Valvole rotative Le valvole rotative sono utilizzate per la separazione dei prodotti in due zone a pressione diversa tramite un rotore ed alveoli. Fanno parte della normale produzione le seguenti valvole rotative: VCN – VCU – VPAU Valvola VCN La valvola VCN è progettata per l’abbattimento o dosaggio di polveri e granuli di qualsiasi tipo. Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata. Il gruppo di comando è di tipo coassiale con motoriduttore. Valvola VCU La valvola VCU è progettata per l’abbattimento o dosaggio di polveri e granuli di qualsiasi tipo. Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata. È equipaggiata con cuscinetti alloggiati completamente all’esterno. Le tenute sono a premistoppa o premitreccia per il trasporto di prodotti ad alta temperatura. Il gruppo di comando a seconda delle esigenze di montaggio, ingombro e velocità può essere di tipo coassiale o parallelo con motoriduttore. Valvola VPAU La valvola VPAU è indicata in modo particolare per il dosaggio ed il trasporto pneumatico. Costruita in ghisa viene fornita ad albero nudo oppure motorizzata. È equipaggiata con cuscinetti alloggiati completamente all’esterno. Le tenute sono a premistoppa o premitreccia per il trasporto di prodotti ad alta temperatura. Il gruppo di comando è parallelo con motoriduttore. Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC Rotary valve The rotare valve are using for separation of products in two zones at different pressare by means of a pocket rotor. The range of the valve is devide in: VCN – VCU – VPAU VCN valve The VCN valve has been studied for the feeding and unloading of any kind of product in grains or powder. Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of motorization. The control group is coaxil to the gearmotor. VCU valve The VCU valve has been studied for the feeding and unloading of any kind of product in grains or powder. Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of motorization. It is equipped with steel supportsand and the bearings are placed completely outside. It is fitted with packing glands. The control group, depending on the assembly, overall and speed, can be fitted coaxil or parallel to the gearmotor. VPAU valve The VPAU valve is particularly suitable for the feeding and pneumatic conveying. Manufactured in cast-iron can be supply with simple o with different type of motorization. It is equipped with steel supportsand and the bearings are placed completely outside. It is fitted with packing glands. The control group is parallel with gearmotor. Design according to Directive ATEX 94/9/EC Valvole a clapet Le valvole a doppio clapet vengono utilizzate come sistema di dosaggio ed estrazione. Il loro campo di impiego è molto vasto ed interessa l’industria estrattiva, del cemento, l’industria chimica, l’industria alimentare, ecc. Le valvole a doppio clapet sono il sistema ideale per lo scarico controllato di materiali in polvere e granuli; sono soprattutto adatte ai grossi filtri depolveratori e alle applicazioni extrapesanti in tutti i settori industriali. Sono altrettanto adatte a sistemi che non richiedono un flusso continuo di materiale. Il comando è realizzato mediante motoriduttore a forte rapporto, sul cui albero lento è montata una camme che aziona le due leve di manovra del tegolo di chiusura. Il richiamo delle leve è effettuato con sistema a contrappeso. Criteri costruttivi: Struttura saldata in lamiera di acciaio al carbonio. 1. carcassa, flange e superfici di contatto spianate a macchina. 2. tramoggia interna con bordi tegolo spianati 3. tegolo oscillante per garantire una perfetta tenuta 4. albero di comando in C40 montato su supporti a flangia Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC Flap valve gate Flap valve gate are standard equipment for dosing and discharge functions. Its field of application is very large one, including the mining, cement, chemical, foodstuff and other industries. The flap valve gate are the ideal system for the controlled waste materials in powder and granules, are particularly suited to large dust collectors and heavy-duty applications in all industrial sectors. They are equally suitable for systems that do not require a continuous flow of material. The flap valve gates with motor heavy have very highration reducing gear: a came is keyed to the output shaft of this gear to operate the two levers actuating the flaps. The levers are fitted with a counterweights system. Structural features: Structural welded in carbon steel plate. 1. body, flanges and contact faces are machine planed. 2. the flap seatings of the internal hoppers are machine-planed. 3. standard flaps are mounted on oscillating pivots, ensuring a perfect seal. 4. the driving shaft, in UNI C30 steel, is carried in flanged rolling bearings, fitted with double seals. Design according to Directive ATEX 94/9/EC MAKROS S.r.l. Via E. Fermi, 3/5 25027 Quinzano d'Oglio BS Italia Tel. +39.030.933170 – Fax +39.030.9923905 : [email protected] http:// www.makros.com Serranda a ghigliottina Le serrande a ghigliottina Makros nascono dall’esigenza di intercettare prodotti in polvere, in granuli non in pressione. Vengono utilizzate nel carico e nello scarico di contenitori, tramogge, sili, coclee, trasportatori a catena e impiantistica in generale. Tra i vantaggi fondamentali: un ingombro ridotto, un passaggio integrale, costruzioni robuste che le rendono adatte anche ad impieghi gravosi. Caratteristiche tecniche: Costruzione: acciaio al carbonio o inox Lama : acciaio al carbonio o inox Tenuta: polvere Pulizia costante della lama Temperatura max 90°C A richiesta: Versione atossica Versione per alte temperature Il gruppo di azionamento può essere di tipo manuale, elettropneumatico o motorizzato con motoriduttore. Esecuzione conforme alla direttiva ATEX 94/9/EC. Slide Slide valve Makros are studied to intercept powder, granular products without pressure. They are used in for charge and discharge bins, hoppers, silos, screw conveyors, chain conveyors and for powder plants in general. Among the fundamental advantages short dimensions, full passage, strong construction, suitable to hard works. Technical specifications: Body: carbon or stainless steel Blade: carbon or stainless steel Proof: dustproof Two cleaner automatically pressed on the blade. Temperature max 90°C Extra price: Food stuff version High temperature version The valve is activated by either electropneumatic or motor gear. Design according to Directive ATEX 94/9/EC. MAKROS S.r.l. Via E. Fermi, 3/5 25027 Quinzano d'Oglio BS Italia Tel. +39.030.933170 – Fax +39.030.9923905 E-mail: [email protected] manual, http:// www.makros.com