COMPONENTI / PROGRAMMA DI FORNITURA Sécheron SA, società del Sécheron Hasler Group, è una delle aziende leader a livello mondiale nella progettazione, nella produzione e nella fornitura di componenti e sistemi destinati alla mobilità su rotaia, compreso il materiale rotabile e le installazioni fisse. Oltre 130 anni di esperienza in questo settore hanno consentito a Sécheron SA di sviluppare un enorme patrimonio di competenze nelle apparecchiature di commutazione e di protezione per i circuiti elettrici ad alta tensione destinate ai veicoli di trazione nonché alle sottostazioni di trazione elettrica ma anche all’impiego in settori diversi da quello ferroviario. La presenza di un nutrito team internazionale, che si dedica sia allo sviluppo di nuove piattaforme prodotto sia alle loro applicazioni, garantisce ai clienti di tutto il mondo che Sécheron non ha solo il prodotto o il sistema adatto alle loro esigenze, ma che è anche in grado di supportarli efficacemente per tutta la vita del prodotto. I nostri prodotti e i nostri sistemi sono suddivisi in cinque aree di attività: - Interruttori per CC - Contattori - Interruttori per CA - Sezionatori - Altri componenti 2 Programma di fornitura Prodotti Pagine Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia 4 Interruttori per CC Interruttori extrarapidi CC Apparecchio di controllo passaggio indiretto UR, HPB CID3 5-7 7 Contattori Contattori di potenza CA/CC e ausiliari BMS, SEC, PCC, HS 8-9 Interruttori per CA Interruttori in vuoto per CA MACS, BVAC 10 Sezionatori Sezionatori Commutatori Commutatori Interruttori di Commutatori XMS RS IS BW Interruttori di scarica per installazioni fisse BTE03.04 BTE08.10 BSV KM DL Serie SW 11 12 13 13 14 15 15 16 16 16 17 Controller principali Lubrificatori del bordino della ruota BSK GB-L/GB-G 18 19 Altri componenti da tetto per interno commutazione per interno di messa a terra e di sicurezza Le icone utilizzate in questa brochure indicano il campo di applicazione dei prodotti Materiale rotabile 3 Sottostazione CC Industria 3 Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia Materiale rotabile 2 1 11 11 4 5 7 8 3 6 = 8 = ~ ~ 9 AUX 10 10 M 10 10 M 3~ 3~ 1. Commutatore da tetto: RS 2. Interruttore per circuito CA: MACS, BVAC 3. Sezionatore: XMS 4. Interruttore per circuito CC: UR 5. Commutatore di messa a terra: 6. Contattore: 7. Contattore: 8. Contattore: 9. Controller principale: BTE SEC, BMS PCC BMS BSK 10. Lubrificatore del bordino della ruota: 11. Isolatore da tetto per veicoli GB Sottostazione CC I> A Test di linea E/M 2 Relè di protezione I> A M + V RC A Test di linea I> 1. Interruttore extrarapido per CC: 2. Sezionatore: 4 Scomparto raddrizzatore Relè di protezione Scomparto di ingresso E/M Scomparto interruttore per circuito CC Scomparto interruttore per circuito CC 1 UR, HPB SW Interruttore extrarapido per CC UR, HPB Campo di applicazione: Interruttori di circuito ad Per le applicazioni in corrente continua, Sécheron propone una gamma completa di interruttori di alta velocità CC circuito limitatori di corrente ad alta velocità sino a 8000 A e 3600 VCC. Questi interruttori trovano impiego in svariati settori, proteggendo le apparecchiature dalle correnti di cortocircuito e dai sovraccarichi. Vengono utilizzati nei veicoli di trazione CC per proteggere i circuiti elettrici principali e ausiliari, nonché nelle sottostazioni di trazione elettrica per proteggere le linee di contatto e i veicoli alimentati dalla terza rotaia. Anche altri siti industriali quali i laminatoi per acciaio, gli stabilimenti chimici, le miniere e i centri di ricerca nucleari fanno uso di interruttori per CC. Gli interruttori extrarapidi per CC Sécheron godono dell’approvazione della maggior parte degli operatori nel settore del materiale rotabile e delle sottostazioni elettriche di tutto il mondo. Offrendo ai produttori di questi settori la garanzia di un’assistenza prodotto comprovata, contribuiscono ad un’accoglienza favorevole di questi componenti critici da parte dei loro clienti. Applicazioni nel settore del materiale rotabile Interruttori extrarapidi per CC Norma IEC60077 U [V=] 3600 UR26-64 UR 6 - 3 1 T D UR40-64 UR26-DV (Doppia tensione) UR15-44 UR36-64 UR6-32 UR10-42 UR15-42 UR26-82 UR36-82 UR40-82 UR15-42TD UR6-31 UR10-41 UR15-41 UR26-81 UR36-81 UR40-81 1800 900 1000 1500 2600 3600 I [A] 4000 UR26-64TD UR36-82TD UR6-31TDP UR15-44TCS UR26-64TCP UR26-81/82TCS Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 5 Interruttore extrarapido per CC Applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC Interruttori extrarapidi per CC Norme: EN50123 / IEC61992 U [V=] UR36-64 UR40-64 3600 U R2 6- 8 1 S UR26-64 UR15-42 UR26-82 UR36-82 UR40-82 UR46-82 HBP60-82 UR15-41 UR26-81 UR36-81 UR40-81 UR46-81 1800 UR60-81 HPB60-81 900 U R2 6 - 8 2 S 1500 2600 3600 4000 4600 UR80-81 6000 I [A] 8000 Norme: IEEE / ANSI 37.14 & ANSI 37.16 U [V=] 1600 UR36-82 UR40-82 UR46-82 UR40-81 UR46-81 UR26-82 UR36-81 U R2 6 - 6 4 S 800 UR26-81 U R3 6 - 8 2 S 2150 U R4 0 - 8 1 S UR40 - 82 S UR60-81 2900 3200 3600 UR 46-81S Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 6 UR80-81 UR 60-81S I [A] 8000 6000 UR 80-81S Interruttore extrarapido per CC Applicazioni nel settore industriale Interruttori extrarapidi per CC Norme: IEC60947 U [V=] 1000 1500 UR 1 5 - 4 1 I UR26 - 81 I 2600 3600 4000 4600 UR 36-81I UR 40-81I UR80-81 UR60-81 HPB60-81 UR46-81 UR40-81 UR36-81 UR26-81 UR6-31I UR15-41 UR6-31 1000 6000 I [A] 8000 UR 46-81I Sottosistema per interruttori di circuito CC Campo di applicazione: CID-3 Il CID-3 serve a controllare la bobina a sgancio indiretto opzionale (chiamata anche bobina a lancio di corrente) montata sugli Interruttori extrarapidi per CC quando è necessario disporre di un tempo di sgancio più veloce. Il CID-3 è necessario quando gli interruttori di circuito CC sono dotati delle specifiche bobine a sgancio indiretto indicate di seguito: - BIM 1 per UR6 e UR15. - BI 24 e BIM 5 per UR26, UR36, UR40 e UR46. - HI2 e HPB60. - BIM7 per UR60 e UR80. Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 7 Contattori BMS, SEC, PCC, HS Campo di applicazione: Contattori di potenza CA/CC e ausiliari I contattori BMS e SEC di Sécheron rappresentano piattaforme prodotto particolarmente adatte ai requisiti e alle norme attualmente in vigore. Il contattore SEC è un componente per impieghi molto gravosi, progettato per funzionare in condizioni estremamente difficili sia dal punto di vista ambientale sia delle prestazioni, come quelle del trasporto su rotaia. Dotato di un elevato grado di modularità, il contattore BMS offre una serie di varianti e di opzioni tra cui il cliente potrà scegliere quella più adatta al proprio campo di applicazione. È disponibile sia in versione stand-alone sia in abbinamento con uno specifico contattore di precarica Secheron tipo PPC18. Ai produttori di veicoli alla ricerca di moduli contattori completi (PCM), che integrano contattori di linea e di precarica nonché misurazione di corrente e resistenze di precarica con tutti i collegamenti ad alta e bassa tensione, Sécheron offre anche unità “plug & play’’ comode da ordinare e facili da installare. U [V= / V~] HSb 3600 BM S 0 9 . 0 8 SEC40.10 SEC36.13 BMS 30.15C BMS 15.15C 900 BM S 1 8 . 0 8 BMS15.002 1800 BMS18.08 BMS15.08 SEC20.10 SEC18.13 BMS09.08 BMS08.08 SEC10.10 SEC09.13 50 800 1000 BMS 08.15C I [A] 1300 1500 Nota: I contattori elettropneumatici di tipo BPS rientrano ancora nel programma di fornitura di Sécheron anche se non compaiono nella matrice riportata sopra. BMS09.08 / 2 poli BMS08.08 BMS15.08 SEC10.10 SEC20.10 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 8 S EC40.10 Contattori Contattori di bassa potenza e ausiliari Il contattore PCC18 è disponibile solo in abbinamento con i contattori BMS09.08 e BMS18.08. BMS15.002 BMS1 5 . 00 2 NC HS b PCC18 Contattori di media potenza BMS09.08 BMS08.08 SEC10.10 BMS18.08 / 2 poli BMS18.08 BMS15.08 SEC20.10 BMS18.08 / 3 poli SE C 1 8 . 13 B MS 15.15C B PS 30.10 BMS18.08 + PCC18 PCM Contattori di alta potenza SEC09.13 Moduli contattori BMS09.08 + PCC18 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 9 Interruttore per CA MACS, BVAC Campo di applicazione: Interruttori in vuoto per CA Il MACS rappresenta la nuova generazione di interruttori in vuoto per CA Sécheron, destinata ai produttori e agli operatori di veicoli che circolano su reti CA. Questo prodotto completa la gamma BVAC, commercializzata da Sécheron dal 1991. L’esperienza sul campo accumulata da allora su migliaia di BVAC utilizzati in tutto il mondo è ora integrata nei MACS, che offrono ai produttori di veicoli e agli operatori il massimo valore aggiunto. Il MACS è un interruttore multifunzione proposto in tre varianti principali: l’interruttore per CA (CA VCB) resta il nucleo del prodotto, in cui possono essere integrati un commutatore di messa a terra (ES) e/o uno scaricatore di sovratensione (SA) ottenendo un gruppo compatto e dalle straordinarie prestazioni. Grazie alle dimensioni ridotte e a un peso contenuto il MACS rappresenta la soluzione ideale per il materiale rotabile che circola su reti da 15 kV e/o da 25 kV. Il MACS può essere fornito anche in un alloggiamento di alluminio di tipo MODBOX® CA, che incorpora altre funzionalità per l’alta tensione quali la misurazione della corrente e della tensione, sezionatori, filtri, induttanza transitoria nonché i dispositivi di controllo e le interfacce corrispondenti. U [V~] MACS MACS 27'500 MACS + GS 17'250 MACS + ES MACS + GS + SA MACS BVAC I [A] 1000 MACS + ES + SA MODBOX® CA BVAC BVAC + BTE25.04 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 10 Sezionatori XMS Campo di applicazione: Sezionatore Sécheron ha presentato il suo primo sezionatore nel 1996. Già da qualche anno questo prodotto è stato sostituito dalla gamma XMS, che può essere impiegata in presenza dei requisiti più rigorosi e dei campi di applicazione più difficili. Il sezionatore è un dispositivo di interruzione a vuoto. Utilizzato principalmente nel settore del materiale rotabile, viene installato in veicoli multisistema per modificare la configurazione dei circuiti di trazione, adattandoli alla tensione di rete. Le caratteristiche fondamentali del sezionatore consistono nella capacità di rimanere chiuso in presenza di correnti elevate di breve durata e nel ridotto tempo di commutazione. U [V= / V~] XMS40.08 / 1 polo 4000 XMS40.08 / 2 poli XMS40.08 XMS40.08 / 3 poli XMS40.15 800 I [A] 1500 XMS40.15 / 1 polo Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 11 Sezionatori RS Campo di applicazione: Commutatori da tetto L’RS è un interruttore, ad azionamento elettrico o elettro-pneumatico, destinato all’installazione all’esterno, sul tetto dei veicoli elettrici di trazione. L’RS è disponibile in tre varianti principali: interruttore di commutazione, sezionatore oppure sezionatore e commutatore di messa a terra. È adatto sia a veicoli monotensione sia multitensione e copre tutte le più diffuse tensioni di linea (1,5 kVCC; 3 kVCC; 15 kVCA e 25 kVCA) nonché tre diverse correnti, da 1000 A a 3000 A. RS 0 3 . 2 0 D U [V= / V~] 27'500 RS 2 5 . 1 0 D 3'600 RS25.10 RS25.20 RS25.30 RS25.40 RS03.10 RS03.20 RS03.30 RS03.40 1000 2000 3000 RS 2 5 . 2 0 C RS 2 5 . 2 0 E Interruttore di commutazione Variante C Sezionatore Variante D RS 2 5 . 2 0 D Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 12 Commutatore di messa a terra Variante E I [A] 4000 Sezionatori IS Campo di applicazione: Commutatori per interno L’IS è un sezionatore, azionato elettricamente e destinato all’installazione all’interno di veicoli di trazione elettrici che circolano su reti da 15 kVCA e/o da 25 kVCA. L’IS è disponibile in due varianti principali: sezionatore oppure sezionatore e commutatore di messa a terra. U [V~] 27'500 IS25.10 D Sezionatore Variante D IS IS 2 5 . 1 0 E Commutatore di messa a terra Variante E I [A] 1000 BW Campo di applicazione: Interruttori di commutazione per interno Grazie alla struttura lineare modulare, la serie BW può essere dotata di un numero variabile di contatti mobili e di morsetti ad alta tensione (HVn), consentendo così un’ampia gamma di configurazioni e di applicazioni. I prodotti, installati all’interno dei veicoli sia in verticale sia in orizzontale, servono a selezionare/modificare la configurazione della trazione o/e i circuiti ausiliari. Il tipo BWT dispone di due file verticali con un massimo di 24 morsetti, mentre il BWU, che dispone di quattro file verticali, conta sino a 56 morsetti. Il dispositivo, a comando elettro-pneumatico o elettrico, può anche essere azionato manualmente durante gli interventi di manutenzione. U [V= / V~] 3600 1 fila HV2 ... ... ... ... ... HVn HV1 ... ... ... ... ... BWT15.08 BWU 30.08 BWT 30.08 1800 Selettore BWU15.08 BWU 15.08 BWT 15.08 1 fila HV1 ... ... HV2 ... ... ... ... HVn Interruttore di commutazione I [A] 750 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 13 Sezionatori di messa a terra Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza Al fine di garantire la massima sicurezza per il personale addetto alla manutenzione dei veicoli, Sécheron propone un sistema di messa a terra elettrico basato sull’interblocco a chiave. A partire dal pantografo sino al convertitore di propulsione, esistono numerosi dispositivi di sicurezza che devono essere installati sul tetto e all'interno del veicolo per isolare e mettere a terra le apparecchiature ad alta tensione. La filosofia alla base è semplice: si tratta di un procedimento sequenziale, che consente di maneggiare il dispositivo di sicurezza solo quando il precedente dispositivo nella catena di trazione è stato utilizzato e bloccato in posizione di messa a terra. Questo principio viene implementato attraverso una serie di chiavi di sicurezza e di blocchi associati, come illustrato nello schema seguente. Scatola di interblocco pantografo BSV A Commutatore di messa a terra integrato nell’interruttore di circuito CA MACS Commutatore di messa a terra tipo BTE03.04 per circuiti CA/CC o sezionatore e commutatore di messa a terra tipo BTE08.10 A B B C Moltiplicatore di chiave KM C D D D D D D Blocco porta DL D Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 14 D D D D D Sezionatori BTE03.04 Campo di applicazione: Commutatore di messa a terra per circuiti CA/CC BTE03.04 / 2 poli BTE03.04R / 2 poli La gamma di interruttori di sicurezza BTE03.04 di Secheron rappresenta un ventaglio completo di prodotti destinati alla messa a terra di più punti di circuiti con tensione nominale di isolamento sino a 4800 Volt. Il BTE03.04 è una combinazione di poli doppi che scattano contemporaneamente in modalità automatica o elettrica. La posizione di sicurezza dell’interruttore ad azionamento manuale è garantita da un sistema di chiavi che realizza un interblocco meccanico del BTE03.04 insieme agli altri dispositivi di sicurezza a valle e a monte. Nella versione ad azionamento elettrico, gli interruttori ausiliari integrati consentono al produttore di auto una gestione elettrica degli interblocchi di sicurezza della messa a terra. Il BTE03.04- si presta al montaggio all’interno dei veicoli, mentre il BTE03.04R è particolarmente adatto al montaggio all’esterno sui tetti. Le sue dimensioni compatte, unite a severe procedure di testing, rendono il BTE03.04 la soluzione ideale per la messa a terra dei circuiti ad alta tensione dei veicoli di trazione. BTE03.04 / 6 poli BTE03.04 / 8 poli BTE08.10 Campo di applicazione: Sezionatore e commutatore di messa a Il BTE08.10 è un dispositivo unipolare ad azionamento manuale con un elettromagnete di blocco terra per circuiti CA/CC collegato al pantografo in posizione abbassata. L’interblocco viene realizzato mediante una chiave che può essere rilasciata una volta che il BTE 08.10 si trova nella posizione di messa a terra. La chiave rilasciata può essere poi utilizzata per sbloccare l'uso di un altro dispositivo di sicurezza a valle nella catena di trazione. Blocco EM BTE08.10 / 1 polo Sezionatore Variante D Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 15 Sezionatori BSV Campo di applicazione: Interblocco del pantografo BS V La valvola di interblocco pneumatico del tipo BSV è un dispositivo di sicurezza installato nel circuito pneumatico che alimenta il pantografo o gli altri dispositivi ad azionamento pneumatico. Durante gli interventi di manutenzione, il BSV scatta manualmente in posizione OFF, interrompendo l’alimentazione di aria e scaricando la pressione dell’aria nel circuito pneumatico del dispositivo che aziona. In questa posizione di sicurezza, la rimozione della/e chiave/i di interblocco previene l’azionamento indesiderato del BSV, garantendo la sicurezza degli interventi di manutenzione. A titolo di esempio, il BSV garantisce che il pantografo rimanga in posizione abbassata, a tutela della sicurezza delle squadre di manutenzione che lavorano sulle apparecchiature ad alta tensione. KM Campo di applicazione: Moltiplicatore di chiave Il moltiplicatore di chiave può essere azionato con una o due chiavi prese dal precedente dispositivo di sicurezza, rilasciando pertanto le altre chiavi e consentendo al personale addetto alla manutenzione di accedere al compartimento dell'alta tensione in totale sicurezza. Il moltiplicatore di chiave può incorporare sino a 8 chiavi. KM DL Campo di applicazione: Blocco porta La porta su cui viene installato il blocco può essere aperta solo inserendo la chiave rilasciata dal precedente dispositivo di sicurezza, quando quest'ultimo si trova nella posizione di sicurezza. Questa stessa chiave può essere rilasciata dalla porta solo quando quest'ultima è chiusa. Il blocco porta rappresenta l'ultimo elemento nella catena di dispositivi di sicurezza collegati. DL Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 16 Sezionatori Serie SW Campo di applicazione: Sezionatori per installazioni fisse La gamma di sezionatori SW offre un ventaglio completo di soluzioni per tutte le applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC e in altri settori industriali. Grazie alla sua concezione modulare, consente di realizzare sezionatori SWS uni o bipolari, interruttori di commutazione SWI oppure sezionatori e commutatori di messa a terra SWG per tensioni di isolamento di 3000 VCA/CC o 4800 VCA/CC e corrente termica nominale da 2000 a 8000 A. Installato all’interno di scomparti, l’interruttore SW può essere azionato sia manualmente sia elettricamente e offre al cliente la possibilità di scegliere tra opzioni standard, interblocchi di sicurezza a chiave e/o elettromagneti. Le severe procedure di testing adottate per le prove di tipo nonché per le prove di serie garantiscono che il sezionatore SW è un componente sicuro, con una concezione progettuale unica e dotato di un alto livello di affidabilità. SW S 1 8 . 2 0 M A U [V= / V~] 3600 SWS18.63 MO SWS 36.20 SWS 36.40 SWI 18.20 SWS 18.20 SWG 18.20 SWI 18.40 SWS 18.40 SWG 18.40 1800 SWI18.63 MA 1000 2000 SWS 18.63 SWI 18.63 SWG 18.63 4000 SWS 18.80 6300 I [A] 8000 SW G 1 8 . 2 0 M A SWS SWI SWG SWI18.40 MA / 2 poli Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 17 Altri componenti BSK Campo di applicazione: Controller principale Il controller principale di tipo BSK è installato nella cabina macchinista dei veicoli di trazione, come i veicoli a rotaia leggeri, le locomotive, i metro e le unità multiple a trazione elettrica (UME). La struttura del controller principale BSK si basa su moduli standard sperimentati e collaudati, dotati delle seguenti funzioni: interruttore di comando ON-OFF, selezione di marcia avanti, folle e retromarcia, funzione uomo-morto e comando di accensione e/o di frenatura. Offre ampie possibilità di combinazione e consente al cliente di selezionare elementi da una gamma predefinita, come la maniglia del controller principale, la piastra superiore, la chiave master e il connettore multipolare. Un encoder di posizione o un potenziometro, che consentono di alimentare o di frenare il veicolo in modo fluido, associati a un albero a camme e a un sistema di microinterruttori, forniscono informazioni precise sulla posizione della maniglia principale, garantendo un elevato livello di sicurezza e affidabilità al controller principale di tipo BSK. Isolatore da tetto Campo di applicazione: Isolamento ad alta tensione Isolatore in resina epossidica con montaggio a tetto per veicoli circolanti su reti sino a 25.000 VCA e 3.000 VCC. Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 18 Altri componenti GB-L/GB-G Campo di applicazione: Lubrificatori del bordino della ruota Per oltre 35 anni, Sécheron ha prodotto e distribuito migliaia di lubrificatori del bordino della ruota per i veicoli su rotaia di tutto il mondo. Questo dispositivo è progettato per vaporizzare lubrificante tra la rotaia e il bordino della ruota in modo da ridurre l'attrito tra le parti e di conseguenza l’usura. Negli ultimi anni, la collaborazione con il Dipartimento dei servizi di ingegneria delle Ferrovie federali austriache ha consentito di migliorare ulteriormente la vaporizzazione, garantendo la massima efficienza anche con i lubrificanti biodegradabili. Vantaggi per l’utilizzatore - Vaporizzazione efficace e precisa del lubrificante sul bordino della ruota - Sostanziale riduzione dell'usura del bordino della ruota e della rotaia - Salvaguardia dell'ambiente grazie alla possibilità di utilizzare lubrificanti biodegradabili - Maggiore sicurezza del veicolo grazie a una migliore adesione derivante dalla riduzione dell’attrito - Riduzione del rumore generato dall'attrito tra ruota e rotaia nelle curve - Facilità di installazione e costi di manutenzione bassi - Affidabilità, indipendentemente dalle condizioni di lavoro e climatiche - Maggiore disponibilità del veicolo Ugello Elettrovalvola 1 2 3 Serbatoio del lubrificante Ambito Sécheron Distributore 1. Sensore di velocità 2. Elaborazione della velocità 3. Controller Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 19 Uffici vendita Sécheron: Secheron SA (Switzerland), Head Office Rue du Pré-Bouvier 25 1217 Meyrin - Geneva - Switzerland Phone: +41 (0)22 739 41 11 Fax: +41 (0)22 739 48 11 [email protected] Germany Landsberger Str. 302 80687 München - Germany Phone: +49 89 90405 220 Fax: +49 89 90405 222 [email protected] Secheron Tchequie SPOL, S.R.O. Podnikatelská 556 190 11 Praha 9 - Czech Republic Phone: +420 2 71 088 283 Fax: +420 222 728 286 [email protected] Japan 1-13, ShinnMachi, Chyuoh-ku, Chiba-shi, Chiba-ken, 260-0028 - Japan Phone: +81-43-302-2520 Fax: +81-43-302-2521 [email protected] Secheron Rus Ltd Ozerkovskaya emb. 50/1, Office 504 115054 Moscow - Russia Phone/Fax:+7 (495) 959 2275 [email protected] Spain C/Hierro, 28 Polígono Industrial Camponuevo 28863 Cobeña - Madrid - Spain Phone: +34 91 620 79 54 Fax: +34 91 620 79 59 [email protected] Secheron (China) Co., Ltd Beijing office Room 1319, Building 3 Huihuang International Apartment 10th Shangdi Street, Haidian Beijing 100085 - P.R. China Phone/Fax: +86 (10) 847 14408 [email protected] USA 1549 Clark Drive Yardley 19067, PA - United States Phone: +1215 321 89 03 Fax: +1215 321 89 04 [email protected] Shanghai office Section B, 1F Building No. 1 111 Shennan Road Xinzhuang Industry Park Shanghai 201108 - P.R. China Phone: +86 21 6442 2900 Fax: +86 21 6442 2910 [email protected] SG104000BIT_D04-03.12 Partner di vendita Secheron Si rimandano i partner di vendita Sécheron al sito www.secheron.com/worldwide-presence.html www.secheron.com Il presente documento non ha natura contrattuale e contiene informazioni riferite allo stato della tecnologia alla data della stampa. Sécheron si riserva il diritto di modificare e/o migliorare in qualunque momento il prodotto descritto nei presenti documenti come richiesto da eventuali nuove tecnologie. Indipendentemente dalle circostanze, la responsabilità dell'accertamento delle condizioni e dei requisiti di manutenzione del prodotto ricade sull'acquirente. Sécheron si riserva tutti i diritti e, in particolare, quelli derivanti dalle sue “Condizioni generali di consegna”. Copyright© 2012 Sécheron SA Sécheron Hasler Group 20