INDICE / INDEX / CUPRINS Guanti / Gloves / Guantes / Gants / Manusi 001 - Grembiuli e abbigliamento in crosta anticalore / Aprons and anti-heat split leather clothing Delantales y prendas anticalor / Tabliers et vêtements en croûte antichaleur / Sorturi si imbracaminte cu crusta anti-caldura - Materiale antitaglio / Anti-cutting material / Material anticorte / Matériel anticoupe / Material anti-taiere Calzature / Shoes / Calzados / Chaussures / Incaltaminte 013 028 032 - Calze / Socks / Calzetines / Chaussettes / Şosete - Solette / Inner soles / Plantillas / Talons / Tălpi interne 046 047 Abbigliamento / Garments / Prendas / Vêtements différent / Imbracaminte variata 048 - Materiale in T.N.T., T.N.T.+PE, Tyvek... / T.N.T., T.N.T.+PE, Tyvek material... / Material en T.N.T., T.N.T.+PE, Tyvek. Matériel en TNT. / Materiale T.N.T, T.N.T + PE 091 Impermeabili / Raincoats / Impermeables / Imperméables / Impermeabile 097 Alta visibilità / High visibility / Alta visibilidad / Haute Visibilité / Vizibilitate mare 099 - Cappelli / Hats / Sombreros / Chapeaux / Pălării 107 Protezione occhi, udito e vie respiratorie Eyes, ear and respiratory tract protection / Protección ojos, oído y vías respiratorias Protection pour les yeux, l’ouïe et les voies respiratoires / Protecţie ochi, auz si cai respiratorii - Norme e guida alla scelta del filtro / Norms and guide for the choosing of the filter / Normas y guía para la selección del filtro Règles et guide pour la choix du filtre / Norme si ghid pentru alegerea filtrului - Semimaschere, maschere e filtri / Semi-masks, masks and filters / Semimáscaras, máscarillas y filtros Demi-masques, masques et filtres / Semi-masti, masti si filtre - Autorespiratori / Autorespirators / Autorespiradores / Scaphandres autonome / Autorespiratori - Occhiali e occhiali-mascherina / Glasses / Gafas y gafas-mascara / Lunettes et lunettes-masque / Ochelari si ochelari – masca - Visiere, portavisiere / Visors, handle face shield / Viseras y portaviseras / Visières et porte-visières / Viziere, viziere protabile - Elmetti / Helmets / Cascos / Casques / Caşti de protecţie - Cuffie / Ear muffs / Auriculares / Coiffes / Caşti urechi - Tappi / Ear plugs / Tapones / Bouchons / Dopuri urechi Primo soccorso: armadietti, valigette e barelle / First aid: lockers, cases and stretchers Urgencias: armarios, maletines y camillas / Premier secours: placards, malettes et civières Prim Ajutor : dulăpioare, valize, tărgi - Cartelli segnaletici / Notices / Carteles / Écriteaux - Valige, valigette e borsoni / Cases, purses and bags / Maletas, maletines y bolsas / Valises, mallette et gros sacs. - Scope / Brooms / Escobas / Balais - Segnaletica stradale / Road signs / Señalización de carretera / Panneaux Dispositivi anticaduta / Fall protection devices / Dispositivos anticaída / Dispositifs anti-chute Dispozitive anti –cadere 112 112 122 129 132 145 147 149 161 166 192 204 205 206 208 Simboli identificativi / Symbols of identification / Símbolos de indentificación Symboles d’identification Articoli con codice a barre Articles with barcodes Articulos con codigo de barra Articles avec code barré Maggiorazione del prezzo di € 0,15 cad. netto da qualsiasi sconto, per l’aggiunta del codice a barre agli articoli. Price increasing of € 0,15 each piece, net of any discount, for the addition of barcode to the article. Precio aumentado de € 0,15 por cada pieza, neto de discuento, por la adjunta del codigo de barra sobre el artículo. Prix plus haut de € 0,15 pour chaque pièce, net de tous le réduction, pour l’ajoute du code barré aux articles. L’articolo è sprovvisto di codice a barre, la quotazione per averlo personalizzato dipende dal tipo di richiesta. The article doesn’t have the barcode, the quotation to have it personalized depends on the type of request. El artículo no tiene el codigo de barra, la cotización para tenerlo personalizado depende del típo de demanda. L’article n’a pas le code barré, la cotation pour le pesonalizer dépend du type de demande. Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Guanti di protezione per vigili del fuoco. Protection gloves for firemen. Guantes de protección para bomberos. Gants de protection pour pompiers Manusi de protecţie pentru pompieri EN 30819 Guanti di protezione contro le vibrazioni. Protection gloves against vibration. Guantes de protección contra las vibraciones. Gants de protection contre les vibrations. Manusi de protecţie împotriva vibraţiilor EN 1082 Guanti di protezione nella manipolazione di coltelli. Protection gloves when working with knives Guantes de protección parar la manipulacion de cuchillos. Gants de protection pour la manipulation des couteaux. Manusi de protecţie pentru manipularea cuţitelor. EN i.v. Guanti di protezione per saldatori. Protection gloves for welders Guantes de protección para soldadores. Gants de protection pour les soudeurs. Manusi de protecţie pentru sudori EN 60903 Guanti di protezione isolanti, per lavori in presenza di tensione elettrica. Protection insulating gloves, for jobs with presence of electric voltage. Guantes de protecciónaislantes, para trabajos en presencia de tensión electrica. Gants de protection isolantes, pour travaille en condition de voltage éléctrique. Manusi de protecţie izolante , pentru lucrări in prezenta tensiunii electrice. 2 Indice di degradazione Indice di permeazione g/cm *Min. Tempo di permeazione (min) Class. EN 374 Indice di degradazione Indice di permeazione g/cm *Min. Tempo di permeazione (min) Class. EN 374 Indice di degradazione Indice di permeazione g/cm *Min. Tempo di permeazione (min) Class. EN 374 Indice di degradazione Indice di permeazione g/cm *Min. Tempo di permeazione (min) 6 >480 <0.018 O Dimetiformammide sat. 99+% - - - O Metiliso butilchetone 99+% - - - NR Acido solforico 95% - - - NR Dimetilacetammide 99+% - - - NR Metilpirrolidone 99+% - - - NR B Acido tannico 37,5% 5 >325 0.3 E Dimetilsolfossido 99+% 4 166 4.2 E Monoetanolammina 99+% 6 >480 <0.001 E Acetato propilico 99% 1 28 105 B Acqua ossigenata 30% 6 >480 <0.002 E Diossano 99,9% - - - E Morfolina 99% - - - NR UNI-EN 388: RISCHI MECCANICI MECHANICAL RISKS / RIESGOS MECANICOS / RISQUES MÉCANIQUES RISCURI MECANICE Acetone 99,5% - - - NR Acqua regia 5 280 >16.45 E Diottilflalato dop 99% 6 >480 <0.013 E Nafta VM & P 100% 6 >480 <0.002 E Acetonitrile 99% 2 <15 426 O Alcool amilico 99+% 6 >480 <0.04 E Disolfuro di carbonio 99,9% 1 14 C/B E Nitrobenzene 99% - - - NR a) Resistenza all’abrasione (da 0 a 4): determinata dal numero di cicli necessari per consumare il campione fino alla perforazione del materiale di cui è costituito b) Resistenza al taglio (da 0 a 5): determinata dal numero di cicli necessari per tagliare il campione ad una velocità costante c) Resistenza alla lacerazione (da 0 a 4): è la forza necessaria per lacerare il campione d) Resistenza alla perforazione (da 0 a 4): è la forza necessaria per perforare il campione con un punzone normalizzato Acido acetico 99+% 3 80 50 O Alcool butilico 99% 6 >480 <0.07 E Epicloridrina 99+% - - - E Nitrometano 95,5% 0 7 6.3 NR Acido acrilico 99% 3 75 8.3 B Alcool isobutilico 99+% 6 >480 <0.002 E Esametildisilasano 97% 6 >480 <0.001 E Nitropropano 95,5% - - - NR Acido bromopropionic sat. 6 >480 <0.033 E Alcool etilico 90+% 5 293 1.5 E Esano 99+% 6 >480 <0.001 E Pentaclorofenolo 35% 4 160 7.58 E Acido citrico 10% 6 >480 <0.013 NR Alcool metilico 99,9+% 2 59 7.5 O Etere etilglicolico 99% 4 151 21 O Pentano 98% 6 >480 <0.001 E Acido cloridrico 10% 6 >480 <0.026 E Alcool octyl 99+% 6 >480 <0.002 E Etere etilico 99+% 2 48 18.9 E Piridina 99% - - - NR Acido cloridrico 38% 6 >480 <0.026 E Alcool propilico 96+% 6 >480 <0.09 E Etilacetato 99+% - - - E Solvente per gomma 100% 6 >480 <0.04 E Acido cloridrico 48% 6 >480 <0.010 O Alcool isopropilico 99+% 6 >480 <0.001 E Etilglicoletere 99+% 6 >480 <0.001 E Solvente stottard 99% 6 >480 <0.002 E Acido cromico 50% 6 >480 <0.001 E Anilina 99+% - - - NR Fenolo 90% - - - NR Spiritiminerali, norma 66, 100% 6 >480 <0.004 E Acido formico 95+% 3 60 >16.45 S Benzaldeide 99,5% - - - NR Floruro di ammonio 40% 6 >480 <0.005 NR Tetracloruro di carbonio 99+% 6 >480 <0.002 E Acido fosforico 85% 5 450 0.849 E Benzina bianca 100% 6 >480 <0.06 E Formaldeide 99% 6 >480 <0.001 E Toluene 99+% 1 19 13.8 NR Acido lattico 85% 6 >480 <0.07 O Butirrolattone 99+% - - - NR Freon tf 99+% 6 - <0.35 NR Trementina (acquaragia) 100% 6 >480 <0.003 E Acido laurico 36% 5 >450 <0.1 E Cellosolve acetato 99+% 3 100 27.7 O Furfurale 99% - 388 - O Tetracloroetano 99% 1 15 1337 NR Acido maleico saturo 6 >480 <0.1 E Cellosolve butilico 99+% 6 >480 <0.04 E Idrazina 65% 5 >480 3.2 E Tetracloroetilene 100% 5 350 0.6 NR Acido muriatico 100% 6 >480 <0.026 E Cellosolve metilico 99% 3 80 19.9 B Idrochinone sol satura 6 320 <0.033 B Tricloroetano 99% 3 76 51 E Acido nitrico 10% 6 >480 <0.039 E Cherosene 100% 6 >480 0.1 E Idrossido di ammonio 85% 5 >480 0.6 E Tricresilfosfato 90% 5 330 0.29 O Acido nitrico 70% - - - NR Cicloesanolo 98% 6 >480 <0.001 E Idrossido di potassio 50% 6 >480 <0.18 E Trietanolammina 85% - - - O Acido oleico 99+% 6 >480 <0.002 E Diacetonalcool 99% 5 273 977.3 E Idrossido di sodio 50% 6 >480 <0.022 E Xilene xilolo 99% 3 64 3.6 E Acido ossalico 12,5% 6 >480 <0.039 E Dibutilftalato 99% 6 >480 <0.001 E Isottano 99% 6 393 <0.001 E Acido palmitico saturo 4 236 0.2 E Dietilammina 99% 2 25 72.6 O Metil-t-butiletere 99,8% 5 >480 98.3 O Acido perclorico 60% 6 >480 <0.005 E Diisobutylchetone 80% 6 >480 <0.005 E Metilammina 40% 6 >480 <0.002 E a,b UNI-EN 511: RISCHI PER IL FREDDO COLD RISKS / RIESGOS POR FRIO / RISQUE POUR LE FROID RISCURI LA FRIG a) Resistenza al freddo convettivo (da 0 a 4): indica se si ha o no una penetrazione del freddo dopo 30 minuti b) Resistenza al freddo per contatto (da 0 a 4): indica se si ha o no una penetrazione del freddo dopo 30 minuti c) Impermeabilità all’acqua (da 0 a 1): indica se si ha o no una penetrazione di acqua dopo 30 minuti UNI-EN 374-2: RISCHI MICROORGANICI MICRO-ORGANISM RISKS / RIESGOS MICROORGANICOS RISQUES MICROORGANIQUES / RISCURI MICROORGANICE a) Penetrazione (da 0 a 1): indica se il prodotto resiste o no alla penetrazione dell’aria o dell’acqua a UNI-EN 388: PROPRIETA’ ANTISTATICA ANTISTATIC PROPERTY PROPRIEDAD ANTIESTATICA PROPRIETÉ ANTISTATIQUE PROPRIETATI ANTI-STATICE a,b,c,d UNI-EN 421: RISCHI DA CONTAMINAZIONE RADIOATTIVA RADIO ACTIVE CONTAMINATION RISKS RIESGOS POR CONTAMINACIÓN RADIOACTIVA RISQUES DE CONTAMINATION RADIOACTIVE RISCURI DE CONTAMINARE RADIOACTIVA UNI-EN 60903: PROTEZIONE E ISOLAMENTO PER I LAVORI DI TENSIONE ELETTRICA PROTECTION AND ISOLATION FOR ELECTRIC TENSION WORKS PROTECCIÓN Y AISLAMIENTO PARA LOS TRABAJOS CON TENSIÓN ELECTRICA PROTECTION ET ISOLEMENT POUR TRAVAILLE EN CONDITION DE VOLTAGE ÉLÉCTRIQUE PROTECTIE SI IZOLARE PENTRU LUCRARI CU TENSIUNE ELECTRICA UNI-EN 381: RISCHI DA TAGLIO (MOTOSEGHISTI) CUT PROTECTION RIESGOS DE CORTE (SERRADORES) RISQUES DE COUPE (POUR CE QUI TRAVAILLE AVEC SCIE À CHAÎNE) RISCURI DE TAIERE (FIERASTRAIE ELECTRICE) Indice di degradazione - S Acido solforico 47% 6 >480 <0.018 O Dimetiformammide sat. 99+% - - - NR Metiliso butilchetone 99+% - - - NR 183 30.1 E Acido solforico 95% - - - NR Dimetilacetammide 99+% - - - NR Metilpirrolidone 99+% - - - NR Acetato di butile 99+% 3 66 57.6 B Acido tannico 37,5% 5 >325 0.3 E Dimetilsolfossido 99+% 4 166 4.2 O Monoetanolammina 99+% 6 >480 <0.001 E Acetato propilico 99% 1 28 105 B Acqua ossigenata 30% 6 >480 <0.002 E Diossano 99,9% - - - NR Morfolina 99% - - - NR Acetone 99,5% - - - NR Acqua regia 5 280 >16.45 E Diottilflalato dop 99% 6 >480 <0.013 O Nafta VM & P 100% 6 >480 <0.002 E Acetonitrile 99% 2 <15 426 O Alcool amilico 99+% 6 >480 <0.04 E Disolfuro di carbonio 99,9% 1 14 C/B B Nitrobenzene 99% - - - NR Acido acetico 99+% 3 80 50 O Alcool butilico 99% 6 >480 <0.07 E Epicloridrina 99+% - - - NR Nitrometano 95,5% 0 7 6.3 NR Acido acrilico 99% 3 75 8.3 B Alcool isobutilico 99+% 6 >480 <0.002 E Esametildisilasano 97% 6 >480 <0.001 E Nitropropano 95,5% - - - NR Acido bromopropionic sat. 6 >480 <0.033 E Alcool etilico 90+% 5 293 1.5 E Esano 99+% 6 >480 <0.001 E Pentaclorofenolo 35% 4 160 7.58 E Acido citrico 10% 6 >480 <0.013 NR Alcool metilico 99,9+% 2 59 7.5 O Etere etilglicolico 99% 4 151 21 B Pentano 98% 6 >480 <0.001 E Acido cloridrico 10% 6 >480 <0.026 E Alcool octyl 99+% 6 >480 <0.002 E Etere etilico 99+% 2 48 18.9 E Piridina 99% - - - NR Acido cloridrico 38% 6 >480 <0.026 E Alcool propilico 96+% 6 >480 <0.09 E Etilacetato 99+% - - - NR Solvente per gomma 100% 6 >480 <0.04 E Acido cloridrico 48% 6 >480 <0.010 O Alcool isopropilico 99+% 6 >480 <0.001 E Etilglicoletere 99+% 6 >480 <0.001 E Solvente stottard 99% 6 >480 <0.002 E Acido cromico 50% 6 >480 <0.001 E Anilina 99+% - - - NR Fenolo 90% - - - NR Spiritiminerali, norma 66, 100% 6 >480 <0.004 E Acido formico 95+% 3 60 >16.45 S Benzaldeide 99,5% - - - NR Floruro di ammonio 40% 6 >480 <0.005 E Tetracloruro di carbonio 99+% 6 >480 <0.002 E Acido fosforico 85% 5 450 0.849 E Benzina bianca 100% 6 >480 <0.06 E Formaldeide 99% 6 >480 <0.001 E Toluene 99+% 1 19 13.8 NR Acido lattico 85% 6 >480 <0.07 O Butirrolattone 99+% - - - NR Freon tf 99+% 6 >480 <0.35 S Trementina (acquaragia) 100% 6 >480 <0.003 E Acido laurico 36% 5 >450 <0.1 E Cellosolve acetato 99+% 3 100 27.7 O Furfurale 99% - - - NR Tetracloroetano 99% 1 15 1337 NR Acido maleico saturo 6 >480 <0.1 E Cellosolve butilico 99+% 6 >480 <0.04 E Idrazina 65% 5 388 3.2 E Tetracloroetilene 100% 5 350 0.6 NR Acido muriatico 100% 6 >480 <0.026 E Cellosolve metilico 99% 3 80 19.9 B Idrochinone sol satura 6 >480 <0.033 E Tricloroetano 99% 3 76 51 E Acido nitrico 10% 6 >480 <0.039 E Cherosene 100% 6 >480 0.1 E Idrossido di ammonio 85% 5 320 0.6 NR Tricresilfosfato 90% 5 330 0.29 O Acido nitrico 70% - - - NR Cicloesanolo 98% 6 >480 <0.001 E Idrossido di potassio 50% 6 >480 <0.18 E Trietanolammina 85% - - - O Acido oleico 99+% 6 >480 <0.002 E Diacetonalcool 99% 5 273 977.3 E Idrossido di sodio 50% 6 >480 <0.022 O Xilene xilolo 99% 3 64 3.6 E Acido ossalico 12,5% 6 >480 <0.039 E Dibutilftalato 99% 6 >480 <0.001 E Isottano 99% 6 >480 <0.001 E Acido palmitico saturo 4 236 0.2 E Dietilammina 99% 2 25 72.6 O Metil-t-butiletere 99,8% 5 393 98.3 E Acido perclorico 60% 6 >480 <0.005 E Diisobutylchetone 80% 6 >480 <0.005 E Metilammina 40% 6 >480 <0.002 E ELEMENTI ELEMENTI BICOLOR 1 Metil 2 Pirrolidina 99% 3 94 16 O Acqua ossienata 30% 6 >480 <0,002 E Etere etilico 99,8% 0 <3 + NR Acetaldeide 99% 0 3 >600 B Acqua regia 6 >480 <0,016 E Etilacetato 99% 0 6 60 NR Acetato di amile 99% 1 13 16* NR Alcool butilico 99% 2 48 6 E Fenolo 90% 3 84 16 E Acetato di butile 99% 0 10 31* NR Alcool isobutilico 99,8% 2 45 1,9 E Floruro di ammonio 40% 6 >480 <0,012 E Acetone 99% 0 9 42 O Alcool isoproplico 99% 2 44 2,9 E Furfurale 99% 1 19 17 O Acetonitrile 99% 1 25 6,2 E Alcool metilico 99% 1 18 3,4 E Idrossido di ammonio 28% 1 30 + E Acido acetico 99% 2 55 16 O Alcool octyl 99% 3 118 6,6 O Isottano 99% 1 17 46* NR Acido acrilico 99% 2 44 17 S Alcool propilico 99% 2 58 5,4 E Metiletilchetone 99+% 0 <3 + S Acido citrico 10% 6 >480 <0,012 E Anilina 99% 3 61 23* G Metilpropilchetone 97% 0 6 + NR Acido cloridrico 37% 1 25 0,49 E Benzaldeide 99% 1 19 15 NR Nitrobenzene 99% 0 10 61 NR Acido cromico 50% 1 15 - NR Cellosolve acetato 99% 1 14 46* S Nitropropano 98% 1 12 29 B Acido fluoridrico 48% 6 >480 <0,059 E Cellosolve butilico 99% 1 25 1200 G Pentaclorofenolo 36% in etanolo 6 >480 <0,03 O Acido formico 95+% 5 250 0,36 E Cellosolve solvente 99% 1 28 36 O Piridrina 99% 1 19 49* NR Acido fosforico 85% 6 >480 <0,016 E Cherosene 100% 1 30 27* NR Tetracloruro di carbonio 99% 1 12 + NR Acido lattico 85% 6 >480 <0,012 O Cicloesanolo 99% 4 146 0,52 E Toluene 99+% 0 9 44* NR Acido laurico 36% 6 >480 <0,05 O Diacetonalcool 99% 3 84 5,1 E Acido maleico saturo 6 >480 <0,03 E Dibutilftalato 99% 6 >480 <0,02 O Acido muriatico 37% 1 25 0,49 E Diisobutilchetone 80% 1 23 135 NR Acido nitrico 70% 4 220 - B Dimetilacetammide 99% 2 36 72* G Acido oleico 99% 6 >480 <0,006 B Dimetilformammide 99% 2 40 96 E Acido ossalico 12,5% 6 >480 <0,012 E Diossano 99% 1 18 93 NR Acido palmitico saturo 6 >480 <0,05 E Diottilftalato 99% 6 >480 <0,03 E Acido perclorico 60% 6 >480 <0,012 E Disolfuro di carbonio 99% 0 <3 + NR Acido solforico 47% 6 >480 <0,016 E Epicloidrina 99% 1 15 20 F Acido solforico 95% 4 180 >16* E Esametildisilasano 97% 2 38 16 NR Acido tannico 10% 6 >480 <0,016 E Etere etilglicolico 99% 2 32 25 E Indice di permeazione g/cm *Min. - 4 Class. EN 374 - LATTICE NEOPRENE - LATEX/NEOPRENE - LATEX/NEOPRENO - LATEX/NÉOPRÈNE - LATEX/NEOPREN Tempo di permeazione (min) Indice di degradazione ELEMENTI Acetato di amile 100% ELEMENTI Indice di permeazione g/cm *Min. ELEMENTI Acetaldeide 99,5% Art. 079 UNI-EN 338: RISCHI DA TAGLIO CUT RISKS RIESGOS DE CORTE RISQUES DES COUPE RISCURI DE TAIERE ELEMENTI Tempo di permeazione (min) ELEMENTI Class. EN 374 a) Penetrazione (da 0 a 1): indica se il prodotto resiste o no alla penetrazione dell’aria o dell’acqua b) Penetrazione (da 0 a 6): indica il tempo necessario ad un prodotto chimico pericoloso per passare lo strato protettivo attraverso la permeazione NITRILE LEGGERO - LIGHT NITRILE - NITRILO LIGERO - NITRILE LÉGER - NITRIL USOR Art. 082 Indice di degradazione a) Resistenza all’infiammabilità (da 1 a 4): fondata sui tempi durante i quali il materiale resta infiammato e continua a consumarsi dopo che la sorgente di accensione è stata spenta b) Resistenza al calore per contatto (da 1 a 4): fondata sulla temperatura che va da 100 a 500°, alla quale colui che indossa il guanto non sentirà alcun dolore per un periodo minimo di 25 minuti c) Resistenza al calore convettivo (da 1 a 4): fondata sul tempo durante il quale il prodotto è in grado di ritardare il trasferimento del calore di una fiamma d) Resistenza al calore (da 1 a 4): indice che specifica il tempo necessario al campione per raggiungere un livello di temperatura determinato e) Resistenza alle piccole proiezione di metallo fuso (da 1 a 4): indice che specifica la quantità di schizzi di metallo fuso necessaria per alzare la temperatura del campione ad un determinato livello f) Resistenza ai grandi spruzzi di metallo fuso (da 1 a 4): indice che specifica la quantità di schizzi di metallo fuso necessaria per il deterioramento di un materiale simile alla pelle umana posto all’interno del campione UNI-EN 374-3: RISCHI CHIMICI CHEMICAL RISKS / RIESGOS QUIMICOS / RISQUES CHIMIQUES RISCURI CHIMICE a,b,c Class. EN 374 Acido solforico 47% E 57.6 Indice di degradazione EN 659 S 30.1 66 Indice di permeazione g/cm *Min. Guanti di protezione contro il freddo. Protection gloves against cold. Guantes de proteccíón contra el frio. Gants de protection contre le froid. Manusi de protecţie contra frigului. - 183 3 Tempo di permeazione (min) EN 511 - 4 Class. EN 374 Guanti usa e getta per uso medico. Use and throw away gloves for medical use. Guantes usar y tirar para uso medico. Gants à usage unique pour des utilisations médicals. Manusi de unica folosinţa pentru uz medical - Indice di degradazione EN 455 ELEMENTI Acetato di butile 99+% Indice di permeazione g/cm *Min. Guanti di protezione contro radiazioni ionizzanti e contro l’inquinamento e l’irraggiamento. Protection gloves against ionizing radiations and against pollution. Guantes de protección contra radiaciones. Gants de protection contre les radiations ionisantes et contre la pollution et le rayonnement. Manusi de protecţie împotriva radiaţiilor ionizate si împotriva poluării si iradierii. ELEMENTI Acetato di amile 100% Indice di permeazione g/cm *Min. EN 421 ELEMENTI Tempo di permeazione (min) Requisiti generali per i guanti. Gloves’ general requirements. Requisitos generales paar los guantes. Conditions générale pour les gants. Cerinţe generale pentru manusi Permeaz.in min. <10 min. >10 min. >30 min. >60 min. >120 min. >240 min. >480 min. Tempo di permeazione (min) EN 420 Class. En 374 0 1 2 3 4 5 6 Class. EN 374 Guanti di protezione contro i rischi termici. Protection gloves against thermical risks. Guantes de protección contra riesgos termicos. Gants de protection contre les risques thermique. Manusi de protecţie împotriva riscurilor termice Classificazione Europea Minuti Non testato Acetaldeide 99,5% UNI-EN 407: RISCHI DA CALORE E FUOCO FIRE AND HEAT RISKS RIESGOS CALOR Y FUEGO RISQUES CAUSÉS PAR LE CHALEUR ET LE FEU RISCURI DE CALDURA SI FOC a,b,c,d,e,f Pericolo permeazione Tempo di permeazione Permeation time Tiempo de penetración Index de imprégnation Timp de penetrare Class. EN 374 Guanti di protezione contro rischi meccanici. Protection gloves against mechanical risks. Guantes de protección contra riesgos mecanicos. Gants de protection contre les risques mécaniques. Manusi de protecţie împotriva riscurilor mecanice a,b,c,d C/B Class. En374 Min. - Indice di degradazione Degradation index Indice de degradación Index de degradation Indice de degradare Eccellente E Ottimo O Buono B Sufficiente S Non raccomandato NR NITRILE PESANTE - HEAVY NITRILE - NITRILO PESADO - NITRILE LOURD - NITRIL GREU ELEMENTI Indice di degradazione Guanti di protezione per l’utilizzo di seghe a catena. Protection gloves for chain saw use. Guantes de proteccion para el uso de sierras de cadena. Gants de protection por l’utilisation de scies à chaîne Manusi de protecţie pentru utilizarea fierăstraielor. Art. 098 Indice di degradazione Guanti di protezione contro agenti chimici e microorganici. Protection gloves against chemical and micro-organism agents. Guantes de protección contra agentes quimicos y microorganicos. Gants de protection contre les agents chimiques et microorganiques. Manusi de protecţie împotriva agenţilor chimici. Classificazione europea Minuti Rottura improvvisa Questi valori possono essere abbassati artificialmente per mezzo di un rilevatore di saturazione Non è disponibile nessun indice dovuto al sovraccarico del rilevatore o oltre il limite della curva standard Indice di permeazione g/cm *Min. EN 407 MARCHIO CE CE MARKS MARCA CE CE MARQUE Massimo Indice di permeazione g/cm *Min. EN 388 1132 Max. Class. En 374 Min. - * + Tempo di permeazione (min) EN 381 EN 388 EN 420 • Algunos articulos pueden presentarse con dos valores diferntes de protección. Esto significa que el guante puede llegar indistintamente con uno de los dos numeros, sin posibilidad de elección. • Quelques articles peuvent présenter deux différents valeur de protection. Cela signifie que le gant peut arriver sans de distinction avec l’un au l’autre des deux petits nombres, sans aucune possibilité de choix. • Unele dintre articole pot prezenta doua valori diverse de protecţie. Acest lucru înseamnă ca manusa poate sosi cu unul dintre cele doua numere, fara posibilitate de alegere. Legenda - Index - Indice - Index Class. EN 374 EN 374 EN 388 EN 420 a,b,c,d a. Abrasione / Abrasion/ Abrasión / Abraziune b. Taglio / Cut / Corte / Coupe / Taiere c. Strappo / Tear / Desgarro / Coup sec / Rupere d. Perforazione / Perforation / Perforacion Perforation / Perforare • Alcuni articoli possono presentare due valori diversi di protezione. Questo sta a significare che il guanto può arrivare indistintamente con uno dei due numerini, senza possibilità di scelta. • Some of the articles have two different levels of protection. This means that a glove can arrive with one of the two protection codes, without the possibility of choice. Art. 098 - 082 - 079 PROVE SOSTENUTE - EXAMINATION TEST - PRUEBAS REALIZADAS - ÉPREUVES SOUTENUES - TESTE SUSTINUTE Tempo di permeazione (min) PITTOGRAMMI PICTOGRAMS PICTOGRAMOS PICTOGRAMME PICTOGRAME Normative Europee European provisions Norma europea Réglementations européennes Réglementations européennes Class. EN 374 INTRODUZIONE GUANTI GLOVES INTRODUCTION INTRODUCCIÓN DE LOS GUANTES INTRODUCTION GANTS INTRODUCERE MANUSI 3 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 003/B PELLE FIORE DI VITELLO E MAIALINO BUFFALO AND PIG LEATHER GLOVES PIEL DE VACUNO Y CERDO PEAU FLEUR DE BOVIN ET PORCELET PIELE DE VITA SI PORC • Guanti in fiore bovino bianco orlato. Spessore pelle: mm.1,0-1,3. • White buffalo gloves, bordered. Thickness of leather: mm.1,0-1,3. • Guantes en piel flor de vacuno, blanco con ribete. Espesor de la piel: 1,0-1,3 mm. • Gants blancs ourlés en peau fleur de bovin. Épaisseur de la peau: mm 1,0-1,3. • Manusi din piele de viţel albe. Grosimea pielii mm. 1,0 -1,3 SCONSIGLIATI A CONTATTO CON OLII, ACQUA E LIQUIDI IN GENERE. AVOID CONTACT WITH OILS, WATER AND FLUID SUBSTANCES. DESACONSEJADO EN EL CONTACTO DE ACEITES, AGUA Y LIQUIDOS EN GENERAL. DÉCONSEILLÉS AU CONTACT AVEC DE L’HUILE, DE L’EAU ET D’AUTRES LIQUIDE EN GÉNERALE. NU SUNT RECOMANDATE IN CONTACT CU ULEIURI, APA, SI LICHIDE IN GENERAL art. 004 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 9-10. art. 0051 Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel • Guanti in fiore di vitello groppone giallo orlato. Spessore della pelle: mm.1,1-1,3. • Cow grain yellow leather gloves. Thickness of leather: mm.1,1-1,3. • Guante en piel flor de vacuno, amarillo con ribete. Espesor de la piel: 1,1-1,3 mm. • Gants jaunes ourlés en peau fleur de dos de veau. Épaisseur de la peau: mm 1,1-1,3. • Manusi din piele aspra de viţel galbene Grosimea pielii mm. 1,1 -1,3. 1132 art. 004/B EN 388 EN 420 2143 Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel • Guanti in fiore di vitello bianco orlato, rinforzo sul palmo e sulle dita. Spessore pelle: mm.0,9-1,1. • White cow leather gloves, bordered, renforced on the palm and on the fingers. Thickness of leather: mm.0,9-1,1. • Guantes en flor de vacuno blanco con ribete, renfuerzo sobre el palmo y sobre los dedos. Espesor de la piel: 0,91,1 mm. • Gants blancs ourlés en peau fleur de veau, renfort sur la paume et sur les doigts. Épaisseur de la peau: mm 0,9-1,1. Rinforzo sul palmo e sulle dita Renforced on the palm and on the fingers Renfuerzo sobre el palmo y sobre los dedos Renfort sur la paume et sur les doigts Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-10. EN 388 EN 420 Pelle fiore di bufalo - Buffalo leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de buffle Piele aspra de viţel Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel art. 016/1ORC • Guanti in fiore di vitello groppone bianco orlato. Spessore della pelle: mm.1,1-1,3. • Cow grain white leather gloves. Thickness of leather: mm.1,1-1,3. • Guante en piel flor de vacuno, blanco con ribete. Espesor de la piel: 1,1-1,3 mm. • Gants blancs ourlés en peau fleur de dos de veau. Épaisseur de la peau: mm 1,1-1,3. • Manusi din piele aspra de viţel albe Grosimea pielii mm. 1,1 -1,3. EN 388 EN 420 3143 Pelle fiore e crosta di vitello B.GRADE Cow grain and split leather gloves B.GRADE Piel flor y serraje de vacuno B.GRADE Peau fleur et croûte de veau B.GRADE Piele aspra si spaltuita de viţel B. GRADE • Guanti in fiore di vitello bianco orlato, dorso in crosta, B.GRADE. • White cow leather gloves, split leather back, B.GRADE. • Guantes en piel de vacuno blanco, dorso en serraje con ribete, B.GRADE. • Gants blancs ourlés en peau fleur de veau, dos en croûte, B.GRADE. • Manusi de piele de viţel albe, cu spatele spaltuit, B. GRADE. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 9-10. EN 388 EN 420 2132 art. 005/B Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 9-10. Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel art. 016/1OR • Guanti in fiore di vitello bianco orlato. Spessore pelle: mm.0,9-1,1. • White cow leather gloves, bordered. Thickness of leather: mm.0,9-1,1. • Guantes en flor de vacuno blanco con ribete. Espesor de la piel: 0,9-1,1 mm. • Gants blancs ourlés en peau fleur de veau. Épaisseur de la peau: mm 0,9-1,1. • Manusi din piele aspra de viţel albe. Grosimea pielii mm. 0,9 -1,1 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. EN 388 EN 420 2142 art. 01 2142 EN 388 EN 420 2142 EN 388 EN 420 2142 Pelle fiore e crosta di vitello Cow grain and split leather gloves Piel flor y serraje de vacuno Peau fleur et croûte de veau Piele aspra si spaltuita de viţel • Guanti in fiore di vitello bianco orlato, dorso in crosta. • White cow leather gloves, split leather back. • Guantes en piel de vacuno blanco, dorso en serraje con ribete. • Gants blancs ourlés en peau fleur de veau, dos en croûte. • Manusi de piele de viţel albe, cu spatele spaltuit . art. 005/B1 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc • Guanti in pelle di maialino bianco orlato. Spessore pelle: mm.0,8-1. • White pig skin leather gloves. Thickness of the leather: mm.0,8-1. • Guantes en piel de cerdo con ribete. Espesor de la piel: mm.0,8-1. • Gants blancs ourlés en peau fleur de porcelet. Épaisseur de la peau: mm. 0,8-1. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. 4 EN 388 EN 420 art. 016/30 OTTIMI PER LAVORI DI PRECISIONE Excellent for precision works Optimos para trabajos de precision Excellent pour les travailles de précision. EN 388 EN 420 1122 Pelle fiore e crosta di vitello Cow grain and split leather gloves Piel flor y serraje de vacuno Peau fleur et croûte de veau Piele aspra si spaltuita de viţel • Guanti in fiore di vitello bianco, manicotto in crosta cm.8. Spessore pelle: mm.1,1-1,2. • White cow grain leather gloves, split leather cuff 8 cm. Thickness of the leather: 1,1-1,2 mm. • Guantes en flor de ternera blanca, manguito en piel 8 cm. Espesor de la piel: 1,1-1,2 mm. • Gants blancs en peau fleur de veau, manchon en croûte cm 8. Épaisseur de la peau: mm 1,1-1,2. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-10. 5 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 040 Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc art. 038 • Guanti 88 PBS 1° qualità, pelle maialino scamosciato, dorso in cotone al 100%, manicotto in cotone al 100%. Spessore pelle: mm. 0,9-1,0. • 88PBS gloves, 1st quality, shammy pig leather gloves, cotton back and cuff. Thickness of leather: mm.0,9-1,0. • Guantes 88 PBS 1° calidad, piel de cerdo gamuza, dorso y manguito en algodón 100%. Espesor de la piel: 0,9-1,0 mm. • Gants 88 PBS 1ère qualité en peau suédé de porcelet, dos et manchon en coton 100%. Épaisseur de la peau: mm 0,9-1,0. • Manusi 88PBS, calitate 1, piele de porc scamosata, spate si mâneci din bumbac 100% Grosimea pielii mm.0,9 – 1,0. • Guanti 88 PAS in fiore di maialino, manicotto in tela, dorso in cotone 100%, 7 once. • 88PAS pig grain gloves, 100% cotton back and cuff, 7 once. • Guantes 88PAS en flor de cerdo, manguito en tela, dorso en algodón 100%, 7 onzas. • Gants 88 PAS en peau fleur de porcelet, manchon en toile, dos en coton 100%, 7 onces. • Manusi 88PAS din piele aspra de porc cu mâneci si spate 100% bumbac, 7 uncii . Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8½-10. EN 388 EN 420 Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc 1121 Sostituisce Art. 036. Article replaced Art. 036. Articulo en substitucion de l’Art. 036. Il réplace Art. 036. Inlocuieste art. 036. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8½-10. EN 388 EN 420 1143 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta Pelle crosta bovina + tela Cow split leather + cotton Piel serraje de vacuno + tela Peau croûte de bovin+toile Piele vita spaltuita + bumbac art. 020/1 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta • Guanti in crosta bovina, manicotto cotone 100%, dorso cot. 100% 8 once, palmo spezzato rinforzato. Spessore pelle: mm.1,0-1,1. • Cow split leather gloves, 100% cotton cuff, 100% cotton back 8 once, patched palm reinforced. Thickness of leather: mm.1,0-1,1. • Guantes en serraje de vacuno, manguito y dorso en algodon 100%, 8 onzas, palma partida y renforzada. Espesor de la piel: 1,0-1,1 mm. • Gants en croûte de bovin, manchon en coton 100%, dos en coton 100% 8 onces, paume coupée renforcée. Épaisseur de la peau: mm 1,0-1,1. • Manusi din piele de vita spaltuita, spate si mâneci din bumbac 100% 8 once, cu fata întărita. Grosime piele : mm. 1,0 – 1,1. Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc art. 035 • Guanti in fiore di maialino, polsino con elastico chiuso con velcro, dorso in cotone 100%. • Pig grain gloves, elastic wrist with velcro. 100% cotton back. • Guantes en flor de cerdo, muñeca con elastico y velcro, dorso en algodón 100%. • Gants en peau fleur de porcelet, manchette avec élastique et fermeture en velcro, dos en coton 100%. • Manusi de piele de porc , cu banda elastica la încheietura cu velcro, cu spatele 100% bumbac. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10-11. 7 8 9 10 11 1121 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta • Guanti in crosta bovina, manicotto in tela rinforzata, dorso cotone 100%, 8 once, palmo, pollice e indice rinforzati. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Split leather gloves, reinforced cotton cuff, 100% cotton back, 8 once, palm, thumb and forefinger reinforcement. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en serraje vacuno, manguito en tela reforzado, dorso algodón 100%, 8 onzas, palma, pulgar y indice reforzados. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants en croûte de bovin, manchon en toile renforcée, dos en coton 100%. 8 onces, puame, pouce et index renforcés. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita, spate si mâneci din bumbac 100% , 8 once , cu aratator si indice intariti. Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3. Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc art. 03500 • Guanti in fiore di maialino, polsino con elastico chiuso con velcro, dorso in cotone 100%. • Pig grain gloves, elastic wrist with velcro. 100% cotton back. • Guantes en flor de cerdo, muñeca con elastico y velcro, dorso en algodón 100%. • Gants en peau fleur de porcelet, manchette avec élastique et fermeture en velcro, dos en coton 100%. • Manusi de piele de porc , cu banda elastica la încheietura cu velcro, cu spatele 100% bumbac. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-9-10. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern 7 EN 388 EN 420 9 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 012 10 Uomo/Man/Hombre Homme/Barbati. 6 Taglia - Size - Talla -Taille - Masuri: 8½ Donna/Lady/Mujer/Femme Femei. Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-10. art. 017 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 6-8½-10. art. 039/D 2143 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta • Guanti 88PBS maialino scamosciato, dorso in cotone al 100%, manicotto in tela cotone rigido. Spessore pelle: mm.0,8-0,9. • Shammy 88PBS pig leather gloves, cotton back and cuff. Thickness of leather: mm.0,8-0,9. • Guantes 88PBS cerdo gamuza, dorso y manguito en algodón 100%. Espesor de la piel: 0,8-0,9 mm. • Gants 88 PBS en peau suédé de porcelet, dos en coton 100%, manchon en coton rigide. Épaisseur de la peau: mm 0,8-0,9. • Manusi 88PBS din piele de porc scamosata, spate si mâneci din bumbac 100% Grosimea pielii mm.0,8 – 0,9. Taglia - Size - Talla -Taille - Masuri: 10 EN 388 EN 420 • Guanti in crosta bovina orlato. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Split leather gloves, bordered. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en serraje vacuno con ribete. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants ourlés en croûte de bovin. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita. Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3 1121 Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc art. 039 2143 Pelle crosta bovina + tela Cow split leather + cotton Piel serraje de vacuno + tela Peau croûte de bovin+toile Piele vita spaltuita + bumbac art. 020 EN 388 EN 420 EN 388 EN 420 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 039/B Taglia - Size - Talla -Taille - Masuri: 6 Bambino/Children/Nino/ Enfant /Copii. EN 388 EN 420 1143 EN 388 EN 420 2143 Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta bovina con manicotto in crosta cm.8. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Cow split leather gloves and cuff 8 cm. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en serraje de vacuno y manguito en serraje 8 cm. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte cm 8. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite cm.8. Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-10. EN 388 EN 420 2143 7 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 085/R Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita art. 018 • Guanti in crosta bovina con manicotto in crosta cm.8, rinforzato sul palmo e pollice. Spess. pelle: mm.1,2-1,3. • Cow split leather gloves and cuff 8 cm, palm and thumb reinforcement. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en serraje de vacuno, con manguito en serraje de 8cm, reforzado palma y pulgar. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte cm 8, puame et pouce renforcés. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite cm.8, cu intaritor pe palma si aratator. Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3. Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta bovina con manicotto in crosta cm.18, rinforzato sul palmo, lunghezza tot. cm.35. Spessore pelle: mm.1-1,1. • Cow split leather gloves and cuff 18 cm, palm reinforced, total length cm 35. Thickness of leather: mm.1-1,1. • Guantes en serraje con manguito 18 cm, renforzado sobre la palma, largura total cm. 35. Espesor de la piel: 1-1,1 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte 18 cm, paume renforcée, la longueur totale est de 35 cm. Épaisseur de la peau: mm 1,0-1,1. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite, cm 18, intarite in palma, lungime totala cm. 35. Grosime piele : mm. 1 – 1,1. EN 388 EN 420 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 2144 Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita art. 019 • Guanti in crosta bovina, manicotto in crosta cm.7, palmo spezzato rinforzato. Spessore pelle: mm.1,0-1,1. • Cow split leather gloves and cuff 7cm, patched palm, reinforced. Thickness of leather: mm.1,0-1,1. • Guantes en serraje de vacuno, manguito en serraje 7 cm, palma partida y renforzada. Espesor de la piel: 1,0-1,1 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte cm 7, paume coupée renforcée. Épaisseur de la peau: mm 1,0-1,1. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite cm.7, cu intaritor si cusături pe palma. Grosime piele : mm. 1,0 – 1,1 . art. 084 2143 Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta 3 dita con manicotto cm.15, lunghezza tot. cm.35. • Split leather gloves, 3 fingers with cuff cm.15, total length cm 35. • Guantes en serraje 3 dedos con manguito cm.15, largura total cm. 35. • Gants en croûte 3 doigts avec manchon cm 15, la longueur totale est de 35 cm. RESISTENTE A PICCOLE FONTI DI CALORE FINO A +50°C. Resistant to little sources of heat till 50°C Resistente hasta + 50°C. Résistant aux petites sources de chaleur jusqu’à +50°C EN 388 EN 420 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 018/20K EN 388 EN 420 1143 Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta bovina con manicotto in crosta cm. 7, salva-vena a lunetta, rinf. interno in crosta su tutto il palmo, pollice e tutte le dita. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. Interno: 1,0-1,1. • Cow split leather gloves with split leather cuff 7cm, pulse guard, split leather internal support in all the palm, thumb and fingers. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. Interior: 1,0-1,1. • Guantes en serraje vacuno con manguito en serraje 7 cm, interno reforzado en serraje sobra todo la palma, pulgar y resto de los dedos. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. Interno: 1,0-1,1 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte cm 7, toute la paume, le pouce et les doigts sont renforcés en croûte à l’intérieur. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. L’intérieur: mm 1,0-1,1. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite cm. 7, cu aparatore la încheietura , cu suport interior din piele spaltuita pe toata palma, degete. Grosime piele : mm. 1,0 – 1,1 Doppio rinforzo internamente al palmo. Double reinforcement on the palm. Doble refuerzo en la palma. Double renforcement à l’intérieur de la paume. Dubla întăritura interna pe palma . Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 085 EN 388 EN 420 2144 art. 088/EX • Guanti crosta bovina con manicotto in crosta, lunghezza tot. cm.35. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Cow split leather gloves and cuff, total length cm 35.. Thickness of leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en serraje de vacuno con manguito en serraje, largura total cm. 35. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon en croûte, la longueur totale est de 35 cm. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci spaltuite, lungime totala cm. 35 Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3. Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta con manicotto, lunghezza totale cm.33, palmo rinforzato, interno EXTRA felpato in cotone al 100%. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Split leather gloves with cuff, 33cm, palm reinforced, EXTRA full cotton internal lining.Thickness of the leather: mm.1,21,3. • Guantes en serraje con manguito, 33 cm, palma reforzada, interno felpa en algodón 100% EXTRA. Espesor de la piel: 1,2-1,3 mm. • Gants en croûte de bovin avec manchon, la longueur totale est de 33 cm, paume renforcée, molletonné à l’ intérieur en coton 100% EXTRA. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci , lungime totala cm . 33, palma intarita, îmbrăcat in interior cu bumbac 100% Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3 . Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 088 Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita 2143 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta RESISTENZA AL CALORE PER CONTATTO EN 388 EN 420 EN 407 2143 X2XXXX Pelle crosta bovina - Cow split leather Piel serraje de vacuno - Peau croûte de bovin Piele vita spaltuita • Guanti in crosta con manicotto, interno felpato in cotone al 100%, lunghezza totale cm.33. Spessore pelle: mm.1,1-1,2. • Split leather gloves with cuff, cm.33, full cotton lining inside. Thickness of the leather: mm.1,1-1,2. • Guantes en serraje con manguito, cm.33, interno felpudo en algodon 100%. Espesor de la piel: mm.1,1-1,2. • Gants en croûte de bovin avec manchon, molletonné à l’ intérieur en coton 100%, la longueur totale est de 33 cm. Épaisseur de la peau: mm 1,1-1,2. • Manusi din piele de vita spaltuita cu mâneci , îmbrăcat in interior cu bumbac 100%, lungime totala 33 cm Grosime piele : mm. 1,2 – 1,3 . Manichetta cm.15 Cuff cm.15 Manguito cm.15 Manchette 15 cm Manşeta cm. 15 8 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 2143 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 2143 9 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi • Guanti di protezione a 5 dita, palmo a 4 strati in tessuto di fibra aramidica colore giallo, spessore di mm.1,5 accoppiato a TNT ignifugo, foderato internamente in feltro Kevlar® colore giallo, spessore mm.0,8 accoppiato a TNT ignifugo mm.1,3, dorso a 2 strati in tessuto di fibra aramidica colore giallo spessore mm. 1,5 accoppiato a TNT ignifugo colore bianco spessore mm.1,3, manichetta in feltro Kevlar® colore giallo accoppiato a TNT ignifugo. • Protection gloves 5 fingers, palm of 4 layers of aramidic fibre yellow colour, thk. 1,5 mm. together with fireproof TNT, with inner Kevlar® yellow colour, thk. 0,8mm. with fireproof TNT 1,3mm. back of 2 layers of aramidic fibre yellow colour thk. 1,5mm with fireproof TNT white colour thk. mm.1,3, Kevlar® cuff yellow colour with fireproof TNT. • Guantes de proteccion 5 dedos, palma con 4 capas de tejido aramidico color amarillo, esp. 1,5mm con TNT ignifugo, forrado internamente con fieltro Kevlar® color amarillo, esp. 0,8 mm con TNT ignifugo de 1,3 mm, dorso de 2 capas en tejido de fibra aramidica color amarillo esp. 1,5 mm con TNT ignifugo de color blanco esp. 1,3 mm, manguito en fieltro Kevlar® color amarillo con TNT ignifugo. • Gants de protection à 5 doigts, paume à 4 couches en tissu de fibre aramidique de couleur jaune, épaisseur 1,5 mm assorti avec TNT ignifuge. Doublé à l’intérieur en feutre Kevlar de couleur jaune, épaisseur 0,8 mm assorti avecTNT ignifuge 1,3 mm, dos à 2 couches en tissu de fibre aramidique de couleur jaune, épaisseur 1,5 mm assorti avec TNT ignifuge. • Manusi de protecţie cu 5 degete, palma cu 4 straturi de fibra aramidica de culoare galbena, grosime de 1,5 mm, cu rezistenta ignifuga TNT, captusit intern cu Kelvar culoare galbena, grosime mm.8, cu material ignifug TNT 1,3 mm, cu spatele din fibra aramidica de culoare galbena , grosime 1,5 mm, cu material ignifug TNT de culoare alba grosime 1,3 mm, manşeta Kelvar galbena din material ignifug TNT . art. 084/S1TK8S Manichetta cm.8, lungh. totale cm.28. Cuff cm.8, tot. cm.28. Manguito cm.8, tot. cm.28 Manchette 8 cm, la longueur totale est 28 cm. Manşeta cm. 8 , lungime totala 28 cm. art. 084/S1TK15S Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Cuff cm.15, tot. cm.35. Manguito cm.15, tot. cm.35 Manchette 15 cm, la longueur totale est 35 cm. Manşeta cm. 15 , lungime totala 35 cm. art. 084/S1TK25S Manichetta cm.23, lungh. totale cm.43. Cuff cm.23, tot. cm.43. Manguito cm.23, tot. cm.43 Manchette 23 cm, la longueur totale est 43 cm. Manşeta cm. 23 , lungime totala 43 cm. • Guanti di protezione a 5 dita, palmo in pelle crosta bovina rinforzato, colore arancio, spessore mm.1,6, foderato internamente in feltro spessore mm.1,2, dorso in pelle crosta bovina colore arancio, spessore mm.1,3, manichetta in pelle crosta bovina. • Protection gloves 5 fingers, reinforced split leather palm, orange colour, thk. 1,6mm. internally lined by felt thk. mm.1,2, split leather back orange colour, thk. mm.1,3, split leather cuff. • Guantes de protección 5 dedos, palma en serraje, color naranja, esp. 1,6 mm, forrado internamente con fieltro espesor 1,2 mm, dorso en piel serraje vacuno color naranja, esp. 1,3 mm, manguito en piel serraje vacuno. • Gants de protection à 5 doigts, paume en peau croûte bovine renforcé, couleur orange, épaisseur mm 1,6, doublé intérieurement en feltre épaisseur mm 1,2, dos en peau croûte bovine couleur orange, épaisseur mm 1,3, manchette en peau croûte bovine. art. 084/42VB8 art. 084/42VB15 Manichetta cm.8,5, lungh. totale cm.28,5. Cuff cm.8,5, tot. cm.28,5. Manguito cm.8,5, tot. cm.28,5 Manchette 8,5 cm, la longueur totale est 28,5 cm. Manşeta cm. 8,5 , lungime totala 28,5 cm. art. 084/42VB20 Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Cuff cm.15, tot. cm.35. Manguito cm.15, tot. cm.35 Manchette 15 cm, la longueur totale est 35 cm. Manşeta cm. 15 , lungime totala 35 cm. Manichetta cm.20, lungh. totale cm.45. Cuff cm.20, tot. cm.45. Manguito cm.20, tot. cm.45 Manchette 20 cm, la longueur totale est 45 cm. Manşeta cm. 20 , lungime totala 45 cm. Chiusura con velcro Velcro closure Clausura con velcro Fermeture en velcro art. 084/42VB25V Manichetta cm.25, lungh. totale cm.45. Cuff cm.25, tot. cm.45. Manguito cm.25, tot. cm.45 Manchette 25 cm, la longueur totale est 45 cm. Manşeta cm. 25 , lungime totala 45 cm. Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana EN 388 EN 420 EN 407 Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana EN 388 EN 420 EN 407 2342 43X13X 2142 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. • Guanti di protezione a 2 dita (manopola), palmo a 4 strati in tessuto di fibra aramidica colore giallo, spessore di mm. 1,5 accoppiato a TNT ignifugo, foderato internamente in feltro Kevlar® colore giallo, spessore mm. 0,8 accoppiato a TNT ignifugo mm. 1,3, dorso a 2 strati in tessuto di fibra aramidica colore giallo spessore mm. 1,5 accoppiato a TNT ignifugo colore bianco spessore mm. 1,3, manichetta in feltro Kevlar® colore giallo accoppiato a TNT ignifugo. • Protection gloves 2 fingers, palm of 4 layer of aramidic fiber yellow colour, thk. mm. 1,5 together with fireproof TNT, with inner Kevlar® yellow colour, thk. 0,8mm. with fireproof TNT mm.1,3, back of 2 layers of aramidic fiber yellow colour thk.1,5 mm with fireproof TNT white colour thk. mm.1,3, Kevlar® cuff yellow colour with fireproof TNT. • Guantes de proteccion 2 dedos (manoplas), palma 4 capas en tejido de fibra aramidica color amarillo, esp. 1,5 mm con TNT ignifugo, forrado internamente en fieltro Kevlar® color amarillo, esp. 0,8 mm acoplado con TNT ignifugo 1,3 mm, dorso con dos capas en tejido de fibra aramedica color amarillo espesor 1,5 mm acoplado con TNT ignofugo color blanco espesor 1,3 mm, manguito en fieltro Kevlar® color amarillo con TNT ignifugo. • Gants de protection à 2 doigts, paume à 4 couches en tissu de fibre aramidique couleur jaune, épaisseur de mm 1,5 unit au TNT ignifuge, doublé intérieurement en feltre Kevlar couleur jaune, épaisseur mm 0,8 unit au TNT ignifuge mm 1,3, doa à 2 couches en tissu de fibre aramidique couleur jaune épaisseur mm1,5 unit au TNT de couler blanche épaisseur mm. 1,3, manchette en feltre Kevlar couleur jaune unit au TNT ignifuge. • Manusi de protecţie cu 2 degete, palma cu 4 straturi de fibra aramidica de culoare galbena, grosime de 1,5 mm, cu rezistenta ignifuga TNT, captusit intern cu Kelvar culoare galbena, grosime mm.8, cu material ignifug TNT 1,3 mm, cu spatele din fibra aramidica de culoare galbena , grosime 1,5 mm, cu material ignifug TNT de culoare alba grosime 1,3 mm, manşeta Kelvar galbena din material ignifug TNT . art. 084/F2TK8 Manichetta cm.8, lungh. totale cm.28. Cuff cm.8, tot. cm.28. Manguito cm.8, tot. cm.28 Manchette 8 cm, la longueur totale est 28 cm. Manşeta cm. 8 , lungime totala 28 cm. art. 084/F2TK15 Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Cuff cm.15, tot. cm.35. Manguito cm.15, tot. cm.35 Manchette 15 cm, la longueur totale est 35 cm. Manşeta cm. 15 , lungime totala 35 cm. art. 084/F2TK25 Manichetta cm.23, lungh. totale cm.43. Cuff cm.23, tot. cm.43. Manguito cm.23, tot. cm.43 Manchette 23 cm, la longueur totale est 43 cm. Manşeta cm. 23 , lungime totala 43 cm. 42XX4X Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. • Guanti di protezione a 5 dita, palmo in pelle crosta bovina, colore arancio spessore mm.1,6, spessore mm.1,2, dorso in pelle crosta bovina colore ghiaccio spessore mm.1,3. • Protection gloves 5 fingers,, orange colour, thk. mm.1,6, internally lined by felt thk. mm.1,2, split leather back ice color thk. mm.1,3. • Guantes de proteccion 5 dedos, color naranja esp. 1,6 mm, esp. 1,2 mm, dorso en serraje vacuna color hielo esp. 1,3 mm. • Gants de protection à 5 doigts, paume en peau croûte bovine, couleur orange, épaisseur mm 1,6, doublé à l’intérieur en feltre, épaisseur mm 1,2, dos en peau croûte bovine couleur glace épaisseur mm 1,3. art. 084/Z101 cm.27 art. 084/Z105 cm.27 Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana EN 388 EN 420 EN 407 2143 X2XXXX 2142 42XXXX EN 388 EN 420 EN 407 Foderato internamente in feltro. Reinforced split leather palm. Forrado internamente en fieltro. Doublé intérieurement en feltre. Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Cuff cm.15, tot. cm.35. Manguito cm.15, tot. cm.35 Manchette 15 cm, la longueur totale est 35 cm. 42XX2X Manşeta cm. 15 , lungime totala 35 cm. art. 084/Z101-15 EN 388 EN 420 EN 407:94 4143 Manichetta cm.15, lungh. totale cm.35. Cuff cm.15, tot. cm.35. Manguito cm.15, tot. cm.35 Manchette 15 cm, la longueur totale est 35 cm. 4242XX Manşeta cm. 15 , lungime totala 35 cm. art. 084/Z105-15 EN 388 EN 420 EN 407 2143 Foderato internamente in feltro. Reinforced split leather palm. Forrado internamente en fieltro. Doublé intérieurement en feltre. EN 420 EN 388 EN 407 DESTREZZA 0 ABRASIONE 2 TAGLIO 4 STRAPPO 4 PERFORAZIONE 4 COMPORTAMENTO AL FUOCO 4 RESISTENZA AL CALORE PER CONTATTO >15 sec. a 350°C 3 RESISTENZA AL CALORE RADIANTE 2 RESISTENZA A PICCOLI SPRUZZI DI METALLO FUSO (oltre 35 gocce) 4 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 EN 407 art. 084/Z35CRAL cm.33 Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana 2444 43X24X art. 084/Z45CRAL cm.42,5 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 084/VF4 • Guanti per vigili del fuoco in fiore rosso anticalore, idrorepellente antiolio, foderato in maglia di fibra aramidica, con interfodera di materiale impermeabile traspirante. Polso in maglia di Nomex blu con parapolso in fiore rosso. • Firemen’s gloves made of red cow grain leather anti-heat, waterproof and anti-oil, inner aramidic fabric, inner water-proof transpirant material. Nomex cuff blue colour with safety cuff made of cow grain leather red colour. • Guantes para bomberos en piel flor roja anticalor, impermeable y antiaceite, forrado en malla de fibra aramidica, con material impermeable transpirante. Pulso en malla de Nomex color azul con parapulso en piel flor rojo. • Gants pour pompiers en fleur rouge antichaleur, hydrofuge anti-huile, doublé en maille de fibre aramidique, avec interdoublure de matériel imperméable et transpirant, manchette en fleur rouge doublé en feltre de fibre acrylique preoxidé. Poignet en maille de Nomex bleu avec sur-poignet en fleur rouge. GUANTI PER VIGILI DEL FUOCO FIREMEN’S GLOVES GUANTES PARA BOMBEROS GANTS POUR LES POMPIERS • Guanti di protezione a 5 dita, palmo e dorso in pelle crosta bovina colore ghiaccio (spessore mm.1,6) rivestito in TNT ignifugo bianco, dorso in rayon alluminizzato (spessore mm.1,2) rivestito in TNT ignifugo bianco, manichetta lunga cm.13 con lato palmo in crosta e lato dorso in rayon alluminizzato anch’essa completamente foderata all’interno con TNT ignifugo. • Protection gloves 5 fingers, palm and back of split leather ice colour (thk. mm.1,6) covered by white fireproof TNT, back of aluminized rayon (thk mm.1,2) covered by white fireproof TNT, cuff 13cm long with split leather palm and rayon aluminized back inner lined by fireproof TNT. • Guantes de proteccion 5 dedos, palma y dorso en serraje vacuno color hielo (esp. 1,6 mm) revestido con TNT ignifugo blanco, dorso en rayon aluminizado (esp. 1,2 mm), revestido en TNT ignifugo blanco; manguito largo de 13 cm con amplia palma en serraje y amplio dorso en raion aluminizado y tambien completamente forrada internamente con TNT ignifugo. • Gants de protection à 5 doigts, paume et dos en peau croûte de bovin, couleur glace (épaisseur 1,6 mm) recouvert en TNT ignifuge blanc, dos en rayon couleur d’alluminium (épaisseur 1,2 mm) recouvert en TNT ignifuge blanc, la longueur du manchon est 13 cm. Côté paume en croûte, côté dos en rayon couleur d’alluminium il-aussi complètement doublé à l’intérieur avec TNT ignifuge. • Manusi de protecţie cu 5 degete, palma si spate din piele spaltuita de vita (grosime 1,6 mm) culoare argintie, acoperit de material ignifug TNT alb, spatele in rayon cu aluminiu (grosime 1,2 mm) îmbrăcat in material ignifug TNT alb, manşon lung de 13 cm, cu palma din piele spaltuita si spatele cu rayon cu aluminiu si acesta complet captusit pe interior cu material ignifug TNT. EN 420 EN 388 Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana 10 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 EN 407 EN 388 EN 420 EN 407 EN 659 Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana 4144 4244 42313 42X31X Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 407 DESTREZZA 0 ABRASIONE > 8.000 cicli 4 TAGLIO > 2,1 indice 1 STRAPPO > 108 N 4 PERFORAZIONE > 180 N 4 COMPORTAMENTO AL FUOCO 4 RESISTENZA AL CALORE 3 PER CONTATTO 15 sec. a 250°C 2 > 14 gocce 1 RESISTENZA A PICCOLI SPRUZZI DI METALLO FUSO 11 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Caratteristiche Characteristics / Caracteristicas Caractéristiques: • Tessuto in fibra aramidica 90% e viscosa 10%, alluminizzato. • Aluminized aramidic fiber 90% & viscose 10% fabric. • Tejido en fibra aramidica 90% y viscosa 10%, aluminizado • Tissu en fibre aramidique 90% et viscose 10%, alluminisé. Produzione italiana Italian production Produción italiana Production italienne Producţie italiana Resistenza al calore convettivo Convective heat resistance / Resistencia calor convectivo Résistance au chaleur de convection EN 367 HTI = 9 Resistenza al calore radiante Radiant heat resistance / Resistencia calor radiante Résistance su chaleur radiant EN 366 MAX 50 sec. Resistenza agli spruzzi di metallo fuso Fused metal sprinkles resistance / Resistencia a las espurnas de metal / Résistance au jet de métal fondu EN 373 >200 gr. Resistenza agli spruzzi di metallo fuso Fused metal sprinkles resistance / Resistencia a las espurnas de metal / Résistance au jet de métal fondu EN 348 max 25 gocce drops /gocce gotas ABBIGLIAMENTO IN CROSTA ANTICALORE HEAT RESISTANT SPLIT LEATHER APRONS AND CLOTHING DELANTALES Y VESTIDOS EN SERRAJE VÊTEMENTS EN CROÛTE ANTICHALEUR IMBRACAMINTE DIN PIELE SPALTUITA REZISTENTA LA CALDURA art. 126 art. 123/55 • Giacca anticalore in fibra aramidica 90% e viscosa 10%. Alluminizzata. • Heat resistant aramidic aluminized fiber 90% and viscose 10% jacket. • Chaqueta anti-calor en fibra aramidica 90% y viscosa 10%. Aluminizada. • Veste antichaleur en fibre aramidique 90% et viscose 10%. Alluminisée. Taglie - Sizes - Tallas Tailles - Taglia: L-XL-XXL. art. 128 • Giacca in crosta per saldatori con collo alla coreana in pelle fiore, chiusura con bottoni a pressione più velcro, tasca interna, altezza totale cm.75. • Split leather jacket for welders with korean collar in cow grain leather, press stud closure and velcro, inside pocket, total height 75cm. • Chaqueta en serraje para soldador, cuello a la coreana en piel flor, cierre con botones automaticos y velcro, bolsillo interior, altura total 75 cm. • Veste en croûte pour soudeurs avec col à la coréen en peau fleur, fermeture avec boutons et velcro, poche interne, hauteur totale 75 cm. • Geaca din piele spaltuita pentru sudori cu guler coreean din piele aspra, închidere cu capse si velcro, buzunar intern, inaltime totala 75 cm. • Coppia manicotti in crosta con elastici alle estremità lunghi cm.60 totale. • Couple of split leather arm guard with elastic upper and lower at extremes 60cm long. • Manguito en serraje con elasticos en la estremidad, largo de 60 cm. • Paire de manchons en croûte avec élastique aux extrémités, longs 60 cm total. • Doua manşoane din piele spaltuita de apărare, cu extremitati elastice lungime totala 60 cm. Taglie - Sizes - Tallas Tailles - Taglia: L-XL-XXL. Taglia unica - One size only Talla unica Taille unique - Mărime unica. • Chiusura con bottoni in acciaio inox + velcro • Press stud closure + velcro • Cierre con botones automaticos + velcro • Fermeture avec boutons en acier inox+velcro • Guler din piele aspra. Închidere cu capse din otel + velcro • Collo in pelle fiore • Grain leather neck • Cuello en piel flor • Col en peau fleur EN 531:95 A B2 C2 E3 EN 470-1/95 • Tasca interna • Inside pocket • Bolsillo interior • Poche interne • Buzunar intern art. 123/50 • Cappuccio anticalore in fibra aramidica 90% e viscosa 10% alluminizzato, visiera in policarbonato. • Heat resistant aramidic aluminized hood 90% and viscose 10% polycarbonate visor. • Capucha anti-calor en fibra aramidica 90% y viscosa 10%, aluminizado, visera en policarbonato. • Capuche antichaleur en fibre aramidique 90% et viscose 10% alluminisé, visière en policarbonate. Taglia unica - One size only Talla unica - Taille unique - Mărime unica. EN 531:95 A B2 C2 E3 EN 470-1/95 art. 123/60 • Pantaloni anticalore in fibra aramidica 90% e viscosa 10%. Alluminizzati. • Heat resistant aramidic aluminized pants 90% and viscose 10%. • Pantalones anti-calor en fibra aramidica 90% y viscosa 10%. Aluminizados. • Pantalons antichaleur en fibre aramidique 90% et viscose 10%. Alliminisés. Taglie - Sizes - Tallas Tailles - Taglia: L-XL-XXL. art. 123/40 • Grembiule in fibra aramidica 90%, viscosa 10%, alluminizzato anticalore. Dim. 60X90. • Aramidic aluminized fibre apron 90%, viscose 10%, heat resistant. • Delantal en fibra aramidica 90%, viscosa 10%, aluminizado anti-calor. • Tablier en fibre aramidique 90%, viscose 10%, alluminisé antichaleur. Dim. 60X90. EN 531:95 A B2 C2 E3 EN 470-1/95 EN 531:95 A B2 C2 E3 EN 470-1/95 art. 123/71 • Ghette anticalore in fibra aramidica 90% e viscosa 10%. Alluminizzate. • Heat resistant aramidic aluminized gaiters 90% and viscose 10%. • Polainas anti-calor en fibra aramidica 90% y viscosa 10%. Aluminizadas. • Guêtres antichaleur en fibre aramidique 90% et viscose 10%. Alliminisées. Taglia unica - One size only Talla unica - Taille unique - Mărime unica. EN 531:95 A B2 C2 E3 EN 470-1/95 12 art. 127 art. 123 • Grembiule in crosta groppone morbida dim. 60X90. Spessore pelle: 1,2-1,3 mm. • Split leather apron dim. 60X90. Thk. of leather.: mm.1,2-1,3. • Delantal en serraje suave de 60X90. Espesor de la piel: 1,21,3 mm. • Tablier à bavette en croûte moelleuse 60X90. Épaisseur de la peau: 1,2-1,3 mm. • Sort din piele spaltuita moale dim 60x90 Grosime piele 1,3 – 1,5 mm. • Coppia ghette in crosta con cinturini regolabili. Altezza totale cm.30. • Pair of split leather leg guard with adjustable straps. Total height 30cm. • Polainas en serraje con cinturón regulable 30 cm. • Paire de guêtres en croûte avec bracelet régable. Hauteur totale 30 cm. • Doua ghete din piele spaluita cu barete reglabile Inaltime totala 30 cm. Taglia unica - One size only Talla unica - Taille unique - Mărime unica. art. 123/R • Stesse caratteristiche dell’Art. 123 + doppio rinforzo in crosta sulla pancia. Dim. del rinforzo cm.30X35. • Same carachteristics Art. 123. + double split leather reinforcement on stomach. Dimension of the support cm.30X35. • Mismas caracteristicas del Art. 123 + doble refuerzo de serraje sobre el vientre. Refuerzo de 30X35 cm. • Les mêmes caractéristiques de l’art. 123+ double renfort en croûte sur le ventre. Dim. du renfort 30X35 cm. • Aceleaşi caracteristici ca la Art.123 + dubla întărire la nivelul stomacului Dimensiunea întăriturii cm 30x35. art. 135/11 • Cappuccio in cotone 100% ignifugo, tessuto certificato. Adatto per saldatori. • Fire resistant cotton hood 100%, certified material. Suitable for welders. • Capucha en algodón 100% ignifugo. Para soldadores. • Capuchon en coton 100% ingifuge, tissu certifé. Parfait pour les soudeurs. • Pălărie din bumbac 100% Taglia unica - One size only Talla unica - Taille ignifug, material certificat Pentru sudori. unique - Mărime unica. 13 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 057 Nitrile / Nitrilo / Nitril • Guanti in nitrile, supporto a filo continuo, senza cuciture. • Nitrile gloves, seamless support, without stitching. • Guantes soporte con hilo continuo en nailon, sin costuras. • Gants en nitrile, support avec fil sans d’interruptions, sans coutures. • Manusi din nitril , suport cu fir continuu, fara cusături. Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic COTONE / LATTICE - COTTON / LATEX ALGODON / LATEX - COTON / LATEX BUMBAC/LATEX SCONSIGLIATI A CONTATTO CON OLII, GRASSI E GASOLIO. AVOID CONTACT WITH OILS, FATS AND GAS OILS. DESACONSEJADO PARA ACEITES, GRASAS Y GASOIL. DÉCONSEILLÉS AU CONTACT AVEC HUILES, GRAS ET GAZOLE. EVITAŢI CONTACTUL CU ULEIURI , GRĂSIMI SI MOTORINA DESTREZZA livello 5 DEXTERITY level 5 DESTREZA nevel 5 DEXTÉRITÉ niveau 5 DEXTERITATE nivel 5 Cotone / Lattice - Cotton / Latex Algodon / Latex - Coton / Latex Bumbac/Latex art. 03100 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 0524 EN 388 EN 420 4132 Nitrile / Nitrilo / Nitril • Guanti in nitrile, supporto a filo continuo, senza cuciture. • Nitrile gloves, seamless support, without stitching. • Guantes soporte con hilo continuo de nailon, sin costuras. • Gants en nitrile, support avec fil sans d’interruptions, sans coutures. • Manusi din nitril , suport cu fir continuu, fara cusături. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta Resistenza all’abrasione = 4 (oltre 8.000 cicli) Abrasion resistance = 4 (more 8.000 cicles) Resistencia a la abrasión = 4 (mas de 8.000 ciclos) Résistance à l’abrasion=4 (plus de 8000 cycle) Rezistenta la abraziune = 4 (peste 8.000 cicluri) EN 388 EN 420 4132 Poliuretano / Polyurethane / Polyuréthane Poliuretan Con bustina • Guanti in filato elastico con palmo ricoperto in poliuretano, i polsini With poly bag in lattice permettono una perfetta aderenza al polso. Con bolsa • Elastic gloves with palm coated in polyurethane, the latex wrists Avec sachet Cu plic permits a perfect adherence. • Guantes elastico con la palma recubierta en poliuretano, y las muñequeras latex permiten una perfecta aderencia a la muñeca. • Gants en filé élastique avec paume récouverte en polyuréthane, les manchettes en latex permettent une perfecte adhérence au poignet. • Manusi elastice cu palma acoperita in poliuretan, incheieturile din latex permit o aderenta perfecta la puls. DESTREZZA livello 5 DEXTERITY level 5 DESTREZA nevel 5 DEXTÉRITÉ niveau 5 DEXTERITATE nivel 5 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: S-M-L-XL. EN 388 EN 420 4131 3131 Dorso aerato Poliuretano / Polyurethane / Polyuréthane Aired back Dorso areado Poliuretan Dos aéré Spate aerisit Con bustina • Guanti in filato di nylon elastico con palmo ricoperto in poliuretano, With poly bag Con bolsa i polsini in nylon e lattice permettono una perfetta aderenza al polso. Avec sachet • Elastic nylon gloves with palm coated in polyurethane, the nylon Cu plic and latex wrists permits a perfect adherence. • Guantes en nailon elastico cona la palma recubierta de poliuretano, y las muñequeras en nailon y latex permiten una perfecta aderencia al la muñeca. • Gants en filé de nylon élastique avec paume récouverte en polyuréthane, les manchettes sont en nylon et latex, ils permettent une perfecte adhérence au poignet. • Manusi din nailon elastic cu palma acoperita in poliuretan , incheieturile din nailon care permit o aderenta perfecta. art. 05270 DESTREZZA livello 5 DEXTERITY level 5 DESTREZA nevel 5 DEXTÉRITÉ niveau 5 DEXTERITATE nivel 5 14 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: S-M-L-XL. EN 388 EN 420 4131 3131 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta • Guanti in cotone a filo continuo, senza cuciture, con palmo e dita ricoperti in lattice. • Seamless support cotton gloves with latex coated palm and finger, without stitching. • Guantes en algodón a hilo continuo, sin costuras, con palma y dedos recubiertos en latex. • Gants en coton en fil sans d’interruptions, sans coutures, avec paume et doigts récouverts en latex. • Manusi de bumbac cu fir continuu, fara cusături , cu palma si degete acoperite cu latex. EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 0525 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta art. 03100B 3242 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 03300 Cotone / Lattice - Cotton / Latex Algodon / Latex - Coton / Latex - Bumbac / Latex • Guanti in cotone a filo continuo, senza cuciture, con palmo e dita ricoperti in lattice. • Seamless support cotton gloves with latex coated palm and finger, without stitching. • Guantes en algodón a hilo continuo, sin costuras, con palma y dedos recubiertos en latex. • Gants en coton en fil sans d’interruptions, sans coutures, avec paume et doigts récouverts en latex. • Manusi de bumbac cu fir continuu, fara cusături , cu palma si degete acoperite cu latex. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta 7-8-9-10. EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: art. 03200 3242 Cotone / Lattice - Cotton / Latex Algodon / Latex - Coton / Latex - Bumbac / Latex • Guanti in cotone a filo continuo, senza cuciture, con palmo e dita ricoperti in lattice. • Seamless support cotton gloves with latex coated palm and finger, without stitching. • Guantes en algodón a hilo continuo, sin costuras, con palma y dedos recubiertos en latex. • Gants en coton en fil sans d’interruptions, sans coutures, avec paume et doigts récouverts en latex. • Manusi de bumbac cu fir continuu, fara cusături , cu palma si degete acoperite cu latex, cu captusala. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. EN 388 EN 420 2243 Captusit intern Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher Cu eticheta 15 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 0546 Lattice - Latex art. 034884 • Guanti in NBR, polsino in maglia, dorso completamente ricoperto. • NBR gloves, cotton wrist, back completely coated. • Guantes en NBR, puño en malla, dorso completamente recubierto. • Gants en NBR, manchette en maille, dos complètement récouvert. • Manusi NBR, încheietura din bumbac, spate complet acoperit. Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic • Guanti in lattice, supporto a filo continuo, senza cuciture. • Latex gloves, seamless support, without stitching. • Guantes en latex, soporte con hilo continuo, sin costuras. • Gants en latex, support avec fil sans d’interruptions, sans coutures. • Manusi din latex, cu fir continuu fara cusături. Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 9-10. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. EN 388 EN 420 art. 0540N 2142 Lattice - Latex art. 034885 • Guanti in lattice, supporto a filo continuo, senza cuciture. • Latex gloves, seamless support, without stitching. • Guantes en latex, soporte con hilo continuo, sin costuras. • Gants en latex, support avec fil sans d’interruptions, sans coutures. • Manusi din latex, cu fir continuu fara cusături. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 0560 EN 388 EN 420 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in tessuto interlok cotone 100% impregnato in NBR leggero, manicotto in tela, dorso aerato. • Interlock cotton fabric 100% gloves, cotton cuff impregnated in orange light NBR, ventilated back. • Guantes en tejido interlock algodón 100%,impregnado de NBR ligero, manguito en tela, dorso ventilado. • Gants en tissu interlock coton 100% imprégné en NBR léger, manchon en toile, dos aéré. Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic DORSO RICOPERTO COATED BACK DORSO RECUBIERTO DOS RÉCOUVERT SPATE ACOPERIT INTERLOK: Non felpato internamente Not internally lined Sin felpa interna N’est pas molletonné à l’intérieur EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-9-10. 2142 art. 0540 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in tessuto interlok cotone 100% impregnato in NBR leggero, polsino in maglia, dorso aerato. • Interlock cotton fabric 100% gloves, cotton wrist, impregnated in orange light NBR, ventilated back. • Guantes en tejido interlock algodón 100%,impregnado de NBR ligero, puño en malla, dorso ventilado. • Gants en tissu interlock coton 100% imprégné en NBR léger, manchette en maille, dos aéré. • Manusi din material de bumbac interlock 100%, impregnat cu NBR portocaliu uşor, încheietura din bumbac, spate aerisit. 4211 4111 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in NBR, manicotto in tela, dorso aerato. • NBR gloves, cotton cuff, ventilated back. • Guantes en NBR, manguito en tela, dorso ventilado. • Gants en NBR, manchon en toile, dos aéré. • Manusi NBR, incheieturi in bumbac, spate aerisit. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern INTERLOK: Non felpato internamente Not internally lined Sin felpa interna N’est pas molletonné à l’intérieur EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 0550 art. 0550/C Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta EN 388 EN 420 16 4121 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in NBR, manicotto in tela, dorso ricoperto. • NBR gloves, cotton cuff, coated back. • Guantes en NBR, manguito en tela, dorso recubierto. • Gants en NBR, manchon en toile, dos récouvert. • Manusi NBR, incheieturi in bumbac, spate acoperit. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern EN 388 EN 420 4121 4121 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in NBR, manicotto in tela, dorso ricoperto, superficie granulosa. • NBR gloves, cotton cuff, coated back, grainy palm. • Guantes en NBR, manguito en tela, dorso recubierto, superficie granulosa. • Gants en NBR, manchon en toile, dos recouvert, surface grenue. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-9-10. art. 0547 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in NBR, polsino in maglia, dorso aerato. • NBR gloves, cotton wrist, ventilated back. • Guantes en NBR, puño en malla, dorso ventilado. • Gants en NBR, manchette en maille, dos aéré. • Manusi NBR, încheietura din bumbac, spate aerisit. art. 0541 4121 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 0545 2121 Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBV • Guanti in tessuto interlok cotone 100% impregnato in NBR leggero, polsino in maglia, dorso aerato. • Interlock cotton fabric 100% gloves, cotton wrist, impregnated in orange light NBR, ventilated back. • Guantes en tejido interlock algodón 100%,impregnado de NBR ligero, puño en malla, dorso ventilado. • Gants en tissu interlock coton 100% imprégné en NBR léger, manchette en maille, dos aéré. • Manusi din material de bumbac interlock 100%, impregnat cu NBR portocaliu uşor, încheietura din bumbac, spate aerisit. EN 388 EN 420 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-9-10. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 9. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern EN 388 EN 420 2121 17 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Nitrile / Nitrilo / Nitril art. 098 art. 054/K Kevlar®/Lattice - Kevlar®/Latex cm.33 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: S-M-L-XL. art. 0980 cm.45 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. • Guanti in Kevlar® con palmo ricoperto in lattice. Polso in maglia elasticizzata. • Kevlar® gloves with latex coated palm. Elastic wrist. • Guantes Kevlar® con palma recubierta en latex. Muñeca en malla elastica. • Gants en Kevlar avec paume récouvert en latex. Poignet en maille élastique. • Manusi cu Kelvar cu palma acoperita in latex . Cu încheietura elastica. EN 388 EN 420 • Guanti in nitrile 100%. Colore verde. • Green nitrile 100% gloves. • Guantes en nitrilo 100%. Color verde. • Gants 100% en nitrile. Couleur vert. • Manusi din nitril 100%. Culoare verde. 2443 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 121/1 Lattice - Latex • Guanti industriali ambidestri, in lattice pesante, doppio spessore, doppia elasticità e riutilizzabili. Molto resistenti e più lungo (cm.30). Ottimi per l’industria,vernici e manipolazioni di alimenti. Confezione da 50 Pz. • Ambidextrous heavy disposable industrial gloves with double thickness and double elasticity. Very strong and longer (cm. 30). Excellent in the industrial field, varnishes and contact with food. Packing of 50 pieces. • Guantes de látex ambidiestros industriales pesados, de doble espesor, el doble de elasticidad y reutilizable. Muy durable y de largo (cm.30). Bueno para la industria, la pintura y la manipulación de los alimentos. Confección de 50 Pz • Gants industriels ambidextres, en latex lourd, double épaisseur, double élasticité et réutilisables. Très résistants et plus longs (30cm). Excellents pour l’industrie, les vernis et la manipulation des aliments. Boîte de 50 pcs. • Manusi industriale ambidextre, din latex greu cu dubla grosime , dubla elasticitate si reutilizabile. Foarte rezistente si mai lungi (cm. 30) . Excelente pentru industrie, vopseluri si manipularea alimentelor. Pachet de 50 de bucati. Doppio spessore Double thickness Doble espessor Double épaisseur Dubla grosime Lattice - Latex Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. art. 121/10 Lattice - Latex • Guanti in puro lattice ambidestri in 2° Categoria. Talcati con amido di mais. Confezione 100 pezzi. • Pure latex gloves ambidextrous, 2nd Category. Talc inside.100 pieces per box. • Guantes en puro latex ambidiestros de 2° Categoria. Confección 100 unidades. • Gants en pure latex ambidextres de 2ème catégorie. Talc à l’intérieur. Boîte de 100 pcs. • Manusi din latex pur , ambidextre, a doua Categorie . Cu talc pe interior. Cutii de 100 de bucati . EN 374 EN 420 00005 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. art. 121/1000 Lattice - Latex • Guanti in puro lattice blu ambidestri in 2° Categoria. Non talcati internamente. Confezione 100 pezzi. • Pure blue latex gloves ambidextrous, 2nd Category. No talc inside.100 pieces per box.• Guantes en puro latex azul ambidiestros de 2° Categoria. Sin talco interno.Confección 100 unidades. • Gants en pure latex bleu ambidextres de 2ème catégorie. Pas de talc à l’intérieur. Boîte de 100 pcs. • Manusi din latex pur albastre, ambidextre de Categoria a doua , fara talc la interior. Cutii de 100 de bucati . Materiale NITRILE / Nitrilo / Nitril Colore Verde / Green / Vert Tipo Floccato internamente / Internal cotton/ Felpa interna Tissu floqué intérieurement / Cu bumbac pe interior Lunghezza 330mm ± 10mm Spessore 0.40±0.03mm/15~16mils Taglie S, M, L, XL Nitrile / Nitrilo / Nitril art. 121/13 • Guanti in nitrile bianco con finitura esterna antiscivolo. Lunghezza media cm.33. • White nitrile gloves with non-slip fittings. Medium length 33cm. • Guantes de nitrilo blanco, con terminación esterna antideslizante. Largueza media 33 cm. • Gants en nitrile blanc avec les finitions éxtérieurs antidérapantes. La Longueur moyenne est de 33 cm. • Manusi din nitril, albe, cu finisaje pentru nealunecare . Lungime medie 33 cm. • Guanti in nitrile ambidestri in 2° Categoria. Confezione 100 pezzi. • Nitrile ambidextrous , 2nd Cathegory. 100 pieces per box. • Guantes en nitrilo ambidextros en 2° Categoria. Confeccion 100 piezos. • Gants en nitrile ambidextres “Power” en IIème Catégorie. Boîte de 100 pièces. EN 374 EN 420 00005 18 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. AJK 1001 6160 Non floccato internamente No internal cotton Sin felpa interna Sans coton à l’intérieur Fara bumbac pe interior Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. Materiale NITRILE / Nitrilo/Nitril Colore Bianco / White / Blanco / Blanc / Alb Tipo Non floccato internamente/No internal cotton Sin felpa interna/Sans coton à l’intérieur Fara bumbac pe interior Lunghezza 330mm ± 10mm Spessore 0.22±0.02mm/9~10mils Taglie P, M, L, XL art. 079 Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic Lattice/Neoprene - Latex/Neoprene Latex/Neopreno - Latex/Néoprène - Latex/Neopren • Guanti in lattice giallo rivestiti in neoprene blu. Lunghezza media cm.33. • Yellow latex coated in blue neoprene gloves. Medium length 33cm. • Guantes en latex amarillo cubiertos en neopreno azul. Largueza media 33 cm. • Gants jaunes en latex récouverts en néoprène bleu. La longueur moyenne est de 33 cm. • Manusi din latex galben îmbrăcate in neopren albastru. Lungime medie 33 cm Doppio rivestimento Double coating Doble rivestimiento Double revêtement Dubla intaritura Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. Materiale LATTICE/NEOPRENE - Latex/Neoprene Latex/Neopreno - Latex/Néoprène - Latex/ Neopren Colore Blu/Giallo-Blue/Yellow-Azul/Amarillo-Jaune/Bleu Albastru/galben Tipo Floccato internamente / Internal cotton Tissu floqué intérieurement / Felpa interna Cu bumbac pe interior Lunghezza 320mm ± 10mm Spessore 0.72 ± 0.03mm Taglie P, M, L, XL art. 067 Nitrile / Nitrilo / Nitril 4002 Nitrile / Nitrilo / Nitril art. 082 EN 374 EN 420 00005 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic EN 388 EN 420 4121 6664 Neoprene - Neopreno - Néoprène - Neopren • Guanti in neoprene nero. Lunghezza media cm.32. • Black neoprene gloves. Medium length 32cm. • Guantes en neopreno negro. Largueza media cm.32. • Gants en néoprène noir. La longueur moyenne est de 32 cm. • Manusi din neopren negru. Lungime medie 32 cm Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. Materiale NEOPRENE / Neopreno / Néoprène / Neopren Colore Nero / Black / Negro / Noir / Negru Tipo Floccato internamente / Internal cotton Tissu floqué intérieurement / Felpa interna Cu bumbac pe interior Lunghezza 320mm ± 10mm Spessore 0.70±0.03mm/27~28mils Taglie P, M, L, XL Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic 3121 AJK 19 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Lattice - Latex art. 0400 Lattice - Latex art. 061 • Guanti in cotone interlock impregnati in puro lattice naturale blu, finitura rugosa. Lung. cm.30. Spessore del guanto: mm.1,4. • Interlock cotton gloves impregnated in blue latex, lined finish. Length cm.30. Thk.of the glove: mm. 1,4. • Guantes en algodón interlock, impregnados de puro latex natural azul. Largo 30 cm. Espesor del guante: 1,4 mm. • Gants en coton interlock imprégné de pure latex naturel bleu, finition ridé. Long. Cm 30. Épaisseur du gant: mm 1,4. • Guanti in puro lattice di gomma arancione. Lunghezza media cm.31,5. • Orange gloves in pure latex. Medium length 31,5 cm. • Guantes en puro latex de goma, color naranja. Largueza media 31,5 cm. • Gants en pure latex de caoutchouc couleur orange. La longueur moyenne est de 31,5 cm. • Manusi din latex pur cauciuc portocaliu. Lungime medie cm. 31,5. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: P-M-L-XL. Materiale LATTICE / Latex Colore Arancio / Orange / Naranja / Portocaliu Tipo Floccato internamente - Internal cotton - Felpa interna Cu bumbac pe interior Lunghezza 320mm ± 10mm Spessore 0.90±0.05mm/35~36mils Taglie S, M, L, XL 4120 Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta AKL PVC - PVC gloves - Guantes en PVC Gants en PVC • Guanti in P.V.C., felpati internamente. • P.V.C. gloves, interlock. • Guantes en P.V.C., felpa interna. • Gants en PVC, molletonné à l’intérieur. • Manusi din PVC, cu captusala pe interior. 2121 Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern art. 101 cm.27 art. 102 cm.35 art. 103/01 cm.60 Impermeabilità all’acqua: Impermeability to water: Impermeabilidad agua: Imperméabilité de l’eau: Impermeabilitate la apa : livello 1 level 1 nivel 1 niveau 1 Freddo convettivo: Convective cold: Frio convectivo: Froid de convection: Frig convectiv : livello 1 level 1 nivel 1 niveau 1 Freddo di contatto: Contact cold: Frio contacto: Froid de contact: Frig la contact: livello 1 level 1 nivel 1 niveau 1 Conf. da pz. 100. Pack of 100 pieces. Conf. de 100 piezas. Boîte de 100 pcs. Cutii de 100 bucati. LIVELLO 1 3 RESISTENZA ALLO STRAPPO: LIVELLO 3 1 RESISTENZA ALLA PERFORAZIONE: LIVELLO 1 Norma EN 374 S, M, L, XL 6 IMPERMEABILITA’: ACIDO CLORIDRICO (acido muriatico) LIVELLO 6 4 IMPERMEABILITA’: ALCOL ETILICO LIVELLO 4 1 IMPERMEABILITA’: BUTILE ACETATO LIVELLO 1 1 IMPERMEABILITA’: CICLOESANO LIVELLO 1 4 IMPERMEABILITA’: ISOPROPANO LIVELLO 4 5 IMPERMEABILITA’: METANOLO LIVELLO 5 1 IMPERMEABILITA’: TRICLOROETANO LIVELLO 1 1 IMPERMEABILITA’: XILENE LIVELLO 1 4131 Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 110-CART art. 114/15C UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 114/16C DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI • Guanti in cotone 100%, rivestiti in P.V.C. rosso. • Cotton gloves coated with 100% red P.V.C. • Guante de algodón 100%, recubierto en P.V.C. rojo. • Gants 100% en coton, récouverts en PVC rouge. • Manusi din bumbac 100%, îmbrăcate in PVC roşu. Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac art. 114/15 art. 114/16 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI • Guanti in cotone 100% bianchi orlati. • 100% White cotton gloves, bordered. • Guantes en algodón 100% blancos con ribete. • Gants en coton 100%, blancs ourlés. • Manusi de bumbac 100% , albe cu cusături. EN 388 EN 420 Polietilene - Polyethylene - Polietileno Polyéthylène - Polietilena • Guanti in polietilene usa e getta. • Polyethylene disposable gloves. • Guantes en polietileno. • Gants en polyéthylène à usage unique. • Manusi din polietilena de unica folosinta. Cutii de 100 bucati. art. 109-CART EN 388 EN 420 • Guanti cotone polka 100% 7 once, polso maglia, palmo con applicazione pallini in P.V.C. antiscivolo. • Cotton gloves polka 100% 7 once, cotton wrist, non-slip spotted palm in P.V.C. • Guantes en algodón polka 100% 7 onzas, manquito con malla, palmo con bolitas de P.V.C. antideslizamiento. • Gants en coton polka 100%, 7 onces, poignet en maille, paume avec pois antidérapants. • Manusi cu buline de bumbac 100% , 7 once, cu încheietura din bumbac, palma cu buline anti-alunecare din PVC. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta Cotone/PVC - Cotton/PVC Algódon/PVC - Coton/PVC Bumbac/ PVC Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 077 LIVELLO 4 RESISTENZA AL TAGLIO: DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI 111 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-10. RESISTENZA ALL’ABRASIONE: 1 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 6-7-8. art. 065 EN 388 EN 420 Con bustina With poly bag Con bolsa Avec sachet Cu plic Norma EN 388 4 2121 art. 114/700 Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac • Guanti in filo continuo bouclé cotone 100%, gr.120 al paio. • 100% cotton knitted bouclé gloves, gr.120 pair. • Guante en hilo continuo bouclé algodón 100%, 120grs./par. • Gants en fils sans d’intéruptions bouclé coton 100%, 120 gr le paire. • Manusi cu fir continuu buclat din bumbac 100% Gr. 120 pe pereche. Resistenza al calore livello 1. Resistent to heat level 1. Resistencia al calor nivel 1. Résistance au chaleur niveau 1. Rezistenta la căldura : Nivel 1 Isolano dal caldo They isolate from heat Aislante al calor Isolant du chaleur. Izolează împotriva căldurii. 20 Taglia unica One size only Talla unica Taille unique Mărime universala. Taglia unica One size only Talla unica Taille unique Mărime universala. 21 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta Filanca - Stretch-nylon - Helanca Fibre synthétique élastique Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac art. 105 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 114/G • Guanti in cotone 100%, palmo con pallini in P.V.C. • Cotton gloves, spotted palm in P.V.C. • Guantes en algodón 100%, palma en P.V.C. • Gants en coton 100%, paume avec pois en PVC. • Guanti in filanca bianchi orlati. • White stretch-nylon gloves, bordered. • Guantes en helanca blanca con ribete. • Gants en fibre synthétique élastique blancs ourlés.. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-9. DONNA-LADY-MUJER-FEMME-FEMEI (7) UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI (9) art. 114/19 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac • Guanti in cotone 100% cuciti, tessuto interloock, polso in maglia elasticizzato, colore cotone naturale. • 100% stitched cotton gloves, interlock fabric, elastic cotton wrist, natural colour. • Guantes en algodon 100%, tejido interloock, muñequera en malla elastica, color algodón natural. • Gants en coton 100% cousus, tissu interlock, poignet en maille élastique, couleur coton naturel. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta art. 111 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac • Guanti fiorellini donna 100% cotone 7 once, palmo con pallini in P.V.C. in rilievo antiscivolo. • Cotton glove with little flowers 7 once, non-slip spotted palm in P.V.C . • Guantes en algodón 100 % algodón 7 onzas, palma con bolitas de P.V.C. en relieve antideslizante. • Gants petite fleurs femme 100% coton 7 onces, paume avec pois en PVC en relief antidérapant. art. 114/10 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 114/11 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI • Guanti filo continuo colore naturale, 2 fili, gr.30 al paio. • Knitted gloves, 2 plys, gr.30 pair. • Guantes en algodón, 2 hilos, 30 grs./par. • Gants en fil sans d’intérruptions couleur naturelle, 2 fils, 30gr. le paire. • Manusi cu fir continuu, culoare naturala, 3 fire, gr. 30 la pereche art. 114/100 Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 114/110 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI art. 0548 • Guanti in filo continuo cotone 100%, gr.45 al paio. • Knitted cotton 100% gloves, gr.45 pair. • Guantes algodon 100%, gr.45 par. • Gants en fillet sans d’interruption en coton 100%, gr.45 le paire. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta Taglie / Sizes Tallas / Tailles Mărimi: 7. Taglie / Sizes Tallas / Tailles Mărimi: 8. Taglie / Sizes Tallas / Tailles Mărimi: 9. Cotone/NBR - Cotton/NBR - Algódon/NBR Coton/NBR - Bumbac/NBR art. 0548 Taglie / Sizes Tallas / Tailles Mărimi: 10. • Guanti in NBR leggero, polsino in maglia, dorso aerato. • Light NBR gloves, cotton wrist, ventilated back. • Guantes en NBR ligero, puño en malla, dorso ventilado. • Gants en NBR léger, manichette en maille, dos aéré. • Manusi in NBR uşor, cu încheietura din bumbac, spate aerat. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. art. 114/103 Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac EN 388 EN 420 2121 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI art. 114/113 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI 22 • Guanti in filo continuo cotone grezzo, 3 fili, gr. 30 al paio. • Knitted rude cotton gloves, 3 plys, gr.30 pair. • Guantes algodon bruto, 3 hilos, 30 grs./par. • Gants en coton pas fine en filet sans d’interruption, 3 fils, 30gr. le paire. 23 Guanti da giardino - Gardening gloves - Guates de jardín - Gants pour le jardinage Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Per un giardino perfetto serve un GUANTO PERFETTO art. 0760 For a perfect garden, you need a perfect glove Para un jardín perfecto, necesitas de un guante perfecto Pour un jardin parfait, il est nécessaaire des gants parfaits NEW art. 0761 BAMBINO-KIDSNIÑO-ENFANT COPII art. 0760 • Guanti in pelle fiore maialino; dita precurvate per una migliore presa e con fori di aerazione. Dorso in tessuto elastico e Spandex, traspirante. Elastico stringi polso richiudibile con velcro. • Pig grain leather gloves; pre-curved fingers for a perfect handling and with aeration holes. Elastic back fabric with Spandex, transpirant. Elastic wrist with velcro closure. • Guante piel Flor de cerdo. Dedos precurvados para una perfecta sujección con agujeros para airear. Dorso elástico fabricado con Spandex. Transpirable. Puño elástico con cierre de velcro. • Gants en peau fleur de porc; doigts pré-courbées pour une meilleure prise e avec des trous pour l’aération. Dos en tissu élastique et Spandex, transpirant. Elastique qui serre le poignet et fermé par le velcro. NEW UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI BAMBINO-KIDSNIÑO-ENFANT COPII art. 0761 • Guanti in pelle crosta maialino. Dorso in tessuto elastico e Spandex, traspirante. Elastico stringi polso richiudibile con velcro. • Pig split leather gloves. Elastic back fabric with Spandex, transpirant. Elastic wrist with velcro closure. • Guante de piel de cerdo. Dorso fabrica en tejido elástico con Spandex. Transpirable. Puño elástico con cierre de velcro. • Gants en peau croute de porc. Dos en tissu élastique et Spandex, transpirant. Elastique qui serre le poignet et fermé par le velcro. NEW art. 0762 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI BAMBINO-KIDSNIÑO-ENFANT COPII Soluzioni prestigiose per il giardinaggio e l’hobbystica. art. 0763 Prestigious Solutions for gardening and hobby. Prestigiosas Soluciones para la jardinería y les aficiónes. Des solutions prestigieuses pour le jardinage et le bricolage. Vi presentiamo i nuovi guanti da giardinaggio e fai da te della linea EVERGREEN. Questi guanti sono di altissima qualità, le pelli utilizzate sono le migliori, molto morbide e resistenti così come i tessuti scelti appositamente per proteggere le vostre mani assicurando un’ottimo comfort. I materiali utilizzati sono traspiranti, non trattengono il sudore evitando così il formarsi di cattivi odori. Ottima aderenza e flessibilità... Belli da vedere e perfetti da indossare... una soluzione ideale. La linea EVERGREEN ha pensato anche ai più piccini, taglie disponibili anche per bambini. NEW • We're introducing the new gardening gloves and do-it-yourself line EVERGREEN. These gloves are high quality, the leather used are the best, very soft and durable as fabrics specially selected to protect your hands while ensuring optimum comfort. The materials used are breathable, and not hold the sweat and thus avoid the formation of odors. Excellent adhesion and flexibility ... They look cute and perfect to wear ... an ideal solution. The line EVERGREEN thought also for children, available in sizes for children. • Presentamos la nueva línea de guantes de jardinería y bricolaje EVERGREEN. Estos guantes son de alta calidad, el cuero utilizado es el mejor de los casos, muy suave y duradero como las telas especialmente seleccionados para proteger sus manos al tiempo que garantiza un confort óptimo. Los materiales utilizados son transpirables, y no tienen el sudor y evitar así la formación de olores. Excelente adherencia y flexibilidad ... Se ven lindos y perfectos para llevar ... una solución ideal. EVERGREEN la línea de pensamiento también para los niños, disponibles en tamaños para niños. • On vous présente les nouveaux gants pour le jardinage et le bricolage de la ligne EVERGREEN. Ces gants sont de très haute qualité, les peaux utilisées sont les meilleures, très moulleuses et résistantes ainsi comme les tissus choisis en particulier pour protéger votres mains en assûrant le maximum confort. Les matériels utilisés sont transpirants, ne traitiennet le sueur en evitant la formation de mauvais odeurs. Excellente adhérence et flexibilité... Très beaux et parfaits à mettre... une solutions idéale. La ligne EVERGREEN a pensé aussi aux plus petits, tailles disposables aussi pour les enfants. 24 art. 0762 • Guanti in pelle crosta di maialino. Dorso in tessuto elastico e Spandex, traspirante. Elastico stringi polso. • Pig split leather gloves. Elastic back fabric with Spandex, transpirant. Elastic wrist. • Guante de piel de cerdo, dorso elástico con Spandex. Transpirable. Puño elástico. • Gants en peau croute de porc. Dos en tissu élastique et Spandex, transpirant. Elastique qui serre le poignet. UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta BAMBINO-KIDSNIÑO-ENFANT COPII art. 0763 • Guanto in pelle fiore maialino rovesciata. Dorso in tessuto elastico e Spandex, traspirante, paraunghie in pelle. Elastico stringi polso. • Reversibile pig grain leather gloves. Elastic back fabricrt with Spandex, transpirant. Nails leather covering. Elastic wrist . • Guante de piel vuelta de cerdo. Dorso elástico fabricado con Spandex. Transpirable. Refuerzos de cuero en los dedos (uñas). Puño elástico. • Gants en peau fleur de porc renverséeDos en tissu élastique et Spandex, transpirant, protection pour les ongles en peau. Elastique qui serre le poignet et fermé par le velcro. NEW 25 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi Giardinaggio Gardening / Jardin Jardinage / Grădinărit art. 117/1 art. 119/2 BAMBINO-CHILDRE NIÑO-GAMIN-BAIETI OTTIMI PER AGRICOLTURA-GIARDINAGGIO-HOBBYSTICA E FAI DA TE EXCELLENT FOR FARMING-GARDENING-HOBBY WORK-D.I.Y. OPTIMOS PARA AGRICULTURA-JARDIN-BRICOLAJE EXCELLENTS POUR AGRICULTURE, JARDINAGE, HOBBY ET BRICOLAGE EXCELENTE PENTRU AGRICULTURA – GRĂDINĂRIT – BRICOLAJ art. 111/3 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta • Confezioni da 24 paia, 8 per colore. Non ordinabili separatamente. • Package of 24 pairs, 8 pairs per colour not possible to order them separately. • Confección de 24 pares, 8 por color. No se puede pedir por separado. • Boîte de 24 pcs, 8 par couleur. Ne peuvent pas être mis en ordre séparés. • Pachete de 24 de pereche , 8 pe o culoare. Nu este posibil sa fie comandate separat. Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta • Confezioni da 24 paia, 8 per colore. Non ordinabili separatamente. • Package of 24 pairs, 8 pairs per colour not possible to order them separately. • Confección de 24 pares, 8 por color. No se puede pedir por separado. • Boîte de 24 pcs, 8 par couleur. Ne peuvent pas être mis en ordre séparés. • Pachete de 24 de pereche , 8 pe o culoare. Nu este posibil sa fie comandate separat. art. 118/2 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI BAMBINA-CHILDREN NIÑA-GOSSE-FETE • Guanto geografico con pallini autobloccanti sul palmo e le dita, dorso in tela con elastico, manicotto in tela, colori assortiti, 3 colori in una confezione da 24 paia. Cartoni da 144 paia. • Coloured glove with dots, on palm and fingers, back in cotton with elastic, cotton cuff, sorted colours, 3 colours in a package of 24 pairs. Cartons of 144 pairs. • Guante gegrafico con bolitas autoblocantes en la palma y los dedos, dorso en tela con elastico, muñequera en tela, colores surtidos, 3 colores por confección de 24 pares. Cartón de 144 pares. • Guant géographique avec pois autobloquants sur paume et doigts, dos en toile avec élastique, manchon en toile, couleurs assorties, 3 couleurs dan chaque boîte de 24 paires. Carton de 144 paires. • Manusi colorate cu bilute auto – blocante pe palma si degete , spate din bumbac cu elastic, manşon din bumbac, culori asortate, 3 culori intr-un pachet de 24 de perechi. Cutii de 144 de perechi. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: DONNA-LADY-MUJER-FEMME-FEMEI. UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI. art. 116/1 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta • Confezioni da 24 paia, 8 per colore. Non ordinabili separatamente. • Package of 24 pairs, 8 pairs per colour not possible to order them separately. • Confección de 24 pares, 8 por color. No se puede pedir por separado. • Boîte de 24 pcs, 8 par couleur. Ne peuvent pas être mis en ordre séparés. • Pachete de 24 de pereche , 8 pe o culoare. Nu este posibil sa fie comandate separat. art. 119 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI • Guanto geografico con pallini autobloccanti sul palmo e le dita, dorso in tela con elastico, manicotto in tela, colori assortiti, 3 colori in una confezione da 24 paia. Cartoni da 144 paia. • Coloured glove with dots, on palm and fingers, back in cotton with elastic, cotton cuff, sorted colours, 3 colours in a package of 24 pairs. Cartons of 144 pairs. • Guante gegrafico con bolitas autoblocantes en la palma y los dedos, dorso en tela con elastico, muñequera en tela, colores surtidos, 3 colores por confección de 24 pares. Cartón de 144 pares. • Guant géographique avec pois autobloquants sur paume et doigts, dos en toile avec élastique, manchon en toile, couleurs assorties, 3 couleurs dan chaque boîte de 24 paires. Carton de 144 paires. • Manusi colorate cu bilute auto – blocante pe palma si degete , spate din bumbac cu elastic, manşon din bumbac, culori asortate, 3 culori intr-un pachet de 24 de perechi. Cutii de 144 de perechi. art. 118 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: DONNA-LADY-MUJER-FEMME-FEMEI. UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI. • Guanto da giardino con pallini autobloccanti, palmo felpato all’interno aumenta l’assorbimento del sudore, dorso in tela, soffietti elastici sulle 4 dita. 3 colori assortiti. Confezione da 24 paia (8 per colore), cartoni da 6X24. • Gardening glove with dots, lined palm for a better absorbition of the sweat, back in cotton, elastic on finger. 3 sorted colours. 24 pairs per package. • Guante de jardin con bolitas autoblocante, palma felpada en el interior aumenta la absorción del sudor, dorso en tela, elastico en los 4 dedos. Surtido en 3 colores. Confección de 24 pares (8 por color), cartón 6x24. • Gants pour la soin du jardin avec pois autobloquants, la paume molletonnée à l’intérieur augmente la capacité absorbant du sueur, dos en toile, doigts élastiques. 3 couleurs assorties. Boîte de 24 pcs, 8 par couleur.Carton 6X24. • Manusi pentru gradina cu bilute auto- blocaj , palma captusita pe interior care creste absorbţia transpiraţiei , spatele din bumbac , cu elastic pe 4 degete , 3 culori asortate. Cutii cu 24 de perechi (8 pe culoare) Carton 6x24. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: DONNA-LADY-MUJER-FEMME-FEMEI. UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI. BAMBINO-CHILDREN-NIÑO-GAMIN-BAIETI. BAMBINA-CHILDREN-NIÑA-GOSSE-FETE. 26 art. 111/6 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Con cavallotto With hang tag Cartón para colgar Avec étiquette pour les accrocher. Cu eticheta • Confezioni da 24 paia, 8 per colore. Non ordinabili separatamente. • Package of 24 pairs, 8 pairs per colour not possible to order them separately. • Confección de 24 pares, 8 por color. No se puede pedir por separado. • Boîte de 24 pcs, 8 par couleur. Ne peuvent pas être mis en ordre séparés. • Pachete de 24 de pereche , 8 pe o culoare. Nu este posibil sa fie comandate separat. art. 107 DONNA-LADY-MUJERFEMME-FEMEI art. 108 UOMO-MAN-HOMBREHOMME-BARBATI Ottimi per giardinaggio, Cotone - Cotton - Algódon - Coton - Bumbac hobbystica, nella manipolazione di particolari in plastica, comunque • Guanti cotone 100% filo continuo con pallini in gomma blu. solo per rischi minori. • Cotton 100% knitted gloves with blue rubber spotted palm. • Guantes algodón 100% hilo continuo con bolitas de goma color azul. Excellent grip, garde• Gants en coton 100% en fil sans d’intérruptions avec pois bleu en caoutchouc. ning, hobby, industry, • Manusi din bumbac 100% cu fir continuu cu bilute din cauciuc albastru. manipulation of small plastic pieces, only for minimum risks. Optimo para la jardineria, bricolage y en la manipulacion de objetos en plastica, con lo cual solo para riesgos menores. Excellent poue le jardinage, hobby, et pour la manipulation de détails en plastique, seulement par risque inférieur. Excelente pentru grădinărie, bricolaj, in manipularea recipientilor de plastic, totusi este pentru riscuri minore. 27 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 022/781 art. 084/70 art. 084/66 CON MANICOTTO WITH CUFF CON MANGUITO AVEC MANCHON • Guanto reversibile di protezione in cotta di maglia di acciaio inox AISI3162. Quotazione riferita al pezzo, non al paio. • Reversible protection glove made of chainex stitch of inox steel AISI-3162. Price refers to one single piece, not to pair. • Guante reversible de proteccion en malla de acero inox AISI-3162 (reversible). Precio por unidad no par. • Gant réversible de protection en cotte de maille en acier inox AISI-3162. Quotation en reférence à la pièce, pas au pair. Bordo bianco - White border - Bordo blanco - Bord blanc S Bordo rosso - Red border - Bordo rojo - Bord rouge M Bordo blu - Blue border - Bordo azul - Bord bleu L Bordo arancio - Orange border - Bordo naranja - Bord orange XL • Guanti a maglia in lana, foderati in Thinsulate, palmo rinforzato in pelle di maialino, polso elasticizzato con chiusura a strip con velcro • Wool stitched glove, Thinsulate lined, pig leather reinforced palm, elastic wrist with velcro. • Guantes con malla de lana, forrados de Thinsulate, palma reforzada de piel de cerdo, puño elastico con cierre con velcro. • Gants en maille de laine, doublé en Thinsulate, paume renforcée en peau de porcelet, poignet élastique avec fermeture en velcro. • Manusi cusute din lâna , captusite cu Thinsulate, palma întărita cu piele de porc, încheietura elastica cu închidere cu scai velcro. • Guanti a maglia in lana, foderati in Thinsulate, polso elasticizzato. • Wool stitched glove, Thinsulate lined, elastic wrist. • Guantes con malla de lana, forrado de Thinsulate, puño elastico. • Gants en maille de laine, doublé en Thinsulate, poignet élastique. • Manusi cusute din lâna, captusite cu Thinsulate, încheietura elastica Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: UOMO-MAN-HOMBRE-HOMME-BARBATI. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: S-M-L-XL. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: M-L-XL. • Guanti filo continuo in tessuto Kevlar® 100%, colore giallo, polsino in maglia, gr.35 al paio. • Yellow knitted gloves in Kevlar® 100% fabric, gr.35 pair. • Guantes de hilo continuo en tejido Kevlar® 100%, color amarillo, muñequera en malla 35 grs. • Guants en fil sans d’intérruptions en tissu Kevlar 100%, couleur jaune, manchette en maille, 35gr le paire. • Manusi croşetate cu fir continuu din material Kelvar 100%, culoare galbena , încheietura in manşon art. 114/60 art. 022/784 • Guanti in filo continuo in tessuto Kevlar® 100% rinforzati nel palmo art. 114/62 con pallini in P.V.C. • Knitted gloves in Kevlar® 100% fabric reinforced spotted P.V.C. palm. • Guantes en Kevlar® 100% palmo con P.V.C. • Guants en fil sans d’intérruptionsen tissu Kevlar 100%, renforcés sur la paume avec pois en PVC. • Manusi croşetate cu fir continuu din material Kelvar 100%, întărite in palma cu bilute de PVC. Kevlar® Ottima resistenza al taglio. Buona resistenza al calore. Excellent cut resistance. Good heat resistance. Optima resistencia al corte. Buena resistencia al calor. Excellent résistance à la coupe. Excellent résistance au chaleur. Excelenta rezistenta la taiere. Rezistenta buna la căldura. Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 art. 022/B 2240 art. 114/801 Taglie / Sizes / Tallas Tailles Mărime: 7. art. 114/803 Taglie / Sizes / Tallas Tailles Mărime: 8. art. 114/802 Taglie / Sizes / Tallas Tailles Mărime: 9. art. 114/800 Taglie / Sizes / Tallas Tailles Mărime: 10. Nylon - Nailon • Guanti in nylon a filo continuo, gr.70 al paio, rinforzati nel palmo con pallini in P.V.C. • Nylon knitted gloves, gr.70 pair, reinforced on the palm and PVC spotted. • Guantes en nailon, 70 grs/par, refuerzo en la palma con P.V.C. • Gants en nylon en fil sans d’intérruptions. 70gr le paire, renforcés sur la paume avec pois en PVC. • Manusi din nailon cu fir continuu, gr.70 pe pereche, întărite in palma cu bilute PVC. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. • Guanti a maglia in lana, foderati in Thinsulate, palmo rinforzato in pelle di maialino, polso elasticizzato con chiusura a strip con velcro • Wool stitched glove, Thinsulate lined, pig leather reinforced palm, elastic wrist with velcro. • Guantes con malla de lana, forrados de Thinsulate, palma reforzada de piel de cerdo, puño elastico con cierre con velcro. • Gants en maille de laine, doublé en Thinsulate, paume renforcée en peau de porcelet, poignet élastique avec fermeture en velcro. • Manusi cusute din lâna , captusite cu Thinsulate, palma întărita cu piele de porc, încheietura elastica cu închidere cu scai velcro. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 7-8-9-10. EN 388 EN 420 2132 Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern Pelle fiore di vitello - Cow grain leather Piel flor de vacuno - Peau fleur de veau Piele aspra de viţel EN 388 EN 420 art. 022/T art. 084/202 • Sottoguanto antitaglio ambidestro in filato leggero. Quotazione riferita al pezzo, non al paio. • Ambidextrous anti-cutting glove with cuff light yarn. Price referred to one single piece, not to the pair. • Guante en malla anti-corte. Precio por unidad no par. • Sous-gant anticoupe ambidextre en filé léger. La cotation se réfière à la pièce, pas au paire. • Manusa ambidextra anti-taiere cu manşon lejer. Preţul se refera la o bucata nu la pereche. • Guanti in fiore vitello giallo orlato, felpatura interna in 3M Thinsulate. Spessore pelle: mm.1,2-1,3. • Yellow cow grain leather gloves bordered, lining in 3M Thinsulate. Thk. of the leather: mm.1,2-1,3. • Guantes en flor de vacuno amarillo con ribete, felpa interna de 3M Thinsulate. Espesor piel: 1,2-1,3 mm. • Gants jaunes ourlés en peau fleur de veau, molleton à l’intérieur en 3M Thinsulate. Épaisseur de la peau: mm 1,2-1,3 • Manusi din piele aspra de viţel galbene, cu cusături, captusite in interior cu 3M Thinsulate. Grosime piele mm 1,2 – 1,3. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. 28 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-9-10. EN 388 EN 420 3540 EN 388 EN 420 Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern 1121 29 Guanti - Gloves - Guantes - Gants - Manusi art. 025 Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc • Guanti fiore felpati, palmo fiore maialino, dorso maialino, manicotto maialino rovesciato. Felpatura interna, dorso e palmo in lana sintetica tipo agnellino. • Fully lined gloves, pig grain leather palm, pig leather back, overturned pig leather cuff. Lining synthetic wool. • Guantes flor felpados, palma flor cerdo, dorso cerdo, manguito en cerdo vuelto. Felpa interna, dorso y palma en lana sintetica tipo borreguito. • Gants en peau fleur molletonnés, paume en peau fleur de porcelet, dos porcelet, manchion porcelet retourné. Molleton à l’intérieur, dos et paume en laine synthétique type agneau. • Manusi in piele aspra captusite , palma piele aspra de porc, spate porc, manşon piele întoarsa porc. Captusit pe interior , spate si palma din lâna sintetica. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. EN 388 EN 420 Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern 1121 art. 026 Pelle fiore di maialino - Pig grain leather Piel flor de cerdo - Peau fleur de porcelet Piele aspra de porc • Guanti fiore giallo maialino orlato, dorso in cotone 100% 7 once, felpato internamente sul dorso e palmo in cotone 100%. Spessore pelle: mm.0,9-1,0. • Pig grain leather bordered, back cotton 7 once, lining cotton back and palm. Thk. of the leather.: mm.0,9-1,0. • Guantes en flor amarillo de cerdo con ribete, dorso en algodón 100% 7 onzas, felpa interna sobre el dorso y palma en algodon 100%. Espesor piel: 0,9-1,0 mm. • Gants jaunes ourlès en peau de porcelet, dos en coton 100%, 7 onces. Molleton à l’intérieur du dos et paume en coton 100%. Épaisseur de la peau: mm 0,9-1,0. • Manusi in piele aspra de porc galbene, spatele in bumbac 100%, 7 once, captusit pe interior spate si palma in bumbac 100% . Grosime piele mm 0.9 – 1,0 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 8-10. EN 388 EN 420 art. 027 • Guanti arancio con strisce riflettenti, doppia felpatura interna, cinturino a strappo registrabile. • Orange gloves with reflective bands, double lining inside, with tear strap. • Guantes naranja con bandas alta visibilidad, doble felpa interna. • Gants orange avec bandes réfléchissantes, double molleton à l’intérieur, bracelet à coup sec. • Manusi portocali cu benzi reflectorizante, dubla captusala pe interior, cu scai reglabil. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. art. 136137 Cotone/Lattice Cotton/Latex - Algódon/Latex Coton/Latex - Bumbac/Latex art. 046/1 • Guanti in cotone al 100%, rivestiti in lattice, manicotto in tela, dorso aerato. • Cotton gloves, latex coated, cotton cuff, ventilated back. • Guantes en algodon 100%, recubiertos de latex, manguito de malla, dorso ventilado. • Gants en coton 100%, récouverts en latex. Manchon en toile, dos aéré. • Manusi din bumbac 100% îmbrăcate in latex, manşoane din bumbac, spate aerisit. EN 388 EN 420 • Guanti in cotone al 100%, rivestiti in lattice, dorso aerato. • Cotton gloves, latex coated, ventilated back. • Guantes en algodon 100%, recubiertos de latex, , dorso ventilado. • Gants en coton 100%, récouverts en latex. Dos aéré. • Manusi din bumbac 100% îmbrăcate in latex, spate aerisit. Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. 2131 art. 016/API Guanti alta visibilità High visibility gloves / Guantes alta visibilidad Gants haute visibilité - Manusi vizibilitate mare Ottimi a contatto con acqua, alla guida di macchine movimento terra o lavori stradali. Excellent in contact with water, whilst driving and during road works. Optimos en contacto con agua, para guiar maquinaria pesada o trabajos en las carreteras. Excellent au contact avec l’eau, conduisant des machines que mouvent la terre ou travaillant dans la rue. Excelente la contactul cu apa, la conducerea maşinilor in mişcare sau pentru lucrări stradale. Cotone/Lattice Cotton/Latex - Algódon/Latex Coton/Latex - Bumbac/Latex Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 10. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern 1121 art. 046 EN 388 EN 420 2131 APICOLTURA Bee-keeping - Apicultura - Apiculture • Guanti in fiore bovino bianco manicotto in cotone al 100% con elastico. • Cow grain white leather gloves cotton cuff with elastic. • Guantes de flor vacuno blanco manguito en algodón 100% con elastico. • Gants en fleur bovine blancs manchon en coton 100% avec élastique. Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 9-10. Felpato internamente Internally lined Felpa interna Molletonné à l’ intérieur. Captusit intern art. 049/786 GUANTI per MOTOSEGHISTI Gloves for lumberjacks - Guantes para leñadores Guantes para leñadores • Guanti antitaglio in pelle fiore con rinforzo sul palmo. Manichetta in crosta, lunghezza cm.6,5. Cuciture in filo di Kevlar®. • Anti cutting gloves. Cow grain leather gloves, reinforced on the palm. Split leather cuff length 6,5cm. Kevlar ® stitching. • Guantes anti-corte de piel flor con refuerzo en la palma. Manguito de serraje, largo 6,5 cm. • Gants anticoupe en peau fleur avec renfort sur la paume. Manchette en croûte, longueur cm 6,5. Coutures en filet Kevlar®. ANTIVIBRAZIONE Anti-vibration - Antivibración Antivibration - Antivibrare • Guanto antivibrazione 1121-7E, a maglia in filo continuo, spalmato sul palmo con PPE, polsino a maglia. • Anti-vibration glove 1121-7E, cotton glove, PPE on the palm, cotton wrist. • Guante antivibración 1121-7E, de malla con hilo continuo, recubierto en la palma con PPE, puño con malla. • Gant antivibration 1121-7E, en maille en fil sans d’intéruptions, étalé sur la paume avec PPE, manchette en maille. • Manusi anti-vibrare 1121 – 7E , cu fir continuu, întărit pe palma cu PPE, manşon de bumbac. TRM=0,77 TRH=0,57 Taglia / Size / Talla / Taille / Mărimi: 9. 30 Taglie / Sizes / Tallas / Tailles / Mărimi: 10-11. EN 388 EN 420 2133 EN 388 EN 420 X243 31