N L E G H E , E S T R U S I N U M E R O S t a m p e I C O N T E N n o n U p e r i o d i c h e T 2 Le proprietà fisiche dell’alluminio I - S p e d . i n a b b . p o s t . - 1 6 M i l a n o S t a m p a G r a f i c h e 3 S o m a l i a L’alluminio progetta il futuro W S N O T I Z I E D I C E M B R E PROTAGONISTI DI UN’EPOCA Mobili in alluminio massiccio E E - 1 9 9 9 C o r m a n o ALUMINIUM IS DESIGNING THE FUTURE The European aluminium industry has accepted the challenge originating from the principle of sustainable L’industria europea dell’alluminio ha raccolto development, and has responded by la sfida lanciata dal principio dello sviluppo launching the “Aluminium for the sostenibile e ha avviato l’iniziativa Future Generations” initiative, convinced as it is that it will be able to “L’alluminio per le generazioni future”, poiché play a significant role in tomorrow’s ritiene di poter svolgere un ruolo di rilievo nel world. The first signal came from the mondo di domani. Il primo segnale è stato dato Cilindri per macchine tessili 4 'Aluminium Days' International Symposium which was held in nel corso del Simposio Internazionale Bologna last October where, in the 'Aluminiun Days' , svoltosi a Bologna lo scor- framework of the analysis of the sce- so mese di ottobre, dove nel contesto di un’ana- narios for the Year 2000, a consulting activity on the role of aluminium for lisi degli scenari per il duemila, si è promossa the future generations was promoted. un’ attività di consultazione sul ruolo dell’al- The first step will be the construction luminio per le generazioni future. Il primo of foundations for dialoguing with all the parties involved, that is to say the passo sarà la costruzione di una base di dialogo con tutti Institutions and Non-Government coloro che sono coinvolti, ovvero Istituzioni ed Organi non Bodies, so as to formulate a general Governativi, per arrivare a formulare un quadro generale di skeleton of common objectives. Meetings, seminars and round-table obiettivi comuni. Meeting, seminari e tavole rotonde sia a conferences both at European Union livello di Unione Europea che in sei paesi dell’Unione level and in six different countries (Belgio, Francia, Germania, Italia, Paesi Bassi e Regno belonging to the union (Belgium, France, Germany, Italy, the Unito), esploreranno le problematiche più significative poste dalla Netherlands and The United Kingdom) will explore the most significant issues related to the challenge of the future. Thus, the aluminium sfida del futuro. industry intends to be a leading actor, L’industria dell’allumi- accepting responsibility in respect of nio si pone così come the future generations in seeking new forms of development, improving attore principale, responsabilizzandosi environmental impact and offering solutions for tomorrow’s needs. nei confronti delle geneUn grande 2000 a tutti! Tempi nuovi ci aspettano, e lo staff della divisione Industria del Gruppo Metra è pronto per affrontare le sfide del nuovo millennio. razioni future per ricercare nuove forme di sviluppo, migliorando l’impatto ambientale, ed offrendo soluzioni alle necessità di domani. Best wishes for a great 2000 to everyone! New times are ahead, and the staff of the Metra Group’s Industry Division is ready to face up to the challenges of the new millennium. Le proprietà fisiche dell’alluminio Seconda parte MELTING POINTS TEMPERATURA DI FUSIONE A melting point is the minimum temperature at E’ la temperatura minima alla quale un materiale solido diventa liquido (fusione). L’opposto è la solidi- which a solid material becomes liquid (melting). The opposite is solidification. The melting point of a material is a characteristic that depends on ficazione. La temperatura di fusione è una caratteristica che dipende dalla densità atomica del reticolo cristallino. Esempio: temperatura di fusione dell’alluminio = 660° vuole dire che a 660° C l’alluminio da the atomic density of the crystal lattice. Example: The melting point of aluminium is 660° solido si trasforma in liquido. C, which means that at a temperature of 660° C aluminium is transformed from a solid state into Temperatura di fusione a liquid. Alluminio Acciaio PVC Legno Vetro SPECIFIC HEAT ( c ) (x2) (x2) This is the quantity of heat required to raise the temperature of a unit of mass of a material by 1°C (at a constant pressure). It is measured or evaluated in Kcal and is expressed in K cal/Kg x CALORE SPECIFICO ( C ) °C. The unit of measurement is referred to the specific heat of water at 15°C, which is 1 K cal. Thus, in order to heat 1 Kg of water from 15 to 16°C, 1 E’ la quantità di calore necessaria per elevare di 1°C la temperatura dell’unità di massa di un materiale (a pressione costante). E’ misurato o valutato in Kcal e viene espresso in K cal/Kg x °C. L’unità di misura è riferita al calore specifico dell’acqua a 15°C che è 1 K cal. Quindi per portare 1 Kg di Kcal is required. Example: As far as concerns aluminium, its specific heat is 0.22 K cal/Kg x °C, which means that 0.22 K cal are required to increase the heat of one kilogram of aluminium by 1°C. acqua da 15 a 16°C occorre 1 Kcal. Esempio: per l’alluminio il calore specifico è K cal/Kg x °C 0,22 il che significa che per aumentare di 1°C il calore di un Kg di alluminio occorrono K cal 0,22. MAGNETISM Calore specifico (c) Generally speaking, metals have three different Alluminio Acciaio PVC Legno Vetro types of behaviour when placed inside a magnetic field: a) They may be insensitive to the magnetic field, with a tendency to make it grow stronger; b) They may be sensitive to the magnetic field and facilitate its passing through them; c) They may be insensitive or almost so, with a MAGNETISMO tendency to weaken the magnetic field. I metalli in genere posti in un campo magnetico hanno tre tipi di comportamento: Aluminium belongs to the first group, that is to a) possono essere insensibili al campo magnetico con tendenza a fare aumentare il campo magnetico say it is paramagnetic. b) possono essere sensibili al campo magnetico e ne facilitano il passaggio. c) possono essere insensibili o quasi con tendenza ad indebolire il campo magnetico PUTREFACTION L’alluminio appartiene al primo gruppo, cioè è paramagnetico. The liability to putrefaction is the tendency that certain (non-metallic) materials have, when exposed to the weather conditions (dryness, moisture, heat, cold, sunlight, substances contained in the air, and so on), to undergo alterations in their structures, with a process of de-aggrega- PUTRESCIBILITA’ E’ la tendenza che hanno certi materiali (non metallici) se esposti alle intemperie (secco, umidità, caldo, freddo, azione dei raggi solari, sostanze contenute nell’aria ecc.) a variare la propria struttura con un tion and the formation of mould that prejudice their mechanical resistance. This phenomenon is typical of wood in general, and in particular of certain species, which will rot rapidly if they are processo di disgregamento e la presenza di muffe che ne compromettono la resistenza meccanica. Questo fenomeno è tipico del legno in genere e di certe essenze in particolare che, se non protette, marciscono rapidamente. not protected. All Metra News Leghe, estrusi e notizie Stampe non Periodiche Spedizione in Abbonamento Postale Milano Stampa Grafiche Somalia Coordinamento editoriale e art direction Partners in Business Communications *G.MAINA - C.MUCCIO “CONOSCERE I SERRAMENTI D’ALLUMINIO” - EDIMET A R R E D A M E N T O Mobili in alluminio massiccio FURNITURE SOLID ALUMINIUM FURNITURE The use of aluminium in furniture is no passing fad. The reasons for this recently achieved success are, in actual fact, closely related to the evolution of the very structures of our companies and of our society as a whole. The high cost of labour and the growing need for materials that can be re-cycled, are ecological and can be easily found have radically changed many products for furnishing and for industry in general as a whole. Extruded aluminium meets all these needs. In this issue we are presenting a multipurpose structure that is a good example to illustrate all the properties of light metal. It is an innovative system for displaying and containing objects, designed for the various areas of a home, and can be used as a book-case, a wardrobe room, an outfitted wall, a partition element. The core of the system, manufactured by Rimadesio, is the exclusive system for hooking up the elements shown in Figure 1. The bayonet-type coupling obtained by means of two anodised aluminium sections exploits, among other things, one of the less known features of this metal, that is to say L’impiego dell’alluminio nell’arredamento non è una moda passeggera. Le motivazioni di questo recente successo sono in realtà profondamente legate all’evoluzione della struttura stessa delle nostre aziende e della nostra società nel suo complesso. Gli elevati costi della manod’opera, la crescente esigenza di materiali riciclabili, ecologici e facilmente reperibili hanno modificato radicalmente molti prodotti per l’arredamento e per tutta l’industria in genere. L’alluminio estruso risponde a tutte queste esigenze. In questo numero presentiamo una struttura multifunzione che ben si presta ad illustrare tutte le proprietà del metallo leggero. Si tratta di un sistema innovativo per esporre e contenere, pensato per le diverse zone della casa: libreria, cabina armadio, parete attrezzata, elemento divisorio. Il fulcro del sistema, prodotto da Rimadesio, è l’esclusivo sistema di aggancio degli elementi mostrato nel riquadro. L’aggancio a baionetta ottenuto con due profilati in alluminio anodizzato sfrutta tra le altre una delle caratteristiche meno note del metallo, ovvero l’autolubrificazione delle superfici ossidate. La staffa di sostegno si fissa con un sistema di espansione, senza fori all’interno di una scanalatura ricavata direttamente dall’estruso. Queste caratteristiche sono ben evidenziate nella libreria Zenith, dove le mensole, grazie ai montanti ed alle staffe, sono modulari. Nella versione armadio vengono utilizzate delle mensole in legno, sfruttando un abbinamento attualmente molto utilizzato. In questo tipo di armadio si abbandona infatti il concetto di “scatola” a vantaggio di uno spazio aperto alla componibilità. Naturalmente i profilati in alluminio vengono utilizzati anche in mobili più tradizionali, li troviamo infatti nelle guide per ante scorrevoli, nelle maniglie, nella struttura stessa del mobile ed in moltissime altre componenti. Sempre nell’arredamento, largo impiego dell’alluminio viene fatto nelle cucine, nei mobili per ufficio, nelle sedie, nelle pareti divisorie, nell’arredo bagno, nei letti: ovvero in tutti quei prodotti dove siano utili le caratteristiche del metallo. Infine, se ricordiamo le vastissime possibilità di finitura superficiali (ossidazione, verniciatura, impiallacciatura, cromatura solo per citarne alcune), riusciamo a comprendere i motivi che rendono insostituibile l’alluminio nell’arredamento. the self-lubrication of the oxidised surfaces. The supporting bracket is secured in place by means of an expansion systems, without holes, inside a groove shaped directly in the aluminium. These features are clearly highlighted in the Zenith bookcase, in which the shelves are modular, thanks to the uprights and the brackets. In the cupboard version wooden shelves are used, exploiting a combination that is currently widely used. In this type of cupboard, the “box” concept is abandoned in favour of a modular open space. Of course, aluminium sections are also used in more traditional furniture, and indeed they can be found in the guides for sliding doors, in the handles, in the actual structures of pieces of furniture and in many other components. Still on the subject of furniture, aluminium is widely used in kitchens, in office furniture, in chairs, in partition walls, in interior decoration for bathrooms and in beds, that is to say in all those products in which the typical features of this metal are useful. Lastly, if we recall the extremely vast number of possible surface finishes (oxidised, painted, veneered and chromium-plated, just to mention a few of them), we can easily understand why aluminium has become irreplaceable in interior decoration. M M E E C C C C A A N N II C C A A Cilindri per macchine tessili Elementi meccanici tecnologicamente d’avanguardia hanno consentito all’industria tessile di svilupparsi e perfezionare le modalità di lavorazione. In particolare i cilindri si sono avvalsi dell’introduzione di nuovi materiali, tra cui l’alluminio. Metra collabora con Fait per la realizzazione A R R E D O U R B A N di “Texroll”, una gamma completa di cilindri alveolari estrusi in lega leggera. La gamma dimensionale è composta da cilindri standardizzati nelle dimensioni di diametro da 60 a 160 mm e lunghezze massime di 7000 mm. I cilindri, oltre ad essere equilibrati dinamicamente e raddrizzati meccani- camente per garantire una perfetta rettilinearità, possono essere protetti superficialmente tramite trattamenti di ossidazione anodica convenzionale o speciale, per conferire alle superfici particolari caratteristiche tecnico-meccaniche. O Paratie in alluminio MECHANICS Nell’ambito della gestione urbana del territorio sono molte le situazioni che necessitano di una struttura adeguata, che assolva a funzioni di protezio- ne, contenimento, separazione. Le paratie in alluminio sono risultate le più efficienti da numerosi punti di vista, quali la modularità, la leggerezza, la facilità e rapidità di montaggio, la resistenza agli agenti atmosferici e l’inalterabilità nel tempo. Metra realizza per la società IBS paratie in lega 6005 T6, utilizzando il profilato grezzo, che mantiene perfettamente le caratteristiche di protezione dalla corrosione. Le paratie sono principalmente utilizzate per il contenimento di fiumi in piena, nelle protezioni stradali, e in tutti quei casi dove è necessario circoscrivere aree delimitate. ROLLERS FOR TEXTILE MACHINES Technologically advanced mechanical elements have enabled the textile industry to develop and to perfect its machining processes. In particular for rollers, it has taken advantage of the introduction of new materials, including aluminium. Metra is working together with Fait on making “Texrolls”, a complete range of honeycomb type extruded light-alloy rollers. The size range consists of standard rollers with diameters from 60 to 160 mm and up to a maximum length of 7000 mm. In addition to being dynamically balanced and mechanically straightened in order to guarantee that they are perfectly straight, the rollers can have their surfaces protected by means A R R E D A M E N T of conventional or special anodic oxidising pro- O cesses, which give the surfaces special technical and mechanical characteristics. Alluminio anche in ufficio URBAN FURNITURE ALUMINIUM PANELS Di gusto high tech essenziale, i mobili per ufficio realizzati da IVM si basano su un elemento portante in alluminio realizzato da Metra. Il sostegno di tutta la struttura è dato infatti da un unico piede e una gamba, studiati in due altezze. La gamba, in particolare, è in estruso di alluminio in lega 6060, verniciata a polvere epossidica goffrata. Tutto il sistema ufficio offre numerose possibilità di assemblaggio, consentendo di creare un ambiente a propria dimensione. Su ogni gamba ad esempio possono essere collocati due piani, oppure uno solo chiudendo la mezza gamba non usata con un apposito “semitappo”. There are many situations in the framework of urban planning and management in which suitable structures are required to cover functions of protection, containment and separation. Aluminium panels have been found to be the most suitable from a number of points of view, such as its modularity, lightness, rapid and easy assembly, resistance to weather and the fact that it is not altered in time. Metra produces panels made of in 6005 T6 alloy for IBS, using “rough” sections, that maintain their corrosion-proofing characteristics perfectly. These panels are used mainly for the containment of flooding rivers, for roadside protections and in all circumstances in which it is necessary to circumscribe limited areas. FURNITURE ALUMINIUM IN THE OFFICE, TOO COGNOME E NOME DESIDERO RICEVERE INFORMAZIONI SU METRA SUGGERISCO UN INCONTRO IL (data) AZIENDA ALLE (ore) Metra s.p.a. garantisce la massima riservatezza dei dati forniti e la possibilità di richiederne la rettifica o la cancellazione scrivendo a METRA S.P.A. via Stacca,1 - 25050 RODENGO SAIANO (BS). I dati verranno utilizzati al solo scopo di inviarle proposte commerciali. In conformità alla legge 675/96 sulla tutela dei dati personali. RICHIEDO MATERIALE DIVISIONE CAP CITTÀ ALTRO (specificare) Nº TELEFONO Indeed, the whole structure of each item is sup- C O U P O N DA C O M P I L A R E E S P E D I R E A : ly, is made of extruded 6060 aluminium alloy, M E T R A S . P. A . painted with embossed epoxy powder paint. The V I A S TA C C A , 1 whole office system provides for a large number 25050 RODENGO SAIANO (BRESCIA) of assembly options, making it possible to create I TA LY an environment sized to meet individual require- N . FA X + 3 9 / 3 0 / 6 8 1 9 9 9 1 ments. For example, it is possible to place two h t t p : / / w w w. m e t r a . i t shelves on each leg or one only, and to close the E.mail: [email protected] half-leg that is left unused with a special “half- PROFILATI A DISEGNO LAVORAZIONI MECCANICHE (fresature, curvature) ring aluminium elements made by Metra. been designed in two heights. The leg, specifical- SONO I SEGUENTI: FINITURE (verniciature, ossidazioni) plain, high-tech tastes, and is based on load-bea- ported by a single foot and a leg, which have INFORMATIVO SULLE VOSTRE ATTIVITÀ. I SOGGETTI CHE MI INTERESSANO INDIRIZZO The office furniture created by IVM features plug”.