Valvole rotative
Le valvole rotative sono utilizzate per la separazione dei prodotti in due zone a
pressione diversa tramite un rotore ed alveoli.
Fanno parte della normale produzione le seguenti valvole rotative:
VCN – VCU – VPAU
Valvola VCN
La valvola VCN è progettata per l’abbattimento o dosaggio di polveri e granuli
di qualsiasi tipo.
Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata.
Il gruppo di comando è di tipo coassiale con motoriduttore.
Valvola VCU
La valvola VCU è progettata per l’abbattimento o dosaggio di polveri e granuli
di qualsiasi tipo.
Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata.
È equipaggiata con cuscinetti alloggiati completamente all’esterno. Le tenute
sono a premistoppa o premitreccia per il trasporto di prodotti ad alta
temperatura.
Il gruppo di comando a seconda delle esigenze di montaggio, ingombro e
velocità può essere di tipo coassiale o parallelo con motoriduttore.
Valvola VPAU
La valvola VPAU è indicata in modo particolare per il dosaggio ed il trasporto
pneumatico.
Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata.
È equipaggiata con cuscinetti alloggiati completamente all’esterno. Le tenute
sono a premistoppa o premitreccia per il trasporto di prodotti ad alta
temperatura.
Il gruppo di comando è parallelo con motoriduttore.
Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC
Rotary valve
The rotare valve are using for separation of products in two zones at different
pressare by means of a pocket rotor.
The range of the valve is devide in:
VCN – VCU – VPAU
VCN valve
The VCN valve has been studied for the feeding and unloading of any kind of
product in grains or powder.
Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of
motorization.
The control group is coaxil to the gearmotor.
VCU valve
The VCU valve has been studied for the feeding and unloading of any kind of
product in grains or powder.
Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of
motorization.
It is equipped with steel supportsand and the bearings are placed completely
outside. It is fitted with packing glands.
The control group, depending on the assembly, overall and speed, can be
fitted coaxil or parallel to the gearmotor.
VPAU valve
The VPAU valve is particularly suitable for the feeding and pneumatic
conveying.
Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of
motorization.
It is equipped with steel supportsand and the bearings are placed completely
outside. It is fitted with packing glands.
The control group is parallel with gearmotor.
Design according to Directive ATEX 94/9/EC
Valvole a clapet
Le valvole a doppio clapet vengono utilizzate come
sistema di dosaggio ed estrazione.
Il loro campo di impiego è molto vasto ed interessa
l’industria estrattiva, del cemento, l’industria chimica,
l’industria alimentare, ecc.
Le valvole a doppio clapet sono il sistema ideale per lo
scarico controllato di materiali in polvere e granuli; sono
soprattutto adatte ai grossi filtri depolveratori e alle
applicazioni extrapesanti in tutti i settori industriali. Sono
altrettanto adatte a sistemi che non richiedono un flusso
continuo di materiale.
Il comando è realizzato mediante motoriduttore a forte
rapporto, sul cui albero lento è montata una camme che
aziona le due leve di manovra del tegolo di chiusura.
Il richiamo delle leve è effettuato con sistema a
contrappeso.
Criteri costruttivi:
Struttura saldata in lamiera di acciaio al carbonio.
1.
carcassa, flange e superfici di contatto spianate a
macchina.
2.
tramoggia interna con bordi tegolo spianati
3.
tegolo oscillante per garantire una perfetta tenuta
4.
albero di comando in C40 montato su supporti a
flangia
Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC
Flap valve gate
Flap valve gate are standard equipment for dosing and
discharge functions.
Its field of application is very large one, including the
mining, cement, chemical, foodstuff and other industries.
The flap valve gate are the ideal system for the controlled
waste materials in powder and granules, are particularly
suited to large dust collectors and heavy-duty applications
in all industrial sectors. They are equally suitable for
systems that do not require a continuous flow of material.
The flap valve gates with motor heavy have very highration reducing gear: a came is keyed to the output shaft
of this gear to operate the two levers actuating the flaps.
The levers are fitted with a counterweights system.
Structural features:
Structural welded in carbon steel plate.
1.
body, flanges and contact faces are machine
planed.
2.
the flap seatings of the internal hoppers are
machine-planed.
3.
standard flaps are mounted on oscillating pivots,
ensuring a perfect seal.
4.
the driving shaft, in UNI C30 steel, is carried in
flanged rolling bearings, fitted with double seals.
Design according to Directive ATEX 94/9/EC
MAKROS S.r.l. Via E. Fermi, 3/5 25027 Quinzano d'Oglio BS Italia Tel. +39.030.933170 – Fax +39.030.9923905
: [email protected]
http:// www.makros.com
Serranda a ghigliottina
Le
serrande
a
ghigliottina
Makros
nascono
dall’esigenza di intercettare prodotti in polvere, in
granuli non in pressione.
Vengono utilizzate nel carico e nello scarico di
contenitori, tramogge, sili, coclee, trasportatori a catena
e impiantistica in generale.
Tra i vantaggi fondamentali: un ingombro ridotto, un
passaggio integrale, costruzioni robuste che le rendono
adatte anche ad impieghi gravosi.
Caratteristiche tecniche:
Costruzione: acciaio al carbonio o inox
Lama : acciaio al carbonio o inox
Tenuta: polvere
Pulizia costante della lama
Temperatura max 90°C
A richiesta:
Versione atossica
Versione per alte temperature
Il gruppo di azionamento può essere di tipo manuale,
elettropneumatico o motorizzato con motoriduttore.
Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC.
Slide
Slide valve Makros are studied to intercept powder,
granular products without pressure.
They are used in for charge and discharge bins,
hoppers, silos, screw conveyors, chain conveyors and
for powder plants in general.
Among the fundamental advantages short dimensions,
full passage, strong construction, suitable to hard
works.
Technical specifications:
Body: carbon or stainless steel
Blade: carbon or stainless steel
Proof: dustproof
Two cleaner automatically pressed on the blade.
Temperature max 90°C
Extra price:
Food stuff version
High temperature version
The
valve
is
activated
by
either
electropneumatic or motor gear.
Design according to Directive ATEX 94/9/EC.
MAKROS S.r.l. Via E. Fermi, 3/5 25027 Quinzano d'Oglio BS Italia
Tel. +39.030.933170 – Fax +39.030.9923905 E-mail: [email protected]
manual,
http:// www.makros.com
Scarica

Valvole rotative Rotary valve