Tecnologie per l'irrigazione
I
CATALOGO GENERALE
UK
GENERAL CATALOGUE
F
CATALOGUE GENERAL
INDICE / INDEX / INDEX
“ FBT ”
10
“ GBT ”
11
G-STRUTTURA “ O ” / G-BASE STRUCTURE “ O ” / G-STRUCTURE DE BASE “ O ”
12
G-STRUTTURA “ A ” / G-BASE STRUCTURE “A ” / G-STRUCTURE DE BASE “A ”
13
G-STRUTTURA “ B ” / G-BASE STRUCTURE “ B ” / G-STRUCTURE DE BASE “ B ”
14
G-STRUTTURA “ C ” / G-BASE STRUCTURE “ C ” / G-STRUCTURE DE BASE “ C ”
15
G-STRUTTURA “ D / DS” / G-BASE STRUCTURE “ D ” / G-STRUCTURE DE BASE “ D ”
16
17
G-STRUTTURA “ E ” / G-BASE STRUCTURE “ E ” / G-STRUCTURE DE BASE “ E ”
18
G-STRUTTURA “ ES ” / G-BASE STRUCTURE “ ES ” / G-STRUCTURE DE BASE “ ES ”
19
G-STRUTTURA “ F ” / G-BASE STRUCTURE “ F ” / G-STRUCTURE DE BASE “ F ”
20
G-STRUTTURA “ F8 ” / G-BASE STRUCTURE “F8” / G-STRUCTURE DE BASE “F8”
21
“ G4 ”
22
“ GI ”
“ GI/F8 ”
23
“ BIG RAIN ”
24
“ MAGNUM ”
25
ACCESSORI / SPECIAL EQUIPMENTS / ÉQUIPEMENTS SPECIAUX
26
28
GRUPPI MOTOPOMPE . MOTORPUMP SETS / GROUPES MOTOPOMPES
30
2
TESTE E CURVE D’IDRANTE / HYDRANT BENDS AND HEADS / TÊTES ET COUDES DE PRISE D’EAU
Tecnologie per l'irrigazione
QUALITÀ SENZA FRONTIERE.
QUALITY WITHOUT BORDERS.
QUALITÉ SANS FRONTIÈRE.
GIAPPONE
COREA DEL SUD
NUOVA ZELANDA
AUSTRALIA
NUOVA CALEDONIA USA
MESSICO
PANAMA
PORTOGALLO
SPAGNA
ITALIA
FRANCIA
OLANDA
IRLANDA
INGHILTERRA
BELGIO
DANIMARCA
NORVEGIA
SVEZIA
FINLANDIA
UNGHERIA
UKRAINA
ROMANIA
BOSNIA
SERBIA
CROAZIA
POLONIA
AUSTRIA
SVIZZERA
GERMANIA
LITUANIA
ESTONIA
RUSSIA
ARGENTINA
VENEZUELA
CILE
BRASILE
BOLIVIA
URUGUAY
CUBA
TANZANIA
TUNISIA
IRAN
TURCHIA
GRECIA
BULGARIA
3
QUALITA’, AFFIDABILITA’ & TECNOLOGIA
Tecnologie per l'irrigazione
La Irtec S.p.A. produce macchine irrigatrici da oltre venticinque anni e grazie alla continua ricerca di nuove tecnologie
ed all’affidabilità del sistema produttivo, rappresenta una realtà all’avanguardia che si colloca ai vertici del settore.
Proiettata sul mercato mondiale con più dell’ 80% della produzione esportata , la Irtec offre un portafoglio di prodotti
estremamente ampio capace di soddisfare le esigenze delle aziende agricole di ogni dimensione.
La meccanica esclusiva costituita da una turbina in lega d’alluminio direttamente flangiata sul riduttore con ingranaggi
in bagno d’olio, permette infatti alle macchine irrigatrici Irtec di lavorare anche a bassissime pressioni e portate.
Gli equipaggiamenti, forniti sulle macchine, rendono semplice il loro utilizzo e le nuove strumentazioni elettroniche
consentono un risparmio idrico ed energetico grazie alla possibilità di pianificare i cicli di lavoro .
L’ottimizzazione dei tempi di lavoro, e quindi dei costi, è stato un altro obbiettivo raggiunto dalla Irtec grazie all’impiego
di sistemi satellitari GSM che permettono all’utente di irrigare ricevendo le informazioni a distanza.
Oltre alle macchine irrigatrici, “core business” dell’azienda, Irtec produce anche ali piovani, gruppi motopompa, gruppi
elettrogeni, curve e teste d’idrante.
I target raggiunti dalla Irtec nel tempo sono frutto del lavoro di un’equipe che ha sempre operato con coscienza e
professionalità.
A queste persone ed a tutta la clientela Irtec va il nostro sincero ringraziamento.
IRTEC: FIRST CLASS SOLUTIONS FOR GLOBAL IRRIGATION
IRTEC S.p.A. has been producing irrigation machines and equipment for over 25 years. Thanks to our continued
investment in high-tech production facilities Irtec now offers customers a range of irrigation equipment that is quality
assured, user-friendly and competitively priced. Over 80% of Irtec’s production has been for the export market and this
has allowed Irtec to build a knowledge base of the requirements from individual projects in many countries. Combining
this experience with Irtec’s skill of producing machines ideally suited to customer’s requirements, Irtec can offer both
choice and solutions for any irrigation project. The heart of the system is our energy efficient turbine close-coupled to
the main gearbox which allows our machines to operate at very low pressures and volumes. Our new generation of
computers have been developed specifically to save energy, water and time. Machine performance can be remotely
monitored and adjusted using gsm technology. Irtec also produce a complementary range of spray booms, diesel motor
pump units, tractor pto pumps, diesel generating sets and a complete range of over ground main and hydrants. Irtec
has always been proud to produce machines that combine high quality, hi-tech and user friendly solutions in meeting
the ever changing needs of the global irrigation community
Thanks for supporting our philosophy
4
QUALITÉ, FIABILITÉ ET TECHNOLOGIE
Depuis plus de 25 ans Irtec S.p.A. fabrique des enrouleurs, c’est grâce à une recherche
constante de nouvelles technologies et à un processus d’amélioration continue dans les
projets, que Irtec est devenue une société d’avant-garde dans le secteur de l’irrigation.
Plus de 70% de la production sont exportés, ce résultat confirme la fiabilité de l’organisation Irtec qui au moyen d’investissements continus dans le domaine de la production
peut proposer une gamme très vaste de produits pour satisfaire tous les besoins de la
clientèle. La mécanique exclusive d’une turbine montée directement sur le réducteur
permet de réduire les pertes de charge et d’offrir une gamme plus ample de vitesses
même quand le débit et la pression sont réduits. Les accessoires rendent plus simple
l’utilisation de l’enrouleur et les nouvelles régulations permettent de planifier les cycles
d’irrigation et de réduire la dépense en eau et en énergie. De plus Irtec peut équiper
tous ses enrouleurs avec une régulation électronique qui utilise le système GSM pour
programmer les différents cycles de travail à distance. Irtec offre aussi une gamme
complète de groupes motopompes, groupes électrogènes, rampes, pompes centrifuges
pour eaux claires et eaux chargées.
La philosophie de la société Irtec est de produire des équipements de haute qualité, de
haute technologie et d’utilisation simple.
Merci de suivre notre philosophie.
5
LA NOSTRA TECNOLOGIA AL VOSTRO
SERVIZIO.
OUR TECHNOLOGY AT YOUR DISPOSAL.
NOTRE TECHNOLOGIE À VOTRE SERVICE.
Tecnologie per l'irrigazione
“ ELECTRO 3 ”
I
GB
F
On peut programmer les fonctions suivantes:
• Programmation et contrôle de la vitesse de travail.
Dà la facoltà di programmare:
• La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola
costante durante il ciclo d’irrigazione.
The following functions are possible:
• The programming and the control of the rewinding speed
keeping it constant during the whole irrigation cycle.
Permette di visualizzare:
• La velocità di lavoro istantanea in mt/h.
• La velocità di lavoro impostata in mt/h.
• I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere.
• Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro.
• lo stato di carica della batteria.
Information available on display:
• The up-dated working speed in mt/h
• The programmed working speed in mt/h
• The meters of Pe-hose already rewinded and those still to
be rewinded
• The time necessary to end the irrigation cycle
• The status of the battery.
Renseignements disponibles sur l’ écran:
• Vitesse de travail constamment réactualisée en m/h
• Vitesse de travail programmée en m/h
• Mètres de tube Pe déroulés et enroulés
• Le temps nécessaire pour terminer l’irrigation
• Indication de charge batterie.
“ EASY RAIN 3 ”
I
6
GB
Dà la facoltà di programmare:
• La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola
costante durante il ciclo d’irrigazione.
• Una pausa iniziale di irrigazione.
• Una pausa finale di irrigazione.
The following functions are possible:
• The programming and the control of the rewinding speed
keeping it constant during the whole irrigation cycle.
• Initial pause.
• Final pause.
Permette di visualizzare:
• La velocità di lavoro istantanea in mt/h.
• La velocità di lavoro impostata in mt/h.
• I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere.
• Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro.
• lo stato di carica della batteria.
• Il tempo di pausa iniziale impostato e mancante.
• Il tempo di pausa finale impostato e mancante.
Information available on display:
• The up-dated working speed in mt/h.
• The programmed working speed in mt/h.
• The meters of Pe-hose already rewinded and those still to
be rewinded.
• The time necessary to end the irrigation cycle.
• The status of the battery.
• The programmed and remaining time of the initial pause.
• The programmed and remaining time of the final pause.
F
On peut programmer les fonctions suivantes:
• Programmation et contrôle de la vitesse de travail.
• Pause initiale.
• Pause finale.
Renseignements disponibles sur l’écran:
• Vitesse de travail constamment réactualisée en m/h.
• Vitesse de travail programmée en m/h.
• Metres de tube Pe déroulés et enroulés.
• Le temps necessaire pour terminer l’irrigation.
• Indication de charge batterie.
• Le temps de pause initiale programmé et celui restant.
• Le temps de pause finale programmé et celui restant.
I
GB
Dà la facoltà di programmare:
• La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola
costante durante il ciclo d’irrigazione.
• Una pausa iniziale di irrigazione.
• Una pausa finale di irrigazione.
• Un inizio ritardato del ciclo di irrigazione.
• La distribuzione della pluviometria costante per tutto il ciclo
di irrigazione o suddivisa in 4 zone con pluviometrie diffe
renti. (solo per le macchine irrigatrici equipaggiate di contalitri).
• Priorità sul tempo d’irrigazione se richiesto dall’operatore.
Permette di visualizzare:
• La velocità di lavoro istantanea in mt/h.
• La velocità di lavoro impostata in mt/h.
• I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere.
• Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro.
• lo stato di carica della batteria.
• Il tempo di pausa iniziale impostato e mancante.
• Il tempo di pausa finale impostato e mancante.
• Il tempo di inizio ritardato impostato e mancante.
• La posrtata in m3/h totale e la portata istantanea in lt/min.
(solo per le macchine irrigatrici equipaggiate di contalitri).
• L’autodiagnosi di eventuali guasti.
Sistema di sicurezza:
• Azionamento della valvola di scarico in depressione o della
valvola di chiusura in entrata in caso di avaria o di errata
programmazione con susseguente arresto automatico della
macchina irrigatrice.
“ TOP RAIN 2 ”
F
The following functions are possible:
• The programming of the rewinding speed keeping it constant during the
whole irrigation cycle, or the possibility to divide the irrigated strip into 4
zones with 4 different working speeds.
• Initial pause.
• Final pause.
• The programming of the beginning of irrigation in the near
future (24h. max.).
• The programming of rainfall constant during the whole irrigation cycle or
divided into 4 zones with different rainfall quantities (only if the machine is
equipped with flow-meter).
• Priority on the irrigation time if required by the user.
Information available on display:
• The up-dated working speed in mt/h.
• The programmed working speed in mt/h.
• The meters of Pe-hose already rewinded and those still to be rewinded.
• The time necessary to end the irrigation cycle.
• The status of the battery.
• The programmed and remaining time of the initial pause.
• The programmed and remaining time of the final pause.
• The total capacity in mt3/h, the instant capacity in lt/min.
(only if the machine is equipped with flow-meter)
Safety functions:
• The discharge valve or the shut-off valve start to operate in case
of break or in case of wrong programming stopping automatically
the machine.
Suivantes:
• Programmation de la vitesse de travail avec l’option de la mantenir
constante pour tout le cycle d’irrigation, ou la possibilité
de programmer 4 zones de travail avec 4 vitesses differentes.
• Pause initiale.
• Pause finale.
• Demarrage differé programmable sur 24 heures maxi.
• Distribution de la pluviométrie constante pendant tout le cycle
d’irrigation ou divisée en 4 zones avec pluviométries différentes sur
la surface arrosée (seulement pour les enrouleurs équipés avec le debit-mètre).
• Priorité sur le temps d’irrigation si demandé par l’utilisateur.
Renseignements disponibles sur l’écran:
• Vitesse de travail constamment reactualisée en m/h.
• Vitesse de travail programmée en m/h.
• Metres de tube Pe deroulés et enroulés.
• Le temps necessaire pour terminer l’irrigation.
• Indication de charge batterie.
• Le temps de pause initiale programmé et celui restant.
• Le temps de pause finale programmé et celui restant.
• Débit totale en m3/h et débit instantané en l/min (seulement si
l’enrouleur est equipé avec débit-métre).
Sécurité sur l’enrouleur:
• Ouverture ou fermeture vanne d’arrêt en dépression ou surpression en cas de
panne ou de programmation erronée.
“ TOP RAIN 2 + GSM ”
I
• Permette di applicare un Modem GSM per poter ricevere
le informazioni riguardanti il ciclo di lavoro a distanza.
GB
• It’s possible to mount a GSM system that allows user to
monitor and adjust the programmed functions remotely.
F
• On peut ajouter un modem GSM pour
recevoir les informations sur le cycle
d’irrigation à distance.
7
Riduttore con freno automatico ad ingranaggi
in bagno d’olio a 3-4-6 velocità costruiti con
materiali selezionati e di alta qualità.
Tecnologie per l'irrigazione
I
UNA MECCANICA
DI SICURO AFFIDAMENTO
E DI UN’ EFFICIENZA
COMPROVATA NEL TEMPO
3, 4 or 6 speed oil-filled gearboxes with automatic
brake manufactured from the highest quality materials.
Reducteur à 3-4-6 vitesses, avec frein automatique,
fabriqué avec matières premières de haute qualité
et avec engranages à bain d’huile.
GB
Trasmissione del moto tramite pignone e cremagliera
temprati e cementati per avere una garanzia di durata
nel tempo.
YEARS OF PROVEN
RELIABILITY
The PE hose is rewound via a crown wheel and hardened
pinion to ensure many years of trouble free use.
Enroulement du tuyau en Pe par pignon et crémaillière
trempés pour avoir une garantie de longue durée.
F
UNE MECANIQUE FIABLE
PROUVÈ DANS LE TEMPS
Turbina in lega speciale di alluminio con by-pass
e compensatore di velocità incorporati nella fusione,
progettata per ottenere le migliori prestazioni con
la minima perdita di carico.
Turbine made of a special aluminium alloy with
built-in-by-pass and speed-equalizer, developed to obtain
better performances with minimum pressure loss.
Turbine en alliage d’aluminium avec by-pass et
compensateur de vitesse incorporés conçue pour obtenir
d’excellentes performances aussi bien à des pressions
et débits très bas.
8
Telaio e bobina costruiti in profilati
ampiamente dimensionati.
Rugged frame design.
Chassis et bobine en acier
surdimmensionnés.
Turbina costruita in speciale lega d’alluminio
progettata per ottenere prestazioni ottimali anche a pressioni e portate molto basse.
Turbine made of special aluminium alloy developed in
order to obtain optimal performances even at very low
pressures and flow rates.
Turbine en alliage d’aluminium spécial etudiée pour
obtenir d’excellentes performances aussi bien à des
pressions et débits très bas.
Tubo in mescola speciale di polietilene
ad altissima resistenza.
Hose made of a special polyethylene
mixture at high resistance.
Tube en polyéthilène de mélange
spécial trèsrésistant.
Irrigatore con set di 3 boccagli.
Gun with a 3 nozzle-set.
Canon complet d’un jeu de 3 buses.
Sistema di compensazione della velocità di riavvolgimento
del tubo in PE azionato dal correttore che, in funzione delle
spire di tubo avvolte sulla bobina, apre la valvola del by-pass
mantenendo costante la velocità di rientro.
Speed equalizer device Speed compensator for PE hose
rewiding operated by an indicator bar which opens the bypass valve, accordingly with the PE turns on the drum and
maintains a constant rate of rewinding.
Système de compensation de vitesse
pour l’enroulement du tuyau en PE actioné par un palpeur
qui ouvre la vanne du by-pass, en fonction des spires sur la
bobine, et maintient constante la vitesse d’enroulement.
Riduttore con ingranaggi in bagno d’olio
a 3-4-6 velocità costruito con materiali di alta qualità.
Gearbox 3, 4 or 6 speed oil-filled gearboxes with automatic
brake manufactured from the highest quality materials
Reducteur à 3-4-6 vitesses, fabriqué avec matières premières
de haute qualité et avec engrenages à bain d’huile.
Sistema guidatubo azionato da un albero
scanalato.
Hose guiding device operated by splined shaft.
Système guide tuyau actioné par vis sans fin.
Carrello porta irrigatore zincato e carreggiata variabile.
Galvanised rain gun trolley with adjustable wheels width.
Chariot porte-canon galvanisé à voie variable.
9
“ FBT ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
40-43 FBT
170 cm
130 cm
128 cm
I
MACCHINA IRRIGATRICE SERIE “FBT”
• Torretta fissa
• Turbina con by-pass e compensatore di
velocità (Escluso 40-43 FBT)
• Riduttore a 1 velocità
• Albero vite guidatubo
• P.D.F.
GB
IRRIGATION MACHINES TYPE “FBT”
• No turntable
• Turbine with by-pass and speed equalizer
(Except 40-43 FBT)
• 1 speed gearbox
• Hose guiding shaft
• P.T.O. rewind
F
ENROULEUR SERIE “FBT”
• Enrouleur fixe
• Turbine avec by-pass e compensateur de
vitesse (Pas sur 40-43 FBT)
• Réducteur à 1 vitesse
• Arbre de trancange
• Prise de force
40-43 FBT
50-58-63 FBT
190 cm
162 cm
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
40FBT/130
FBT
40
130
43FBT/120
FBT
43
120
50FBT/170
FBT
50
170
58FBT/140
FBT
58
140
63FBT/110
FBT
63
110
130 cm
10
50-58-63 FBT
“ GBT ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
140 cm
185 cm
220 cm
I
MACCHINA IRRIGATRICE A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “GBT”
• Riduttore a 1 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “GBT”
• 1 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “GBT”
• Réducteur à 1 vitesse
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
50 GBT/230
GBT
50
230
58 GBT/200
GBT
50
200
13/19
11
“O”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
224 cm
158 cm
260 cm
170 cm
I
MACCHINA IRRIGATRICE A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “0”
• Riduttore a 1 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• Compensatore elettronico di velocità “Electro”
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “0”
• 1 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• Electronic speed equalizer “Electro”
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “0”
• Réducteur à 1 vitesse
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Compensateur de vitesse electronique
“Electro”
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
12
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
50G/250
O
50
250
58G/250
O
58
250
63G/200
O
63
200
70G/150
O
70
150
“A”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
229 cm
311 cm
169 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 3 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 3 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 3 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
63G/250
A
63
250
75G/220
A
75
220
63G/300
A
63
300
75G/250
A
75
250
70G/220
A
70
220
82G/180
A
82
180
70G/270
A
70
270
13
“B”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
264 cm
339 cm
209 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 3 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 3 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 3 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
14
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
70G/350
B
70
350
82G/270
B
82
270
75G/300
B
75
300
82G/300
B
82
300
75G/330
B
75
330
90G/220
B
90
220
“C”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
296 cm
349 cm
209 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 6 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 6 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 6 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
75G/350
C
75
350
90G/300
C
90
300
75G/400
C
75
400
90G/350
C
90
350
82G/350
C
82
350
100G/275
C
100
275
82G/400
C
82
400
100G/300
C
100
300
90G/280
C
90
280
110G/200
C
110
200
15
“D/ D S ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D
304 cm
369 cm
209 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 6 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 6 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 6 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
DS
D
DS
314 cm
369 cm
209 cm
16
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
82G/500
D
82
500
90G/370
D
90
370
90G/400
D
90
400
90G/480
D
90
480
110G/250
D
100
350
100G/330
D
100
330
100G/350
D
100
350
110G/320
DS
110
320
“E”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
344 cm
419 cm
227 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 4 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 4 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
90G/500
E
90
500
100G/400
E
100
400
110G/330
E
100
330
110G/350
E
110
350
125G/250
E
125
250
SL
17
“ ES ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
359 cm
419 cm
232 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 4 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 4 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
18
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
100G/450
ES
100
450
100G/500
ES
100
500
110G/400
ES
110
400
110G/420
ES
110
420
110G/450
ES
110
450
120G/380
ES
120
380
125G/300
ES
125
300
125G/350
ES
125
350
“F”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
383 cm
429 cm
242 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 4 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 4 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
100G/550
F
100
550
100G/600
F
100
600
110G/500
F
110
500
110G/530
F
110
530
110G/550
F
110
550
120G/440
F
120
440
125G/380
F
125
380
125G/420
F
125
420
135G/370
F
135
370
140G/300
F
140
300
140G/350
F
140
350
19
“F8”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
403 cm
364 cm
240 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA
GIREVOLE SERIE “G”
• Riduttore con cambio a 4 velocità sincronizzato
• Turbina con by-pass incorporato
• P.D.F.
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE
TYPE “G”
• Synkro 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• P.T.O. REWIND
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G”
• Réducteur à 4 vitesses sincronisé
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Prise de force
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
20
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
100G/650
G
100
650
110G/600
G
110
600
120G/540
G
120
540
125G/500
G
125
500
135G/400
G
135
400
140G/380
G
140
380
“ G4 ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
435 cm
520 cm
220 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE
CON TELAIO 4 RUOTE A BILANCERE SERIE “G4”
• Compensatore elettronico di velocità
“Easy Rain”
• Riduttore con cambio a 4 velocità sincronizzato
• Turbina con by-pass incorporato
• Avvolgimento del tubo PE con doppia catena
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE AND
4 WHEEL-CHASSIS TYPE “G4”
• Electronic speed equalizer “Easy Rain”
• Synkro 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• PE hose rewinding by double chain
• Hot galvanised chassis and turntable
F
ENROULERS À TOURELLE ET 4 ROUES SUR
BOGGIE SERIE “G4”
• Compensateur électronique de vitesse
“Easy Rain”
• Réducteur à 4 vitesses sincronisé
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Réenroulement de la bobine par double chaine
• Chassis et tourelle galvanisé
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
125G4/550
G4
125
550
125G4/600
G4
125
600
700
135G4/500
G4
135
500
120
600
140G4/450
G4
140
450
120
650
140G4/470
G4
140
470
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
110G4/650
G4
110
650
110G4/700
G4
110
120G4/600
G4
120G4/650
G4
21
“ GI ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D/I
308 cm
330 cm
248 cm
E/I
338 cm
338 cm
255 cm
ES/I
367 cm
356 cm
267 cm
F/I
392 cm
383 cm
274 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360°
CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL
SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE “GI”
• Riduttore a 4 velocità
• Turbina con by-pass incorporato
• Carro e torretta zincati a caldo
• Rotazione idraulica
GB
IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE
EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO
LIFT THE WHEELS TYPE “GI”
• 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• Galvanised chassis and turn-table
• Hydraulic rotation
F
ENROULEURS SERIE “GI” POSE À TE
RRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE
POUR LE RELEVAGE DES ROUES
• Réducteur à 4 vitesses
• Turbine montée sur le réducteur avec by-pass
incorporé
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
• Rotation hydraulique
22
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
90GI/480
D/I
90
480
125GI/300
ES/I
125
300
100GI/350
D/I
100
350
125GI/350
ES/I
125
350
110GI/320
D/I
110
320
100GI/600
F/I
100
600
90GI/500
E/I
90
500
110GI/500
F/I
110
500
100GI/400
E/I
100
400
110GI/550
F/I
110
550
110GI/350
E/I
110
350
120GI/440
F/I
120
440
100GI/450
ES/I
100
450
125GI/380
F/I
125
380
100GI/500
ES/I
100
500
125GI/400
F/I
125
400
110GI/400
ES/I
110
400
125GI/420
F/I
125
420
110GI/450
ES/I
110
450
135GI/370
F/I
135
370
120GI/380
ES/I
120
380
140GI/300
F/I
140
300
140GI/350
F/I
140
350
“ GI /F8 ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
395 cm
340 cm
282 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360° CON
DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL SOLLEVAMENTO
DELLE RUOTE SERIE “GI”
• Riduttore a 4 velocità sincronizzato
• Turbina con by-pass incorporato
• Carro e torretta zincati a caldo
• Rotazione idraulica
GB
IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE
EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO LIFT THE
WHEELS TYPE “GI”
• Syncro 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• Galvanised chassis and turn-table
• Hydraulic rotation
F
CS
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
100GI/650
F8/I
100
650
110GI/600
F8/I
110
600
120GI/540
F8/I
120
540
125GI/500
F8/I
125
500
135GI/400
F8/I
135
400
140GI/380
F8/I
140
380
150GI/300
F8/I
150
300
ENROULEURS SERIE “GI” POSE À TERRE AVEC
DISPOSITIF HYDRAULIQUE POUR LE RELEVAGE
DES ROUES
• Réducteur à 4 vitesses sincronisé
• Turbine montée sur le réducteur avec by-pass
incorporé
• Chassis et tourelle galvanisés à chaud
• Rotation hydraulique
23
“ BIG RAIN ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
430 cm
470 cm
285 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360°
CON DISPOSITIVO IDRAULICO
PER IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE
“BIG RAIN”
• Telaio montato su 4 ruote a bilanciere
• Rotazione idraulica
• Compensatore elettronico di velocità
“Easy Rain”
• Riduttore a 4 velocità sincronizzato
• Turbina con by-pass incorporato
• Avvolgimento del tubo PE con doppia catena
• Carro e torretta zincati a caldo
GB
IRRIGATION MACHINES 360°
TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC
DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE
“BIG RAIN”
• Chassis mounted on 4 wheels
• Hydraulic rotation
• Electronic speed equalizer “Easy Rain”
• Synkro 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• Pe-hose rewinding by double chain
• Hot galvanised chassis and turn-table
F
ENROULEURS SERIE “BIG RAIN” POSE À
TERRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE
POUR LE RELEVAGE DES ROUES
• Chassis à 4 roues sur boggie
• Rotation hydraulique
• Compensateur électronique de vitesse
“Easy Rain”
• Réducteur à 4 vitesses sincronisé
• Turbine montée sur le réducteur avec by-pass
incorporé
• Réenroulement de la bobine par chaine double
• Chassis et tourelle galvanisé à chaud
24
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
110B.R./650
BIG RAIN
110
650
125B.R./600
BIG RAIN
125
600
110B.R./700
BIG RAIN
110
700
135B.R./500
BIG RAIN
135
500
120B.R./600
BIG RAIN
120
600
140B.R./450
BIG RAIN
140
450
120B.R./650
BIG RAIN
120
650
140B.R./470
BIG RAIN
140
470
125B.R./550
BIG RAIN
125
550
150B.R./380
BIG RAIN
150
380
“ MAGNUM ”
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
427 cm
470 cm
296 cm
I
MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360°
CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER
IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE
“MAGNUM”
• Telaio montato su 4 ruote a bilanciere
• Compensatore elettronico di velocità
“Easy Rain”
• Riduttore a 4 velocità sincronizzato
• Turbina con by-pass incorporato
• Avvolgimento del tubo PE con doppia catena
GB
IRRIGATION MACHINES 360°
TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC
DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE “MAGNUM”
• Chassis mounted on 4 wheels
• Electronic speed equalizer “Easy Rain”
• Synkro 4 speed gearbox
• Turbine with built-in by-pass
• Pe-hose rewinding by double chain
MODELLO
MODEL
MODEL
STRUTTURA BASE
BASE STRUCTURE
STRUCT. DE BASE
DIAMETRO TUBO PE mm.
PE HOSE DIAM. mm.
DIAM. TUYAU mm.
LUNGHEZZA TUBO PE mt.
PE HOSE LENGTH mt.
LONG. TUYAU mt.
125MG/700
MAGNUM
125
700
125MG/750
MAGNUM
125
750
135MG/600
MAGNUM
135
600
135MG/650
135MG/700
140MG/500
MAGNUM
MAGNUM
MAGNUM
135
135
140
650
700
500
140MG/550
MAGNUM
140
550
140MG/600
MAGNUM
140
600
150MG/450
MAGNUM
150
450
150MG/500
MAGNUM
150
500
150MG/550
MAGNUM
150
550
150MG/600
MAGNUM
150
600
160MG/440
MAGNUM
160
440
160MG/480
MAGNUM
160
480
F
ENROULEURS SERIE “MAGNUM” POSE
À TERRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE
POUR LE RELEVAGE DES ROUES
• Chassis à 4 roues sur boggie
• Compensateur électronique de vitesse
“Easy Rain”
• Réducteur à 4 vitesses sincronisé
• Turbine montée sur le réducteur avec
by-pass incorporé
• Réenroulement de la bobine par chaine
double
25
Tecnologie per l'irrigazione
I
ACCESSORI
GB
SPECIAL EQUIPMENTS
F
ÉQUIPEMENTS SPECIAUX
26
27
Tecnologie per l'irrigazione
I
GRUPPI MOTOPOMPA
GB
MOTORPUMP SETS
F
GROUPES MOTOPOMPES
28
29
Tecnologie per l'irrigazione
I
TESTE E CURVE D’IDRANTE
GB
HYDRANT BENDS AND
HEADS
F
TÊTES ET COUDES DE
PRISE D’EAU
30
• TESTA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO A BAIONETTA
• ALLUMINIUM HYDRANT HEAD WITH BAYONET CONNECTION
• TÊTE DE PRISE D’EAU EN ALUMINIUM AVEC RACCORDEMENT A BAIONNETTE
• TESTA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO AD ARPIONE
• HYDRANT HEAD IN ALLUMINIUM WITH PAWL CONNECTION
• TÊTE DE PRISE D’EAU EN ALUMINIUM AVEC RACCORDEMENT A GRIFFE
• CURVA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO A BAIONETTA
• ALLUMINIUM HYDRANT BEND WITH BAYONET CONNECTION
• COUDE DE PRISE D’EAU AVEC RACCORDEMENT A BAIONNETTE
• CURVA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO AD ARPIONE
• ALLUMINIUM HYDRANT BEND WITH PAWL CONNECTION
• COUDE DE PRISE D’EAU AVEC RACCORDEMENT A GRIFFE
I
GB
F
- SCHEMA DI IRRIGAZIONE CLASSICO CON ALA PIOVANA
- SCHEMATIC LAYOUT FOR IRRIGATION SYSTEM WITH SPRAY BOOM
- SCHÈMA D’UNE INSTALLATION D’IRRIGATION AVEC RAMPE
I
- SCHEMA DI IRRIGAZIONE CLASSICO CON IRRIGATORE
GB
- SCHEMATIC LAYOUT FOR IRRIGATION SYSTEM WITH
SPRINKLER
F
- SCHÈMA D’UNE INSTALLATION D’IRRIGATION AVEC CANON
Tecnologie per l'irrigazione
31
Rivenditore autorizzato:
Tecnologie per l'irrigazione
32
IRTEC S.p.A.
Via G. Mameli, 12/14 . 41014 Castelvetro (MO) Italy
Tel. +39 059 790.500 (5 linee ric. automatica) . Telefax +39 059 790.746
www.irtec-irrigation.com
[email protected]
Scarica

F - Abemec