DIMENSIONE CERDISA e s s e r e Modi d’ESSERE per esprimere WAYS OF BEING TO EXPRESS YOURSELF. BEING TO BE THERE Being there, to leave your mark, to give consistency to an idea, to recreate situations that exist in nature and convey them into the reality of the home. These are the reasons behind the creation of the ESSERE line. MANIERES D’ETRE POUR EXPRIMER CE QUE L’ON. ESTETRE POUR EXISTER Exister pour laisser sa propre empreinte, pour donner forme à une idée, pour recréer des situations existant dans la nature et les faire entrer chez soi. Telles sont les émotions à l’origine de la ligne ESSERE. ARTEN DES SEINS, UM SICH AUSZUDRÜCKEN SEIN. UM DA ZU SEIN Da sein, um ein Zeichen zu lassen, um eine Idee zu verwirklichen, um in der Natur vorhandene Situationen nachzuahmen und in das häusliche Umfeld zu versetzen. Das sind die Beweggründe, die die Linie ESSERE ins Leben gerufen haben. MANERAS DE SER PARA EXPRESARSE A SÍ MISMO SER. PARA ESTAR Estar, para dejar huella, para dar consistencia a una idea, para recrear situaciones que existen en la naturaleza y trasladarlas a la realidad de nuestro hogar. Estas son las motivaciones que han dado vida a la línea ESSERE. 2 se stessi PER ESSERCI Esserci, per lasciare il proprio segno, per dare consistenza ad una idea, per ricreare situazioni che esistono in natura e portarle nella realtà di casa. Queste le motivazioni che hanno dato vita alla linea ESSERE. 3 5 Modi d’ESSERE cromaticamente trendy 5 ways of being colour trendy 5 manières d’être tendance dans le domaine des couleurs. 5 Arten des Seins, die farblich im Trend liegen. Cinco maneras de ser cromáticamente trendy. WHITE 4 BLACK GREY BEIGE BROWN 5 2 ways of being differently tactile 2 manières différentes d’être tactile 2 Arten des Seins, die sich unterschiedlich anfühlen Dos maneras distintas de ser táctil 6 SUPERFICIE NATURALE SUPERFICIE GRIP Natural Surface • Surface Naturelle Natürliche Oberfläche • Superficie Natural Grip Surface • Surface Grip Griffige Oberfläche • Superficie Antideslizante 40x80,3 39,6x79,4 Rett. 16”x32” 19,7x79,4 Rett. 8”x32” 2 ways of being to measure 2 manières d’être sur mesure 2 “maßgeschneiderte” Arten des Seins Dos maneras de ser a medida a misura 7 Punti di Vista Points of View - Points de vue Standpunkte - Puntos de Vista BLACK RETT. 19,7x79,4 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 WHITE 40x80,3 8 9 Punti di Vista Points of View - Points de vue - Standpunkte - Puntos de Vista WHITE 40x80,3 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 - BLACK RETT. 19,7x79,4 BROWN RETT. 39,6x79,4 - BROWN RETT. 19,7x79,4 10 11 12 Punti di Vista Points of View - Points de vue Standpunkte - Puntos de Vista BROWN RETT. 39,6x79,4 BROWN RETT. 19,7x79,4 13 Punti di Vista Points of View - Points de vue - Standpunkte - Puntos de Vista GREY RETT. 39,6x79,4 GREY RETT. 19,7x79,4 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 LISTELLO YUTA BLACK 3x79,4 14 15 Punti di Vista Points of View - Points de vue - Standpunkte - Puntos de Vista BLACK RETT. 39,6x79,4 BLACK RETT. 19,7x79,4 WHITE RETT. 19,7x79,4 LISTELLO YUTA BLACK 3x79,4 16 17 18 Punti di Vista Points of View - Points de vue - Standpunkte - Puntos de Vista WHITE RETT. 19,7x79,4 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 BROWN RETT. 19,7x79,4 19 20 Punti di Vista Points of View - Points de vue - Standpunkte - Puntos de Vista BEIGE GRIP 40x80,3 PALLADIANA MIX GRIP 39,6x39,6 BEIGE GRIP 40x80,3 21 40x80,3 - 39,6x79,4 Rett. 19,7x79,4 Rett. - 8”x32” SPESSORE THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR ESPESOR 16”x32” BLACK GRIP 10,5 MM. CERDISAS TO N E GRES FINE PORCELLANATO FINE STONEWARE FEINSTEINZEUG GRES CERAME GRES FINO PORCELANICO conforme BIa GL EN 14411 Il formato rettificato 19,7x79,4 può essere posato esclusivamente con il formato 39,6x79,4 rettificato. The ground 19,7x79,4, 39,6x39,6 sizes can only be installed with the ground 39,6x79,4 size. Les formats rectifiés 19,7x79,4, 39,6x39,6 ne peuvent être posés qu’avec le format 39,6x79,4 rectifié. Die geschliffenen Formate 19,7x79,4, 39,6x39,6 dürfen nur mit dem geschliffenen Format 39,6x79,4 verlegt werden. Los formatos rectificados 19,7x79,4, 39,6x39,6 pueden colocarse exclusivamente con el formato 39,6x79,4 rectificado. 22 WHITE BLACK 0040020 WHITE 40x80,3 ■ 97 0040030 BLACK 40x80,3 ■ 97 0040022 WHITE RETT. 39,6x79,4 ■ 106 0040032 BLACK RETT. 39,6x79,4 ■ 106 0040024 WHITE RETT. 19,7x79,4 ■ 120 bis 0040034 BLACK RETT. 19,7x79,4 ■ 120 bis 0040031 BLACK GRIP 40x80,3 ■ 97 GREY GRIP BEIGE GRIP GREY BEIGE BROWN 0040040 GREY 40x80,3 ■ 97 0040025 BEIGE 40x80,3 ■ 97 0040035 BROWN 40x80,3 ■ 97 0040042 GREY RETT. 39,6x79,4 ■ 106 0040027 BEIGE RETT. 39,6x79,4 ■ 106 0040037 BROWN RETT. 39,6x79,4 ■ 106 0040044 GREY RETT. 19,7x79,4 ■ 120 bis 0040029 BEIGE RETT. 19,7x79,4 ■ 120 bis 0040039 BROWN RETT. 19,7x79,4 ■ 120 bis 0040041 GREY GRIP 40x80,3 ■ 97 0040026 BEIGE GRIP 40x80,3 ■ 97 23 40x80,3 - 39,6x79,4 Rett. 19,7x79,4 Rett. - 8”x32” 16”x32” 0040036 PALLADIANA MIX GRIP 40x40 ■ 121 4 pcs x box 0040021 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 ▲ 68 4 pcs x box 3x79,4 0040019 LISTELLO YUTA BLACK 3x79 4 ▲ 67 bis 6 pcs x box PEZZI SPECIALI SPECIAL PIECES - PIECES SPECIALES - SPEZIALTEILE - PIEZAS ESPECIALES BATTISCOPA 8x40 31/4”x16” SKIRTING - PLINTHE SOCKELLEISTE - RODAPIES 0040045 WHITE 0040046 BEIGE 0040047 BLACK 0040048 BROWN 0040049 GREY ● 25 ● 25 ● 25 ● 25 ● 25 IMBALLAGGI E PESI PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT EMBALLAGES ET POID - EMBALAJES Y PESOS 24 24 Formato Size Format Format pezzi/sc. pcs/box pcs/ctn stck/kart mq/sc. sqm/box mq/ctn qm/kart sc./pal box/pal ctn/pal kart/pal mq/pal sqm/pal mq/pal qm/pal kg/sc. kg/box kg/ctn kg/kart kg/pal kg/pal kg/pal kg/pal 40x80,3 3 0,97 56 54,32 24 1344 40x80,3 GRIP 3 0,97 56 54,32 24 1344 39,6x79,4 RETT. 3 0,94 56 52,64 23,2 1299 19,7x79,4 RETT. 6 0,94 56 52,64 23,2 1299 SOLUZIONI DI POSA LAYING SCHEMES - VERLEGUNGS SCHEMAS - PROPOSITIONS DE POSE - MÒDULO DE CHAPAR 0040042 GREY RETT. 39,6x79,4 0040034 BLACK RETT. 19,7x79,4 0040021 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 0040022 WHITE RETT. 39,6x79,4 0040024 WHITE RETT. 19,7x79,4 0040019 LISTELLO YUTA BLACK 3x79,4 0040037 BROWN RETT. 39,6x79,4 0040039 BROWN RETT. 19,7x79,4 0040021 MOSAICO DOMINO MIX 39,6x39,6 0040032 BLACK RETT. 39,6x79,4 0040034 BLACK RETT. 19,7x79,4 0040039 BROWN RETT. 19,7x79,4 0040026 BEIGE GRIP 40x80,3 25 40x80,3 CONTEMPORARY SIZE . DIMENSION DER GEGENWART DIMENSION CONTEMPORAINE . DIMENSIÓN CONTEMPORÁNEA D.LIVE identifica le nuove e prestigiose collezioni Cerdisa di grande formato, accuratamente progettate per interpretare e valorizzare, attraverso la dimensione e il design, i più attuali criteri di avanguardia tecnologica. D.LIVE identifies the new and prestigious large-size Cerdisa collections, carefully designed to interpret and enhance the most modern technological avant-garde criteria through size and design D.LIVE, die neuen, edlen Cerdisa Kollektionen großen Formats. Sie sind sorgfältig projektiert, um mittels Dimension und Design die gängigsten Kriterien des technologischen Fortschritts auszulegen und aufzuwerten . D.LIVE regroupe les nouvelles et prestigieuses collections Cerdisa de grand format, soigneusement étudiées pour interpréter et valoriser les critères de l’avant-garde technologique, grâce à leur dimension et à leur design . D.LIVE identifica las nuevas y prestigiosas colecciones Cerdisa de gran formato, cuidadosamente diseñadas para interpretar y valorizar, a través de la dimensión y del diseño, los más actuales criterios de vanguardia tecnológica. Le collezioni D.LIVE di grande formato scandiscono gli spazi abitativi quotidiani trasformandoli in nuove dimensioni di contemporanea vivibilità. SIZE. The D.LIVE large-size collections scan daily living areas and transform them into new dimensions of contemporary liveability . DIMENSION. Die D.LIVE Kollektionen mit ihrem großen Format prägen den Alltag der Wohnräume und verwandeln sie in neue Dimensionen zeitgemäßen Wohnstils . DIMENSION. Les collections D.LIVE grand format revêtent les espaces habités quotidiens en les transformant en de nouvelles dimensions d’une convivialité contemporaine . DIMENSIÓN. Las colecciones D.LIVE de gran formato definen los espacios habitativos cotidianos y los transforman en nuevas dimensiones de contemporánea vivibilidad. Nuove geometrie di linee e soluzioni modulari si intrecciano con fluidità a pavimento e a parete. Ogni ambiente diventa “live”, una nuova dimensione emozionale dove vivere con dinamicità il tempo. DYNAMISM. New line shapes and modular solutions intertwine smoothly on floors and walls. Each environment becomes “live” a new emotional dimension in which to live time dynamically . DYNAMISMUS. Neue Geometrie der Linien und modulare Lösungen, die sich am Boden und an der Wand verflechten. Jeder Raum wird “live” und bekommt eine neue, emotionale Dimension für einen lebendigen Zeitablauf . DYNAMISME. De nouvelles lignes géométriques et des solutions modulaires se mélangent avec fluidité sur les sols et les murs. Chaque pièce devient “live”, une nouvelle dimension émotionnelle où vivre dynamiquement le temps . DINAMISMO. Nuevas geometrías de líneas y soluciones modulares se entrelazan con fluidez en pavimento y pared. Todo ambiente se transforma en “live”, una nueva dimensión emocional donde vivir el tiempo con dinamicidad. Formati, superfici e colori contraddistinti da un design potente e ricercato, una vocazione alla creatività tipica del più autentico stile italiano. DESIGN. Sizes, surfaces and colours distinguished by a powerful and elegant design, a vocation for creativity typical of the most authentic Italian style . DESIGN. Durch kräftiges, ausgewähltes Design geprägte Formate, Oberflächen und Farben im Namen der typischen Kreativität des echten italienischen Stils . DESIGN. Des formats, des superficies et des couleurs qui se distinguent par un design puissant et recherché, une vocation de créativité qui distingue le style italien le plus authentique . DISEÑO. Formatos, superficies y colores caracterizados por un diseño potente y elaborado, una vocación por la creatividad típica del más auténtico estilo italiano. MATERIALI PROGETTATI PER USO RESIDENZIALE MATERIALS DESIGNED FOR RESIDENTIAL USE - MATÉRIAUX CONÇUS POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL FÜR DIE VERWENDUNG IN WOHNBEREICHEN KONZIPIERTE MATERIALIEN - MATERIALES DISEÑADOS PARA USO RESIDENCIAL Gres fine porcellanato - Fine stoneware - Grès cérame - Feinsteinzeug - Gres fino porcelánico Gruppo di appartenenza - Specific grouping - Groupe d’appartenance - Zugehörigkeits - Groupe - Grupo de partenencia - secondo EN 14411 B I a GL Simbologia Caratteristica Unità di misura Valore medio Cerdisa Valore Prescritto Metodo di Prova Symbolics Symboles Symbole Simbologias Features Caracteristiques Eigenschaften Caracteristicas Unit of mesurement Unité de mesure Masseinheit Unidad de medida Cerdisa mean value Valeur moyenne Cerdisa Durchschnitts-Werf-Cerdisa Valor medio Cerdisa Fixed value Valeur prescrite Vorgeschriebener Wert Valor establecido Test method Méthode d’essai Prüfmethode Método de ensayo Dimensione lati Dimensions-Lenght and widht Dimensions-Longueur et largeur Masse-Länge und Breite Dimensiones-Longitud y ancho Rettilineità dei lati Side straightness Rectitude des arêtes Geractlinigkeit der Kanten Rectilinedad de los latos % % conforme conform conforme gleichmässig conforme conforme conform conforme gleichmässig conforme +/- 0,6 max UNI EN ISO 10545-2 +/- 0,5 max UNI EN ISO 10545-2 % conforme conform conforme gleichmässig conforme +/- 0,6 max UNI EN ISO 10545-2 Planarità Flatness Planéité Ebenflächigkeit Planeidad % conforme conform conforme gleichmässig conforme +/- 0,5 max UNI EN ISO 10545-2 Spessore Thickness Epaisseur Dicke Grosor % conforme conform conforme gleichmässig conforme +/- 5,0 max UNI EN ISO 10545-2 Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme Absorción de agua % conforme conform conforme gleichmässig conforme Ortogonalità degli spigoli Corner squaraness Angularité Rechtwinkligkeit der Kanten Ortogonalidad de las esquinas Sforzo di rottura Breaking strenght Contrainte de rupture Bruchkraft Esfuerzo de rotura Resistenza a flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegefestigkeit Resistencia a la flexión N N/mm2 conforme conform conforme gleichmässig conforme conforme conform conforme gleichmässig conforme CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI DI GESTIONE AMBIENTALE DELLE AZIENDE CERTIFICATION OF COMPANY ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEMS ZERTIFIZIERUNG DER UMWELTMANAGEMENTSYSTEME VON UNTERNEHMEN CERTIFICATION DES SYSTÈMES DE GESTION ENVIRONNEMENTALE DES ENTREPRISES CERTIFICACIÓN DE LOS SISTEMAS DE GESTIÓN AMBIENTAL DE LAS EMPRESAS La riproduzione dei colori è indicativa. In modo particolare, i prodotti realizzati con smalti o applicazioni metallizzate, proprio per la loro natura, sono soggetti a evidenti variazioni di colore. I colori e i toni proposti negli espositori e nelle stampe, sono da ritenersi indicativi. The colour reproduction is approximate. In particular, because of their very nature, the products with glaze or metallic applications are subject to evident colour variations. The colours and shades offered in the display units and prints are to be considered approximate. La reproduction des couleurs est indicative. En particulier, les produits réalisés avec des émaux ou des applications métallisées, en raison justement de leur nature, sont sujets à d’évidentes variations de couleur. Les couleurs et les tonalités proposées dans les présentoirs et la documentation doivent donc être considérées comme purement indicatives. Die Farbwiedergabe dient lediglich der Information. Vor allem die Produkte mit Glasurauftrag oder Metallapplikationen unterliegen aufgrund ihrer Beschaffenheit sichtbaren Farbschwankungen. Die Farben und Nuancen der ausgestellten Produkte sind rein hinweisend. La reproducción de los colores es indicativa. En especial, los productos realizados con esmaltes o aplicaciones metalizadas, están sujetos a evidentes cambios de color. Los colores y los tonos propuestos en los expositores y en las impresiones, deben considerarse indicativos. 0,5 1300 se sp UNI EN ISO 10545-3 7,5 mm. 700 se sp < 7,5 mm. 35 UNI EN ISO 10545-4 UNI EN ISO 10545-4 Coordinamento MKT CERDISA - Progetto: go communication - Stampa: www.golinelli.it CERDISASTONE Uffici commerciali: Via Statale, n° 99/D 42013 Dinazzano di Casalgrande - RE Tel. +39 0522 773.611 Fax +39 0522 773.659/60 www.ceramichecerdisa.it [email protected]