Tecnologie per l'irrigazione I CATALOGO GENERALE UK GENERAL CATALOGUE F CATALOGUE GENERAL INDICE / INDEX / INDEX “ FBT ” 10 “ GBT ” 11 G-STRUTTURA “ O ” / G-BASE STRUCTURE “ O ” / G-STRUCTURE DE BASE “ O ” 12 G-STRUTTURA “ A ” / G-BASE STRUCTURE “A ” / G-STRUCTURE DE BASE “A ” 13 G-STRUTTURA “ B ” / G-BASE STRUCTURE “ B ” / G-STRUCTURE DE BASE “ B ” 14 G-STRUTTURA “ C ” / G-BASE STRUCTURE “ C ” / G-STRUCTURE DE BASE “ C ” 15 G-STRUTTURA “ D / DS” / G-BASE STRUCTURE “ D ” / G-STRUCTURE DE BASE “ D ” 16 17 G-STRUTTURA “ E ” / G-BASE STRUCTURE “ E ” / G-STRUCTURE DE BASE “ E ” 18 G-STRUTTURA “ ES ” / G-BASE STRUCTURE “ ES ” / G-STRUCTURE DE BASE “ ES ” 19 G-STRUTTURA “ F ” / G-BASE STRUCTURE “ F ” / G-STRUCTURE DE BASE “ F ” 20 G-STRUTTURA “ F8 ” / G-BASE STRUCTURE “F8” / G-STRUCTURE DE BASE “F8” 21 “ G4 ” 22 “ GI ” “ GI/F8 ” 23 “ BIG RAIN ” 24 “ MAGNUM ” 25 ACCESSORI / SPECIAL EQUIPMENTS / ÉQUIPEMENTS SPECIAUX 26 28 GRUPPI MOTOPOMPE . MOTORPUMP SETS / GROUPES MOTOPOMPES 30 2 TESTE E CURVE D’IDRANTE / HYDRANT BENDS AND HEADS / TÊTES ET COUDES DE PRISE D’EAU Tecnologie per l'irrigazione QUALITÀ SENZA FRONTIERE. QUALITY WITHOUT BORDERS. QUALITÉ SANS FRONTIÈRE. GIAPPONE COREA DEL SUD NUOVA ZELANDA AUSTRALIA NUOVA CALEDONIA USA MESSICO PANAMA PORTOGALLO SPAGNA ITALIA FRANCIA OLANDA IRLANDA INGHILTERRA BELGIO DANIMARCA NORVEGIA SVEZIA FINLANDIA UNGHERIA UKRAINA ROMANIA BOSNIA SERBIA CROAZIA POLONIA AUSTRIA SVIZZERA GERMANIA LITUANIA ESTONIA RUSSIA ARGENTINA VENEZUELA CILE BRASILE BOLIVIA URUGUAY CUBA TANZANIA TUNISIA IRAN TURCHIA GRECIA BULGARIA 3 QUALITA’, AFFIDABILITA’ & TECNOLOGIA Tecnologie per l'irrigazione La Irtec S.p.A. produce macchine irrigatrici da oltre venticinque anni e grazie alla continua ricerca di nuove tecnologie ed all’affidabilità del sistema produttivo, rappresenta una realtà all’avanguardia che si colloca ai vertici del settore. Proiettata sul mercato mondiale con più dell’ 80% della produzione esportata , la Irtec offre un portafoglio di prodotti estremamente ampio capace di soddisfare le esigenze delle aziende agricole di ogni dimensione. La meccanica esclusiva costituita da una turbina in lega d’alluminio direttamente flangiata sul riduttore con ingranaggi in bagno d’olio, permette infatti alle macchine irrigatrici Irtec di lavorare anche a bassissime pressioni e portate. Gli equipaggiamenti, forniti sulle macchine, rendono semplice il loro utilizzo e le nuove strumentazioni elettroniche consentono un risparmio idrico ed energetico grazie alla possibilità di pianificare i cicli di lavoro . L’ottimizzazione dei tempi di lavoro, e quindi dei costi, è stato un altro obbiettivo raggiunto dalla Irtec grazie all’impiego di sistemi satellitari GSM che permettono all’utente di irrigare ricevendo le informazioni a distanza. Oltre alle macchine irrigatrici, “core business” dell’azienda, Irtec produce anche ali piovani, gruppi motopompa, gruppi elettrogeni, curve e teste d’idrante. I target raggiunti dalla Irtec nel tempo sono frutto del lavoro di un’equipe che ha sempre operato con coscienza e professionalità. A queste persone ed a tutta la clientela Irtec va il nostro sincero ringraziamento. IRTEC: FIRST CLASS SOLUTIONS FOR GLOBAL IRRIGATION IRTEC S.p.A. has been producing irrigation machines and equipment for over 25 years. Thanks to our continued investment in high-tech production facilities Irtec now offers customers a range of irrigation equipment that is quality assured, user-friendly and competitively priced. Over 80% of Irtec’s production has been for the export market and this has allowed Irtec to build a knowledge base of the requirements from individual projects in many countries. Combining this experience with Irtec’s skill of producing machines ideally suited to customer’s requirements, Irtec can offer both choice and solutions for any irrigation project. The heart of the system is our energy efficient turbine close-coupled to the main gearbox which allows our machines to operate at very low pressures and volumes. Our new generation of computers have been developed specifically to save energy, water and time. Machine performance can be remotely monitored and adjusted using gsm technology. Irtec also produce a complementary range of spray booms, diesel motor pump units, tractor pto pumps, diesel generating sets and a complete range of over ground main and hydrants. Irtec has always been proud to produce machines that combine high quality, hi-tech and user friendly solutions in meeting the ever changing needs of the global irrigation community Thanks for supporting our philosophy 4 QUALITÉ, FIABILITÉ ET TECHNOLOGIE Depuis plus de 25 ans Irtec S.p.A. fabrique des enrouleurs, c’est grâce à une recherche constante de nouvelles technologies et à un processus d’amélioration continue dans les projets, que Irtec est devenue une société d’avant-garde dans le secteur de l’irrigation. Plus de 70% de la production sont exportés, ce résultat confirme la fiabilité de l’organisation Irtec qui au moyen d’investissements continus dans le domaine de la production peut proposer une gamme très vaste de produits pour satisfaire tous les besoins de la clientèle. La mécanique exclusive d’une turbine montée directement sur le réducteur permet de réduire les pertes de charge et d’offrir une gamme plus ample de vitesses même quand le débit et la pression sont réduits. Les accessoires rendent plus simple l’utilisation de l’enrouleur et les nouvelles régulations permettent de planifier les cycles d’irrigation et de réduire la dépense en eau et en énergie. De plus Irtec peut équiper tous ses enrouleurs avec une régulation électronique qui utilise le système GSM pour programmer les différents cycles de travail à distance. Irtec offre aussi une gamme complète de groupes motopompes, groupes électrogènes, rampes, pompes centrifuges pour eaux claires et eaux chargées. La philosophie de la société Irtec est de produire des équipements de haute qualité, de haute technologie et d’utilisation simple. Merci de suivre notre philosophie. 5 LA NOSTRA TECNOLOGIA AL VOSTRO SERVIZIO. OUR TECHNOLOGY AT YOUR DISPOSAL. NOTRE TECHNOLOGIE À VOTRE SERVICE. Tecnologie per l'irrigazione “ ELECTRO 3 ” I GB F On peut programmer les fonctions suivantes: • Programmation et contrôle de la vitesse de travail. Dà la facoltà di programmare: • La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola costante durante il ciclo d’irrigazione. The following functions are possible: • The programming and the control of the rewinding speed keeping it constant during the whole irrigation cycle. Permette di visualizzare: • La velocità di lavoro istantanea in mt/h. • La velocità di lavoro impostata in mt/h. • I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere. • Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro. • lo stato di carica della batteria. Information available on display: • The up-dated working speed in mt/h • The programmed working speed in mt/h • The meters of Pe-hose already rewinded and those still to be rewinded • The time necessary to end the irrigation cycle • The status of the battery. Renseignements disponibles sur l’ écran: • Vitesse de travail constamment réactualisée en m/h • Vitesse de travail programmée en m/h • Mètres de tube Pe déroulés et enroulés • Le temps nécessaire pour terminer l’irrigation • Indication de charge batterie. “ EASY RAIN 3 ” I 6 GB Dà la facoltà di programmare: • La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola costante durante il ciclo d’irrigazione. • Una pausa iniziale di irrigazione. • Una pausa finale di irrigazione. The following functions are possible: • The programming and the control of the rewinding speed keeping it constant during the whole irrigation cycle. • Initial pause. • Final pause. Permette di visualizzare: • La velocità di lavoro istantanea in mt/h. • La velocità di lavoro impostata in mt/h. • I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere. • Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro. • lo stato di carica della batteria. • Il tempo di pausa iniziale impostato e mancante. • Il tempo di pausa finale impostato e mancante. Information available on display: • The up-dated working speed in mt/h. • The programmed working speed in mt/h. • The meters of Pe-hose already rewinded and those still to be rewinded. • The time necessary to end the irrigation cycle. • The status of the battery. • The programmed and remaining time of the initial pause. • The programmed and remaining time of the final pause. F On peut programmer les fonctions suivantes: • Programmation et contrôle de la vitesse de travail. • Pause initiale. • Pause finale. Renseignements disponibles sur l’écran: • Vitesse de travail constamment réactualisée en m/h. • Vitesse de travail programmée en m/h. • Metres de tube Pe déroulés et enroulés. • Le temps necessaire pour terminer l’irrigation. • Indication de charge batterie. • Le temps de pause initiale programmé et celui restant. • Le temps de pause finale programmé et celui restant. I GB Dà la facoltà di programmare: • La velocità di riavvolgimento del tubo PE mantenendola costante durante il ciclo d’irrigazione. • Una pausa iniziale di irrigazione. • Una pausa finale di irrigazione. • Un inizio ritardato del ciclo di irrigazione. • La distribuzione della pluviometria costante per tutto il ciclo di irrigazione o suddivisa in 4 zone con pluviometrie diffe renti. (solo per le macchine irrigatrici equipaggiate di contalitri). • Priorità sul tempo d’irrigazione se richiesto dall’operatore. Permette di visualizzare: • La velocità di lavoro istantanea in mt/h. • La velocità di lavoro impostata in mt/h. • I metri di tubo PE strotolati e da avvolgere. • Il tempo di lavoro mancante per terminare il ciclo di lavoro. • lo stato di carica della batteria. • Il tempo di pausa iniziale impostato e mancante. • Il tempo di pausa finale impostato e mancante. • Il tempo di inizio ritardato impostato e mancante. • La posrtata in m3/h totale e la portata istantanea in lt/min. (solo per le macchine irrigatrici equipaggiate di contalitri). • L’autodiagnosi di eventuali guasti. Sistema di sicurezza: • Azionamento della valvola di scarico in depressione o della valvola di chiusura in entrata in caso di avaria o di errata programmazione con susseguente arresto automatico della macchina irrigatrice. “ TOP RAIN 2 ” F The following functions are possible: • The programming of the rewinding speed keeping it constant during the whole irrigation cycle, or the possibility to divide the irrigated strip into 4 zones with 4 different working speeds. • Initial pause. • Final pause. • The programming of the beginning of irrigation in the near future (24h. max.). • The programming of rainfall constant during the whole irrigation cycle or divided into 4 zones with different rainfall quantities (only if the machine is equipped with flow-meter). • Priority on the irrigation time if required by the user. Information available on display: • The up-dated working speed in mt/h. • The programmed working speed in mt/h. • The meters of Pe-hose already rewinded and those still to be rewinded. • The time necessary to end the irrigation cycle. • The status of the battery. • The programmed and remaining time of the initial pause. • The programmed and remaining time of the final pause. • The total capacity in mt3/h, the instant capacity in lt/min. (only if the machine is equipped with flow-meter) Safety functions: • The discharge valve or the shut-off valve start to operate in case of break or in case of wrong programming stopping automatically the machine. Suivantes: • Programmation de la vitesse de travail avec l’option de la mantenir constante pour tout le cycle d’irrigation, ou la possibilité de programmer 4 zones de travail avec 4 vitesses differentes. • Pause initiale. • Pause finale. • Demarrage differé programmable sur 24 heures maxi. • Distribution de la pluviométrie constante pendant tout le cycle d’irrigation ou divisée en 4 zones avec pluviométries différentes sur la surface arrosée (seulement pour les enrouleurs équipés avec le debit-mètre). • Priorité sur le temps d’irrigation si demandé par l’utilisateur. Renseignements disponibles sur l’écran: • Vitesse de travail constamment reactualisée en m/h. • Vitesse de travail programmée en m/h. • Metres de tube Pe deroulés et enroulés. • Le temps necessaire pour terminer l’irrigation. • Indication de charge batterie. • Le temps de pause initiale programmé et celui restant. • Le temps de pause finale programmé et celui restant. • Débit totale en m3/h et débit instantané en l/min (seulement si l’enrouleur est equipé avec débit-métre). Sécurité sur l’enrouleur: • Ouverture ou fermeture vanne d’arrêt en dépression ou surpression en cas de panne ou de programmation erronée. “ TOP RAIN 2 + GSM ” I • Permette di applicare un Modem GSM per poter ricevere le informazioni riguardanti il ciclo di lavoro a distanza. GB • It’s possible to mount a GSM system that allows user to monitor and adjust the programmed functions remotely. F • On peut ajouter un modem GSM pour recevoir les informations sur le cycle d’irrigation à distance. 7 Riduttore con freno automatico ad ingranaggi in bagno d’olio a 3-4-6 velocità costruiti con materiali selezionati e di alta qualità. Tecnologie per l'irrigazione I UNA MECCANICA DI SICURO AFFIDAMENTO E DI UN’ EFFICIENZA COMPROVATA NEL TEMPO 3, 4 or 6 speed oil-filled gearboxes with automatic brake manufactured from the highest quality materials. Reducteur à 3-4-6 vitesses, avec frein automatique, fabriqué avec matières premières de haute qualité et avec engranages à bain d’huile. GB Trasmissione del moto tramite pignone e cremagliera temprati e cementati per avere una garanzia di durata nel tempo. YEARS OF PROVEN RELIABILITY The PE hose is rewound via a crown wheel and hardened pinion to ensure many years of trouble free use. Enroulement du tuyau en Pe par pignon et crémaillière trempés pour avoir une garantie de longue durée. F UNE MECANIQUE FIABLE PROUVÈ DANS LE TEMPS Turbina in lega speciale di alluminio con by-pass e compensatore di velocità incorporati nella fusione, progettata per ottenere le migliori prestazioni con la minima perdita di carico. Turbine made of a special aluminium alloy with built-in-by-pass and speed-equalizer, developed to obtain better performances with minimum pressure loss. Turbine en alliage d’aluminium avec by-pass et compensateur de vitesse incorporés conçue pour obtenir d’excellentes performances aussi bien à des pressions et débits très bas. 8 Telaio e bobina costruiti in profilati ampiamente dimensionati. Rugged frame design. Chassis et bobine en acier surdimmensionnés. Turbina costruita in speciale lega d’alluminio progettata per ottenere prestazioni ottimali anche a pressioni e portate molto basse. Turbine made of special aluminium alloy developed in order to obtain optimal performances even at very low pressures and flow rates. Turbine en alliage d’aluminium spécial etudiée pour obtenir d’excellentes performances aussi bien à des pressions et débits très bas. Tubo in mescola speciale di polietilene ad altissima resistenza. Hose made of a special polyethylene mixture at high resistance. Tube en polyéthilène de mélange spécial trèsrésistant. Irrigatore con set di 3 boccagli. Gun with a 3 nozzle-set. Canon complet d’un jeu de 3 buses. Sistema di compensazione della velocità di riavvolgimento del tubo in PE azionato dal correttore che, in funzione delle spire di tubo avvolte sulla bobina, apre la valvola del by-pass mantenendo costante la velocità di rientro. Speed equalizer device Speed compensator for PE hose rewiding operated by an indicator bar which opens the bypass valve, accordingly with the PE turns on the drum and maintains a constant rate of rewinding. Système de compensation de vitesse pour l’enroulement du tuyau en PE actioné par un palpeur qui ouvre la vanne du by-pass, en fonction des spires sur la bobine, et maintient constante la vitesse d’enroulement. Riduttore con ingranaggi in bagno d’olio a 3-4-6 velocità costruito con materiali di alta qualità. Gearbox 3, 4 or 6 speed oil-filled gearboxes with automatic brake manufactured from the highest quality materials Reducteur à 3-4-6 vitesses, fabriqué avec matières premières de haute qualité et avec engrenages à bain d’huile. Sistema guidatubo azionato da un albero scanalato. Hose guiding device operated by splined shaft. Système guide tuyau actioné par vis sans fin. Carrello porta irrigatore zincato e carreggiata variabile. Galvanised rain gun trolley with adjustable wheels width. Chariot porte-canon galvanisé à voie variable. 9 “ FBT ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 40-43 FBT 170 cm 130 cm 128 cm I MACCHINA IRRIGATRICE SERIE “FBT” • Torretta fissa • Turbina con by-pass e compensatore di velocità (Escluso 40-43 FBT) • Riduttore a 1 velocità • Albero vite guidatubo • P.D.F. GB IRRIGATION MACHINES TYPE “FBT” • No turntable • Turbine with by-pass and speed equalizer (Except 40-43 FBT) • 1 speed gearbox • Hose guiding shaft • P.T.O. rewind F ENROULEUR SERIE “FBT” • Enrouleur fixe • Turbine avec by-pass e compensateur de vitesse (Pas sur 40-43 FBT) • Réducteur à 1 vitesse • Arbre de trancange • Prise de force 40-43 FBT 50-58-63 FBT 190 cm 162 cm MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 40FBT/130 FBT 40 130 43FBT/120 FBT 43 120 50FBT/170 FBT 50 170 58FBT/140 FBT 58 140 63FBT/110 FBT 63 110 130 cm 10 50-58-63 FBT “ GBT ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 140 cm 185 cm 220 cm I MACCHINA IRRIGATRICE A TORRETTA GIREVOLE SERIE “GBT” • Riduttore a 1 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “GBT” • 1 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “GBT” • Réducteur à 1 vitesse • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 50 GBT/230 GBT 50 230 58 GBT/200 GBT 50 200 13/19 11 “O” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 224 cm 158 cm 260 cm 170 cm I MACCHINA IRRIGATRICE A TORRETTA GIREVOLE SERIE “0” • Riduttore a 1 velocità • Turbina con by-pass incorporato • Compensatore elettronico di velocità “Electro” • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “0” • 1 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • Electronic speed equalizer “Electro” • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “0” • Réducteur à 1 vitesse • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Compensateur de vitesse electronique “Electro” • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud 12 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 50G/250 O 50 250 58G/250 O 58 250 63G/200 O 63 200 70G/150 O 70 150 “A” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 229 cm 311 cm 169 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 3 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 3 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 3 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 63G/250 A 63 250 75G/220 A 75 220 63G/300 A 63 300 75G/250 A 75 250 70G/220 A 70 220 82G/180 A 82 180 70G/270 A 70 270 13 “B” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 264 cm 339 cm 209 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 3 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 3 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 3 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud 14 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 70G/350 B 70 350 82G/270 B 82 270 75G/300 B 75 300 82G/300 B 82 300 75G/330 B 75 330 90G/220 B 90 220 “C” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 296 cm 349 cm 209 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 6 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 6 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 6 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 75G/350 C 75 350 90G/300 C 90 300 75G/400 C 75 400 90G/350 C 90 350 82G/350 C 82 350 100G/275 C 100 275 82G/400 C 82 400 100G/300 C 100 300 90G/280 C 90 280 110G/200 C 110 200 15 “D/ D S ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D 304 cm 369 cm 209 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 6 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 6 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 6 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud DS D DS 314 cm 369 cm 209 cm 16 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 82G/500 D 82 500 90G/370 D 90 370 90G/400 D 90 400 90G/480 D 90 480 110G/250 D 100 350 100G/330 D 100 330 100G/350 D 100 350 110G/320 DS 110 320 “E” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 344 cm 419 cm 227 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 4 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 4 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 90G/500 E 90 500 100G/400 E 100 400 110G/330 E 100 330 110G/350 E 110 350 125G/250 E 125 250 SL 17 “ ES ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 359 cm 419 cm 232 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 4 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 4 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud 18 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 100G/450 ES 100 450 100G/500 ES 100 500 110G/400 ES 110 400 110G/420 ES 110 420 110G/450 ES 110 450 120G/380 ES 120 380 125G/300 ES 125 300 125G/350 ES 125 350 “F” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 383 cm 429 cm 242 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 4 velocità • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 4 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 100G/550 F 100 550 100G/600 F 100 600 110G/500 F 110 500 110G/530 F 110 530 110G/550 F 110 550 120G/440 F 120 440 125G/380 F 125 380 125G/420 F 125 420 135G/370 F 135 370 140G/300 F 140 300 140G/350 F 140 350 19 “F8” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 403 cm 364 cm 240 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE SERIE “G” • Riduttore con cambio a 4 velocità sincronizzato • Turbina con by-pass incorporato • P.D.F. • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE TYPE “G” • Synkro 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • P.T.O. REWIND • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEUR À TOURELLE SERIE “G” • Réducteur à 4 vitesses sincronisé • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Prise de force • Chassis et tourelle galvanisés à chaud 20 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 100G/650 G 100 650 110G/600 G 110 600 120G/540 G 120 540 125G/500 G 125 500 135G/400 G 135 400 140G/380 G 140 380 “ G4 ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 435 cm 520 cm 220 cm I MACCHINE IRRIGATRICI A TORRETTA GIREVOLE CON TELAIO 4 RUOTE A BILANCERE SERIE “G4” • Compensatore elettronico di velocità “Easy Rain” • Riduttore con cambio a 4 velocità sincronizzato • Turbina con by-pass incorporato • Avvolgimento del tubo PE con doppia catena • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES WITH TURNTABLE AND 4 WHEEL-CHASSIS TYPE “G4” • Electronic speed equalizer “Easy Rain” • Synkro 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • PE hose rewinding by double chain • Hot galvanised chassis and turntable F ENROULERS À TOURELLE ET 4 ROUES SUR BOGGIE SERIE “G4” • Compensateur électronique de vitesse “Easy Rain” • Réducteur à 4 vitesses sincronisé • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Réenroulement de la bobine par double chaine • Chassis et tourelle galvanisé MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 125G4/550 G4 125 550 125G4/600 G4 125 600 700 135G4/500 G4 135 500 120 600 140G4/450 G4 140 450 120 650 140G4/470 G4 140 470 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 110G4/650 G4 110 650 110G4/700 G4 110 120G4/600 G4 120G4/650 G4 21 “ GI ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D/I 308 cm 330 cm 248 cm E/I 338 cm 338 cm 255 cm ES/I 367 cm 356 cm 267 cm F/I 392 cm 383 cm 274 cm I MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360° CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE “GI” • Riduttore a 4 velocità • Turbina con by-pass incorporato • Carro e torretta zincati a caldo • Rotazione idraulica GB IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE “GI” • 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • Galvanised chassis and turn-table • Hydraulic rotation F ENROULEURS SERIE “GI” POSE À TE RRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE POUR LE RELEVAGE DES ROUES • Réducteur à 4 vitesses • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Chassis et tourelle galvanisés à chaud • Rotation hydraulique 22 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 90GI/480 D/I 90 480 125GI/300 ES/I 125 300 100GI/350 D/I 100 350 125GI/350 ES/I 125 350 110GI/320 D/I 110 320 100GI/600 F/I 100 600 90GI/500 E/I 90 500 110GI/500 F/I 110 500 100GI/400 E/I 100 400 110GI/550 F/I 110 550 110GI/350 E/I 110 350 120GI/440 F/I 120 440 100GI/450 ES/I 100 450 125GI/380 F/I 125 380 100GI/500 ES/I 100 500 125GI/400 F/I 125 400 110GI/400 ES/I 110 400 125GI/420 F/I 125 420 110GI/450 ES/I 110 450 135GI/370 F/I 135 370 120GI/380 ES/I 120 380 140GI/300 F/I 140 300 140GI/350 F/I 140 350 “ GI /F8 ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 395 cm 340 cm 282 cm I MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360° CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE “GI” • Riduttore a 4 velocità sincronizzato • Turbina con by-pass incorporato • Carro e torretta zincati a caldo • Rotazione idraulica GB IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE “GI” • Syncro 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • Galvanised chassis and turn-table • Hydraulic rotation F CS MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 100GI/650 F8/I 100 650 110GI/600 F8/I 110 600 120GI/540 F8/I 120 540 125GI/500 F8/I 125 500 135GI/400 F8/I 135 400 140GI/380 F8/I 140 380 150GI/300 F8/I 150 300 ENROULEURS SERIE “GI” POSE À TERRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE POUR LE RELEVAGE DES ROUES • Réducteur à 4 vitesses sincronisé • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Chassis et tourelle galvanisés à chaud • Rotation hydraulique 23 “ BIG RAIN ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 430 cm 470 cm 285 cm I MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360° CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE “BIG RAIN” • Telaio montato su 4 ruote a bilanciere • Rotazione idraulica • Compensatore elettronico di velocità “Easy Rain” • Riduttore a 4 velocità sincronizzato • Turbina con by-pass incorporato • Avvolgimento del tubo PE con doppia catena • Carro e torretta zincati a caldo GB IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE “BIG RAIN” • Chassis mounted on 4 wheels • Hydraulic rotation • Electronic speed equalizer “Easy Rain” • Synkro 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • Pe-hose rewinding by double chain • Hot galvanised chassis and turn-table F ENROULEURS SERIE “BIG RAIN” POSE À TERRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE POUR LE RELEVAGE DES ROUES • Chassis à 4 roues sur boggie • Rotation hydraulique • Compensateur électronique de vitesse “Easy Rain” • Réducteur à 4 vitesses sincronisé • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Réenroulement de la bobine par chaine double • Chassis et tourelle galvanisé à chaud 24 MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 110B.R./650 BIG RAIN 110 650 125B.R./600 BIG RAIN 125 600 110B.R./700 BIG RAIN 110 700 135B.R./500 BIG RAIN 135 500 120B.R./600 BIG RAIN 120 600 140B.R./450 BIG RAIN 140 450 120B.R./650 BIG RAIN 120 650 140B.R./470 BIG RAIN 140 470 125B.R./550 BIG RAIN 125 550 150B.R./380 BIG RAIN 150 380 “ MAGNUM ” CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 427 cm 470 cm 296 cm I MACCHINE IRRIGATRICI GIREVOLI A 360° CON DISPOSITIVO IDRAULICO PER IL SOLLEVAMENTO DELLE RUOTE SERIE “MAGNUM” • Telaio montato su 4 ruote a bilanciere • Compensatore elettronico di velocità “Easy Rain” • Riduttore a 4 velocità sincronizzato • Turbina con by-pass incorporato • Avvolgimento del tubo PE con doppia catena GB IRRIGATION MACHINES 360° TURNTABLE EQUIPPED WITH HYDRAULIC DEVICE TO LIFT THE WHEELS TYPE “MAGNUM” • Chassis mounted on 4 wheels • Electronic speed equalizer “Easy Rain” • Synkro 4 speed gearbox • Turbine with built-in by-pass • Pe-hose rewinding by double chain MODELLO MODEL MODEL STRUTTURA BASE BASE STRUCTURE STRUCT. DE BASE DIAMETRO TUBO PE mm. PE HOSE DIAM. mm. DIAM. TUYAU mm. LUNGHEZZA TUBO PE mt. PE HOSE LENGTH mt. LONG. TUYAU mt. 125MG/700 MAGNUM 125 700 125MG/750 MAGNUM 125 750 135MG/600 MAGNUM 135 600 135MG/650 135MG/700 140MG/500 MAGNUM MAGNUM MAGNUM 135 135 140 650 700 500 140MG/550 MAGNUM 140 550 140MG/600 MAGNUM 140 600 150MG/450 MAGNUM 150 450 150MG/500 MAGNUM 150 500 150MG/550 MAGNUM 150 550 150MG/600 MAGNUM 150 600 160MG/440 MAGNUM 160 440 160MG/480 MAGNUM 160 480 F ENROULEURS SERIE “MAGNUM” POSE À TERRE AVEC DISPOSITIF HYDRAULIQUE POUR LE RELEVAGE DES ROUES • Chassis à 4 roues sur boggie • Compensateur électronique de vitesse “Easy Rain” • Réducteur à 4 vitesses sincronisé • Turbine montée sur le réducteur avec by-pass incorporé • Réenroulement de la bobine par chaine double 25 Tecnologie per l'irrigazione I ACCESSORI GB SPECIAL EQUIPMENTS F ÉQUIPEMENTS SPECIAUX 26 27 Tecnologie per l'irrigazione I GRUPPI MOTOPOMPA GB MOTORPUMP SETS F GROUPES MOTOPOMPES 28 29 Tecnologie per l'irrigazione I TESTE E CURVE D’IDRANTE GB HYDRANT BENDS AND HEADS F TÊTES ET COUDES DE PRISE D’EAU 30 • TESTA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO A BAIONETTA • ALLUMINIUM HYDRANT HEAD WITH BAYONET CONNECTION • TÊTE DE PRISE D’EAU EN ALUMINIUM AVEC RACCORDEMENT A BAIONNETTE • TESTA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO AD ARPIONE • HYDRANT HEAD IN ALLUMINIUM WITH PAWL CONNECTION • TÊTE DE PRISE D’EAU EN ALUMINIUM AVEC RACCORDEMENT A GRIFFE • CURVA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO A BAIONETTA • ALLUMINIUM HYDRANT BEND WITH BAYONET CONNECTION • COUDE DE PRISE D’EAU AVEC RACCORDEMENT A BAIONNETTE • CURVA D’IDRANTE IN ALLUMINIO CON ATTACCO AD ARPIONE • ALLUMINIUM HYDRANT BEND WITH PAWL CONNECTION • COUDE DE PRISE D’EAU AVEC RACCORDEMENT A GRIFFE I GB F - SCHEMA DI IRRIGAZIONE CLASSICO CON ALA PIOVANA - SCHEMATIC LAYOUT FOR IRRIGATION SYSTEM WITH SPRAY BOOM - SCHÈMA D’UNE INSTALLATION D’IRRIGATION AVEC RAMPE I - SCHEMA DI IRRIGAZIONE CLASSICO CON IRRIGATORE GB - SCHEMATIC LAYOUT FOR IRRIGATION SYSTEM WITH SPRINKLER F - SCHÈMA D’UNE INSTALLATION D’IRRIGATION AVEC CANON Tecnologie per l'irrigazione 31 Rivenditore autorizzato: Tecnologie per l'irrigazione 32 IRTEC S.p.A. Via G. Mameli, 12/14 . 41014 Castelvetro (MO) Italy Tel. +39 059 790.500 (5 linee ric. automatica) . Telefax +39 059 790.746 www.irtec-irrigation.com [email protected]