G r è s F i n e F i n e P o r c e l l a n a t o P o r c e l a i n R e t t i f i c a t o S t o n e w a r e R e c t i f i e d M o n o c a l i b r o M o n o c a l i b e r 1 GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE FASCINO E FORZA SENZA CONFINI Double Tech integra le prestazioni tecniche della pressatura a doppio caricamento con la perfezione estetica della decorazione al laser. Il prodotto pressato viene successivamente mescolato, il che consente di ottenere effetti di stonalizzazione unici anche attraverso la casuale variabilità cromatica del supporto.La pressatura a doppio caricamento compatta in un unico supporto due strati di polveri a diversa granulometria. Lo strato inferiore, con grani a diametro più ampio, conferisce un’elevata solidità strutturale, mentre la parte superiore, composta da miscele di polveri finissime, rende la superficie particolarmente adatta a consentire una decorazione al laser quanto mai accurata. 2 Double Tech combines the technical performances of the double-load technology with the aesthetic perfection of the laser decoration. The pressed product is then mixed allowing unique colour-shading effects also thanks to the random chromatic variation of the body of the tile. The doubleload pressing technology compacts in the body of the tile two layers of powders with a different granulometry. The lower layer, with grains with a larger diameter, gives a high structural solidity, while the top layer, mixing extremely fine powders, prepares the surface to assure a careful and precise laser decoration. Double Tech décline les prestations techniques du pressage en double chargement à la perfection esthétique de la décoration laser. Le produit, obtenu à la presse grâce à la variation casuelle des matières colorées, permette de présenter un effet de nuances chromatiques, unique. Le pressage en double chargement ressemble dans un seul support, deux couches de poudres de granulométrie différente: la couche inférieure, de grosse granulométrie, confère aux carreaux une haute solidité structurelle, en même temps la partie supérieure, composée d’un mélange de poudres très fines, rend la surface extrêmement lisse, permettant ainsi une décoration laser très soignée. Double Tech vereint die technische Leistungen einer Pressung mit doppelten Behandlung mit der ästhetischen Perfektion der Laserverzierung. Die gepressten Fliesen sind dann vermischt, so daß man auf einer farblich zufällig unterschiedlichen Basis einzigartige Marmorierungseffekte erhält. Die Pressung mit doppelter Behandlung einigt auf einer Basis zwei Pulverschichten mit verschieden großer Körnung. Die untere Schicht, mit Körnern eines größeren Durchmessers, verleiht eine hohe solide Struktur, während die obere Schicht, die sich aus einer feiner Pulvermischung zusammensetzt, die Oberfläche extrem glättet und somit eine äußerst genaue Laserverzierung ermöglicht. Double tech integra el rendimiento técnico del prensado a doble carga con la perfección estética de la decoración láser. El producto prensado es mezclado sucesivamente, lo cual permite obtener exclusivos efectos de similitud a la piedra incluso a través de la variación cromática casual del soporte. El prensado a doble carga compacta en un único soporte dos capas de polvos de diferente granulometría. La capa inferior, con granos de diámetro más amplio, confiere una elevada solidez estructural, mientras la parte superior, compuesta por mezclas de polvos finísimos, vuelve la superficie particularmente adecuada para consentir una decoración al láser de una precisión inigualable. Double Tech сочетает технические качества прессования методом двойной загрузки с эстетическим совершенством лазерного декорирования. Прессованные изделия впоследствии перемешиваются, а получаемая таким образом цветовая неоднородность основы позволяет добиваться уникальных хроматических нюансов. Результатом прессования методом двойной загрузки является плитка, состоящая из двух слоёв материала различной зернистости. Нижний слой, структура которого отличается более крупным диаметром гранул, обеспечивает прочность изделия, а верхняя часть, отличающаяся мельчайшим гранулометрическим составом, гарантирует чрезвычайно гладкую поверхность, которая позволяет выполнять крайне аккуратное декорирование при помощи лазера. FRONTIER-LESS CHARM AND STRENGTH CHARME ET FORCE SANS BORNES ZAUBER UND MACHT OHNE GRENZEN FASCINACIÓN Y FUERZA SIN FRONTERAS ОЧАРОВАНИЕ И СИЛА БЕЗ ГРАНИЦ 3 FASCINO, TECNOLOGIA E OLTRE CHARM, TECHNOLOGY AND BEYOND ISPIRATA ALLA POTENZA ESTETICA DELL’ARDESIA NATURALE, DI CUI RIPRODUCE LA FORTE STONALIZZAZIONE CROMATICA E LE TIPICHE SFALDATURE DEL MATERIALE DA SPACCO, FRONTIER PORTA NEGLI SPAZI RESIDENZIALI E COMMERCIALI LE SUGGESTIONI DI UNA PIETRA ETERNA E CONTEMPORANEA A CUI AGGIUNGE LE QUALITÀ DEL MIGLIOR GRÈS PORCELLANATO, PER UN FASCINO CAPACE DI ECCELLENTI PRESTAZIONI TECNICHE. REPRODUCING THE MARKED CHROMATIC SHADING AND THE FLAKING TYPICAL OF NATURAL QUARRY SLATE, FRONTIER BRINGS TO RESIDENTIAL AND COMMERCIAL TALAK 30x30 / 12”x12” TALAK Gradino 30x30 / 12”x12” TALAK Brick 30x60 / 12”x24” 4 2 SPACES A TIMELESS AND CONTEMPORARY NATURAL STONE ADDING THE EXCELLENCE OF THE BEST PORCELAIN STONEWARE WITH HIGH TECHNICAL PERFORMANCES. 3 5 FASCINO, TECNOLOGIA E OLTRE CHARM, TECHNOLOGY AND BEYOND CHARME, TECHNOLOGIE ET AUTRE LA SÉRIE FRONTIER, INSPIRÉE DE LA PUISSANCE ESTHÉTIQUE DE L’ARDOISE NATURELLE, DONT ELLE REPRODUIT LE DÉNUANCEMENT CHROMATIQUE ACCENTUÉ ET SES TYPIQUES EFFRITEMENTS, INTRODUIT DANS LES MILIEUX RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX LES SUGGESTIONS D’UNE PIERRE ÉTERNELLE ET CONTEMPORAINE ASSOCIÉS AUX PERFORMANCES DU MEILLEUR GRÈS CERAM. CHARME ET PRESTATIONS TECHNIQUES EXCELLENTES SONT ASSURÉS. ZAUBER, TECHNOLOGIE UND DARÜBERHINAUS INSPIRIERT DURCH DIE ÄSTHETISCHE KRAFT DES NATURSCHIEFERS, DER STARKE FARBMARMORIERUNGEN UND DIE TYPISCHEN MATERIALSPLITTERUNGEN AUFWEIST. FRONTIER BRINGT IN WOHN- UND GESCHÄFTSBEREICHE EINFLÜSSE EINES EWIGEN UND ZEITGENÖSSISCHEN STEINES, ZUDEM SICH DIE BESTE QUALITÄT DES FEINSTEINZEUGES GESELLT UND DABEI MIT EXZELLENTEN TECHNISCHEN LEISTUNGEN VERZAUBERT. FASCINACIÓN, TECNOLOGÍA Y MÁS INSPIRADA EN LA POTENCIA ESTÉTICA DE LA PIZARRA NATURAL, DE LA CUAL REPRODUCE EL MARCADO EFECTO PIEDRA A NIVEL CROMÁTICO Y LAS TÍPICAS EXFOLIACIONES DEL MATERIAL CORTADO, FRONTIER LLEVA A LOS ESPACIOS RESIDENCIALES Y COMERCIALES LAS SUGESTIONES DE UNA PIEDRA ETERNA Y CONTEMPORÁNEA A LA CUAL AÑADE LA CALIDAD DEL MEJOR GRES PORCELÁNICO, PARA UNA FASCINACIÓN CAPAZ DE UN EXCELENTE RENDIMIENTO TÉCNICO. БОЛЬШЕ, ЧЕМ ОЧАРОВАНИЕ ИЛИ ТЕХНОЛОГИЯ ВДОХНОВЛЁННАЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МОЩЬЮ НАТУРАЛЬНОГО СЛАНЦА, ЦВЕТОВУЮ РАЗНОРОДНОСТЬ И ЭФФЕКТ ХАРАКТЕРНОГО РАССЛОЕНИЯ КОТОРОГО ВОСПРОИЗВОДИТ, КОЛЛЕКЦИЯ FRONTIER ПРИНОСИТ В ДОМАШНИЕ И КОММЕРЧЕСКИЕ ПОМЕЩЕНИЯ TALAK 30x30 / 12”x12” TALAK Gradino 30x30 / 12”x12” TALAK Brick 30x60 / 12”x24” 6 4 ПРЕЛЕСТЬ ВЕЧНОГО И СОВРЕМЕННОГО КАМНЯ, К КОТОРОЙ ДОБАВЛЯЮТСЯ КАЧЕСТВА ЛУЧШЕГО TALAK Brick 30x60 / 12”x24” КЕРАМОГРАНИТА. РЕЗУЛЬТАТ – ОЧАРОВАНИЕ С БЛЕСТЯЩИМИ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ. 5 7 FASCINO, TECNOLOGIA E OLTRE CHARM, TECHNOLOGY AND BEYOND TALAK Gradino 30x30 / 12”x12” 8 6 TALAK Brick 30x60 / 12”x24” 9 7 , L ELEGANZA È NELLE SFUMATURE ELEGANCE LIES IN SHADES LA STONALIZZAZIONE DELLA SUPERFICIE, CHE FRONTIER PROPONE IN TRE SOLUZIONI CROMATICHE FORTEMENTE VARIEGATE, ENFATIZZA IL VALORE DECORATIVO DELLA PIETRA EVOCANDO ATMOSFERE DI PAESAGGI LONTANI IL CUI FASCINO RIMANE IMMUTATO NEL TEMPO. LA PERFEZIONE ESTETICA DI FRONTIER È FRUTTO DI “DOUBLE TECH”, UN PROCEDIMENTO PRODUTTIVO IN GRADO DI UNIRE LA TECNOLOGIA DEL DOPPIO CARICAMENTO ALLA DECORAZIONE AL LASER, CON IL RISULTATO DI UNA INTENSITÀ CROMATICA DI ALTISSIMO LIVELLO. THE COLOUR SHADING OF THE SURFACE OFFERED IN THREE DIFFERENT CHROMATIC SOLUTIONS ENHANCES THE DECORATIVE VALUE OF THE STONE RECALLING ATMOSPHERES OF FAR-AWAY LANDSCAPES WITH A CHARM UNALTERED OVER TIME. FRONTIER USES “DOUBLE TECH”, A PRODUCTION PROCESS ABLE TO COMBINE THE DOUBLELOAD TECHNOLOGY WITH THE LASER DECORATION JAIPUR 30x60 / 12”x24” - 30x30 / 12”x12” 8 WITH AN EXCELLENT FINAL RESULT, A GREAT CHROMATIC INTENSITY AND AN AESTHETIC PERFECTION. 9 , L ELEGANZA È NELLE SFUMATURE ELEGANCE LIES IN SHADES L’ÉLÉGANCE SE DÉVOILE SOUS LES NUANCES LE DÉNUANCEMENT DE LA SURFACE DE FRONTIER, PROPOSÉ EN TROIS SOLUTIONS CHROMATIQUES FORTEMENT VARIÉES, REHAUSSE LA VALEUR DÉCORATIVE DE LA PIERRE ET ÉVOQUE LE CHARME DE PAYSAGES LOINTAINS, INALTÉRÉ PAR LE TEMPS. LA PERFECTION ESTHÉTIQUE DE FRONTIER EST LE FRUIT DE “DOUBLE TECH”, UN PROCESSUS DE PRODUCTION EN MESURE DE JOINDRE LA TECHNOLOGIE DU DOUBLE CHARGEMENT À LA DÉCORATION LASER; IL EN RÉSULTE UNE RICHESSE CHROMATIQUE DE TRÈS HAUT NIVEAU. ELEGANZ IN DEN FARBASBSTUFUNGEN DIE OBERLFÄCHENMARMORIERUNGEN. DIE FRONTIER IN DREI STARK GESCHECKTEN FARBLÖSUNGEN ANBIETET, BETONT DEN DEKORATIVEN WERT DES STEINES UND SCHWÖRT WEITENTFERNTE LANDSCHAFTSATMOSPHEREN HERAUF, DEREN ZAUBER IM LAUFE DER ZEIT UNVERÄNDERT BLEIBEN. DIE ÄSTHETISCHE PERFEKTION VON FRONTIER IST DAS ERGEBNIS VON “DOUBLE TECH”, EINEM PRODUKTIONSVERFAHREN, DAS IN DER LAGE IST DIE TECHNOLOGIE DER DOPPELTEN BESCHICKUNG MIT DER LASERDEKORATION ZU VERBINDEN; MIT DEM RESULTAT EINER INTENSIVEN FARBGEBUNG AUF HÖCHSTEM NIVEAU. LA ELEGANCIA ESTÁ EN LOS MATICES EL EFECTO PIEDRA DE LA SUPERFICIE, QUE FRONTIER PROPONE EN TRES SOLUCIONES CROMÁTICAS FUERTEMENTE VARIEGADAS, ENFATIZA EL VALOR DECORATIVO DE LA PIEDRA EVOCANDO ATMÓSFERAS DE PAISAJES LEJANOS CUYA FASCINACIÓN PERMANECE INVARIABLE A LO LARGO DEL TIEMPO. LA PERFECCIÓN ESTÉTICA DE FRONTIER ES FRUTO DE “DOUBLE TECH”, UN PROCEDIMIENTO PRODUCTIVO CAPAZ DE UNIR LA TECNOLOGÍA DE LA DOBLE CARGA A LA DECORACIÓN AL LÁSER, OBTENIENDO COMO RESULTADO UNA INTENSIDAD CROMÁTICA DE ALTÍSIMO NIVEL. ЭЛЕГАНТНОСТЬ – В ОТТЕНКАХ ЦВЕТОВАЯ РАЗНОРОДНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ, КОТОРУЮ FRONTIER ПРЕДЛАГАЕТ В ТРЁХ РАЗЛИЧНЫХ ВАРИАНТАХ ТОНАЛЬНОСТИ, ПОДЧЁРКИВАЕТ ДЕКОРАТИВНУЮ ЦЕННОСТЬ КАМНЯ, НАПОМИНАЯ ДАЛЁКИЕ ОБСТАНОВКИ, ОЧАРОВАНИЕ КОТОРЫХ НИКОГДА НЕ УВЯДАЕТ. ЭСТЕТИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО FRONTIER ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОДОМ МЕТОДА “DOUBLE TECH”, СОЕДИНЯЮЩЕГО ТЕХНОЛОГИЮ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ JAIPUR 30x60 / 12”x24” 10 С ЛАЗЕРНЫМ ДЕКОРИРОВАНИЕМ И РОЖДАЮЩЕГО В РЕЗУЛЬТАТЕ ЦВЕТОВУЮ НАСЫЩЕННОСТЬ ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА. 11 , L ELEGANZA È NELLE SFUMATURE ELEGANCE LIES IN SHADES JAIPUR 30x30 / 12”x12” 12 JAIPUR 30x30 / 12”x12” 13 NATURALE E SOFISTICATO NATURAL AND PRECIOUS FRONTIER È UN PROGETTO DI ARREDO COMPLETO PER PAVIMENTI E RIVESTIMENTI DI OGNI AMBIENTE SIA INTERNO CHE ESTERNO, GRAZIE AGLI ELEVATI CONTENUTI TECNOLOGICI DI RESISTENZA AL CALPESTIO E ALLO SCIVOLAMENTO. LA CARATTERIZZAZIONE ESTETICA DECISA E NATURALE SI INSERISCE PERFETTAMENTE SIA NELLE ARCHITETTURE CONTEMPORANEE, SPOSANDOSI CON ARREDI DI DESIGN, SIA IN AMBIENTI TRADIZIONALI E RUSTICI IN CUI RICREA ATMOSFERE AVVOLGENTI E SUGGESTIVE. FRONTIER IS A COMPLETE DESIGN PROJECT FOR FLOORS AND WALLS FOR INDOORS AND OUTDOORS APPLICATIONS, THANKS TO THE HIGH TECHNOLOGICAL PERFORMANCES FEATURING WEAR AND SLIP RESISTANCE. TALAK 45x45 / 18”x18” TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12” TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24” 14 ITS NATURAL LOOK PERFECTLY FITS BOTH CONTEMPORARY ARCHITECTURES AND TRADITIONAL WHERE IT EVOKES WARM ATMOSPHERES. ENVIRONMENTS, 15 NATURALE E SOFISTICATO NATURAL AND PRECIOUS NATUREL ET SOPHISTIQUÉ FRONTIER EST UN PROJET DE DÉCOR COMPLET; GRÂCE À SES HAUTES PERFORMANCES EN FAIT DE RÉSISTANCE AU PIÉTINEMENT ET AU GLISSEMENT, IL EST INDIQUÉ POUR SOLS ET REVÊTEMENTS D’INTÉRIEURS ET D’EXTÉRIEURS. L’ÉCLAT DE SA SURFACE, FORT ET NATUREL, S’INSÈRE PARFAITEMENT TANT DANS LES ARCHITECTURES CONTEMPORAINES ET LES DÉCORS DE DESIGN, QUE DANS DES PIÈCES TRADITIONNELLES ET RUSTIQUES, OÙ IL CRÉE UNE ATMOSPHÈRE SUGGESTIVE ET ENVELOPPANTE. NATÜRLICH UND ERLESEN FRONTIER IST, DANK SEINES HOHEN TECHNOLOGISCHEN INHALTS BEZÜGLICH DER RUTSCHRESISTENZ UND DER ABNUTZUNG DURCH BETRETENS, SOWOHL IN INNEN- WIE AUCH IN AUSSENBEREICHEN, EIN KOMPLETTES EINRICHTUNGSPROJEKT FÜR BÖDEN UND VERKLEIDUNGEN EINES JEDEN AMBIENTES. DIE ENTSCHLOSSENE UND NATÜRLICHE ÄSTHETISCHE EIGENSCHAFT FÜGT SICH PERFEKT IN DIE ZEITGENÖSSISCHE ARCHITEKTUR, VEREINT SICH IN TRADITIONELLEN WIE AUCH IN RUSTIKALEN AMBIENTEN MIT DEM EINRICHTUNGSDESIGN UND SCHAFFT DORT EINHÜLLENDE UND BEZAUBERNDE ATMOSPHÄREN. NATURAL Y SOFISTICADO FRONTIER ES UN PROYECTO DE DECORACIÓN COMPLETO PARA PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS DE CUALQUIER AMBIENTE, YA SEA INTERIOR QUE EXTERIOR, GRACIAS A LOS ELEVADOS CONTENIDOS TECNOLÓGICOS DE RESISTENCIA AL TRÁFICO Y AL DESLIZAMIENTO. LA CARACTERIZACIÓN ESTÉTICA DECIDIDA Y NATURAL SE INSERTA PERFECTAMENTE SEA EN LAS ARQUITECTURAS CONTEMPORÁNEAS, COMBINÁNDOSE CON DECORACIONES DE DISEÑO, YA SEA EN AMBIENTES TRADICIONALES RÚSTICOS EN LOS CUALES RECREA ATMÓSFERAS ENVOLVENTES Y SUGESTIVAS. ЕСТЕСТВЕННОСТЬ И ИЗЫСКАННОСТЬ БЛАГОДАРЯ УСТОЙЧИВОСТИ К ИСТАПТЫВАНИЮ И ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩЕЙ ПОВЕРХНОСТИ FRONTIER ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНЫМ ДИЗАЙНЕРСКИМ ПРОЕКТОМ НАПОЛЬНОЙ И НАСТЕННОЙ, ВНУТРЕННЕЙ ИЛИ ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКИ. РЕШИТЕЛЬНЫЙ И ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ ПЛИТОК ВЕЛИКОЛЕПНО ВПИСЫВАЕТСЯ КАК В СОВРЕМЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ, TALAK 45x45 / 18”x18” TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24” 16 СОЧЕТАЯСЬ С ДИЗАЙНЕРСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ОБСТАНОВКИ, ТАК И В ТРАДИЦИОННЫЕ, РУСТИЧЕСКИЕ, В КОТОРЫХ ВОССОЗДАЁТ ЧАРУЮЩИЕ И ВОЛНУЮЩИЕ НАСТРОЕНИЯ. 17 NATURALE E SOFISTICATO NATURAL AND PRECIOUS TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24” 18 TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12” 19 DEFINIZIONE DI STILE STYLE DEFINITION L’INTENSA VARIEGATURA CROMATICA CONFERISCE ALLA SUPERFICIE UN FORTE VALORE DECORATIVO ENFATIZZATO DALLA POSA MULTIFORMATO E DALLA FUGA MINIMA. COMPLETA LO STILE DEL PROGETTO UNA RICCA SERIE DI DECORI COMPOSTA DA MOSAICI TRADIZIONALI E A ROMBI, UN DECORO BRICK E LA PALLADIANA, CHE REINTERPRETA LE PAVIMENTAZIONI TRADIZIONALI IN NUOVE COMBINAZIONI CONTEMPORANEE PER INTERNI ED ESTERNI. THE STRONG CHROMATIC SHADING GIVES TO THE SURFACE A DECORATIVE VALUE ENHANCED BY THE MULTISIZE INSTALLATION PATTERN AND THE MINIMUM GROUT JOINT. THE STYLE OF THE PROJECT IS COMPLETED BY A RICH SELECTION OF DECORS CONSISTING IN TRADITIONAL AND DIAMOND PATTERN MOSAICS, A BRICK DÉCOR AND PARANÀ 30x30 / 12”x12” PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12” 20 A “PALLADIANA“ REINTERPRETING TRADITIONAL PAVING WITH BRAND-NEW COMBINATIONS FOR INDOORS AND OUTDOORS. 21 PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12” PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12” DEFINITION DE STYLE STILDEFINITION DEFINICIÓN DE ESTILO L’INTENSE VARIATION CHROMATIQUE DE SA DIE INTENSIVE FARBSCHECKIGKEIT VERLEIHT LA SURFACE LUI CONFÈRE UNE FORTE VALEUR DER OBERFLÄCHE EINEN STARKEN DEKORATIVEN CONFIERE A LA SUPERFICIE UN FUERTE VALOR ВЫСОКУЮ DÉCORATIVE, WERT VERLEGUNG DECORATIVO ENFATIZADO POR LA COLOCACIÓN ПОДЧЁРКИВАЕМУЮ МУЛЬТИФОРМАТНОЙ УКЛАДКОЙ MINIMALER MULTIFORMATO Y POR LAS JUNTAS MÍNIMAS. С PROJEKTSTIL COMPLETA EL ESTILO DEL PROYECTO UNA ДОПОЛНЯЕТСЯ ШИРОКОЙ ГАММОЙ ДЕКОРАТИВНЫХ DEKORSERIE RICA SERIE DE DECORACIONES COMPUESTA ЭЛЕМЕНТОВ, СОСТОЯЩЕЙ ИЗ ТРАДИЦИОННОЙ TRADITIONELLEN POR MOSAICOS TRADICIONALES Y A ROMBOS, И РОМБОВИДНОЙ МОЗАИКИ, ДЕКОРОВ BRICK И SOULIGNÉE PAR LA POSE UND BETONT MULTIFORMAT ET LES JOINTS RÉDUITS AU IM MINIMUM. LE STYLE DU PROJET EST ENRICHI FUGE. PAR UNE AMPLE SÉRIE DE DÉCORS, COMPOSÉE EINER DE ZUSAMMENGESETZT MOSAÏQUES TRADITIONNELLES ET À MULTIFORMAT DIE UND KOMPLETTIERT MIT DEN REICHHALTIGEN CROMÁTICA НАСЫЩЕННАЯ РАСКРАСКА ПРИДАЁТ ПОВЕРХНОСТЯМ ДЕКОРАТИВНУЮ МИНИМАЛЬНЫМ ШВОМ. ЦЕННОСТЬ, СТИЛЬ AUS UNA DECORACIÓN BRICK Y LA PALLADIANA, PALLADIANA И ПРЕДЛАГАЮЩЕЙ СОВРЕМЕННУЮ PALLADIANE SOLS DEM DEKOR BRICK UND PALLADIANA, DIE QUE REINTERPRETA LAS PAVIMENTACIONES ИНТЕРПРЕТАЦИЮ COMBINAISONS TRADITIONELLE FUSSBÖDEN, FÜR INNEN UND TRADICIONALES EN NUEVAS COMBINACIONES ИНТЕРЬЕРОВ И ЭКСТЕРЬЕРОВ. AUSSEN, CONTEMPORÁNEAS CONTEMPORAINES EXTÉRIEURS. 22 REPROPOSE DANS DES POUR LES INTÉRIEURS ET MIT NEUEN ZEITGENÖSSISCHEN KOMBINATIONEN REINTERPRETIERT. PARA INTERIORES ТРАДИЦИОННЫХ DEFINIZIONE DI STILE STYLE DEFINITION ПРОЕКТА MOSAIKEN QUI RAUTENMOSAIKEN, VARIEGACIÓN LOSANGES, D’UN DÉCOR BRICK ET D’UNE TRADITIONNELS UND AUS INTENSA ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТИЛЯ НАСТИЛОВ Y EXTERIORES. 23 DEFINIZIONE DI STILE STYLE DEFINITION PARANÀ 15x15 / 6”x6” 24 PARANÀ 15x15 / 6”x6” 25 30x60 cm / 12”x 24” 45x45 cm / 18”x18” 30x30 cm / 12”x 12” 15x15 cm / 6”x 6” GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm TALAK JAIPUR 3UW1 Talak 30x30 - 12”x12” 3UT1 Talak 15x15 - 6”x6” 3UT2 Jaipur 15x15 - 6”x6” 5UW1 Talak 30x60 - 12”x24” 5UW2 Jaipur 30x60 - 12”x24” 5uw1 Talak 45x45 - 18”x18” 3UW2 Jaipur 30x30 - 12”x12” Pezzi speciali Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы Pezzi speciali Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы Listello P 5,5x15 cm 2,2”x 6” Listello P A/P H 5,5 cm H 2,2” Bullnose 15x15 cm 6”x 6” Canaletta 2,8x15 cm 1,2”x 6” Canaletta Angolo 2,8x2,8 cm 1,2x1,2” Battiscopa 10x30 cm 4”x12” Gradino 30x30 cm 12”x12” Scalino 30x30 cm 12”x12” Scalino Angolare 30x30 cm 12”x12” 3Up1 3UP1 3Ub1 3uc1 3ua1 6UW1 3ug1 GUS1 GUA1 Battiscopa Sag. Battiscopa Sag. Scala DX Scala SX 10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12” 6UD1 6US1 I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order. Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ. 26 5uw2 Jaipur 45x45 - 18”x18” Listello P 5,5x15 cm 2,2”x 6” Listello P A/P H 5,5 cm H 2,2” Bullnose 15x15 cm 6”x 6” Canaletta 2,8x15 cm 1,2”x 6” Canaletta Angolo 2,8x2,8 cm 1,2x1,2” Battiscopa 10x30 cm 4”x12” Gradino 30x30 cm 12”x12” Scalino 30x30 cm 12”x12” Scalino Angolare 30x30 cm 12”x12” 3Up2 3UP2 3Ub2 3uc2 3ua2 6UW2 3ug2 GUS2 GUA2 Battiscopa Sag. Battiscopa Sag. Scala DX Scala SX 10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12” 6UD2 6US2 I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order. Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ. 27 30x60 cm / 12”x 24” 45x45 cm / 18”x18” 30x30 cm / 12”x 12” 15x15 cm / 6”x 6” GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm PARANA 3UT3 Paranà 15x15 - 6”x6” 5Ub1 Talak Brick 30x60 - 12”x24” 5Ub2 Jaipur Brick 30x60 - 12”x24” 5Ub3 Paranà Brick 30x60 - 12”x24” 5UW3 Paranà 30x60 - 12”x24” 3UW3 Paranà 30x30 - 12”x12” 3Uw1 Talak Mosaico 30x30 - 12”x12” 3Ur1 Talak Mosaico Rombo 30x30 - 12”x12” 3Uw2 Jaipur Mosaico 30x30 - 12”x12” 3Ur2 Jaipur Mosaico Rombo 30x30 - 12”x12” 3Uw3 Paranà Mosaico 30x30 - 12”x12” 3Ur3 Paranà Mosaico Rombo 30x30 - 12”x12” LUW1 Talak Treccia 4x30 - 1,6”x12” 3UA1 Talak Ang. 4x4 - 1,6”x1,6” LUW2 Jaipur Treccia 4x30 - 1,6”x12” 3UA2 Jaipur Ang. 4x4 - 1,6”x1,6” LUW3 Paranà Treccia 4x30 - 1,6”x12” 3UA3 Paranà Ang. 4x4 - 1,6”x1,6” 3Ua1 Talak Ang. C 4x4 - 1,6”x1,6” 3Ua2 Jaipur Ang. C 4x4 - 1,6”x1,6” 3Ua3 Paranà Ang. C 4x4 - 1,6”x1,6” 5uw3 Paranà 45x45 - 18”x18” 3Ut1 Talak Inserto T 15x15 - 6”x6” 3ut1 Talak Listello T 4,8x15 - 2”x6” 1UW1 Bottone T Talak 4,8x4,8 - 2”x2” 3Ut2 Jaipur Inserto T 15x15 - 6”x6” 3ut2 Jaipur Listello T 4,8x15 - 2”x6” Pezzi speciali Special pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы 1UW2 Jaipur Bottone T Jaipur 4,8x4,8 - 2”x2” 3Ut3 Paranà Inserto T 15x15 - 6”x6” 3ut3 Paranà Listello T 1UW3 Paranà Bottone T 4,8x15 - 2”x6” 4,8x4,8 - 2”x2” LQms Metal Satin List. 1,5x60 - 0,5”x24” 1ugL Metal Lev. List. 0,6x60 - 0,2”x24” Listello P 5,5x15 cm 2,2”x 6” Listello P A/P H 5,5 cm H 2,2” Bullnose 15x15 cm 6”x 6” Canaletta 2,8x15 cm 1,2”x 6” Canaletta Angolo 2,8x2,8 cm 1,2x1,2” Battiscopa 10x30 cm 4”x12” Gradino 30x30 cm 12”x12” Scalino 30x30 cm 12”x12” Scalino Angolare 30x30 cm 12”x12” 3Up3 3UP3 3Ub3 3uc3 3ua3 6UW3 3ug3 GUS3 GUA3 Battiscopa Sag. Battiscopa Sag. Scala DX Scala SX 10x30 cm - 4”x12” 10x30 cm - 4”x12” 6UD3 6US3 I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order. Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ. 28 NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos. ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚ¡ÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË. LugL Metal Glossy List. 0,3x60 - 0,1”x24” 29 30x60 cm / 12”x 24” 45x45 cm / 18”x18” 30x30 cm / 12”x 12” 15x15 cm / 6”x 6” GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm POSSIBILI COMPOSIZIONI DI PALLADIANA . POSSIBLE COMBINATIONS OF PALLADIANA PAVING IL PEUT ÊTRE POSÉ EN OPUS INCERTUM (PAVÉ PALLADIEN) . KOMBINIERMÖGLICHKEITEN VON PALLADIANA . POSIBLES COMPOSICIONES DE PALLADIANA . ВОЗМОЖНЫЕ РИСУНКИ УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА” B1 C1 B2 5UP1 Talak Palladiana Mix 3 30x60 - 12”x24” MODULO A MODULO B MODULO C A1 D1 C2 A2 D2 ESEMPIO DI POSA A PALLADIANA . EXAMPLE OF PALLADIANA PAVING INSTALLATION PATTERN EXEMPLE D’OPUS INCERTUM . VERLEGEBEISPIEL VON PALLADIANA . EJEMPLO DE COLOCACIÓN A PALLADIANA . ПРИМЕР УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА” 5UP2 Jaipur Palladiana Mix 3 30x60 - 12”x24” MODULO A MODULO B MODULO C A1 A2 D1 D2 5UP3 Paranà Palladiana Mix 3 30x60 - 12”x24” MODULO A MODULO B MODULO C B1 B2 C1 C2 30 31 30x60 cm / 12”x 24” 45x45 cm / 18”x18” 30x30 cm / 12”x 12” 15x15 cm / 6”x 6” GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBRO FINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBRE FEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm IMBALLAGGI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë N. Pezzi per scatola Pieces per carton Nb. de pièces par boite Stück/Karton N. piezas por caja ¯Ú. ‚ ÍÓÓ·Í M2 per scatola M2 per carton M2 par boite M2 / Karton M2 por caja Ï2 ‚ ÍÓÓ·Í Scat. nell’imballo Cartons in package Boites par palette Kartons/Palette Cajas en el embalaje ÍÓÓ·ÓÍ ‚ Ô‡ÎÂÚ M2 per pallet M2 per palette M2 par palette M2 / Palette M2 por palet Ï2 ‚ Ô‡ÎÂÚ Peso per pal. (Kg.) Weight x pal. (Kg.) Poids par pal. (Kg.) Gew./Palette (Kg.) Peso por palet (Kg.) ‚ÂÒ Ô‡ÎÂÚ‡ 45x45 - 18”x18” 5 1,01 30x60 - 12”x24” 6 1,08 21,00 33 33,41 693 24,00 40 43,20 960 30x30 - 12”x12” 11 15x15 - 6”x6” 44 0,99 21,06 48 47,52 1010,88 0,99 24,00 21 20,79 30x60 - 12”x24” Mos. Brick 504 4 0,72 16,00 - - - 30x30 - 12”x12” Mosaico 6 0,54 10,38 - - - 30x30 - 12”x12” Mos. Rombi 6 0,54 10,38 - - - 4x30 - 1,6”x12” Treccia 10 - 2,30 - - - 4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. T 4 - - - - - 4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. C 4 - - - - - 30x60 - 12”x24” Palladiana 3 - 12,00 - - - 15x15 - 6”x6” Inserto T 4 - 4,32 - - - 4,8x15 - 2”x6” List. T 10 - 1,52 - - - 4,8x4,8 - 2”x2” Bottone T 24 - 1,4 - - - 1,5x60 - 0,6”x24” List. Met. Sat. 10 - 1,90 - - - Formato Size Format Format Formato ‡ÁÏ Peso per scatola (Kg.) Weight x ctn. (Kg.) Poids par boite (Kg.) Gew./Karton (Kg.) Peso por caja (Kg.) ‚ÂÒ ÍÓÓ·ÍË 0,3x60 - 0,1”x24” List. Met. 10 - 0,44 - - - 0,6x0,6 - 0,2”x0,2” Met. Lev. Ang. 52 - 0,62 - - - 5,5x15 - 2,2”x6” List. P 20 - 4,8 - - - H 5,5 - H 2,2” A/P 30 - 1,35 - - - 2,8x15 - 1,2”x6” Canaletta 144 - 22 - - - 2,8x2,8 - 1,2”x1,2” Canal. A/E 30 - 1,35 - - - 8x30 - 3,2”x12” Battiscopa 30 9,00 ml 13,82 - - - 30x30 - 12”x12” Gradino 11 0,99 19,03 - - - 30x30 - 12”x12” Scalino 1 - 2,50 - - - 30x30 - 12”x12” Scalino Ang. 1 - 2,50 - - - 10x30 - 4”x12” Batt. Sag. SX 12 - 6,90 - - - 10x30 - 4”x12” Batt. Sag. DX 12 - 6,90 - - - Formato - Size: 30x60 - 12”x24” 45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6” Spessore - Thickness: 10 mm GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA RETTIFICATO MONOCALIBRO PORCELAIN STONEWARE COLOURED IN BODY RECTIFIED MONOCALIBER DOPPIO CARICAMENTO DOUBLE LOADED GRES CERAME COLORE DANS LA MASSE DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA äÖêÄåàóÖëäàâ ÉêÄçàí éäêÄòÖççõâ Ç åÄëëÖ RECTIFIE MONO-CALIBRE GESCHLIFFEN EINKALIBRIG RECTIFICADO MONOCALIBRE PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE DOUBLE CHARGEMENT DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG DOBLE CARGA ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ Caratteristiche tecniche - conforme alla norma EN 14411 (ISO 13006) Appendice G gruppo BIa Technical features - compliant with standards EN 14411 (ISO 13006) annex G group BIa Caractéristiques techniques - Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G groupe BIa Technische Daten - Bezugsnorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G Gruppe BIa Características técnicas – en conformidad con la norma EN 14411 (ISO 13006) Anexo G grupo Bla Технические характеристики – в соответствии со стандартом EN 14411 (ISO 13006), Приложение G группа Bla Caratteristica tecnica Technical features Caracteristiques techniques Technische Eigenschaften Caratterisiche di Regolarita’ Regulariy Characteristics Norma Norms Norme Norm Valore richiesto dalle norme Required standards Valeur prescrite par les normes Normvorgabe Lunghezza e larghezza - Lenght and width Longuer et largeur - Länge und breite ± 0,6%* ± 0,5%** ± 0,1% ± 0,1% Spessore - Thickness Epaisseur - Stärke ± 5,0% Conforme Suitable for ± 0,5% ± 0,1% ± 0,6% ± 0,1% Rettilineita’ spigoli - Straightness of sides Rectitude des aretes - Kantengeradheit ISO 10545-2 Ortogonalita’ - Rectangularity Orthogonalite - Rechtwinkligkeit Planarita’ - Surface flatness Planimetrie - Ebenflächigkeit Caratteristiche strutturali Structural Characteristics Massa d’acqua assorbita - Masse d’eau absorbée Aufgenommene Wassermasse - Water absorption Caratteristiche Meccaniche massive Sforzo di rottura - Force de rupture Breaking strength - Bruchlast Non applicabile a strutturati forti Not applicable to “strong” structures ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1% S ≥ 1300 N S ≥ 2000 N R ≥ 35 N/mm2 R ≥ 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bulk mechanical Caracteristics Caratteristiche meccaniche superficiali Surface mechanical characteristics Caratteristiche termo-igrometriche Thermal and hygrometric characteristics Caratteristiche di sicurezza NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos. ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚ¡ÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË. Safety characteristics Resistenza alla flessione - Modulus of rupture Résistance à la flexion - Biegefestigkeit Durezza mohs - Mohs hardness Durete mohs - Ritzhärte nach mohs EN 101 ≥6 8 Resistenza all’abrasione profonda - Resistance to deep abrasion Resistance a l’abrasion profonde Widerstand gegen tiefenverschleib ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 ≤ 130 mm3 Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of thermal linear expansion Coefficient de dilatation thermique lineaire Wärmeausdehnungskoeffizient ISO 10545-8 Metodo di prova disponibile Test method available ≤ 7 MK-1 Resistenza agli sbalzi termici - Thermasl shock resistance Resistance aux variations thermiques Temperaturwechselbeständigkeit ISO 10545-9 Metodo di prova disponibile Test method available RESISTE RESISTANT Resistenza al gelo - Resistance to frost Resistance au gel - Frostbeständigkeit ISO 10545-12 Richiesta Required RESISTE RESISTANT Coefficiente di attrito dinamico Coefficient de frottement dynamique Dynamischer Reibungskoeffizient - Dynamic friction coefficient METODO B.C.R.A. D.M.I. Giugno 1989 n. 236 (μ > 0,40) > 0,40 Coefficiente di attrito statico - Static coefficient of friction Coefficient de frottement statique Statischer reibungkoeffizient ASTM C 1028 (S.C.O.F.) Slip Resistant (≥ 0,60) ≥ 0,60 DRY ≥ 0,60 WET Classificazione antisdrucciolo - Non-slip classification Classification antiderapant - Bewertungsgruppe trittsicherheit DIN 51130 In funzione dell’ambiente o della zona di lavoro - Basing on the environment or on the working area R10 Classe UB min. Class UB min. UA Secondo la classificazione indicata dal fabbricante Manufacturer to state classification ULA Metodo di prova disponibile Test method available UHA Metodo di prova disponibile Test method available 5 Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina Resistance to household chemicals and swimming pool salts Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux adjuvants pour piscines Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze Caratteristiche chimiche Chemical characteristics Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali Resistance to low concentrations of acids and alkalis Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen ISO 10545-13 Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali Resistance to high concentrations of acids and alkalis Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen Resistenza alle macchie - Resistance to staining Resistance aux taches - Widerstand gegen fleckenbildung * ** 32 N° IT/21/01 c.c. e.c. w ISO 10545-14 Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione di fabbricazione. The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the work size. Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati). The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the average size of the 10 test specimens (20 or 40 sides). Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Centre curvature, related to diagonal calculated from the work sizes. Curvatura dello spigolo in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. - Edge curvature, related to the corresponding work sizes. Svergolamento in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Warpage, related to diagonal calculated from the work sizes. Ceramiche Atlas Concorde - Marketing Communication I Credits: Exprimo, Colorlife, Grafiche Pioppi, I April 2008 CERAMICHE ATLAS CONCORDE S.P.A. 41042 Spezzano di Fiorano (MO) Italia - Via Canaletto, 141 - Tel. +39.0536.867811 Fax +39.0536.867985 / 867980 Export / 867981 Italia - www.atlasconcorde.it ATLAS CONCORDE USA, INC. 2830 SW 42 Street - Hollywood, FL 33312 - U.S.A. - Phone # 954-791-3066 Fax # 954-583-0146 OOO “ATLAS CONCORDE RUSSIA” Shosse Starositnenskoye, Vladenie 32 - 142800 Stupino - Moscovskaja Oblast - Rossihskaja Federatsija Tel. +7-495-9161747/9160281/7206602 Fax +7-495-6231086 - www.atlasconcorde.ru © 36 Copyright 2006 by Ceramiche Atlas Concorde S.p.A. (Spezzano di Fiorano, MO - Italy)