N
L E G H E ,
E S T R U S I
N U M E R O
S t a m p e
I
C
O
N
T
E
N
n o n
U
p e r i o d i c h e
T
2
Le proprietà fisiche
dell’alluminio
I
-
S p e d .
i n
a b b .
p o s t .
-
1 6
M i l a n o
S t a m p a
G r a f i c h e
3
S o m a l i a
L’alluminio
progetta il futuro
W
S
N O T I Z I E
D I C E M B R E
PROTAGONISTI
DI UN’EPOCA
Mobili
in alluminio
massiccio
E
E
-
1 9 9 9
C o r m a n o
ALUMINIUM IS DESIGNING THE
FUTURE
The European aluminium industry
has accepted the challenge originating
from the principle of sustainable
L’industria europea dell’alluminio ha raccolto
development, and has responded by
la sfida lanciata dal principio dello sviluppo
launching the “Aluminium for the
sostenibile e ha avviato l’iniziativa
Future Generations” initiative, convinced as it is that it will be able to
“L’alluminio per le generazioni future”, poiché
play a significant role in tomorrow’s
ritiene di poter svolgere un ruolo di rilievo nel
world. The first signal came from the
mondo di domani. Il primo segnale è stato dato
Cilindri
per macchine
tessili
4
'Aluminium Days' International
Symposium which was held in
nel corso del Simposio Internazionale
Bologna last October where, in the
'Aluminiun Days' , svoltosi a Bologna lo scor-
framework of the analysis of the sce-
so mese di ottobre, dove nel contesto di un’ana-
narios for the Year 2000, a consulting
activity on the role of aluminium for
lisi degli scenari per il duemila, si è promossa
the future generations was promoted.
un’ attività di consultazione sul ruolo dell’al-
The first step will be the construction
luminio per le generazioni future. Il primo
of foundations for dialoguing with all
the parties involved, that is to say the
passo sarà la costruzione di una base di dialogo con tutti
Institutions and Non-Government
coloro che sono coinvolti, ovvero Istituzioni ed Organi non
Bodies, so as to formulate a general
Governativi, per arrivare a formulare un quadro generale di
skeleton of common objectives.
Meetings, seminars and round-table
obiettivi comuni. Meeting, seminari e tavole rotonde sia a
conferences both at European Union
livello di Unione Europea che in sei paesi dell’Unione
level and in six different countries
(Belgio, Francia, Germania, Italia, Paesi Bassi e Regno
belonging to the union (Belgium,
France, Germany, Italy, the
Unito), esploreranno le
problematiche più
significative poste dalla
Netherlands and The United
Kingdom) will explore the most significant issues related to the challenge
of the future. Thus, the aluminium
sfida del futuro.
industry intends to be a leading actor,
L’industria dell’allumi-
accepting responsibility in respect of
nio si pone così come
the future generations in seeking new
forms of development, improving
attore principale,
responsabilizzandosi
environmental impact and offering
solutions for tomorrow’s needs.
nei confronti delle geneUn grande 2000 a tutti!
Tempi nuovi ci aspettano,
e lo staff della divisione
Industria del Gruppo Metra
è pronto per affrontare
le sfide del nuovo millennio.
razioni future per ricercare nuove forme di sviluppo, migliorando l’impatto ambientale, ed offrendo soluzioni alle
necessità di domani.
Best wishes for a great 2000 to everyone! New times are ahead, and the
staff of the Metra Group’s Industry
Division is ready to face up to the
challenges of the new millennium.
Le proprietà fisiche dell’alluminio
Seconda parte
MELTING POINTS
TEMPERATURA DI FUSIONE
A melting point is the minimum temperature at
E’ la temperatura minima alla quale un materiale solido diventa liquido (fusione). L’opposto è la solidi-
which a solid material becomes liquid (melting).
The opposite is solidification. The melting point
of a material is a characteristic that depends on
ficazione. La temperatura di fusione è una caratteristica che dipende dalla densità atomica del reticolo
cristallino. Esempio: temperatura di fusione dell’alluminio = 660° vuole dire che a 660° C l’alluminio da
the atomic density of the crystal lattice.
Example: The melting point of aluminium is 660°
solido si trasforma in liquido.
C, which means that at a temperature of 660° C
aluminium is transformed from a solid state into
Temperatura di fusione
a liquid.
Alluminio
Acciaio
PVC
Legno
Vetro
SPECIFIC HEAT ( c )
(x2)
(x2)
This is the quantity of heat required to raise the
temperature of a unit of mass of a material by
1°C (at a constant pressure). It is measured or
evaluated in Kcal and is expressed in K cal/Kg x
CALORE SPECIFICO ( C )
°C.
The unit of measurement is referred to the specific heat of water at 15°C, which is 1 K cal. Thus,
in order to heat 1 Kg of water from 15 to 16°C, 1
E’ la quantità di calore necessaria per elevare di 1°C la temperatura dell’unità di massa di un materiale
(a pressione costante). E’ misurato o valutato in Kcal e viene espresso in K cal/Kg x °C.
L’unità di misura è riferita al calore specifico dell’acqua a 15°C che è 1 K cal. Quindi per portare 1 Kg di
Kcal is required.
Example: As far as concerns aluminium, its specific heat is 0.22 K cal/Kg x °C, which means that
0.22 K cal are required to increase the heat of
one kilogram of aluminium by 1°C.
acqua da 15 a 16°C occorre 1 Kcal.
Esempio: per l’alluminio il calore specifico è K cal/Kg x °C 0,22 il che significa che per aumentare di 1°C
il calore di un Kg di alluminio occorrono K cal 0,22.
MAGNETISM
Calore specifico (c)
Generally speaking, metals have three different
Alluminio
Acciaio
PVC
Legno
Vetro
types of behaviour when placed inside a magnetic field:
a) They may be insensitive to the magnetic field,
with a tendency to make it grow stronger;
b) They may be sensitive to the magnetic field
and facilitate its passing through them;
c) They may be insensitive or almost so, with a
MAGNETISMO
tendency to weaken the magnetic field.
I metalli in genere posti in un campo magnetico hanno tre tipi di comportamento:
Aluminium belongs to the first group, that is to
a) possono essere insensibili al campo magnetico con tendenza a fare aumentare il campo magnetico
say it is paramagnetic.
b) possono essere sensibili al campo magnetico e ne facilitano il passaggio.
c) possono essere insensibili o quasi con tendenza ad indebolire il campo magnetico
PUTREFACTION
L’alluminio appartiene al primo gruppo, cioè è paramagnetico.
The liability to putrefaction is the tendency that
certain (non-metallic) materials have, when
exposed to the weather conditions (dryness, moisture, heat, cold, sunlight, substances contained
in the air, and so on), to undergo alterations in
their structures, with a process of de-aggrega-
PUTRESCIBILITA’
E’ la tendenza che hanno certi materiali (non metallici) se esposti alle intemperie (secco, umidità, caldo,
freddo, azione dei raggi solari, sostanze contenute nell’aria ecc.) a variare la propria struttura con un
tion and the formation of mould that prejudice
their mechanical resistance. This phenomenon is
typical of wood in general, and in particular of
certain species, which will rot rapidly if they are
processo di disgregamento e la presenza di muffe che ne compromettono la resistenza meccanica. Questo
fenomeno è tipico del legno in genere e di certe essenze in particolare che, se non protette, marciscono
rapidamente.
not protected.
All Metra News
Leghe, estrusi e notizie
Stampe non Periodiche
Spedizione in Abbonamento Postale
Milano
Stampa Grafiche Somalia
Coordinamento editoriale
e art direction
Partners in Business Communications
*G.MAINA - C.MUCCIO “CONOSCERE I SERRAMENTI D’ALLUMINIO” - EDIMET
A R R E D A M E N T O
Mobili in alluminio massiccio
FURNITURE
SOLID ALUMINIUM FURNITURE
The use of aluminium in furniture is no passing
fad. The reasons for this recently achieved success are, in actual fact, closely related to the evolution of the very structures of our companies
and of our society as a whole. The high cost of
labour and the growing need for materials that
can be re-cycled, are ecological and can be easily
found have radically changed many products
for furnishing and for industry in general
as a whole.
Extruded aluminium meets all
these needs.
In this issue we are presenting a
multipurpose structure that is a
good example to illustrate all the
properties of light metal. It is an
innovative system for displaying
and containing objects, designed for
the various areas of a home, and can be
used as a book-case, a wardrobe room, an outfitted wall, a partition element. The core of the
system, manufactured by Rimadesio, is the
exclusive system for hooking up the elements
shown in Figure 1. The bayonet-type coupling
obtained by means of two anodised aluminium
sections exploits, among other things, one of the
less known features of this metal, that is to say
L’impiego dell’alluminio nell’arredamento non è una moda passeggera. Le motivazioni di questo recente successo sono in realtà
profondamente legate all’evoluzione della struttura stessa delle
nostre aziende e della nostra società nel suo complesso. Gli elevati
costi della manod’opera, la crescente esigenza di materiali riciclabili,
ecologici e facilmente reperibili hanno modificato radicalmente molti
prodotti per l’arredamento e per tutta l’industria in genere.
L’alluminio estruso risponde a tutte queste esigenze. In questo numero presentiamo una struttura multifunzione che ben si presta ad illustrare tutte le proprietà del metallo leggero. Si tratta di un sistema
innovativo per esporre e contenere, pensato per le diverse zone della
casa: libreria, cabina armadio, parete attrezzata, elemento divisorio. Il
fulcro del sistema, prodotto da Rimadesio, è l’esclusivo sistema di aggancio degli elementi mostrato nel riquadro. L’aggancio a baionetta ottenuto
con due profilati in alluminio anodizzato sfrutta tra le altre una delle
caratteristiche meno note del metallo, ovvero l’autolubrificazione delle
superfici ossidate. La staffa di sostegno si fissa con un sistema di espansione, senza fori all’interno di una scanalatura ricavata direttamente dall’estruso. Queste caratteristiche sono ben evidenziate nella libreria Zenith,
dove le mensole, grazie ai montanti ed alle staffe, sono modulari. Nella versione armadio vengono utilizzate delle mensole in legno, sfruttando un abbinamento attualmente molto utilizzato. In questo tipo di armadio si abbandona infatti il concetto di “scatola” a vantaggio di uno spazio aperto alla componibilità. Naturalmente i profilati in alluminio vengono utilizzati anche in
mobili più tradizionali, li troviamo infatti nelle guide per ante scorrevoli, nelle
maniglie, nella struttura stessa del mobile ed in moltissime altre componenti.
Sempre nell’arredamento, largo impiego dell’alluminio viene fatto nelle cucine,
nei mobili per ufficio, nelle sedie, nelle pareti divisorie, nell’arredo bagno, nei
letti: ovvero in tutti quei prodotti dove siano utili le caratteristiche del metallo.
Infine, se ricordiamo le vastissime possibilità di finitura superficiali (ossidazione, verniciatura, impiallacciatura, cromatura solo per citarne alcune), riusciamo
a comprendere i motivi che rendono insostituibile l’alluminio nell’arredamento.
the self-lubrication of the oxidised surfaces. The
supporting bracket is secured in place by means
of an expansion systems, without holes, inside a
groove shaped directly in the aluminium. These
features are clearly highlighted in the Zenith
bookcase, in which the shelves are modular,
thanks to the uprights and the brackets. In the
cupboard version wooden shelves are used,
exploiting a combination that is currently widely
used. In this type of cupboard, the “box” concept
is abandoned in favour of a modular open space.
Of course, aluminium sections are also used in
more traditional furniture, and indeed they can
be found in the guides for sliding doors, in the
handles, in the actual structures of pieces of furniture and in many other components. Still on
the subject of furniture, aluminium is widely
used in kitchens, in office furniture, in chairs, in
partition walls, in interior decoration for bathrooms and in beds, that is to say in all those products in which the typical features of this metal
are useful. Lastly, if we recall the extremely vast
number of possible surface finishes (oxidised,
painted, veneered and chromium-plated, just to
mention a few of them), we can easily understand why aluminium has become irreplaceable
in interior decoration.
M
M
E
E
C
C
C
C
A
A
N
N
II
C
C
A
A
Cilindri per macchine tessili
Elementi meccanici tecnologicamente
d’avanguardia hanno consentito
all’industria tessile di svilupparsi e
perfezionare le modalità di lavorazione. In particolare i cilindri si sono
avvalsi dell’introduzione di nuovi
materiali, tra cui l’alluminio. Metra
collabora con Fait per la realizzazione
A
R
R
E
D
O
U
R
B
A
N
di “Texroll”, una gamma completa di
cilindri alveolari estrusi in lega leggera. La gamma dimensionale è composta da cilindri standardizzati nelle
dimensioni di diametro da 60 a 160
mm e lunghezze massime di 7000 mm.
I cilindri, oltre ad essere equilibrati
dinamicamente e raddrizzati meccani-
camente per garantire una perfetta
rettilinearità, possono essere protetti
superficialmente tramite trattamenti
di ossidazione anodica convenzionale
o speciale, per conferire alle superfici
particolari caratteristiche tecnico-meccaniche.
O
Paratie in alluminio
MECHANICS
Nell’ambito della gestione urbana del
territorio sono molte le situazioni che
necessitano di una struttura adeguata, che assolva a funzioni di protezio-
ne, contenimento, separazione. Le
paratie in alluminio sono risultate le
più efficienti da numerosi punti di
vista, quali la modularità, la leggerezza, la facilità e rapidità di montaggio,
la resistenza agli agenti atmosferici e
l’inalterabilità nel tempo. Metra realizza per la società IBS paratie in
lega 6005 T6, utilizzando il profilato
grezzo, che mantiene perfettamente le
caratteristiche di protezione dalla corrosione.
Le paratie sono principalmente utilizzate per il contenimento di fiumi in
piena, nelle protezioni stradali, e in
tutti quei casi dove è necessario circoscrivere aree delimitate.
ROLLERS FOR TEXTILE MACHINES
Technologically advanced mechanical elements
have enabled the textile industry to develop and
to perfect its machining processes. In particular
for rollers, it has taken advantage of the introduction of new materials, including aluminium.
Metra is working together with Fait on making
“Texrolls”, a complete range of honeycomb type
extruded light-alloy rollers. The size range consists of standard rollers with diameters from 60 to
160 mm and up to a maximum length of 7000
mm. In addition to being dynamically balanced
and mechanically straightened in order to guarantee that they are perfectly straight, the rollers can have their surfaces protected by means
A
R
R
E
D
A
M
E
N
T
of conventional or special anodic oxidising pro-
O
cesses, which give the surfaces special technical
and mechanical characteristics.
Alluminio anche in ufficio
URBAN FURNITURE
ALUMINIUM PANELS
Di gusto high tech essenziale, i
mobili per ufficio realizzati da IVM
si basano su un elemento portante
in alluminio realizzato da Metra.
Il sostegno di tutta la struttura è
dato infatti da un unico piede e una
gamba, studiati in due altezze.
La gamba, in particolare, è in estruso di alluminio in lega 6060, verniciata a polvere epossidica goffrata.
Tutto il sistema ufficio offre numerose possibilità di assemblaggio,
consentendo di creare un ambiente
a propria dimensione. Su ogni
gamba ad esempio possono essere
collocati due piani, oppure uno solo
chiudendo la mezza gamba non
usata con un apposito “semitappo”.
There are many situations in the framework of
urban planning and management in which suitable structures are required to cover functions of
protection, containment and separation.
Aluminium panels have been found to be the
most suitable from a number of points of view,
such as its modularity, lightness, rapid and easy
assembly, resistance to weather and the fact that
it is not altered in time. Metra produces panels
made of in 6005 T6 alloy for IBS, using “rough”
sections, that maintain their corrosion-proofing
characteristics perfectly.
These panels are used mainly for the containment of flooding rivers, for roadside protections
and in all circumstances in which it is necessary
to circumscribe limited areas.
FURNITURE
ALUMINIUM IN THE OFFICE, TOO
COGNOME E NOME
DESIDERO RICEVERE
INFORMAZIONI SU METRA
SUGGERISCO UN INCONTRO IL (data)
AZIENDA
ALLE (ore)
Metra s.p.a. garantisce la massima riservatezza
dei dati forniti e la possibilità di richiederne la rettifica o la cancellazione scrivendo a METRA
S.P.A. via Stacca,1 - 25050 RODENGO SAIANO
(BS). I dati verranno utilizzati al solo scopo di
inviarle proposte commerciali. In conformità alla
legge 675/96 sulla tutela dei dati personali.
RICHIEDO MATERIALE
DIVISIONE
CAP CITTÀ
ALTRO (specificare)
Nº TELEFONO
Indeed, the whole structure of each item is sup-
C O U P O N DA C O M P I L A R E E S P E D I R E A :
ly, is made of extruded 6060 aluminium alloy,
M E T R A S . P. A .
painted with embossed epoxy powder paint. The
V I A S TA C C A , 1
whole office system provides for a large number
25050 RODENGO SAIANO (BRESCIA)
of assembly options, making it possible to create
I TA LY
an environment sized to meet individual require-
N . FA X + 3 9 / 3 0 / 6 8 1 9 9 9 1
ments. For example, it is possible to place two
h t t p : / / w w w. m e t r a . i t
shelves on each leg or one only, and to close the
E.mail: [email protected]
half-leg that is left unused with a special “half-
PROFILATI A DISEGNO
LAVORAZIONI MECCANICHE
(fresature, curvature)
ring aluminium elements made by Metra.
been designed in two heights. The leg, specifical-
SONO I SEGUENTI:
FINITURE (verniciature, ossidazioni)
plain, high-tech tastes, and is based on load-bea-
ported by a single foot and a leg, which have
INFORMATIVO SULLE VOSTRE ATTIVITÀ.
I SOGGETTI CHE MI INTERESSANO
INDIRIZZO
The office furniture created by IVM features
plug”.
Scarica

L`alluminio progetta il futuro L`alluminio progetta il futuro