G r è s
F i n e
F i n e
P o r c e l l a n a t o
P o r c e l a i n
R e t t i f i c a t o
S t o n e w a r e
R e c t i f i e d
M o n o c a l i b r o
M o n o c a l i b e r
1
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO
FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE
FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE
ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
FASCINO E FORZA SENZA CONFINI
Double Tech integra le prestazioni tecniche
della pressatura a doppio caricamento con la
perfezione estetica della decorazione al laser.
Il prodotto pressato viene successivamente
mescolato, il che consente di ottenere effetti
di stonalizzazione unici anche attraverso la
casuale variabilità cromatica del supporto.La
pressatura a doppio caricamento compatta
in un unico supporto due strati di polveri a
diversa granulometria. Lo strato inferiore,
con grani a diametro più ampio, conferisce
un’elevata solidità strutturale, mentre la
parte superiore, composta da miscele
di polveri finissime, rende la superficie
particolarmente adatta a consentire una
decorazione al laser quanto mai accurata.
2
Double Tech combines the technical
performances of the double-load technology
with the aesthetic perfection of the laser
decoration. The pressed product is then
mixed allowing unique colour-shading
effects also thanks to the random chromatic
variation of the body of the tile. The doubleload pressing technology compacts in the
body of the tile two layers of powders with
a different granulometry. The lower layer,
with grains with a larger diameter, gives a
high structural solidity, while the top layer,
mixing extremely fine powders, prepares
the surface to assure a careful and precise
laser decoration.
Double Tech décline les prestations techniques
du pressage en double chargement à la
perfection esthétique de la décoration laser.
Le produit, obtenu à la presse grâce à la
variation casuelle des matières colorées,
permette de présenter un effet de nuances
chromatiques, unique. Le pressage en double
chargement ressemble dans un seul support,
deux couches de poudres de granulométrie
différente: la couche inférieure, de grosse
granulométrie, confère aux carreaux une
haute solidité structurelle, en même temps
la partie supérieure, composée d’un mélange
de poudres très fines, rend la surface
extrêmement lisse, permettant ainsi une
décoration laser très soignée.
Double Tech vereint die technische
Leistungen einer Pressung mit doppelten
Behandlung mit der ästhetischen Perfektion
der Laserverzierung. Die gepressten Fliesen
sind dann vermischt, so daß man auf einer
farblich zufällig unterschiedlichen Basis
einzigartige Marmorierungseffekte erhält.
Die Pressung mit doppelter Behandlung
einigt auf einer Basis zwei Pulverschichten
mit verschieden großer Körnung. Die
untere Schicht, mit Körnern eines größeren
Durchmessers, verleiht eine hohe solide
Struktur, während die obere Schicht, die
sich aus einer feiner Pulvermischung
zusammensetzt, die Oberfläche extrem
glättet und somit eine äußerst genaue
Laserverzierung ermöglicht.
Double tech integra el rendimiento técnico
del prensado a doble carga con la perfección
estética de la decoración láser. El producto
prensado es mezclado sucesivamente, lo
cual permite obtener exclusivos efectos
de similitud a la piedra incluso a través de
la variación cromática casual del soporte.
El prensado a doble carga compacta en
un único soporte dos capas de polvos de
diferente granulometría. La capa inferior, con
granos de diámetro más amplio, confiere una
elevada solidez estructural, mientras la parte
superior, compuesta por mezclas de polvos
finísimos, vuelve la superficie particularmente
adecuada para consentir una decoración al
láser de una precisión inigualable.
Double Tech сочетает технические
качества прессования методом
двойной загрузки с эстетическим
совершенством лазерного
декорирования. Прессованные изделия
впоследствии перемешиваются,
а получаемая таким образом
цветовая неоднородность основы
позволяет добиваться уникальных
хроматических нюансов. Результатом
прессования методом двойной
загрузки является плитка, состоящая
из двух слоёв материала различной
зернистости. Нижний слой, структура
которого отличается более крупным
диаметром гранул, обеспечивает
прочность изделия, а верхняя
часть, отличающаяся мельчайшим
гранулометрическим составом,
гарантирует чрезвычайно гладкую
поверхность, которая позволяет
выполнять крайне аккуратное
декорирование при помощи лазера.
FRONTIER-LESS CHARM AND STRENGTH
CHARME ET FORCE SANS BORNES
ZAUBER UND MACHT OHNE GRENZEN
FASCINACIÓN Y FUERZA SIN FRONTERAS
ОЧАРОВАНИЕ И СИЛА БЕЗ ГРАНИЦ
3
FASCINO,
TECNOLOGIA
E OLTRE
CHARM,
TECHNOLOGY
AND BEYOND
ISPIRATA ALLA POTENZA ESTETICA DELL’ARDESIA NATURALE, DI CUI RIPRODUCE LA FORTE STONALIZZAZIONE
CROMATICA E LE TIPICHE SFALDATURE DEL MATERIALE DA
SPACCO, FRONTIER PORTA NEGLI SPAZI RESIDENZIALI E
COMMERCIALI LE SUGGESTIONI DI UNA PIETRA ETERNA E
CONTEMPORANEA A CUI AGGIUNGE LE QUALITÀ DEL MIGLIOR GRÈS PORCELLANATO, PER UN FASCINO CAPACE DI
ECCELLENTI PRESTAZIONI TECNICHE.
REPRODUCING THE MARKED CHROMATIC SHADING AND
THE FLAKING TYPICAL OF NATURAL QUARRY SLATE,
FRONTIER BRINGS TO RESIDENTIAL AND COMMERCIAL
TALAK 30x30 / 12”x12”
TALAK Gradino 30x30 / 12”x12”
TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
4
2
SPACES A TIMELESS AND CONTEMPORARY NATURAL
STONE ADDING THE EXCELLENCE OF THE BEST PORCELAIN
STONEWARE WITH HIGH TECHNICAL PERFORMANCES.
3
5
FASCINO,
TECNOLOGIA
E OLTRE
CHARM,
TECHNOLOGY
AND BEYOND
CHARME, TECHNOLOGIE ET AUTRE
LA SÉRIE FRONTIER, INSPIRÉE DE LA PUISSANCE ESTHÉTIQUE
DE L’ARDOISE NATURELLE, DONT ELLE REPRODUIT LE
DÉNUANCEMENT
CHROMATIQUE
ACCENTUÉ
ET
SES
TYPIQUES EFFRITEMENTS, INTRODUIT DANS LES MILIEUX
RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX LES SUGGESTIONS D’UNE
PIERRE ÉTERNELLE ET CONTEMPORAINE ASSOCIÉS AUX
PERFORMANCES DU MEILLEUR GRÈS CERAM. CHARME ET
PRESTATIONS TECHNIQUES EXCELLENTES SONT ASSURÉS.
ZAUBER, TECHNOLOGIE UND
DARÜBERHINAUS
INSPIRIERT
DURCH
DIE
ÄSTHETISCHE
KRAFT
DES
NATURSCHIEFERS, DER STARKE FARBMARMORIERUNGEN
UND DIE TYPISCHEN MATERIALSPLITTERUNGEN AUFWEIST.
FRONTIER BRINGT IN WOHN- UND GESCHÄFTSBEREICHE
EINFLÜSSE EINES EWIGEN UND ZEITGENÖSSISCHEN
STEINES,
ZUDEM
SICH
DIE
BESTE
QUALITÄT
DES
FEINSTEINZEUGES GESELLT UND DABEI MIT EXZELLENTEN
TECHNISCHEN LEISTUNGEN VERZAUBERT.
FASCINACIÓN, TECNOLOGÍA Y MÁS
INSPIRADA EN LA POTENCIA ESTÉTICA DE LA PIZARRA
NATURAL, DE LA CUAL REPRODUCE EL MARCADO EFECTO
PIEDRA A NIVEL CROMÁTICO Y LAS TÍPICAS EXFOLIACIONES
DEL MATERIAL CORTADO, FRONTIER LLEVA A LOS ESPACIOS
RESIDENCIALES Y COMERCIALES LAS SUGESTIONES DE
UNA PIEDRA ETERNA Y CONTEMPORÁNEA A LA CUAL AÑADE
LA CALIDAD DEL MEJOR GRES PORCELÁNICO, PARA UNA
FASCINACIÓN CAPAZ DE UN EXCELENTE RENDIMIENTO
TÉCNICO.
БОЛЬШЕ, ЧЕМ ОЧАРОВАНИЕ
ИЛИ ТЕХНОЛОГИЯ
ВДОХНОВЛЁННАЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МОЩЬЮ НАТУРАЛЬНОГО
СЛАНЦА, ЦВЕТОВУЮ РАЗНОРОДНОСТЬ И ЭФФЕКТ ХАРАКТЕРНОГО
РАССЛОЕНИЯ
КОТОРОГО
ВОСПРОИЗВОДИТ,
КОЛЛЕКЦИЯ
FRONTIER ПРИНОСИТ В ДОМАШНИЕ И КОММЕРЧЕСКИЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
TALAK 30x30 / 12”x12”
TALAK Gradino 30x30 / 12”x12”
TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
6
4
ПРЕЛЕСТЬ
ВЕЧНОГО
И
СОВРЕМЕННОГО
КАМНЯ, К КОТОРОЙ ДОБАВЛЯЮТСЯ КАЧЕСТВА ЛУЧШЕГО
TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
КЕРАМОГРАНИТА. РЕЗУЛЬТАТ – ОЧАРОВАНИЕ С БЛЕСТЯЩИМИ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ.
5
7
FASCINO, TECNOLOGIA E OLTRE
CHARM, TECHNOLOGY AND BEYOND
TALAK Gradino 30x30 / 12”x12”
8
6
TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
9
7
,
L ELEGANZA
È NELLE SFUMATURE
ELEGANCE
LIES IN SHADES
LA STONALIZZAZIONE DELLA SUPERFICIE, CHE FRONTIER
PROPONE IN TRE SOLUZIONI CROMATICHE FORTEMENTE
VARIEGATE, ENFATIZZA IL VALORE DECORATIVO DELLA PIETRA EVOCANDO ATMOSFERE DI PAESAGGI LONTANI IL CUI
FASCINO RIMANE IMMUTATO NEL TEMPO. LA PERFEZIONE
ESTETICA DI FRONTIER È FRUTTO DI “DOUBLE TECH”, UN
PROCEDIMENTO PRODUTTIVO IN GRADO DI UNIRE LA TECNOLOGIA DEL DOPPIO CARICAMENTO ALLA DECORAZIONE
AL LASER, CON IL RISULTATO DI UNA INTENSITÀ CROMATICA DI ALTISSIMO LIVELLO.
THE COLOUR SHADING OF THE SURFACE OFFERED IN
THREE DIFFERENT CHROMATIC SOLUTIONS ENHANCES
THE DECORATIVE VALUE OF THE STONE RECALLING
ATMOSPHERES OF FAR-AWAY LANDSCAPES WITH A CHARM
UNALTERED OVER TIME. FRONTIER USES “DOUBLE TECH”,
A PRODUCTION PROCESS ABLE TO COMBINE THE DOUBLELOAD TECHNOLOGY WITH THE LASER DECORATION
JAIPUR 30x60 / 12”x24” - 30x30 / 12”x12”
8
WITH AN EXCELLENT FINAL RESULT, A GREAT CHROMATIC
INTENSITY AND AN AESTHETIC PERFECTION.
9
,
L ELEGANZA È
NELLE
SFUMATURE
ELEGANCE
LIES IN SHADES
L’ÉLÉGANCE SE DÉVOILE SOUS LES NUANCES
LE DÉNUANCEMENT DE LA SURFACE DE FRONTIER, PROPOSÉ
EN TROIS SOLUTIONS CHROMATIQUES FORTEMENT VARIÉES,
REHAUSSE LA VALEUR DÉCORATIVE DE LA PIERRE ET ÉVOQUE
LE CHARME DE PAYSAGES LOINTAINS, INALTÉRÉ PAR LE TEMPS.
LA PERFECTION ESTHÉTIQUE DE FRONTIER EST LE FRUIT DE
“DOUBLE TECH”, UN PROCESSUS DE PRODUCTION EN MESURE
DE JOINDRE LA TECHNOLOGIE DU DOUBLE CHARGEMENT À LA
DÉCORATION LASER; IL EN RÉSULTE UNE RICHESSE CHROMATIQUE
DE TRÈS HAUT NIVEAU.
ELEGANZ IN DEN FARBASBSTUFUNGEN
DIE OBERLFÄCHENMARMORIERUNGEN. DIE FRONTIER IN DREI
STARK GESCHECKTEN FARBLÖSUNGEN ANBIETET, BETONT DEN
DEKORATIVEN WERT DES STEINES UND SCHWÖRT WEITENTFERNTE
LANDSCHAFTSATMOSPHEREN HERAUF, DEREN ZAUBER IM LAUFE
DER ZEIT UNVERÄNDERT BLEIBEN. DIE ÄSTHETISCHE PERFEKTION
VON FRONTIER IST DAS ERGEBNIS VON “DOUBLE TECH”, EINEM
PRODUKTIONSVERFAHREN, DAS IN DER LAGE IST DIE TECHNOLOGIE
DER DOPPELTEN BESCHICKUNG MIT DER LASERDEKORATION ZU
VERBINDEN; MIT DEM RESULTAT EINER INTENSIVEN FARBGEBUNG
AUF HÖCHSTEM NIVEAU.
LA ELEGANCIA ESTÁ EN LOS MATICES
EL EFECTO PIEDRA DE LA SUPERFICIE, QUE FRONTIER PROPONE EN
TRES SOLUCIONES CROMÁTICAS FUERTEMENTE VARIEGADAS,
ENFATIZA EL VALOR DECORATIVO DE LA PIEDRA EVOCANDO
ATMÓSFERAS
DE
PAISAJES
LEJANOS
CUYA
FASCINACIÓN
PERMANECE INVARIABLE A LO LARGO DEL TIEMPO. LA PERFECCIÓN
ESTÉTICA DE FRONTIER ES FRUTO DE “DOUBLE TECH”, UN
PROCEDIMIENTO PRODUCTIVO CAPAZ DE UNIR LA TECNOLOGÍA
DE LA DOBLE CARGA A LA DECORACIÓN AL LÁSER, OBTENIENDO
COMO RESULTADO UNA INTENSIDAD CROMÁTICA DE ALTÍSIMO
NIVEL.
ЭЛЕГАНТНОСТЬ – В ОТТЕНКАХ
ЦВЕТОВАЯ РАЗНОРОДНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ, КОТОРУЮ FRONTIER
ПРЕДЛАГАЕТ
В
ТРЁХ
РАЗЛИЧНЫХ
ВАРИАНТАХ
ТОНАЛЬНОСТИ,
ПОДЧЁРКИВАЕТ ДЕКОРАТИВНУЮ ЦЕННОСТЬ КАМНЯ, НАПОМИНАЯ
ДАЛЁКИЕ ОБСТАНОВКИ, ОЧАРОВАНИЕ КОТОРЫХ НИКОГДА НЕ УВЯДАЕТ.
ЭСТЕТИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО FRONTIER ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОДОМ МЕТОДА
“DOUBLE TECH”, СОЕДИНЯЮЩЕГО ТЕХНОЛОГИЮ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
JAIPUR 30x60 / 12”x24”
10
С ЛАЗЕРНЫМ ДЕКОРИРОВАНИЕМ И РОЖДАЮЩЕГО В РЕЗУЛЬТАТЕ
ЦВЕТОВУЮ НАСЫЩЕННОСТЬ ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА.
11
,
L ELEGANZA È
NELLE
SFUMATURE
ELEGANCE
LIES
IN SHADES
JAIPUR 30x30 / 12”x12”
12
JAIPUR 30x30 / 12”x12”
13
NATURALE
E SOFISTICATO
NATURAL
AND PRECIOUS
FRONTIER È UN PROGETTO DI ARREDO COMPLETO PER PAVIMENTI E RIVESTIMENTI DI OGNI AMBIENTE SIA INTERNO
CHE ESTERNO, GRAZIE AGLI ELEVATI CONTENUTI TECNOLOGICI DI RESISTENZA AL CALPESTIO E ALLO SCIVOLAMENTO. LA CARATTERIZZAZIONE ESTETICA DECISA E NATURALE
SI INSERISCE PERFETTAMENTE SIA NELLE ARCHITETTURE
CONTEMPORANEE, SPOSANDOSI CON ARREDI DI DESIGN,
SIA IN AMBIENTI TRADIZIONALI E RUSTICI IN CUI RICREA
ATMOSFERE AVVOLGENTI E SUGGESTIVE.
FRONTIER IS A COMPLETE
DESIGN
PROJECT
FOR
FLOORS AND WALLS FOR INDOORS AND OUTDOORS
APPLICATIONS, THANKS TO THE HIGH TECHNOLOGICAL
PERFORMANCES FEATURING WEAR AND SLIP RESISTANCE.
TALAK 45x45 / 18”x18”
TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12”
TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24”
14
ITS NATURAL LOOK PERFECTLY FITS BOTH CONTEMPORARY
ARCHITECTURES
AND
TRADITIONAL
WHERE IT EVOKES WARM ATMOSPHERES.
ENVIRONMENTS,
15
NATURALE E
SOFISTICATO
NATURAL
AND PRECIOUS
NATUREL ET SOPHISTIQUÉ
FRONTIER EST UN PROJET DE DÉCOR COMPLET; GRÂCE À SES
HAUTES PERFORMANCES EN FAIT DE RÉSISTANCE AU PIÉTINEMENT
ET AU GLISSEMENT, IL EST INDIQUÉ POUR SOLS ET REVÊTEMENTS
D’INTÉRIEURS ET D’EXTÉRIEURS. L’ÉCLAT DE SA SURFACE,
FORT ET NATUREL, S’INSÈRE PARFAITEMENT TANT DANS LES
ARCHITECTURES CONTEMPORAINES ET LES DÉCORS DE DESIGN,
QUE DANS DES PIÈCES TRADITIONNELLES ET RUSTIQUES, OÙ IL
CRÉE UNE ATMOSPHÈRE SUGGESTIVE ET ENVELOPPANTE.
NATÜRLICH UND ERLESEN
FRONTIER IST, DANK SEINES HOHEN TECHNOLOGISCHEN INHALTS
BEZÜGLICH DER RUTSCHRESISTENZ UND DER ABNUTZUNG
DURCH
BETRETENS,
SOWOHL
IN
INNEN-
WIE
AUCH
IN
AUSSENBEREICHEN, EIN KOMPLETTES EINRICHTUNGSPROJEKT
FÜR BÖDEN UND VERKLEIDUNGEN EINES JEDEN AMBIENTES. DIE
ENTSCHLOSSENE UND NATÜRLICHE ÄSTHETISCHE EIGENSCHAFT
FÜGT SICH PERFEKT IN DIE ZEITGENÖSSISCHE ARCHITEKTUR,
VEREINT SICH IN TRADITIONELLEN WIE AUCH IN RUSTIKALEN
AMBIENTEN MIT DEM EINRICHTUNGSDESIGN UND SCHAFFT DORT
EINHÜLLENDE UND BEZAUBERNDE ATMOSPHÄREN.
NATURAL Y SOFISTICADO
FRONTIER ES UN PROYECTO DE DECORACIÓN COMPLETO PARA
PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS DE CUALQUIER AMBIENTE,
YA SEA INTERIOR QUE EXTERIOR, GRACIAS A LOS ELEVADOS
CONTENIDOS TECNOLÓGICOS DE RESISTENCIA AL TRÁFICO
Y
AL
DESLIZAMIENTO.
LA
CARACTERIZACIÓN
ESTÉTICA
DECIDIDA Y NATURAL SE INSERTA PERFECTAMENTE SEA EN LAS
ARQUITECTURAS
CONTEMPORÁNEAS,
COMBINÁNDOSE
CON
DECORACIONES DE DISEÑO, YA SEA EN AMBIENTES TRADICIONALES
RÚSTICOS EN LOS CUALES RECREA ATMÓSFERAS ENVOLVENTES Y
SUGESTIVAS.
ЕСТЕСТВЕННОСТЬ И ИЗЫСКАННОСТЬ
БЛАГОДАРЯ УСТОЙЧИВОСТИ К ИСТАПТЫВАНИЮ И ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩЕЙ
ПОВЕРХНОСТИ
FRONTIER
ЯВЛЯЕТСЯ
ПОЛНЫМ
ДИЗАЙНЕРСКИМ
ПРОЕКТОМ НАПОЛЬНОЙ И НАСТЕННОЙ, ВНУТРЕННЕЙ ИЛИ ВНЕШНЕЙ
ОБЛИЦОВКИ. РЕШИТЕЛЬНЫЙ И ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ ПЛИТОК
ВЕЛИКОЛЕПНО ВПИСЫВАЕТСЯ КАК В СОВРЕМЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ,
TALAK 45x45 / 18”x18”
TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24”
16
СОЧЕТАЯСЬ С ДИЗАЙНЕРСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ОБСТАНОВКИ, ТАК И В
ТРАДИЦИОННЫЕ, РУСТИЧЕСКИЕ, В КОТОРЫХ ВОССОЗДАЁТ ЧАРУЮЩИЕ И
ВОЛНУЮЩИЕ НАСТРОЕНИЯ.
17
NATURALE E
SOFISTICATO
NATURAL
AND
PRECIOUS
TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24”
18
TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12”
19
DEFINIZIONE
DI STILE
STYLE
DEFINITION
L’INTENSA VARIEGATURA CROMATICA CONFERISCE ALLA
SUPERFICIE UN FORTE VALORE DECORATIVO ENFATIZZATO
DALLA POSA MULTIFORMATO E DALLA FUGA MINIMA. COMPLETA LO STILE DEL PROGETTO UNA RICCA SERIE DI DECORI COMPOSTA DA MOSAICI TRADIZIONALI E A ROMBI, UN
DECORO BRICK E LA PALLADIANA, CHE REINTERPRETA LE
PAVIMENTAZIONI TRADIZIONALI IN NUOVE COMBINAZIONI
CONTEMPORANEE PER INTERNI ED ESTERNI.
THE STRONG CHROMATIC SHADING GIVES TO THE
SURFACE A DECORATIVE VALUE ENHANCED BY THE MULTISIZE INSTALLATION PATTERN AND THE MINIMUM GROUT
JOINT. THE STYLE OF THE PROJECT IS COMPLETED BY A
RICH SELECTION OF DECORS CONSISTING IN TRADITIONAL
AND DIAMOND PATTERN MOSAICS, A BRICK DÉCOR AND
PARANÀ 30x30 / 12”x12”
PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12”
20
A “PALLADIANA“ REINTERPRETING TRADITIONAL PAVING
WITH BRAND-NEW COMBINATIONS FOR INDOORS AND
OUTDOORS.
21
PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12”
PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12”
DEFINITION DE STYLE
STILDEFINITION
DEFINICIÓN DE ESTILO
L’INTENSE VARIATION CHROMATIQUE DE SA
DIE INTENSIVE FARBSCHECKIGKEIT VERLEIHT
LA
SURFACE LUI CONFÈRE UNE FORTE VALEUR
DER OBERFLÄCHE EINEN STARKEN DEKORATIVEN
CONFIERE A LA SUPERFICIE UN FUERTE VALOR
ВЫСОКУЮ
DÉCORATIVE,
WERT
VERLEGUNG
DECORATIVO ENFATIZADO POR LA COLOCACIÓN
ПОДЧЁРКИВАЕМУЮ МУЛЬТИФОРМАТНОЙ УКЛАДКОЙ
MINIMALER
MULTIFORMATO Y POR LAS JUNTAS MÍNIMAS.
С
PROJEKTSTIL
COMPLETA EL ESTILO DEL PROYECTO UNA
ДОПОЛНЯЕТСЯ ШИРОКОЙ ГАММОЙ ДЕКОРАТИВНЫХ
DEKORSERIE
RICA SERIE DE DECORACIONES COMPUESTA
ЭЛЕМЕНТОВ, СОСТОЯЩЕЙ ИЗ ТРАДИЦИОННОЙ
TRADITIONELLEN
POR MOSAICOS TRADICIONALES Y A ROMBOS,
И РОМБОВИДНОЙ МОЗАИКИ, ДЕКОРОВ BRICK И
SOULIGNÉE
PAR
LA
POSE
UND
BETONT
MULTIFORMAT ET LES JOINTS RÉDUITS AU
IM
MINIMUM. LE STYLE DU PROJET EST ENRICHI
FUGE.
PAR UNE AMPLE SÉRIE DE DÉCORS, COMPOSÉE
EINER
DE
ZUSAMMENGESETZT
MOSAÏQUES
TRADITIONNELLES
ET
À
MULTIFORMAT
DIE
UND
KOMPLETTIERT
MIT
DEN
REICHHALTIGEN
CROMÁTICA
НАСЫЩЕННАЯ РАСКРАСКА ПРИДАЁТ ПОВЕРХНОСТЯМ
ДЕКОРАТИВНУЮ
МИНИМАЛЬНЫМ
ШВОМ.
ЦЕННОСТЬ,
СТИЛЬ
AUS
UNA DECORACIÓN BRICK Y LA PALLADIANA,
PALLADIANA И ПРЕДЛАГАЮЩЕЙ СОВРЕМЕННУЮ
PALLADIANE
SOLS
DEM DEKOR BRICK UND PALLADIANA, DIE
QUE REINTERPRETA LAS PAVIMENTACIONES
ИНТЕРПРЕТАЦИЮ
COMBINAISONS
TRADITIONELLE FUSSBÖDEN, FÜR INNEN UND
TRADICIONALES EN NUEVAS COMBINACIONES
ИНТЕРЬЕРОВ И ЭКСТЕРЬЕРОВ.
AUSSEN,
CONTEMPORÁNEAS
CONTEMPORAINES
EXTÉRIEURS.
22
REPROPOSE
DANS
DES
POUR
LES
INTÉRIEURS
ET
MIT
NEUEN
ZEITGENÖSSISCHEN
KOMBINATIONEN REINTERPRETIERT.
PARA
INTERIORES
ТРАДИЦИОННЫХ
DEFINIZIONE DI STILE
STYLE DEFINITION
ПРОЕКТА
MOSAIKEN
QUI
RAUTENMOSAIKEN,
VARIEGACIÓN
LOSANGES, D’UN DÉCOR BRICK ET D’UNE
TRADITIONNELS
UND
AUS
INTENSA
ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТИЛЯ
НАСТИЛОВ
Y
EXTERIORES.
23
DEFINIZIONE DI STILE
STYLE DEFINITION
PARANÀ 15x15 / 6”x6”
24
PARANÀ 15x15 / 6”x6”
25
30x60 cm / 12”x 24”
45x45 cm / 18”x18”
30x30 cm / 12”x 12”
15x15 cm / 6”x 6”
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO
FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE
FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE
ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
TALAK
JAIPUR
3UW1 Talak
30x30 - 12”x12”
3UT1 Talak
15x15 - 6”x6”
3UT2 Jaipur
15x15 - 6”x6”
5UW1 Talak
30x60 - 12”x24”
5UW2 Jaipur
30x60 - 12”x24”
5uw1 Talak
45x45 - 18”x18”
3UW2 Jaipur
30x30 - 12”x12”
Pezzi speciali
Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
Pezzi speciali
Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
Listello P
5,5x15 cm
2,2”x 6”
Listello P A/P
H 5,5 cm
H 2,2”
Bullnose
15x15 cm
6”x 6”
Canaletta
2,8x15 cm
1,2”x 6”
Canaletta Angolo
2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
Battiscopa
10x30 cm
4”x12”
Gradino
30x30 cm
12”x12”
Scalino
30x30 cm
12”x12”
Scalino Angolare
30x30 cm
12”x12”
3Up1
3UP1
3Ub1
3uc1
3ua1
6UW1
3ug1
GUS1
GUA1
Battiscopa Sag.
Battiscopa Sag.
Scala DX
Scala SX
10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12”
6UD1
6US1
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.
Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar.
Bajo pedido - изготовляются на заказ.
26
5uw2 Jaipur
45x45 - 18”x18”
Listello P
5,5x15 cm
2,2”x 6”
Listello P A/P
H 5,5 cm
H 2,2”
Bullnose
15x15 cm
6”x 6”
Canaletta
2,8x15 cm
1,2”x 6”
Canaletta Angolo
2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
Battiscopa
10x30 cm
4”x12”
Gradino
30x30 cm
12”x12”
Scalino
30x30 cm
12”x12”
Scalino Angolare
30x30 cm
12”x12”
3Up2
3UP2
3Ub2
3uc2
3ua2
6UW2
3ug2
GUS2
GUA2
Battiscopa Sag.
Battiscopa Sag.
Scala DX
Scala SX
10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12”
6UD2
6US2
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.
Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar.
Bajo pedido - изготовляются на заказ.
27
30x60 cm / 12”x 24”
45x45 cm / 18”x18”
30x30 cm / 12”x 12”
15x15 cm / 6”x 6”
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO
FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE
FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE
ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
PARANA
3UT3 Paranà
15x15 - 6”x6”
5Ub1 Talak Brick
30x60 - 12”x24”
5Ub2 Jaipur Brick
30x60 - 12”x24”
5Ub3 Paranà Brick
30x60 - 12”x24”
5UW3 Paranà
30x60 - 12”x24”
3UW3 Paranà
30x30 - 12”x12”
3Uw1 Talak Mosaico
30x30 - 12”x12”
3Ur1 Talak Mosaico Rombo
30x30 - 12”x12”
3Uw2 Jaipur Mosaico
30x30 - 12”x12”
3Ur2 Jaipur Mosaico Rombo
30x30 - 12”x12”
3Uw3 Paranà Mosaico
30x30 - 12”x12”
3Ur3 Paranà Mosaico Rombo
30x30 - 12”x12”
LUW1 Talak Treccia
4x30 - 1,6”x12”
3UA1
Talak Ang.
4x4 - 1,6”x1,6”
LUW2 Jaipur Treccia
4x30 - 1,6”x12”
3UA2
Jaipur Ang.
4x4 - 1,6”x1,6”
LUW3 Paranà Treccia
4x30 - 1,6”x12”
3UA3
Paranà Ang.
4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua1
Talak Ang. C
4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua2
Jaipur Ang. C
4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua3
Paranà Ang. C
4x4 - 1,6”x1,6”
5uw3 Paranà
45x45 - 18”x18”
3Ut1 Talak Inserto T
15x15 - 6”x6”
3ut1 Talak Listello T
4,8x15 - 2”x6”
1UW1 Bottone T Talak
4,8x4,8 - 2”x2”
3Ut2 Jaipur Inserto T
15x15 - 6”x6”
3ut2 Jaipur Listello T
4,8x15 - 2”x6”
Pezzi speciali
Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
1UW2 Jaipur
Bottone T Jaipur
4,8x4,8 - 2”x2”
3Ut3 Paranà Inserto T
15x15 - 6”x6”
3ut3 Paranà Listello T 1UW3 Paranà
Bottone T
4,8x15 - 2”x6”
4,8x4,8 - 2”x2”
LQms Metal Satin List.
1,5x60 - 0,5”x24”
1ugL Metal Lev. List.
0,6x60 - 0,2”x24”
Listello P
5,5x15 cm
2,2”x 6”
Listello P A/P
H 5,5 cm
H 2,2”
Bullnose
15x15 cm
6”x 6”
Canaletta
2,8x15 cm
1,2”x 6”
Canaletta Angolo
2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
Battiscopa
10x30 cm
4”x12”
Gradino
30x30 cm
12”x12”
Scalino
30x30 cm
12”x12”
Scalino Angolare
30x30 cm
12”x12”
3Up3
3UP3
3Ub3
3uc3
3ua3
6UW3
3ug3
GUS3
GUA3
Battiscopa Sag.
Battiscopa Sag.
Scala DX
Scala SX
10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12”
6UD3
6US3
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.
Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar.
Bajo pedido - изготовляются на заказ.
28
NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.
Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications.
Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif.
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten.
Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos.
ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚÂˇÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË.
LugL Metal Glossy List.
0,3x60 - 0,1”x24”
29
30x60 cm / 12”x 24”
45x45 cm / 18”x18”
30x30 cm / 12”x 12”
15x15 cm / 6”x 6”
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO
FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE
FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE
ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
POSSIBILI COMPOSIZIONI DI PALLADIANA . POSSIBLE COMBINATIONS OF PALLADIANA PAVING
IL PEUT ÊTRE POSÉ EN OPUS INCERTUM (PAVÉ PALLADIEN) . KOMBINIERMÖGLICHKEITEN VON PALLADIANA .
POSIBLES COMPOSICIONES DE PALLADIANA . ВОЗМОЖНЫЕ РИСУНКИ УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА”
B1
C1
B2
5UP1 Talak Palladiana Mix 3
30x60 - 12”x24”
MODULO A
MODULO B
MODULO C
A1
D1
C2
A2
D2
ESEMPIO DI POSA A PALLADIANA . EXAMPLE OF PALLADIANA PAVING INSTALLATION PATTERN
EXEMPLE D’OPUS INCERTUM . VERLEGEBEISPIEL VON PALLADIANA . EJEMPLO DE COLOCACIÓN A PALLADIANA . ПРИМЕР УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА”
5UP2 Jaipur Palladiana Mix 3
30x60 - 12”x24”
MODULO A
MODULO B
MODULO C
A1
A2
D1
D2
5UP3 Paranà Palladiana Mix 3
30x60 - 12”x24”
MODULO A
MODULO B
MODULO C
B1
B2
C1
C2
30
31
30x60 cm / 12”x 24”
45x45 cm / 18”x18”
30x30 cm / 12”x 12”
15x15 cm / 6”x 6”
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO
FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE
FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE
ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
IMBALLAGGI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS
EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë
N. Pezzi per scatola
Pieces per carton
Nb. de pièces par boite
Stück/Karton
N. piezas por caja
¯Ú. ‚ ÍÓÓ·ÍÂ
M2 per scatola
M2 per carton
M2 par boite
M2 / Karton
M2 por caja
Ï2 ‚ ÍÓÓ·ÍÂ
Scat. nell’imballo
Cartons in package
Boites par palette
Kartons/Palette
Cajas en el embalaje
ÍÓÓ·ÓÍ ‚ Ô‡ÎÂÚÂ
M2 per pallet
M2 per palette
M2 par palette
M2 / Palette
M2 por palet
Ï2 ‚ Ô‡ÎÂÚÂ
Peso per pal. (Kg.)
Weight x pal. (Kg.)
Poids par pal. (Kg.)
Gew./Palette (Kg.)
Peso por palet (Kg.)
‚ÂÒ Ô‡ÎÂÚ‡
45x45 - 18”x18”
5
1,01
30x60 - 12”x24”
6
1,08
21,00
33
33,41
693
24,00
40
43,20
960
30x30 - 12”x12”
11
15x15 - 6”x6”
44
0,99
21,06
48
47,52
1010,88
0,99
24,00
21
20,79
30x60 - 12”x24” Mos. Brick
504
4
0,72
16,00
-
-
-
30x30 - 12”x12” Mosaico
6
0,54
10,38
-
-
-
30x30 - 12”x12” Mos. Rombi
6
0,54
10,38
-
-
-
4x30 - 1,6”x12” Treccia
10
-
2,30
-
-
-
4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. T
4
-
-
-
-
-
4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. C
4
-
-
-
-
-
30x60 - 12”x24” Palladiana
3
-
12,00
-
-
-
15x15 - 6”x6” Inserto T
4
-
4,32
-
-
-
4,8x15 - 2”x6” List. T
10
-
1,52
-
-
-
4,8x4,8 - 2”x2” Bottone T
24
-
1,4
-
-
-
1,5x60 - 0,6”x24” List. Met. Sat.
10
-
1,90
-
-
-
Formato
Size
Format
Format
Formato
‡ÁÏÂ
Peso per scatola (Kg.)
Weight x ctn. (Kg.)
Poids par boite (Kg.)
Gew./Karton (Kg.)
Peso por caja (Kg.)
‚ÂÒ ÍÓÓ·ÍË
0,3x60 - 0,1”x24” List. Met.
10
-
0,44
-
-
-
0,6x0,6 - 0,2”x0,2” Met. Lev. Ang.
52
-
0,62
-
-
-
5,5x15 - 2,2”x6” List. P
20
-
4,8
-
-
-
H 5,5 - H 2,2” A/P
30
-
1,35
-
-
-
2,8x15 - 1,2”x6” Canaletta
144
-
22
-
-
-
2,8x2,8 - 1,2”x1,2” Canal. A/E
30
-
1,35
-
-
-
8x30 - 3,2”x12” Battiscopa
30
9,00 ml
13,82
-
-
-
30x30 - 12”x12” Gradino
11
0,99
19,03
-
-
-
30x30 - 12”x12” Scalino
1
-
2,50
-
-
-
30x30 - 12”x12” Scalino Ang.
1
-
2,50
-
-
-
10x30 - 4”x12” Batt. Sag. SX
12
-
6,90
-
-
-
10x30 - 4”x12” Batt. Sag. DX
12
-
6,90
-
-
-
Formato - Size:
30x60 - 12”x24”
45x45 - 18”x18”
30x30 - 12”x12”
15x15 - 6”x6”
Spessore - Thickness:
10 mm
GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
RETTIFICATO MONOCALIBRO
PORCELAIN STONEWARE COLOURED IN BODY
RECTIFIED MONOCALIBER
DOPPIO CARICAMENTO
DOUBLE LOADED
GRES CERAME COLORE DANS LA MASSE
DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA
äÖêÄåàóÖëäàâ ÉêÄçàí éäêÄòÖççõâ Ç åÄëëÖ
RECTIFIE MONO-CALIBRE
GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
RECTIFICADO MONOCALIBRE
PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
DOUBLE CHARGEMENT
DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG
DOBLE CARGA
ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ
Caratteristiche tecniche - conforme alla norma EN 14411 (ISO 13006) Appendice G gruppo BIa
Technical features - compliant with standards EN 14411 (ISO 13006) annex G group BIa
Caractéristiques techniques - Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G groupe BIa
Technische Daten - Bezugsnorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G Gruppe BIa
Características técnicas – en conformidad con la norma EN 14411 (ISO 13006) Anexo G grupo Bla
Технические характеристики – в соответствии со стандартом EN 14411 (ISO 13006), Приложение G группа Bla
Caratteristica tecnica
Technical features
Caracteristiques techniques
Technische Eigenschaften
Caratterisiche
di Regolarita’
Regulariy
Characteristics
Norma
Norms
Norme
Norm
Valore richiesto dalle norme
Required standards
Valeur prescrite par les normes
Normvorgabe
Lunghezza e larghezza - Lenght and width
Longuer et largeur - Länge und breite
± 0,6%*
± 0,5%**
± 0,1%
± 0,1%
Spessore - Thickness
Epaisseur - Stärke
± 5,0%
Conforme
Suitable for
± 0,5%
± 0,1%
± 0,6%
± 0,1%
Rettilineita’ spigoli - Straightness of sides
Rectitude des aretes - Kantengeradheit
ISO 10545-2
Ortogonalita’ - Rectangularity
Orthogonalite - Rechtwinkligkeit
Planarita’ - Surface flatness
Planimetrie - Ebenflächigkeit
Caratteristiche strutturali
Structural Characteristics
Massa d’acqua assorbita - Masse d’eau absorbée
Aufgenommene Wassermasse - Water absorption
Caratteristiche
Meccaniche massive
Sforzo di rottura - Force de rupture
Breaking strength - Bruchlast
Non applicabile a strutturati forti
Not applicable to “strong” structures
ISO 10545-3
≤ 0,5%
≤ 0,1%
S ≥ 1300 N
S ≥ 2000 N
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 45 N/mm2
ISO 10545-4
Bulk mechanical
Caracteristics
Caratteristiche
meccaniche superficiali
Surface mechanical
characteristics
Caratteristiche
termo-igrometriche
Thermal and hygrometric
characteristics
Caratteristiche
di sicurezza
NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.
Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications.
Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif.
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten.
Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos.
ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚÂˇÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË.
Safety characteristics
Resistenza alla flessione - Modulus of rupture
Résistance à la flexion - Biegefestigkeit
Durezza mohs - Mohs hardness
Durete mohs - Ritzhärte nach mohs
EN 101
≥6
8
Resistenza all’abrasione profonda - Resistance to deep abrasion
Resistance a l’abrasion profonde
Widerstand gegen tiefenverschleib
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
≤ 130 mm3
Coefficiente di dilatazione termica lineare
Coefficient of thermal linear expansion
Coefficient de dilatation thermique lineaire
Wärmeausdehnungskoeffizient
ISO 10545-8
Metodo di prova disponibile
Test method available
≤ 7 MK-1
Resistenza agli sbalzi termici - Thermasl shock resistance
Resistance aux variations thermiques
Temperaturwechselbeständigkeit
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile
Test method available
RESISTE
RESISTANT
Resistenza al gelo - Resistance to frost
Resistance au gel - Frostbeständigkeit
ISO 10545-12
Richiesta
Required
RESISTE
RESISTANT
Coefficiente di attrito dinamico
Coefficient de frottement dynamique
Dynamischer Reibungskoeffizient - Dynamic friction coefficient
METODO
B.C.R.A.
D.M.I. Giugno 1989 n. 236
(μ > 0,40)
> 0,40
Coefficiente di attrito statico - Static coefficient of friction
Coefficient de frottement statique
Statischer reibungkoeffizient
ASTM C 1028
(S.C.O.F.)
Slip Resistant (≥ 0,60)
≥ 0,60 DRY
≥ 0,60 WET
Classificazione antisdrucciolo - Non-slip classification
Classification antiderapant - Bewertungsgruppe trittsicherheit
DIN 51130
In funzione dell’ambiente o della zona
di lavoro - Basing on the environment
or on the working area
R10
Classe UB min.
Class UB min.
UA
Secondo la classificazione indicata
dal fabbricante
Manufacturer to state classification
ULA
Metodo di prova disponibile
Test method available
UHA
Metodo di prova disponibile
Test method available
5
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina
Resistance to household chemicals and swimming pool salts
Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux
adjuvants pour piscines
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und
Badewasserzusätze
Caratteristiche
chimiche
Chemical
characteristics
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali
Resistance to low concentrations of acids and alkalis
Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration
Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen
ISO 10545-13
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali
Resistance to high concentrations of acids and alkalis
Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration
Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen
Resistenza alle macchie - Resistance to staining
Resistance aux taches - Widerstand gegen fleckenbildung
*
**
32
N° IT/21/01
c.c.
e.c.
w
ISO 10545-14
Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione di fabbricazione.
The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the work size.
Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati).
The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the average size of the 10 test specimens (20 or 40 sides).
Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Centre curvature, related to diagonal calculated from the work sizes.
Curvatura dello spigolo in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. - Edge curvature, related to the corresponding work sizes.
Svergolamento in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Warpage, related to diagonal calculated from the work sizes.
Ceramiche Atlas Concorde - Marketing Communication I Credits: Exprimo, Colorlife, Grafiche Pioppi, I April 2008
CERAMICHE ATLAS CONCORDE S.P.A.
41042 Spezzano di Fiorano (MO) Italia - Via Canaletto, 141 - Tel. +39.0536.867811 Fax +39.0536.867985 / 867980 Export / 867981 Italia - www.atlasconcorde.it
ATLAS CONCORDE USA, INC.
2830 SW 42 Street - Hollywood, FL 33312 - U.S.A. - Phone # 954-791-3066 Fax # 954-583-0146
OOO “ATLAS CONCORDE RUSSIA”
Shosse Starositnenskoye, Vladenie 32 - 142800 Stupino - Moscovskaja Oblast - Rossihskaja Federatsija
Tel. +7-495-9161747/9160281/7206602 Fax +7-495-6231086 - www.atlasconcorde.ru
©
36
Copyright 2006 by Ceramiche Atlas Concorde S.p.A. (Spezzano di Fiorano, MO - Italy)
Scarica

G r è s F ine P orcellanato R ettificato M onocalibro F ine P orcelain