WebDewey23:
la classe 400
Cambiamenti strutturali delle
intestazioni esistenti e traduzione
di voci nuove della classe 400
I cambiamenti principali della
classe 400


I cambiamenti della classe 400 “Linguaggio”
sono in linea con i principi che hanno guidato il
passaggio dalla CDD22 alla CDD23
(WebDewey).
In particolar modo, la WebDewey ha
comportato:
una maggior coerenza a livello strutturale
la facilità di consultazione della cdd sullo
strumento informatico
I cambiamenti principali della
classe 400
Tra i cambiamenti comuni a tutta la CDD23, per
quanto riguarda le intestazioni anche la classe
400 ha visto:

la sostituzione del termine “Categorie di
persone” con “Gruppi di persone”

la sostituzione del termine “Persone” in “Storia,
geografia, persone” con “Biografia” (“Storia,
geografia, biografia”)
I cambiamenti principali della
classe 400
Cambiamenti strutturali:
1.
•
•
2.
Modifica delle intestazioni esistenti
(eliminazione delle doppie intestazioni e
maggiore specificità per alcune intestazioni)
Bilanciamento degli intervalli
Traduzione di nuovi numeri
Modifica delle intestazioni esistenti
Eliminazione delle doppie intestazioni
livello Divisioni
CDD22
430 Lingue germaniche
CDD23
Tedesco
430 Tedesco e lingue affini
440 Lingue romanze (lingue
neolatine) Francese
440 Francese e lingue romanze affini
470 Lingue italiche
Latino
470 Latino e lingue italiche affini
480 Lingue elleniche
classico
Greco
480 Greco classico e lingue elleniche
affini
Modifica delle intestazioni esistenti
Eliminazione delle doppie intestazioni
livello Sezioni
CDD22
CDD23
490 Altre lingue
490 Altre lingue
492 Lingue camitosemitiche (Lingue
afroasiatiche) Lingue semitiche
492 Lingue afroasiatiche
495 Lingue dell’Asia orientale e
sudorientale Lingue indocinesi
(Lingue sinotibetane)
495 Lingue dell'Asia orientale e
sudorientale
Modifica delle intestazioni esistenti
Eliminazione delle doppie intestazioni
livello Sezioni
CDD22
415 Grammatica delle forme standard delle lingue Sintassi delle forme standard
delle lingue
418 Uso standard (Linguistica prescrittiva) Linguistica applicata
Le doppie intestazioni ritornano anche per le specifiche lingue:
425 Grammatica dell’inglese standard Sintassi dell’inglese standard
428 Uso inglese standard (Linguistica prescrittiva) Linguistica applicata
435 Grammatica del tedesco standard Sintassi del tedesco standard
438 Uso tedesco standard (Linguistica prescrittiva) Linguistica applicata
445 Grammatica del francese standard Sintassi del francese standard
448 Uso francese standard (Linguistica prescrittiva) Linguistica applicata
Così si continua anche per: 455, 458, 465, 468, 475, 478, 485, 488
Modifica delle intestazioni esistenti
Eliminazione delle doppie intestazioni
livello Sezioni
CDD23
415 Grammatica delle forme standard delle lingue
418 Uso standard (Linguistica prescrittiva)
Le doppie intestazioni vengono eliminate anche nelle specifiche lingue:
425 Grammatica dell’inglese standard
428 Uso inglese standard (Linguistica prescrittiva)
435 Grammatica del tedesco standard
438 Uso tedesco standard (Linguistica prescrittiva)
445 Grammatica del francese standard
448 Uso francese standard (Linguistica prescrittiva)
Così si continua anche per: 455, 458, 465, 468, 475, 478, 485, 488
Modifica delle intestazioni esistenti
Eliminazione delle doppie intestazioni
Livelli inferiori: esempi
CDD22
CDD23
402.85 Elaborazione dei dati Applicazioni
dell’elaboratore
402.85 Applicazioni dell’elaboratore
410.285 Elaborazione dei dati
Applicazioni dell’elaboratore
410.285 Applicazioni dell’elaboratore
491.7 Lingue slave orientali
491.7 Russo e lingue slave orientali affini
Russo
491.78 Uso russo standard (Linguistica
prescrittiva) Linguistica applicata
491.78 Uso russo standard (Linguistica
prescrittiva)
491.818 Uso bulgaro standard (Linguistica
prescrittiva) Linguistica applicata
491.818 Uso bulgaro standard (Linguistica
prescrittiva)
491.85 Lingue slave occidentali
491.85 Polacco e lingue slave occidentali
Polacco
492.1 Lingue semitiche orientali Accadico
(Assirobabilonesi)
492.1 Lingue semitiche orientali
Modifica delle intestazioni esistenti
Specificazione di alcune intestazioni
CDD22
CDD23
401 Filosofia e teoria
401 Filosofia e teoria; lingue internazionali
401.4 Linguaggio e comunicazione
401.4 Comunicazione; semantica,
pragmatica, lingue per scopi speciali
401.9 Principi psicologici
401.9 Principi psicologici, acquisizione
della lingua, percezione del linguaggio
410.18 Scuole e teorie di linguistica
410.18 Scuole, teorie, metodologie della
linguistica
415.018 Scuole e teorie
415.018 Scuole, teorie, metodologie
Come vedremo più avanti, alcune specificazioni delle intestazioni sono dovute all’espansione della
tavola con voci nuove (esempio: 401.4)
Bilanciamento degli intervalli
CDD22
CDD23
420-490 Specifiche lingue
Intervallo sbilanciato:
420-491
Specifiche lingue indoeuropee
420-480 Specifiche lingue
indoeuropee, escluse le lingue
indoeuropee orientali e lingue
celtiche
491 Lingue indoeuropee
orientali e lingue celtiche
Bilanciamento degli intervalli
CDD22
Intervalli sbilanciati per le suddivisioni delle
singole lingue:
CDD23
Bilanciamento dell’intervallo:
420.1-428 Suddivisioni dell’inglese
420.1-420.9 Suddivisioni standard
dell’inglese
421-428 Suddivisioni dell’inglese
430.1-438 Suddivisioni del tedesco
430.1-430.9 Suddivisioni standard del
tedesco
431-438 Suddivisioni del tedesco
440.1-448 Suddivisioni del francese
440.1-440.9 Suddivisioni standard del
francese
441-448 Suddivisioni del francese
450.1-458 Suddivisioni dell’italiano
450.1-450.9 Suddivisioni standard
dell’italiano
451-458 Suddivisioni dell’italiano
Gli intervalli sono stati bilanciati anche nelle altre specifiche lingue (es.: CDD22: 460.1-468 Suddivisioni
dello spagnolo > CDD23: 460.1-460.9 e 461-468).
Bilanciamento degli intervalli

Con il bilanciamento e la creazione dell’intervallo per le suddivisioni
standard nelle suddivisioni delle specifiche lingue, sono state create note
specifiche per l’uso delle suddivisioni standard.
Esempio: 450.1-450.9
Notazione dalla Tavola 1 secondo le modificazioni indicate sotto {T4-0109 nella Tavola 4, p.e., semantica dell'italiano 450.143

Il bilanciamento di questi intervalli ha comportato anche il cambiamento
delle numerose note che ad essi si riferivano. Ad esempio:
CDD22
451 Sistemi di scrittura, fonologia, fonetica dell’italiano standard
Numero costruito secondo le istruzioni sotto 450.1-458
CDD23
451 Sistemi di scrittura, fonologia, fonetica dell’italiano standard
Numero costruito secondo le istruzioni sotto 451-458
Traduzione dei nuovi numeri
La classe 400 ha accolto alcune
espansioni significative, soprattutto per
quello che riguarda lo studio del linguaggio
e della comunicazione.
Traduzione dei nuovi numeri
La tavola 401.4 è stata risistemata e ha accolto nuovi
numeri a seguito delle modifiche avvenute in T4-014
“Comunicazione; semantica, pragmatica, lingue per
scopi speciali”, che ha avuto una serie di espansioni
speciali (T4-0141, T4-0145, T4-01452, T4-01454, T401456, T4-0147). Di conseguenza ci sono stati dei
cambiamenti anche in 401.4:
-
in 401.4 la nota “classificare qui l’analisi di contenuto, la
semiotica” è stata spostata in 401.4 (come indicato in
T4-014).
- la 401.41 ha accolto nuovi numeri (vedi slide successiva)
Traduzione dei nuovi numeri
401.45
401.452
401.454
401.456
Pragmatica
Atti linguistici
Presupposto
Riferimento
Si tratta di contenuti e termini spesso ripresi dalla filosofia del
linguaggio (riferimento) o dalla logica (presupposto), ma definiti
anche in ambito linguistico.
Traduzione dei nuovi numeri
401.47 Lingue per scopi speciali
Per la traduzione dall’inglese “Languages for special purposes”, si è fatto
riferimento alla voce Speciale del vocabolario Treccani:
In linguistica, lingue (o linguaggi) s., espressione (ricalcata sul ted. Sondersprachen e
corrispondente all’ingl. Languages for Special Purposes «lingue per scopi speciali»)
con cui si indicano le varietà di una lingua usate da gruppi particolari di persone e
caratterizzate dall’uso di un lessico speciale (terminologie esclusive di quel settore o
termini appartenenti al lessico comune o ad altri settori della lingua e usati con
accezioni peculiari); in questo senso, l’espressione comprende sia le varietà d’uso più
ristretto e specialistico di codificazione, come per es. la lingua della chimica (dette
anche lingue tecniche o specialistiche) sia quelle meno rigidamente codificate e
dunque accessibili da parte di ampî settori della comunità linguistica, come per es. il
linguaggio televisivo, politico, giornalistico, ecc., e nell’uso più recente (sia pur con
notevoli oscillazioni) è stata preferita all’espressione linguaggi settoriali (per la quale
v. settoriale).
(http://www.treccani.it/vocabolario/speciale/)
Traduzione dei nuovi numeri
L’intestazione 401.9 “Principi psicologici” è stata
specificata in:
401.9 Principi psicologici, acquisizione della lingua,
percezione del linguaggio
“Acquisizione della lingua” > già presente in CDD22
“Percezione del linguaggio” > nuovo numero
(401.95) accolto in CDD23
Traduzione dei nuovi numeri
Altri esempi:
413.15 Dizionari di abbreviazioni, acronomi, simboli
(espansione di 413.1 Dizionari specializzati, con
eliminazione della nota d’inclusione)
413.17 Dizionari per immagini (espansione di 413.1
Dizionari specializzati , con eliminazione della nota
d’inclusione)
410.188 Linguistica del corpus
Scarica

classe 400