MALGHE
WWW.VISITVALDINON.IT
Domenica 15 LUGLIO
Domenica 22 LUGLIO
Domenica 29 LUGLIO
Domenica 5 AGOSTO
Domenica 19 AGOSTO
| Malga Bordolona, ore 14.00
| Malga di Coredo, ore 14.00
| Malga di Malosco, ore 14.00
| Malga di Cloz,
ore 14.00
| Malga di Romeno, ore 14.00
SCHATZSUCHE AUF DER ALM
Sonntag, 15. Juli
Sonntag, 22. Juli
Sonntag, 29. Juli
Sonntag, 5. August
Sonntag, 19. August
| Malga Bordolona, 14.00 Uhr
| Malga di Coredo, 14.00 Uhr
| Malga di Malosco, 14.00 Uhr
| Clozner Alm,
14.00 Uhr
| Malga di Romeno, 14.00 Uhr
PROPOSTA BIMBI E FAMIGLIE:
Caccia al tesoro nei dintorni della malga: osserva il paesaggio, le caratteristiche
della natura e del lavoro in malga e risolvi i quesiti che ti porteranno al tesoro!
A tutti i partecipanti un simpatico omaggio!
Schatzsuche in der Umgebung der Alm: Beobachte die Landschaft sowie die Eigenheiten
der Natur und der Arbeit auf der Alm. Löse die Aufgaben, die dich zum Schatz führen!
Auf alle Teilnehmer wartet ein nettes Präsent!
Attività
gratuita.
Durata: 2,5 ore
Prenotazione obbligatoria
entro le ore 12.00
del giorno precedente presso:
Azienda per il Turismo Val di Non
Tel. 0463 830133
[email protected]
Veranstaltung in italienischer
Sprache; Dauer: 2,5 Stunden.
Obligatorische Voranmeldung
bis 12.00 Uhr am Vortag beim
Tourismusverein Val di Non
Tel. 0463 830133
[email protected]
3
LATTE CRUDO, LATTE GENUINO
ROHMILCH - NATURREINE MILCH
Solo in malga potete gustare il sapore
pieno del latte crudo!
Ma cos’è il latte crudo?
E’ il latte naturale appena munto che,
non essendo pastorizzato, conserva
il tipico sapore pieno, il naturale
patrimonio microbico e tutti i valori
nutrizionali.
La produzione artigianale deI formaggio
nelle nostre malghe è a latte crudo come
tradizione vuole.
I formaggi così ottenuti si distinguono
fortemente tra di loro poiché la non
pastorizzazione mantiene inalterate le
proprietà organolettiche del latte.
Il sapore del latte cambia da malga a
malga poiché il latte porta dentro se le
caratteristiche peculiari di quel pascolo e
ciò permette la produzione di formaggi
autentici che variano fortemente nel gusto
e nei profumi.
4
Nur auf der Alm lässt sich der volle
Geschmack der Rohmilch genießen!
Aber was ist Rohmilch überhaupt?
Rohmilch ist die frisch gemolkene Milch,
die, da sie nicht pasteurisiert ist, den
typisch vollen Geschmack, die natürliche
Mikroflora und wichtige Nährwerte behält.
Bei der handwerklichen Produktion
des Käses auf unseren Almen wird
Rohmilch verwendet, wie es die
Tradition verlangt. Die auf diese Weise
gewonnenen Käse unterscheiden sich
stark voneinander, da ohne Pasteurisierung
die Geschmackseigenschaften der
Milch unverändert bleiben. Der
Geschmack der Milch ist von Alm zu
Alm verschieden, da die Milch die
besonderen Eigenheiten der einzelnen
Weide in sich trägt. Dies ermöglicht die
Produktion von authentischen Käsen, die
sich stark im Geschmack und im Geruch
unterscheiden.
O
GUSTTINO
TRAELGNA PREGHENA2012
AM
GOSTO
dei
DÌ 21 A nti alla scopertassimo
MARTE
elli
me
lb
appunta
orio ne
Gustosi l nostro territ e
n
de
le
ri
a
o
d
p
d
sa
Ma
o delle
MACK
scenari
GESCH LM
A
TINER
012
TRIEN PREGHENA
GUST 2
ER
AUF D
ung
n 21. AU
ntdeck
TAG, de
E
S
ie
R
d
E
f
N
DON
en au
r
lle Treff alitäten in de
vo
ss
u
Gen
pezi
aft der
seren S
von un aren Landsch
rb
wunde ner Berge
le
Magda
Ore 11.30 Aperitivo in malga
Degustazione di formaggi di malga abbinati alle
confetture dell’Az. Agr. Plancher Patrizia
In abbinamento a TRENTODOC
Um 11.30 Uhr Aperitif auf der Alm
Verkostung von Almkäsen und Konfitüren des
Bauernbetriebs Plancher Patrizia mit Weinprobe von
TRENTO DOC
Ore 14.00 Escursione con Accompagnatore di
Territorio alla scoperta delle piante e dei fiori di
montagna
Da Malga Preghena si sale fino alla Malga Bordolona
Alta e ritorno, percorso ad anello facile per tutti, durata
1.30 ore circa
Um 14.00 Uhr Geführte Wanderung mit
Bergbegleiter auf die Entdeckung der Alpenflora.
Von Malga Preghena zur Malga Bordolona Alta
und Rückkehr, einfacher Rundweg für jeder. Dauer:
ungefähr 1.30 Stunde.
Ore 15.00 Una dolce merenda
Degustazione di dolci proposti dal Ristorante
Margherita di Rumo
In abbinamento a Trentino Doc Vino Santo
ORE 16.30 Salumi di montagna
Specialità proposte dalla Macelleria F.lli Corrà di
Smarano
In abbinamento a Trentino Doc Marzemino d’Isera
Prenotazione obbligatoria (entro le ore 17.00 del giorno
precedente) presso Apt Val di Non, tel. 0463 830133 [email protected]
Um 15.00 Uhr Ein süßer Imbiss
Verkostung von Süßspeisen, angeboten bei dem
Restaurant Margherita von Rumo. Weinprobe mit
Trentino Doc Vino Santo.
Um 16.30 Uhr Wurstwaren aus dem Berg
Wurstpezialitäten der Metzgerei F.lli Corrà von
Smarano. Weinprobe mit Trentino Doc Marzemino
d’Isera.
Obligatorische Voranmeldung beim
Fremdenverkehrsverein Val di Non (bis 17.00 Uhr am
Vortag): Tel. 0463 830133 - [email protected]
MALGHE SOTTO LE STELLE:
SERATA ASTRONOMICA
ALMEN UNTER DEN STERNEN:
ASTRONOMISCHER ABEND
Sabato 1 Settembre 2012 - MALGA CASTRIN
Samstag, den 1. September 2012 - ALER ALM
Escursione nel bosco lungo l’anello di trekking
tra Malga di Cloz, Malga di Revò e Malga
Castrin, col frontalino per sostare ed osservare
il cielo , scoprire i suoi misteri grazie ad un
potente laser .
Ritrovo: ore 20.30, parcheggio Hofmahd
(posto all’imbocco della galleria che collega la
Val di Non alla Val d’Ultimo).
Si consiglia di dotarsi di torcia o frontalino.
Almen unter den Sternen: astronomischer Abend
– Samstag, den 1. September – Aler Alm (Malga
Castrin). Waldwanderung mit Stirnlampe auf den
Rundweg unter den Almen von Cloz, Revò und
Castrin, um den Sternenhimmel zu beobachten
und Dank einem starken Laserstrahl seine
Geheimnisse zu entdecken.
Treffpunkt: um 20.30 Uhr, Parkplatz Hofmahd
(vor dem Tunnel, der das Nonstal mit dem
Ultental verbindet). Wir empfehlen eine
Stirnlampe oder Taschenlampe mitzubringen.
5
MALGA DI CLOZ
1732 m
10’
8
Gestore / Betreiber:
Alois Maierhofer
Info / Info:
Tel. 339 7502371
Apertura: dal 1 giugno al 31ottobre
In auto: fino al parcheggio Hofmahd
prima della galleria lungo la strada
che collega Proves alla Val d’Ultimo
A piedi: 10 minuti dal parcheggio
Prodotti: formaggio e yogurt
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (gruppi oltre 10 persone su
prenotazione)
Attività: “Andar per Malghe”
escursione guidata per assistere come
si fa il formaggio. Prenotazioni presso
APT Val di Non
Escursioni: Giro delle malghe delle
Maddalene (malghe di Cloz, Revò e
Castrin); sentiero naturalistico “confine
naturale – natura di confine”
Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31.
Oktober
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der
Proveis mit dem Ultental verbindet
Zu Fuß:10 Minuten ab Parkplatz
Produkte: Käse und yogurt
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Gruppen mit über 10
Personen nur nach Voranmeldung)
Wanderungen: Proveiser Almrunde
(Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –
Kulturgrenze”
Winteröffnung: samstags, sonntags
und an Feiertagen
Apertura invernale: sabato,
domeniche e giorni festivi durante
l’inverno
Particolarità:
in inverno punto di appoggio per le
escursioni con le racchette da neve e
sci alpinismo
6
Besonderheiten:
im Winter Stützpunkt für Schneeschuhund Skiwanderungen
MALGA DI REVÒ
1734 m
20’
8
Gestore / Betreiber:
Christian Weiss
Info / Info:
Tel. 347 8106694 340 5475944
Apertura: dal 26 maggio al 31 ottobre
ogni giorno (tempo permettendo)
In auto: fino al parcheggio Hofmahd
prima della galleria lungo la strada
che collega Proves alla Val d’Ultimo
A piedi: 20 minuti dal parcheggio (la
seconda malga lungo il cammino)
Prodotti: formaggio e speck
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (gradita la prenotazione)
Attività:
“Andar per Malghe” escursione guidata
per assistere come si fa il formaggio.
Prenotazioni presso APT Val di Non
08.07: Festa delle 3 Malghe (Cloz,
Revò e Kessel) sul sentiero naturalistico
15.07: grigliata con polenta
02.08: tutto ruota attorno ai canederli
05.08: Santa Messa e festa in malga
09.08: Giorno della Polenta
16.08: Tempo di finferli e funghi
23.08: Viva il formaggio!
Escursioni: Giro delle malghe delle
Maddalene (malghe di Cloz, Revò e
Castrin); sentiero naturalistico “confine
naturale – natura di confine”
Particolarità: buffet del contadino su
prenotazione per gruppi di almeno
8 persone, canederli al pino mugo e
all’ortica
Öffnung: täglich vom 26. Mai bis zum
31. Oktober (je nach Wetter)
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der
Proveis mit dem Ultental verbindet
Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz (die
zweite Alm auf dem Weg)
Produkte: Käse und Speck
Verpflegung: Mittagessen, Vesper
und Abendessen (für das Abendessen
Voranmeldung erwünscht)
Veranstaltungen:
“Andar per malghe” geführter Ausflug
und Vorführung der Käseherstellung.
Anmeldung beim Tourismusverein Val
di Non
08.07: “Drei Almen Fest” (Cloz, Revò
und Kessel) auf dem Erlebnisweg
15.07: Grillgerichte mit Polenta
02.08: Alles dreht sich um Knödel
05.08: Heilige Messe und Almfest
09.08: Polenta-Tag
16.08: Pfifferlinge und andere Pilze
23.08: Es lebe der Käse!
Wanderungen: Proveiser Almrunde
(Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm);
Naturlehrpfad “Grenzkultur - Kulturgrenze”
Besonderheiten: Bauernbuffet
nach Voranmeldung für Gruppen
ab 8 Personen, Latschenkiefer- und
Brennesselknödel
7
MALGA CASTRIN
1785 m
20’
8
Gestore / Betreiber:
Ulisse Marcato
Info / Info:
Tel. 335 5270102 [email protected]
Apertura: dal 7 luglio al 10 settembre
In auto: fino al parcheggio Hofmahd
prima della galleria lungo la strada
che collega Proves alla Val d’Ultimo
A piedi: 20 minuti dal parcheggio
Prodotti: vendita prodotti tipici
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena
Pernottamento: 10 posti letto
Escursioni: Giro delle malghe delle
Maddalene (malghe di Cloz, Revò e
Castrin); sentiero naturalistico “confine
naturale – natura di confine”
Particolarità: canederli di Speck e
strudel casalingo
8
Öffnung: vom 19. Juni bis zum 10.
September
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der
Proveis mit dem Ultental verbindet
Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz
Produkte: Einheimische Produkte
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen
Übernachtung: 10 Bettplätze
Wanderungen: Proveiser Almrunde
(Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –
Kulturgrenze”
Besonderheiten: Speckknödel und
hausgemachter Strudel
MALGA DI LAUREGNO - LAUREINER ALM
1728 m
30’
26
Gestore / Betreiber:
Gerhard Schweigkofler
Info / Info:
Tel. 338 3690880
Apertura: da giugno a settembre
Öffnung: von Juni bis September
In auto: fino al parcheggio Hofmahd
prima della galleria lungo la strada
che collega Proves alla Val d’Ultimo
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der
Proveis mit dem Ultental verbindet
A piedi: 30 minuti dal parcheggio
lungo il sentiero nr 26
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz,
Wanderweg Nr. 26
Prodotti: formaggio, speck
Produkte: Käse, Speck
Ristorazione: pranzo, merenda
e cena (per la cena è gradita la
prenotazione)
Verpflegung: Mittagessen, Vesper
und Abendessen (für das Abendessen
Voranmeldung erwünscht)
Attività: i sabati mese di luglio,
animazione per bambini, Domenica 24
giugno ritrovo „Goasslschnellertreffen”
(esibizione con specie di fruste)
Veranstaltungen: Im Juli jeden
Samstag Kinderanimation bei der
Alm. Am Sonntag, den 24. Juni,
„Goasslschnellertreffen“
Bivacco: 5 posti letto
Nachtlager: 5 Bettplätze
Escursioni: Monte Ori, giro delle
malghe delle Maddalene (malghe di
Cloz, Revò e Castrin)
Ausflüge: Monte Ori, Proveiser
Almrunde (Clozner Alm, Rawauer Alm,
Aler Alm)
Particolarità: specialità della casa
vari tipi di canederli e alla sera “muas”
(in italiano “mosa”, antico piatto di
montagna). Barbecue ogni venerdì
sera di luglio e agosto
Besonderheiten: Spezialitäten des
Hauses: verschiedene Arten Knödel
und abends “Muas”, ein altes
Berggericht. Im Juli und August jeden
Freitag Abend Grillfest.
9
MALGA KESSEL - KESSELALM
1917 m
30’
8+11
Gestore / Betreiber:
Heidi Berger
Info / Info:
Tel. 338 6774402
10
Apertura: da giugno a ottobre.
Disponibilità ad apertura per gruppi
anche fuori stagione
Öffnung: von Juni bis Oktober.
Für Gruppen auch außer der Zeit nach
Anfrage
In auto: fino al parcheggio Hofmahd
prima della galleria lungo la strada
che collega Proves alla Val d’Ultimo.
Oppure in auto fino a Proves
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel,
der Proveis mit dem Ultental verbindet.
Oder mit dem Auto bis nach Proveis.
A piedi: 30 minuti dal parcheggio
(dopo le malghe di Cloz e Revò)
oppure 1:30 ore dal paese di Proves
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz
(nach der Clozner und der Rawauer
Alm) oder 1,5 Stunden ab Proveis
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Bivacco: 4 posti letto
Nachtlager: 4 Bettplätze
Escursioni: Giro delle malghe delle
Maddalene (malghe di Cloz, Revò e
Castrin); sentiero naturalistico “confine
naturale – natura di confine”
Wanderungen: Proveiser Almrunde
(Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –
Kulturgrenze”
Particolarità: spaghetti col pesto
alpino e canederli
Besonderheiten: Spaghetti mit BergPesto und Knödel
MALGA MANZARA DI PROVES - STIERBERGER ALM
1854 m
1h
19
Gestore / Betreiber:
Alfred Weiss
Info / Info:
Tel. 340 6513366 / 340 5691965
Apertura: dal 15 giugno al 20
settembre
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 20.
September
In auto: fino al paese di Proves
Anfahrt mit dem Auto: bis zum Dorf
Proves
A piedi: 1 ora dal parcheggio nel
paese di Proves
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Prodotti tipici: pane locale e formaggi
Bivacco: 4 posti letto e stanza per
gruppi fino a 10/12 persone con
sacco a pelo
Escursioni: laghetti di Goldlahn,
Monte Ometto, Passo di Brez
Particolarità: canederli e
Kaiserschmarren
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz in
Proves
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Produkte: heimisches Brot und Käse
Nachtlager: 4 Bettplätze und
Gruppenschlafraum für bis zu 10/12
Personen mit Schlafsack
Wanderungen: Goldlahnsee, Monte
Ometto, Samerjoch (“Passo di Brez”)
Besonderheiten: Knödel und
Kaiserschmarren
11
MALGA VAL - RIFUGIO MADDALENE
1925 m
1.45h
Gestore / Betreiber:
Angelo Vegher
Info / Info:
Tel. 337455485 - www.rifugiomaddalene.it
Apertura: dal 5 giugno al 30
settembre
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 30.
September
In auto: fino al parcheggio a Rumo
Fraz. Lanza
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz in Rumo, Fraktion Lanza
A piedi: 1:45 ore dal parcheggio
Zu Fuß: 1 Stunde 45 Minuten ab
Parkplatz
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per gruppi oltre 5 persone su
prenotazione)
Pernottamento: 24 posti letto in
stanze
Escursioni: Monte Ori, sentiero
Bonacossa
Particolarità: da poco ristrutturato
è il punto d’appoggio fondamentale
per chi percorre il sentiero SAT 133
Bonacossa che collega il Passo Palade
alla Val di Rabbi
12
Verpflegung: Mittagessen, Vesper
und Abendessen (für Gruppen über 5
Personen nach Voranmeldung)
Übernachtung: 24 Bettplätze in
Zimmern
Wanderungen: Monte Ori,
Bonacossa-Weg
Besonderheiten: vor Kurzem renoviert,
Hauptstützpunkt für Wanderungen
entlang dem SAT 133 Wanderweg
“Bonacossa”, der den Gampenpass
mit dem Rabbi-Tal verbindet
MALGA BORDOLONA DI SOTTO
1830 m
Gestore / Betreiber:
Lino Pancheri
Info / Info:
Tel 338 4958629
Apertura: dal 5 giugno al 15
settembre
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 15.
September
In auto: si raggiunge in auto dal
paese di Bresimo
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist
vom Dorf Bresimo aus mit dem Auto zu
erreichen.
Prodotti: formaggio
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Escursioni: 3 agosto escursione
al chiaro di luna verso la Malga
Bordolona. A seguire escursione al
lago Trenta dove si esibirà il coro
Monte Peller.
Particolarità: l’escursione in notturna
con luna piena alla malga Bordolona
e al Lago Trenta è un appuntamento
molto sentito che si ripete da moltissimi
anni
Produkte: Käse
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Wanderungen: Am 3. August
Wanderung bei Mondschein zur Malga
Bordolona. Danach Wanderung zum
Alplaner See (“Lago Trenta”) und
Konzert des Männerchors “Coro Monte
Peller”.
Besonderheiten: Die nächtliche
Wanderung zur Malga Bordolona und
zum Alplaner See bei Vollmond ist eine
gern besuchte Veranstaltung, die schon
seit vielen Jahren durchgeführt wird
13
MALGA LAVAZZÈ
1640 m
1h
134
Gestore / Betreiber:
Bernadette Oberhofer
Info / Info:
Tel. 347 5359616
Apertura: dal 5 giugno al 20
settembre
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 20.
September
In auto: fino al parcheggio in Loc.
Fontane nell’abitato di Mocenigo,
fraz. di Rumo. Nei fine settimana di
luglio e agosto il transito è libero fino
in prossimità della malga (con mezzo
adatto a strada sterrata)
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz in der Loc. Fontane in der
Ortschaft Mocenigo, Fraktion von
Rumo. Im Juli und August ist an den
Wochenenden der Verkehr bis in die
unmittelbare Nähe der Alm freigegeben
(Dies gilt für Fahrzeuge, die für
Schotterstraßen geeignet sind.)
A piedi: 1 ora dal parcheggio
Prodotti: formaggio, burro, ricotta,
yoghurt, speck e salumi
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (necessaria la prenotazione per la
cena e per gruppi)
Escursioni: Cima Monte Pin, Malga
Masa Murada
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz
Produkte: Käse, Butter, Ricotta,
Joghurt, Speck und Wurstwaren
Verpflegung: Mittagessen, Vesper
und Abendessen (Abendessen und
Verpflegung für Gruppen nur nach
Voranmeldung)
Wanderungen: Cime Monte Pin,
Malga Masa Murada
14
MALGA PREGHENA
1925 m
Gestore / Betreiber:
Az. agricola Patrizia Plancher
Info / Info:
Tel. 0463 533219 / 338 4553275
Apertura: dal 15 giugno al 30
settembre
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 30.
September
In auto: si raggiunge in auto dal
paese di Bresimo passando per la
Malga Bordolona di Sotto
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist
mit dem Auto vom Dorf Bresimo aus zu
erreichen. Dabei kommt man auch an
der Malga Bordolona di Sotto vorbei.
Prodotti: burro, ricotta, formaggi,
confetture
Ristorazione: pranzo, merende e cene
su prenotazione, 20 posti coperti + 40
esterni
Attività: Degustazione Gusto Trentino
Giovedì 16 agosto
Bivacco: 4 posti letto
Escursioni: Rifugio Lago Corvo in Val
di Rabbi, Lago Trenta, Bivacco Pozze
Produkte: Käse, Butter, Ricotta,
Konfitüren
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung), 20 Innenplätze + 40
Außenplätze
Veranstaltungen: Trientiner
Geschmack auf der Preghena Alm:
Donnerstag, den 16. August
Nachtlager: 4 Bettplätze
Wanderungen: Rifugio Lago Corvo im
Rabbi-Tal, Alplaner See, Biwak Pozze
15
MALGA LUCO - LAUGENALM
1853 m
1h
10
Gestore / Betreiber:
Helene Weiss
Info / Info:
Tel. 333 6323713 / 339 5371026
Apertura: dal 1 giugno al 31 ottobre
In auto: fino al parcheggio presso il
Passo Palade
A piedi: 1 ora dal parcheggio
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Escursioni: Lago del Luco, Cima
Monte Luco, Malga Castrin
Particolarità: specialità della casa:
Kaiserschmarren
16
Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31.
Oktober
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz auf dem Gampenpass
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Vornameldung)
Wanderungen: Laugensee,
Laugenspitze, Aler Alm
Besonderheiten: Spezialität des
Hauses: Kaiserschmarren
MALGA DI SAN FELICE - ST. FELIXER ALM
1613 m
35’
512
o9
Gestore / Betreiber:
Erwin Kofler
Info / Info:
Tel. 347 8107335
Apertura: dal 1 maggio al 31 ottobre
In auto: fino al parcheggio presso
l’Albergo Scoiattolo in loc. Plazze di
Tret oppure dal paese di San Felice
A piedi: 35 minuti da entrambi i
parcheggi
Prodotti: formaggio, yogurt, burro e
speck
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Escursioni: Lago di Tret, Passo Palade,
Monte Schönegg, Monte Macaion
Apertura invernale: sabato,
domeniche e giorni festivi durante
l’inverno
Particolarità: piatti a base di ortiche e
Kaiserschmarren
Öffnung: vom 1. Mai bis zum 31.
Oktober
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz beim Hotel Scoiattolo in der
Loc. Plazze in Tret oder bis nach St.
Felix
Zu Fuß: 35 Minuten von beiden
Parkplätzen aus
Produkte: Käse, Joghurt, Butter und
Speck
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Wanderungen: Felixer Weiher,
Gampenpass, Monte Schönegg,
Gantkofel
Winterbetrieb: an Samstagen,
Sonntagen und Feiertagen
Besonderheiten: Brennesselgerichte
und Kaiserschmarren
17
MALGA DI FONDO
1488 m
Gestore / Betreiber:
Petra Reuter
Info / Info:
Tel. 328 4660897
Apertura: dal 20 giugno al 15
settembre
Öffnung: vom 20. Juni bis zum 15.
September
In auto: si raggiunge in auto dal
paese di Fondo seguendo la strada
per il lago Smeraldo per 7 km fino al
parcheggio in prossimità del cartello di
divieto di transito
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist
mit dem Auto von der Ortschaft Fondo
aus erreichbar. Der Straße in Richtung
Lago Smeraldo etwa 7 km weit folgen
bis zum Parkplatz in der Nähe des
Durchfahrtsverbotsschilds.
Prodotti: formaggio, yoghurt, ricotta
Ristorazione: piatti freddi, merende,
pranzo e cena su prenotazione o
nei fine settimana (da luglio anche
piatti caldi su prenotazione per piccoli
gruppi)
Attività: “Andar per Malghe”
escursione guidata per assistere come
si fa il formaggio. Prenotazioni presso
APT Val di Non
Escursioni: Lago di Tret e Monte
Macaion
Particolarità: colazione energetica
con pane nero e prodotti della malga
18
Produkte: Käse, Joghurt, Ricotta
Verpflegung: Kalte Speisen, Vesper,
Mittagessen und Abendessen nach
Voranmeldung oder am Wochenende
(ab Juli auch warme Küche nach
Voranmeldung für kleinen Gruppen)
Veranstaltungen: “Andar per Malghe”
geführter Ausflug und Vorführung der
Käseherstellung. Anmeldung beim
Tourismusverein Val di Non
Wanderungen: Felixer Weiher und
Gantkofel
Besonderheiten: Energiefrühstück mit
Schwarzbrot und Almprodukten
MALGA DI MALOSCO
1546 m
30’
508
Gestore / Betreiber:
Cristina Tonner
Info / Info:
Tel. 340 7871828
Apertura: dal 15 giugno al 5
settembre
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 5.
September
In auto: fino al parcheggio in loc.
Regole di Malosco
Anfahrt mit dem Auto: bis zum
Parkplatz in der Loc. Regole di Malosco
A piedi: 30 minuti dal parcheggio
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz
Ristorazione: pranzo, merenda
Verpflegung: Mittagessen, Vesper
Escursioni: Monte Penegal, Passo
della Mendola, Monte Macaion
Ausflüge: Monte Penegal,
Mendelpass, Gantkofel
Particolarità: specialità della casa
canederli alle ortiche
Besonderheiten: Spezialität des
Hauses: Brennesselknödel
19
MALGA DI ROMENO
1769 m
Gestore / Betreiber:
Giancarlo Abram
Info / Info:
Tel. 0463 880575 / 340 53421112
347 7619607
[email protected]
www.rifugiomalgaroen.it
Apertura: dal 26 maggio al 31
ottobre
Öffnung: vom 26. Mai bis zum 31.
Oktober
In auto: raggiungibile in auto
dal paese di Amblar seguendo la
segnaletica su strada sterrata
Anfahrt mit dem Auto: mit dem
Auto vom Dorf Amblar aus erreichbar,
der Beschilderung auf Schotterstraßen
folgen
Prodotti: prodotti tipici locali con
degustazione
Ristorazione: pranzi con orario
prolungato e merende, cene per gruppi
su prenotazione
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Attività: nelle notti serene prevista
attivazione osservatorio astronomico,
collegamento internet e materiali
illustrativo relativo ai percorsi e sentieri,
nonché multimediale sugli aspetti floronaturalistici e faunistici del Monte Roen.
Veranstaltungen: Sternwarte bei
klaren Nächten, Internet- Verbindung,
Informationsmaterial über Streifzüge
und Wanderwege, Multimedia-Material
über Flora und Fauna von dem Berg
Roen.
Pernottamento: 10 posti letto
Übernachtung: 10 Bettplätze
Escursioni: Monte Roen, Passo della
Mendola, giro delle malghe di Amblar
e paesi di Don, Smarano e Sanzeno.
Wanderungen: Monte Roen,
Mendelpass, Rundweg über die Almen
von Amblar und die Dörfer Don,
Smarano und Sanzeno
Particolarità: bus navetta su richiesta,
attività didattiche in malga, spostamenti
in calesse, affitto cavalli e disponibilità
trasporto zaini con lama. Due volte a
settimana degustazione formaggi della
latteria di Romeno.
20
Produkte: heimische Produkte und
Verkostung
Besonderheiten: Shuttle Bus nach
Anfrage, Lehrtätigkeiten bei der
Alm, Kaleschefahrten, Pferde zu
vermieten, Lama zur Verfügung für die
Beförderung von Rucksäcke. Zweimal
in der Woche Kostprobe von den Käse
aus der Käserei von Romeno.
MALGA DI COREDO
1600 m
Gestore / Betreiber:
Micaela Widmann
Info / Info:
Tel. 340 2386026
Apertura: dal 3 giugno al 15
settembre
Öffnung: vom 3. Juni bis zum 15.
September
In auto: raggiungibile in auto dalla
località 7 Larici sopra l’abitato di
Smarano
Anfahrt mit dem Auto: mit dem Auto
von der Loc. 7 Larici oberhalb der
Ortschaft Smarano aus erreichbar
Prodotti: miele e formaggio
Produkte: Honig und Käse
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Attività: “Andar per Malghe”
escursione guidata per assistere come
si fa il formaggio. Prenotazioni presso
APT Val di Non; fattoria didattica,
escursione guidata al biotopo Costa
Bela (su prenotazione), escursione
guidata L’alba sulle Dolomiti di buon
mattino. Tutte le settimana viene
proposta l’attività “L’arte del casaro”
Veranstaltungen: “Andar per malghe”
geführter Ausflug und Vorführung
der Käseherstellung. Anmeldung
beim Tourismusverein Val di Non;
Lehrbauernhof; geführter Ausflug zum
Biotop Costa Bela (auf Anmeldung);
geführter frühmorgendlicher Ausflug
„Beim Morgengrauen über den
Dolomiten“. Jede Woche Lehrtätigkeit:
„Das Käsebereiterhandwerk“.
Escursioni: malga Vecchia, Cima
Battaglione, Passo Predaia, Bocca delle
Valli, Monte Roen
Wanderungen: Malga Vecchia, Cima
Battaglione, Predaia-Pass, Bocca delle
Valli, Monte Roen
21
MALGA TUENA
1750 m
20’
Gestore / Betreiber:
Luca Alessandri
Info / Info:
Tel. 348 3695792 / 338 1783221
Apertura: dal 10 giugno al 15 settembre
Öffnung: vom 10. Juni bis zum 15. September
In auto: dal paese di Tuenno entrare
in Val di Tovel fino all’Albergo Capriolo
dove si svolta a destra per altri 10
km su strada sterrata. Oppure dal
parcheggio presso il Lago di Tovel
Anfahrt mit dem Auto: Im Dorf
Tuenno ins Toveltal einbiegen, am
Hotel Capriolo rechts abbiegen und
dem Schotterweg 10 km weit folgen.
Die Alm ist auch vom Parkplatz beim
Tovelsee aus erreichbar.
A piedi: 20 minuti dalla strada
sterrata oppure 1:30 ore dal Lago di
Tovel su sentiero nr 319
Prodotti: formaggio e salumi
Ristorazione: pranzo, merenda e
cena (per la cena è necessaria la
prenotazione)
Pernottamento: 12 posti letto in
stanza unica
22
Zu Fuß: 20 Minuten ab Schotterstraße
oder 1,5 Stunden ab Tovelsee
(Wanderweg Nr. 319)
Produkte: Käse und Wurstwaren
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und
Abendessen (Abendessen nur nach
Voranmeldung)
Übernachtung: 12 Bettplätze in einem Raum
Attività: ogni giovedì dal 7.07 al
25.08 “Sugli Alpeggi di Tovel”:
escursione con guardaparco e
dimostrazione di come si fa il
formaggio, degustazioni
Veranstaltungen: jeden Donnerstag
vom 7. Juli bis zum 25. August „Auf die
Tovelalmen“: Ausflug in Begleitung eines
Naturparkwächters und Vorführung der
Käseherstellung; Verkostung
Escursioni: circuito Dolomiti di Brenta
Trek, Cime Grostè, Monte Peller, Lago
di Tovel, Malga Flavona
Wanderungen: Trekkingroute Dolomiti
di Brenta Trek, Cima Grostè, Monte
Peller, Tovelsee, Malga Flavona
Particolarità: è possibile avvistare
l’Aquila che nidifica nella zona.
Specialità della casa canederli al
formaggio e prodotti Trota Oro
Besonderheiten: Mit etwas Glück
können Adler beobachtet werden, die
in dieser Gegend Nestbau betreiben.
Spezialität des Hauses: Käseknödel und
Fischspezialitäten.
MALGA TASULA
2087 m
30’
336
Gestore / Betreiber:
Salvatore Paroletti
Info / Info:
Tel. 339 3993167
Apertura: dal 20 giugno al 15
settembre
Öffnung: vom 20. Juni bis zum 15.
September
In auto: si sale da Cles e da
Tuenno lungo strada sterrata fino al
parcheggio presso il Lago del Dorigat
sotto il Monte Peller
Anfahrt mit dem Auto: Von Cles
und von Tenno aus fährt man auf einer
Schotterstraße bergauf bis zum Lago
del Dorigat unterhalb des Monte Peller.
A piedi: 30 minuti dal parcheggio
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz
Prodotti: formaggio di mucca e capra,
burro e ricotta
Produkte: Käse aus Kuh- und
Ziegenmilch, Butter, Ricotta
Ristorazione: no
Verpflegung: nein
Bivacco: 8 posti letto
Nachtlager: 8 Bettplätze
Escursioni: Monte Peller, Palon della
Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso
Rosso, circuito Dolomiti di Brenta Trek
Wanderungen: Monte Peller, Palon della
Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso Rosso,
Trekkingroute Dolomiti di Brenta Trek
Attività: 12 agosto festa in malga con
pranzo alpino ed escursione geologica
guidata, per l’occasione la strada che
conduce alla malga rimarrà aperta
Veranstaltungen: am 12. August
Almfest mit Alpenspeisen und
geologische Führung; zur Feier des
Tages wird die Straße zur Alm geöffnet.
Particolarità: la malga si trova nel
Parco Naturale Adamello Brenta e giace
nei pressi di un interessante giacimento
fossilifero. Seguendo una serie di tabelle
attorno alla malga è possibile effettuare
un breve percorso sulla geologia del
Monte Peller. E’ l’unica malga della Val
di Non a produrre formaggi caprini
Besonderheiten: Die Alm befindet sich
im Naturpark Adamello Brenta, in der
Nähe einer bedeutenden Fossillagerstätte. Um die Alm herum führt ein
Lehrpfad, der anhand von Tafeln die
Geologie des Monte Peller erklärt. Die
Malga Tasula ist die einzige Alm des
Val di Non, die Ziegenkäse herstellt.
23
MALGA DI BREZ
Brez
1815 m
Apertura: metà giugno / metà settembre
Gestore / Betreiber:
Stefano Anselmi
Info / Info:
Tel. 0463 874384
Ristoro: con piatti freddi
Bivacco
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September
Verpflegung: Kalte Speisen
Nachtlager
MALGA PRADONT
Castelfondo
1906 m
Apertura: metà giugno
Gestore / Betreiber:
Ulisse Marcato
Info / Info:
Tel. 335 5270102
[email protected]
Prodotti: vendita prodotti tipici
Ristorazione: merende
Öffnung: Mitte Juni
Produkte: einheimische Produkte
Verpflegung: Vesper
MALGA SMARANO
Sfruz
1905 m
Apertura: metà giugno / metà settembre
Gestore / Betreiber:
Walter Ognibeni
Info / Info:
Tel. 348 5648525
Ristoro: con piatti freddi
Bivacco: 2 posti
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September
Verpflegung: Kalte Speisen
Nachtlager: 2 Plätze
24
MALGA CLESERA
Cles
1887 m
Apertura: metà giugno / metà settembre
Gestore / Betreiber:
Giacinto Borgogno
Info / Info:
Tel. 347 7525050
Prodotti: formaggio, burro, ricotta
Ristoro: no ristoro - pascolo
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September
Produkte: Butter, Käse, Ricotta
Weide: Keine Verpflegungsstelle
MALGA BODRINA
Ton
1562 m
Apertura: metà giugno / metà settembre
Gestore / Betreiber:
Ferruccio Rossatti
Info / Info:
Tel. 347 0192924
Ristoro: su prenotazione (massimo 10
persone)
Pernottamento: su prenotazione
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September
Verpflegung: Nur nach Voranmeldung
(höchstens 10 Personen)
Übernachtung: Nach Voranmeldung
MALGA SPORA
Gestore / Betreiber:
Paolo Ciccolini
Info / Info:
Tel. 339 2787980
Spormaggiore
1855 m
Apertura: dal 10 luglio al 10 settembre
Prodotti: vendita formaggio di propria
produzione solo dopo la metà di agosto
Ristorazione: solo su richiesta per chi
usufruisce del pernottamento
Bivacco: 18 posti
Öffnung: vom 10. Juli bis 10. September
Produkte: Käse aus Eigenproduktion
(Verkauf nur nach Mitte August)
Verpflegung: nur nach Bedarf für die
Gäste, die übernachtet haben
Nachtlager: 18 Plätze
25
LEGENDA / LEGENDE
Mucche / Kühe
Pony / Ponys
Cavalli / Pferde
Pecore / Schafe
Galline / Hühner
Oche / Gänse
Maiali / Schweine
Tacchini / Truthähne
Conigli / Kaninchen
produzione di formaggio
Käseherstellung
pernottamento
Übernachtung
dimostrazione caseificazione
Vorführung der Käseherstellung
visita alla stalla
Besuch im Stall
raggiungibile in automobile
mit dem Auto erreichbar
raggiungibile solo a piedi
(minuti) / nur zu Fuß
erreichbar (Minuten)
Capre / Ziegen
produzione di salumi
Herstellung von
Wurstwaren
numero di sentiero
Nummer des Wanderwegs
Asini / Esel
ristorazione / Verpflegung
CONFINE NATURALE – CULTURA DI CONFINE
SENTIERO NATURALISTICO
26
UN PERCORSO
FRA TRENTINO
E ALTO ADIGE
Il percorso inizia dal parcheggio “Hofmahd” (posto all’imbocco
della galleria che collega la Val di Non alla Val d’Ultimo) e
si snoda tra la Malga di Cloz, quella di Revò e la Malga
Kessel, tutte inserite nel territorio dell’alta Val di Non al confine
fra Trentino e Alto Adige.
CURIOSITÀ
LUNGO
IL TRACCIATO
Il tracciato è ideato proprio nell’intento di far conoscere al
visitatore le peculiarità paesaggistiche e culturali di questo
territorio, unico perché posto a confine tra due etnie tanto
diverse. Lungo i 5 km di percorso sono installati 14 pannelli
tematici che illustrano le particolarità dell’area: le tracce
dell’attività mineraria, gli esempi di produzione dell’energia,
indicazioni sulle proprietà medicinali delle piante autoctone e
modelli di un’orchidea spontanee e di un mulino.
UN SENTIERO
PER TUTTI
Il tempo di percorrenza è di un’ora e mezzo. Lungo il tragitto
non manca neppure la possibilità di rilassarsi comodamente
per qualche minuto su una delle particolari sdraio intagliate nel
legno da dove poter allungare piacevolmente lo sguardo sul
vicino gruppo delle Dolomiti di Brenta, patrimonio mondiale
Unesco.
Il sentiero didattico è adatto per persone di tutte le età e
offre la possibilità di sosta alle malghe inserite nel tracciato che
offrono ottimi servizi di ristorazione e accoglienza.
GRENZKULTUR - KULTURGRENZE:
NATURLEHRPFAD
EIN ERLEBNISWANDERWEG
ZWISCHEN
TRENTINO
UND SÜDTIROL
Die Wegstrecke beginnt am Parkplatz “Hofmahd” (kurz vor dem
Tunnel, der das Val di Non mit dem Ultental verbindet) und führt
an der Clozner Alm, der Rawauer Alm und der Unteren
Kesselalm vorbei, die allesamt im Oberen Nonstal an der
Grenze zwischen dem Trentino und Südtirol liegen.
ERLEBNISPUNKTE Die Strecke wurde mit der Absicht geplant, dem Besucher die
ENTLANG
landschaftlichen und kulturellen Besonderheiten dieses Gebiets
DER STRECKE
nahe zu bringen. Das Gebiet ist einzigartig, da es an der Grenze
zweier so unterschiedlicher Volksgruppen liegt. Auf der 5 km
langen Strecke geben 14 Informationstafeln Einblick in die
kontrastreichen Besonderheiten der Gegend: die heute noch
sichtbaren Spuren des Erzabbaus, Energiegewinnung, heilende
Eigenschaften der hier vorkommenden Pflanzen, Modelle einer
Orchidee sowie einer Mühle etc.
EIN WANDERWEG Die reine Gehzeit beträgt 1,5 Stunden. Entlang des Weges
FÜR ALLE
fehlt auch nicht die Gelegenheit, sich einige Minuten lang
zu entspannen und sich in einen der außergewöhnlichen
“Liegestühle” zu setzen, die ins Holz eingeschnitten sind. Von
hier aus schweift der Blick auf die ganz in der Nähe liegende
Brenta-Gruppe, UNESCO-Weltkulturerbe. Der Erlebnispfad
ist für Personen aller Altersgruppen geeignet. Gelegenheit
zur Rast und Stärkung findet sich auf den einladenden Almen
entlang des Weges.
27
27
EVENTI IN MALGA | ESTATE 2012
VERANSTALTUNGEN AUF DER ALM | SOMMER 2012
ANDAR PER MALGHE
Vieni a conoscere la cultura dell’alpeggio
attraverso un’esperienza divertente e istruttiva.
Con l’ ”Andar per malghe” assieme alla guida
si percorrono i più bei sentieri di montagna
della Val di Non fino a raggiungere la meta:
qui il malgarino attende i visitatori per farli
assistere alla “casarada”. Per chi lo desidera
poi, sarà possibile assaporare anche il più
classico dei menù d’alta montagna!
Tutti i martedì mattina dal 3 luglio al 28
agosto
Martedì 03/07, 17/07, 31/07, 14/08,
28/08 MALGA DI COREDO
Martedì 10/07, 24/07, 07/08, 21/08
MALGA DI REVÒ
Tariffe: Costo escursione + assaggio
prodotti tipici: adulti € 8,00; bambini fino a
12 anni € 5,00
Costo pranzo (facoltativo): adulti € 14,00,
bambini fino a 12 anni € 10,00
Gratuito bambini sotto i 3 anni.
Ritrovo: Per malga di Coredo ore 8.00
a Fondo presso ex hotel “S.Camillo alla
Pineta” (bivio per Lago Smeraldo) oppure
ad ore 8.45 a Coredo (vicino ad ufficio Apt,
piazza Cigni).
Per malga di Revò ore 8.00 a Fondo
presso ex hotel “S.Camillo alla Pineta”
(bivio per Lago Smeraldo) ore 8.30 a Revò
(parcheggio di fronte a Casa Campia) o ad
ore 8.45 in località Frari (per gli ospiti della
zona di Rumo).
Prenotazione obbligatoria presso l’Apt
Val di Non (entro le 17.00 del giorno
precedente l’uscita) tel. 0463 830133
[email protected]
ANDAR PER MALGHE
(ALMWANDERUNGEN)
Lernen Sie die Almkultur auf unterhaltsame
und lehrreiche Weise kennen! In Begleitung
eines Führers wandern Sie auf den schönsten
Bergwanderwegen des Val di Non bis zu
einer Alm: Dort erwartet Sie der Senner, um
28
Ihnen die „casarada“, die Verarbeitung der
Milch zur Gewinnung von Käse, vorzuführen.
Danach besteht die Möglichkeit, das
klassischste „Gebirgsmenü“ zu probieren!
Jeden Dienstagvormittag vom 3. Juli bis
zum 28. August
Dienstag 03/07, 17/07, 31/07, 14/08,
28/08 Malga di Coredo
Dienstag 10/07, 24/07, 07/08, 21/08
Malga di Revò
Teilnahmegebühr: Ausflug + Verkostung
typischer Produkte: Erwachsene 8,00 €;
Kinder (bis 12 Jahre alt) 5,00 €
Mittagessen (fakultativ): Erwachsene 14,00
€; Kinder (bis 12 Jahre alt) 10,00 €. Gratis
für Kindern unter 3 Jahren
Treffpunkt: Für die Wanderung zur Malga
di Coredo um 8.00 Uhr in Fondo beim
ehemaligen Hotel „S.Camillo alla Pineta”
(an der Abzweigung zum Lago Smeraldo)
oder un 8.45 Uhr in Coredo neben dem
Tourismusbüro
Für die Wanderung zur Malga di Revò um
8.00 Uhr in Fondo beim ehemaligen Hotel
„S.Camillo alla Pineta” (an der Abzweigung
zum Lago Smeraldo), um 8.30 Uhr in Revò
(auf dem Parkplatz bei der Markplatz) oder
um 8.45 Uhr im Ort Frari ( für die Gäste aus
Rumo und der Umgebung)
Obligatorische Voranmeldung beim
Fremdenverkehrsverein Val di Non (bis
17.00 Uhr am Vortag):
Tel. +39 0463 830133 [email protected]
Jeden Donnerstag vom 5. Juli bis zum
30. August.
Treffpunkt: um 10.00 Uhr auf dem Parkplatz
in der Loc. Capriolo
Anzahl der Teilnehmer: min. 8 und max.
14 Personen
Teilnahmegebühr: 20.00 €, Kinder bis
12 Jahren 10,00 €. Im Preis enthalten
sind: Mittagessen aus typischen Produkten,
Verkostung des Honigs, Transfer (Hin- und
Rückfahrt) und Parkplatz.
Für Informationen und Anmeldungen:
PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA
Tel. +39 0465 806666 - [email protected]
SUGLI ALPEGGI DI TOVEL
MALGA TUENA (1740m)
Escursione alla malga Tuena, trasferimento
con jeep dal Lago di Tovel e breve ma
suggestiva passeggiata per raggiungere
la malga. Si assisterà alla “casarada”
(lavorazione del latte per ottenere il
formaggio) e si potrà degustare il miele
Qualità Parco. Pranzo a base di prodotti
tipici incluso nella quota di partecipazione.
Rientro per le ore 17.30 circa.
Tutti i giovedì dal 5 luglio al 30 agosto
Ritrovo: ad ore 10.00 c/o parcheggio loc.
Capriolo
N° partecipanti: min. 8 persone - max. 14
Quota di partecipazione: € 20, bambini
fino ai 12 anni € 10. Prezzo comprensivo di
pranzo a base di prodotti tipici, degustazione
miele, trasferimento A/R e parcheggio.
Per informazioni e prenotazioni:
PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA
Tel. 0465 806666 - [email protected]
FESTA A MALGA NANA
MALGA NANA, domenica 8 luglio
AUF DIE TOVELALMEN
MALGA TUENA (1740m)
Giornata di festa a Malga Nana con piatti
tipici.
Per informazioni: Pro Loco Nanno,
tel. 0463 450545
Ausflug zur Malga Tuena, Transfer mit
dem Jeep ab Tovelsee und kurze, aber
stimmungsvolle Wanderung zur Alm.
Teilnahme an der “casarada” (Verarbeitung
der Milch zur Gewinnung von Käse) und
Verkostung des Honigs “Qualità Parco”
(echte Park-Qualität). Mittagessen aus
typischen Produkten in der Teilnahmegebühr
enthalten. Rückkehr gegen 17.30 Uhr.
FEST AUF DER MALGA NANA
MALGA NANA, Sonntag, 8. Juli
Festtag auf der Malga Nana mit typischen
Gerichten.
Für Informationen: Pro Loco Nanno,
Tel. +39 0463 450545
29
FESTA A MALGA TASULA
MALGA TASULA, domenica 12 agosto
Giornata di festa a Malga Tasula, durante
la festa sarà servito un pranzo alpino a
base di polenta e carni grigliate e vi sarà
la possibilità di acquistare i prodotti caseari
della malga.
Per informazioni:
Pro Loco Tassullo, cell. 339 2496495;
[email protected]
FEST AUF DER MALGA TASULA
MALGA TASULA, Sonntag, 12. August
Festtag auf der Malga Tasula mit typischen
Gerichten.
Für Informationen:
Pro Loco Tassullo,
Tel. +39 339 2496495
20a NOTTURNA AL LAGO TRENTA
CIS, Malga Bordolona Alta,
venerdì 3 agosto ore 19.30
Escursione al chiar di luna verso la Malga
Bordolona con cena tipica. A seguire
escursione al Lago Trenta dove si esibirà
il “Coro Monte Peller”. Si consigliano
scarponcini da montagna, torcia a pile e
abbigliamento adeguato.
Per informazioni:
Comune di Cis, tel. 0463 533132
Consorzio Pro Loco Rumo, tel. 0463 530310
20. NACHTWANDERUNG
AM ALPLANER SEE
CIS - Malga Bordolona,
Freitag, 3. August, 19.30 Uhr
Wanderung bei Mondschein zur Malga
Bordolona mit typischem Abendessen.
Danach
Wanderung
zum
Alplaner
See mit Konzert des Bergchors “Coro
Monte Peller”. Empfohlene Ausrüstung:
Bergschuhe, Taschenlampe mit Batterien und
angemessene Kleidung.
Für Informationen:
Gemeinde Cis, Tel. +39 0463 533132
Pro Loco Rumo, Tel. +39 0463 530310
30
LA DESMALGIADA
RUFFRE’ - MENDOLA,
domenica 9 settembre
Dalla malga ai Masi di Ruffrè, la festa della
transumanza viene ripercorsa seguendo la
tradizione locale, con dimostrazione della
fienagione o del taglio del legname. La
sfilata del bestiame attraverserà il paese
lungo le strade di Ruffrè per arrivare al Maso
Costa. Degustazioni, dimostrazioni di antichi
mestieri saranno proposti lungo la giornata.
Per informazioni:
Pro Loco Ruffrè-Mendola,
tel. 0463 870027, tel. 0471 632170,
[email protected]
LA DESMALGIADA
RUFFRE’ - MENDOLA,
Sonntag, 9. September
Von der Alm bis zu den Höfen von Ruffrè
wird die Transhumanz gemäß der lokalen
Tradition nachvollzogen. Vorführung der
Heuernte und des Holzeinschlags. Der
Parademarsch des Viehs durchquert das
Dorf Ruffrè, um schließlich den Hof “Maso
Costa” zu erreichen. Den ganzen Tag über
werden Verkostungen angeboten und alte
Handwerke vorgeführt.
Für Informationen:
Pro Loco Ruffrè-Mendola,
Tel. +39 0463 870027,
Tel. +39 0471 632170,
[email protected]
LA SMALGIADA
RUMO, sabato 8 e domenica 9 settembre
FORMAI DAL MONT
TASSULLO, domenica 28 ottobre
In occasione del rientro delle mucche
dall’alpeggio a Malga Val, momento di
festa fin dai tempi antichi, viene organizzata
questa manifestazione. I festeggiamenti si
apriranno già sabato sera con la cena tipica
del pastore e intrattenimento musicale.
Domenica si salirà a piedi alla Malga Val
e poi si potrà partecipare al pranzo tipico
organizzato dalle Donne Rurali. Non
mancheranno le frittelle di patate! Il suono
della fisarmonica, strumento musicale
simbolo di Rumo, accompagnerà queste
giornate di festa.
Per informazioni:
Pro Loco Rumo, tel. 334 1991970,
[email protected]
Una giornata di festa dedicata interamente
ai prodotti delle malghe della Val di Non,
una delizia per il palato, una ricchezza per
il territorio. La manifestazione propone
degustazioni guidate di formaggi con
abbinamenti vari, un pranzo tipico a base
di formaggio, la Casarada in piazza e la
rassegna-concorso tra i casari partecipanti
con assaggi e valutazioni libere da parte dei
visitatori.
Per informazioni:
Pro Loco Tassullo, cell. 339 2496495
Pro loco, cell. 329 8139004 Comune,
www.prolocotassullo.it,
[email protected]
LA SMALGIADA
RUMO, Samstag 8. und Sonntag, 9.
September
FORMAI DAL MONT (BERGKÄSE)
TASSULLO, Sonntag, 28. Oktober
Dieses Fest wird schon seit alten Zeiten
anlässlich der Rückkehr der Kühe von der
Alm Malga Val gefeiert. Die Feierlichkeiten
beginnen bereits am Samstag Abend mit
dem typischen Abendessen des Hirten und
musikalischer Unterhaltung. Am Sonntag
dann der Aufstieg zur Malga Val und
das typische Mittagessen, das von den
Landfrauen organisiert wird. Da dürfen die
Kartoffelpuffer nicht fehlen! Begleitet werden
die Festtage vom Klang des Akkordeons,
dem musikalischen Wahrzeichen des Dorfes
Rumo.
Für Informationen:
Pro Loco Rumo,
Tel. +39 334 1991970,
[email protected]
Ein Festtag, der ganz allein den Produkten
der Almen des Val di Non gewidmet ist – ein
Genuss für den Gaumen und ein Reichtum
des Gebiets. Geführte Verkostungen von
Käsesorten verschiedener Kombinationen,
zum Mittagessen typische Käsegerichte,
die Casarada (Käseherstellung) auf dem
Dorfplatz sowie Ausstellung-Wettbewerb der
teilnehmenden Käser mit Kostproben und
Bewertung durch die Besucher.
Für Informationen:
Pro Loco Tassullo,
mobil Pro Loco +39 339 2496495,
mobil Gemeinde +39 329 8139004,
www.prolocotassullo.it,
[email protected]
31
IN VAL DI NON...NON MI PERDO!
Im Val di Non … verlaufe ich mich nicht!
Presso gli uffici turistici APT
potrai trovare le cartine
dei sentieri di tutta la valle!
In den Büros des Tourismusvereins Val di Non
finden sich Wanderkarten, die alle Wanderwege
des Tals und der umliegenden Berge ausweisen!
TREKKING
i gusti
percorsi per tutti
T
TO
ER RI
T
O
RI
M ADD
A
Via Roma, 21 - 38013 FONDO (TN)
Tel. 0463.830133 - Fax 0463.830161
[email protected]
www.visitvaldinon.it
LE
AZIENDA PER IL TURISMO VAL DI NON
L
LE
ALE DE
NE - PAT
Il progetto è stato realizzato grazie alla collaborazione
e al sostegno del Patto territoriale Maddalene
Dieses Projekt kam dank der Zusammenarbeit mit und der Unterstützung
von der Vereinigung “Patto Territoriale delle Maddalene” zustande.
Scarica

MALGHE - APT Val di Non