DVD - CD - MONITORS - HDD PLAYER - TV TUNER - REAR CAMERAS - HEADPHONES
VM030
7" TFT-LCD - DOUBLE DIN DVD RECEIVER
TOUCHSCREEN
MULTILANGUAGE
L’interfaccia grafica permette la visualilizzazione
i
iin di
diverse lilingue (it
(it, iing, etc)
t )
dei comandi.
The graphical interface allow the command-visualisation in various languages
T
Tramite
l’interfaccia grafica GUI, molto
iintuitive, con una semplice pressione
sullo schermo, si naviga facilmente
all’interno dei diversi menu.
Navigation among the various Menus
takes place by simply pressing onto
the screen which is organized by the
graphical GUI-Interface.
g
COMANDI AL VOLANTE
STEERING-WHEEL COMMANDS
Collegando le interfaccie 4/070 - 4/073
oppure 4/083 è possibile regolare le
funzioni principali tramite i comandi al
volante originali della vettura.
Using the Interfaces 4/070 - 4/073 or
4/083, it is possible to regulate the main
functions through the Original steeringwheel commands of the car.
E’ possibile inclinare fino a circa 90° in
cinque posizioni il pannello per ottimizzare la visione dello schermo.
The VM030-pannel offers five inclination-points reaching 90°, allowing to
optimize visualization.
GIGA MP3
VIDEO DIVX / XVID
Permette la riproduzione di brani
musicali in formato MP3 masterizzati
su dischi DVD.
Allows the reproduction of musical
tracks in MP3-format, burnt on a DVDsupport.
SD CARD SLOT
USB
VIA USB
MENU
Porte USB per la riprodu
riproduzione
produ
uzione di mu
uz
musica e video tramite memoria flash USB
e lettori audio digitali.
USB-port for music and
video-reproduction by means
of USB-Flash-memory and digital
Audio-Players.
I-POD
Riproduzione file video compressi in
formato DIVX/XVID su supporto DVD
o CD.
Reproduction of Video-files in compressed DIVX/XVID-format, on DVD or
CD-support.
E’ possibile l’ascolto del tuo I-pod o
altri lettori MP3 collegandosi direttamente alla porta USB.
Per i modelli di sesta generazione
utilizzare il cavo 4/156 collegandosi
all’ingresso AUX IN
I-Pod, or other MP3-Players, can
directly be connected to the USB-port,
for an easy listening.
On the sixth generation I-Pod use
4/156 to connect Aux In input.
50X4 HIGH POWER
4 PREOUT 4V
Aux
In
REAR AREMAC
auto
on
Ingresso retroca
retrocamera dedicato con
attivazione automatica
all’inserimento della
retromarcia.
Specific rear-camera Input, getting
automatically activated when the reverse-gear is installed.
U slot incorporato per la riproduUno
zione di file audio (MP3/WMA) video
(MPEG4 DIVX XVID) e immagini (JPEG).
This incorporated slot is fit for the
reproduction of audio-files (MP3/WMA),
videos (MPEG4 DIVX XVID) and
photos (JPEG).
• Monitor 7” TFT/LCD WIDE
• Pannello frontale motorizzato / Motorized front-panel
• Touch screen con interfaccia grafica / with graphic interface
• Formati di visualizzazione 16:9, 4:3 letter box e 4:3 PAN SCAN
Conforming to 16:9, 4:3 letter box and 4:3 PAN SCAN
• Sistema colore / Colour System NTSC/PAL
• Menù, Sottotitoli e Audio multilingue /
Multiple Language Menu, Subtitle and Audio
• Visualizzazione con diverse angolazioni
Visualization from different Angles
• Funzioni visibili su schermo / Functions visible on Screen (OSD)
• Memorizzazione dell’ultima posizione / Last position memory function
• 4 velocità d’avanzamento / 4 Speed Scan
• Tolleranza d’inclinazione ±30° / ±30 degrees inclination-tolerance
• Meccanica anti-urto / Anti shock housing
• Protezione elettronica contro le vibrazioni
Electronic shock protection system
• Sintonizzatore / Tuner FM-AM-RDS-EON PLL
• 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
Memory for 18 FM / 12 AM stations
• Telecomando ultrapiatto con tutte le funzioni
Extra-flat Remote Control with full Functions
• Uscita amplificata / Amplified output 50W x 4
• Quattro uscite preamplificate 4V / Four 4V pre-amplified outputs
• Uscita Sub-woofer / Sub-woofer output
• Equalizzatore a 4 Bande / 4-Band equalizer
• 2 uscite video / 2 video outputs
• 1 ingresso video ausiliario / 1 auxiliary video input
• Lettore SD/MMC card / SD/MMC card drive
• Lettore USB / USB drive
• Connessione I-Pod via USB / I-Pod connection through USB
• Cablaggio ISO-DIN norm / ISO-DIN norm connection-cable
• Comandi al volante / Steering-wheel commands
• Entrata Videocamera posteriore con attivazione automatica
Rear-camera input with automatic camera-activation
• Aux-in su retro / Rear Aux-in
VM016
3,5" TFT-LCD - DVD RECEIVER ISO NORM
MULTILANGUAGE
L’interfaccia grafica permette la visualilizzazione
i
iin di
t )
diverse lilingue (it
(it, iing, etc)
dei comandi.
The graphical interface allow the command-visualisation in various languages
(Italian, English, etc.).
SD CARD SLOT
U slot incorporato per la riproduUno
zione di file audio (MP3/WMA) video
(MPEG4 DIVX XVID) e immagini (JPEG).
This incorporated slot is fit for the
reproduction of audio-files (MP3/WMA),
videos (MPEG4 DIVX XVID) and
photos (JPEG).
p
MONITOR 3,5”
Visione panoramica ad alta definizione
definizione
High-Resolution Panorama-Vision.
COMANDI AL VOLANTE
STEERING-WHEEL COMMANDS
Collegando le interfaccie 4/070 - 4/073
oppure 4/083 è possibile regolare le
funzioni principali tramite i comandi al
volante originali della vettura.
Using the Interfaces 4/070 - 4/073 or
4/083, it is possible to regulate the main
functions through the Original steeringwheel commands of the car.
GIGA MP3
Permette la riproduzione di brani
musicali in formato MP3 masterizzati
su dischi DVD.
Allows the reproduction of musical
tracks in MP3-format, burnt on a DVDsupport.
USB
Porte USB per la riprodu
riproduzione
riproduz
produ
uzione di mu
uz
musica e video tramite memoria flash USB
e lettori audio digitali.
USB-port for music and
video-reproduction by means
of USB-Flash-memory and digital
Audio-Players.
VIDEO DIVX / XVID
Riproduzione file video compressi in
formato DIVX/XVID su supporto DVD
o CD.
Reproduction of Video-files in compressed DIVX/XVID-format, on DVD or
CD-support.
REAR AREMAC
auto
on
Ingresso retrocamera dedicato con
attivazione automatica
all’inserimento della
retromarcia.
Specific rear-camera Input, getting
automatically activated when the reverse-gear is installed.
I-POD
VIA USB
MENU
TFT WIDESCREEN
E’ possibile l’ascolto del tuo I-pod o
aaltri lettori MP3 collegandosi direttamente alla porta USB.
m
Per i modelli di sesta generazione
P
utilizzare il cavo 4/146 collegandosi
u
all’ingresso AUX IN
I-Pod, or other MP3-Players, can
directly be connected to the USB-port,
for an easy listening.
On the sixth generation I-Pod use
4/146 to connect Aux In input.
• Monitor 3,5” TFT/LCD WIDE
• Formati di visualizzazione 16:9 - 4:3
Formati di visualizzazione 16:9 - 4:3
• Sistema colore / Colour System NTSC/PAL
• Menù, Sottotitoli e Audio multilingue /
Multiple-Language Menu, Subtitle and Audio
• Funzioni visibili su schermo
Functions visible on screen (OSD)
• Memorizzazione dell’ultima posizione
Last position memory function
• 4 velocità d’avanzamento / 4 Speed Scan
• Tolleranza d’inclinazione ±30° / ±30 degrees inclination-tolerance
• Meccanica anti-urto / Anti-shock housing
• Protezione elettronica contro le vibrazioni / Electronic shock protection system
• Sintonizzatore / Tuner FM-AM-RDS-EON-PLL
• 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
Memory for 18 FM / 12 AM stations
• Telecomando ultrapiatto con tutte le funzioni
Extra-flat Remote-Control with all functions
• Frontalino estraibile / Flip down detachable panel
• Uscita amplificata / Amplified output 50W x 4
• Quattro uscite preamplificate 4V / Four 4V pre-amplified outputs
• Uscita Sub-woofer / Sub-woofer output
• 2 uscite video / 2 video outputs
• 1 ingresso video ausiliario / 1 auxiliary video input
• Lettore SD/MMC card / SD/MMC card drive
• Lettore USB / USB drive
• Connessione I-Pod via USB / I-Pod connection through USB
• Cablaggio ISO-DIN norm / ISO-DIN norm connection-cable
• Controllo funzioni audio rotativo / Rotary control for audio-functions
• Comandi al volante / Steering-wheel commands
• Entrata Videocamera posteriore con attivazione automatica
Rear-camera input with automatic camera-activation
• Aux-in frontale / Front Aux-in
FLIP DOWN PANEL
4 PREOUT 4V
Aux
In
50X4 HIGH POWER
SUB WOOFER OUTPUT
VM020
CD-MP3 RECEIVER ISO NORM
Collegando le interfaccie 4/070 - 4/073
oppure 4/083 è possibile regolare le
funzioni principali tramite i comandi al
volante originali della vettura.
Using the Interfaces 4/070 - 4/073 or
4/083, it is possible to regulate the main
functions through the Original steeringwheel commands of the car.
USB
Porte USB per la riproduzione di musica tramite memoria flash USB e lettori
audio digitali.
USB-port for music-reproduction by
means of USB-Flash-memory and
digital Audio-Players.
SD CARD SLOT
Uno slot incorporato per la riproduzione di file audio (MP3/WMA).)
A built-in slot for audio-files
reproduction (MP3/WMA).
I-POD
VIA USB
MENU
COMANDI AL VOLANTE
STEERING-WHEEL COMMANDS
E’ possibile l’ascolto del tuo I-pod o
aaltri lettori MP3 collegandosi direttamente alla porta USB.
m
Per i modelli di sesta generazione
P
utilizzare il cavo 4/156 collegandosi
u
all’ingresso AUX IN
I-Pod, or other MP3-Players, can
directly be connected to the USB-port,
for an easy listening.
On the sixth generation I-Pod use
4/156 to connect Aux In input.
MP3 - ID3TAG
DINAMIC AUDIO QUALITY
FLIP DOWN
O
PANEL
....RDS.....EON...
4 PREOUT 4V
Aux
VM303
In
SUB WOOFER OUTPUT
S
50X4 HIGH POWER
TELECOMANDO OPZIONALE / OPTIONAL IR REMOTE CONTROL
• Lettore SD Card / SD Card reader
• Lettore USB / USB reader
• Meccanica anti-urto / Anti shock housing
• Protezione elettronica contro le vibrazioni
Electronic shock protection system
• Tolleranza d’inclinazione ±30° / ±30 inclination tolerance
• Sintonizzatore / Tuner FM-AM-RDS-PLL EON
• 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
18 FM / 12 AM stations for memorization
• Display DOT Matrix a colori / DOT Matrix color display
• Controllo funzioni audio rotativo
Rotary control audio functions
• DSP Effetti sonori / Sound effect: Classic-Rock-Pop-Flat
• ID3 TAG visualizza Titolo brano/Artista/Album sul display
ID3 TAG shows Song title/Singer/Album on display
• Frontalino estraibile / Detachable panel
• Cavo muting per viva-voce / Tele mute
• Uscita amplificata / Amplified output 50W x 4
• Quattro uscite preamplificate 4V
Four 4V pre-amplified outputs
• Uscita sub-woofer pre-amplificata 4V
4V Pre-amplified sub-woofer output
• 1 ingresso audio ausiliario / 1 auxiliary audio input
Connessione I-Pod via USB / I-Pod connection via USB
•C
Norme ISO / ISO Norm
•N
• Cablaggio / Connector ISO-DIN norm
• Comandi al volante / Steering-wheel commands
VM021
CD-MP3 RECEIVER ISO NORM
COMANDI AL VOLANTE
STEERING-WHEEL COMMANDS
Collegando le interfaccie 4/070 oppure
4/083 è possibile regolare le funzioni
principali tramite i comandi al volante
originali della vettura.
Using the Interfaces 4/070 or 4/083,
it is possible to regulate the main
functions through the Original steeringwheel commands of the car.
I-POD VIA AUX-IN
Aux
In
MP3 - ID3TAG
2 PREOUT 2V
....RDS.....EON...
MENU
DETACHABLE PANEL
45X4 HIGH POWER
E’ possibile l’ascolto del tuo I-Pod
collegandosi all’ingresso Aux-In utilizzando il cavo 4/156.
I-Pod-listening becomes possible, by
means of cable 4/156 to be connected
to the AUX-In-input.
VM303
TELECOMANDO OPZIONALE / OPTIONAL IR REMOTE CONTROL
• Meccanica anti-urto / Anti shock housing
• Protezione elettronica contro le vibrazioni
Electronic shock protection system
• Tolleranza d’inclinazione ±30°
±30 inclination tolerance
• Sintonizzatore / Tuner FM-AM-RDS-PLL EON
• 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
18 FM / 12 AM stations for memorization
Display DOT Matrix a colori / DOT Matrix color display
•D
ID3 TAG visualizza Titolo brano/Artista/Album sul display
• ID
ID3 TAG shows Song title/Singer/Album on display
ID
Frontalino estraibile / Detachable panel
• Fr
• Uscita amplificata / Amplified output 45W x 4
• Due uscite preamplificate 2V per segnale anteriore
Two 2V pre-amplified outputs for front signal
• 1 ingresso audio ausiliario / 1 auxiliary audio input
• Norme ISO / ISO Norm
• Cablaggio / Connector ISO-DIN norm
• Comandi al volante / Steering-wheel commands
VM015
DVD PLAYER EXTRA-SLIM
Installabile in
tutte le inclinazioni
Installable with unlimited
inclination possibilities
USB
Porte USB per la riproduzione di musica tramite memoria flash USB e lettori
audio digitali.
USB-port for music-reproduction by
means of USB-Flash-memory and
digital Audio-Players.
SD CARD SLOT
L’interfaccia grafica permette la visualilizzazione
i
iin di
diverse lilingue (it
(it, iing, etc)
t )
dei comandi.
The graphical interface allow the command-visualisation in various languages
(Italian, English, etc.).
U slot incorporato per la riproduUno
zzione di file audio (MP3/WMA) video
(MPEG4 DIVX XVID) e immagini (JPEG).
This incorporated slot is fit for the
reproduction of audio-files (MP3/WMA),
videos (MPEG4 DIVX XVID) and
photos (JPEG).
GIGA MP3
Permette la riproduzione di brani
musicali in formato MP3 masterizzati
su dischi DVD.
Allows the reproduction of musical
tracks in MP3-format, burnt on a DVDsupport.
I-POD VIA AUX-IN
MENU
MULTILANGUAGE
E’ possibile l’ascolto del tuo I-Pod
collegandosi all’ingresso Aux-In utilizzando il cavo 4/156.
I-Pod-listening becomes possible, by
means of cable 4/156 to be connected
to the AUX-In-input.
• Dimensioni / Dimensons 1/2 Din / Half Din size
• Conforme / Conforming format 16:9 - 4:3 letter box to
16:9 and 4:3 letter box
• Sistema colore / Color system NTSC/PAL
• Menù, Sottotitoli e Audio in lingue diverse
Multiple Language Menu, Subtitle and Audio
• Visualizzazione con diverse angolazioni
Multiple Angles Streams
• 6 velocità di ricerca / 6 Speed Scan
• Funzioni visibili a display / On Screen Display functions (OSD)
• Memorizzazione dell’ultima posizione / Last position memory function
• Meccanica anti-urto / Anti shock housing
• Protezione elettronica contro gli urti / Electronic shock protection system
• Lettore SD/MMC card / SD/MMC card drive
• Telecomando con tutte le funzioni
Wireless Remote Control with full Functions range
• 1 Uscita audio-video / 1 Audio-video output
• 1 Ingresso audio-video frontale / 1 Frontal Audio-video input
• 1 Ingresso audio-video posteriore / 1 Rear Audio-video input
• Ricevitore IR esterno / External IR sensor
178 m
m
25 mm
170
VIDEO DIVX / XVID
Riproduzione file video compressi in
formato DIVX/XVID su supporto DVD
o CD.
Reproduction of Video-files in compressed DIVX/XVID-format, on DVD or
CD-support.
Aux-In
FRONT
REAR
mm
VM005
HDD CAR
PLAYER
SATA
HIGH SPEED HARD DISK
È un hard disk esterno con funzioni multimediali avanzate che sostituisce qualunque tipo di lettore digitale come DVD, CD o MP3 player. E’ in grado di svolgere funzioni di memorizzazione e riproduzione di musica digitale, film salvati
nei più diversi formati di compressione e classici DVD video.
Nella dotazione è presente un HD Sata di 80 Gb di memoria, ma è possibile
sostituirlo con HD di capacità fino a 750 Gb.
Il dispositivo è equipaggiato di uscite A/V che permettono il collegamento a
monitor per auto, computer, televisori, stereo ed altro. Le ridotte dimensioni
consentono una facile installazione.
This external hard-disk offers technologically advanced multimedia-functions
and is therefore in a position to replace all kinds of digital DVD-, CD- or MP3players. The VM005 is capable of memorizing and reproducing digital music,
films in all kinds of compression-formats and traditional DVD-videos.
The VM005 comes complete with an 80 Gb-memory HD Sata, but this HD can
easily be replaced with a more powerful HD of up to 750 Gb. The VM005 is
equipped with A/V-exits allowing the devide to be connected to various types of
monitors: car, computer, TV-set, Stereo and others. Thanks to the small dimensions, installation of the VM005 is quite simple.
Il s’agit d’un hard-disc extérieur, doté de fonctions multimediales absolument
modernes, en mesure de remplacer tous les différents types de lecteurs digitaux: DVD, CD, MP3. Le VM005 est utilisable pour la mémorisation et la reproduction de musique digitale, de films dans les divers formats de compression et
de vidéo-DVD traditionnels.
Dans l’emballage, il y a un HD Sata de 80 Gb de mémoire, mais il est possible
de le remplacer avec un HD plus puissant de 750 Gb maximum. Le VM005
est équipé de sorties A/V pour le branchement aux différents types d’écrans:
voiture, ordinateur, Télé, Stéréo etc. Grâce aux dimensions réduites, le VM005
est facile à installer.
Das Gerät verkörpert eine externe Speicher-Einheit (Hard-Disc), mit modernsten Multimedial-Funktionen, und ersetzt praktisch alle herkömmlichen digitalen
DVD- CD- und MP3-Player. Der VM005 meistert die Speicherung und Wiedergabe von Digital.Musik, komprimierten Filmen jeden Formats, sowie traditionellen DVDs. Im Lieferumfang ist eine Sata-Hard Disc von 80 Gb enthalten, die mit
einer größeren von bis zu 750 Gb ersetzt werden kann.
Das Gerät ist mit A/V-Ausgängen ausgestattet und ermöglicht dadurch den Anschluss an Auto-Monitore, Computer, Fernseher, Stereoanlagen usw. Durch die
kleinen Abmessungen lässt es sich leicht installieren.
El VM 005 es un disco duro exterior con funciones multimediales a la vanguardia que sustituye cualquier tipo de reproductor digital como DVD, CD, o MP3.
Esta diseñado para funciones de memorización y reproducción de música digital, películas grabadas en los diferentes formatos de compresión y clásicos DVD
video. En dotación está presente un HD de 80 GB de memoria, pero es posible
sustituirlo con otro de mayor capacidad, hasta un máximo de 750 GB.
El dispositivo esta equipados de salidas A/V que permite la conexión a un monitor para coche, ordenador, televisión, equipo de música, y más aparatos.
El reducido tamaño consiente una fácil instalación.
VGA OUTPUT
Per collegare monitor per PC o televisori, provvisti di ingresso VGA ad alta
definizione.
To connect PC-monitors or TV-sets
equipped with a high-resolution
VGA-input.
80 GB
HARD-DISK
20.000 SONG - 100 MOVIE
USB
Porta USB per trasferimento dati
USB-port for data-transmission.
VIDEO DIVX / XVID
SD CARD SLOT
Supervideo A/V OUT
MEMORY Function
COMPOSITE A/V OUT
GIGA MP3
Memorizza
M
em
l’ultima posizione allo spegnimento del dispositivo.
gnim
Memorizes the latest position before
Mem
sswitch-off.
swit
HARD-DISK rimovibile alta velocità
Sata - 2,5” 80 Gb
Removable High-Speed Hard-disc
Massima capacità/Max. capacity
750 Gb
Interfaccia / Interface
USB 2.0 High Speed
Velocità disco / Disc Speed
5400 RPM
Trasferimento dati / Data transfer
480 MB/s
Risoluzione immagine / Image resolution
480P/576P
Funzione memorizzazione ultima posizione / Last position memory function
Visione multiangolo / Multi-angle Vision
Formato immagine / Image format
Jpeg
Formato Audio / Audio format
MP3 - CD audio
Formati video / Video formats
MPEG 1/2/4, Divx 3/4/5/6,
Xvid, Avi, Vob, Divx, Mpg
Formato sottotitoli / Sub-title format
SRT, SSA, ASS, SUB, PSB, TXT
Uscita Video: / Video output
composite NTSC/PAL, SVideo,
VGA (640x480)
1 uscita / output
DIGITAL 5.1
1 uscita / output
A/V composite
1 uscita / output
VGA
1 porta / port
USB - Mini-B
1 slot
SD/MMC card
In dotazione / Supplied:
1 alimentatore / Power supply
220 V AC
1 alimentatore / Power supply
12 V DC
1 Cavo / Cable
USB
Telecomando Infrarossi / IR remote-control unit
Sensore Infrarosso con cavo / IR sensor with cable 2 mt
Cavo audio-video /Audio-Video cable
CD-Rom driver
Dimensioni / Dimensions
L. 132 - D. 83 - H. 17 mm
MONITOR - WIDE VISION TFT/LCD
VM185 Monitor 15” - Wide vision TFT/LCD
• Formato / Aspect ratio 16:9
• Sistema / System NTSC/PAL Auto switch
• Luminosità / Brightness 400 cd/m 2
• Risoluzione / Resolution 786.432 pixel
• Angolo di visione / View angle
Orizzontale/Horizontal 50°/50° - Verticale/Vertical 55°/55°
• Ingresso segnale video composito 1 Vp-p 75 Ohm
Input signal composite video 1 Vp-p 75 Ohm
• Regolazioni colore/contrasto/luminosità
Regulations color/contrast/brightness
• Telecomando infrarossi / IR remote control
• Trasmettitore IR integrato per cuffie senza fili
Built-in IR transmitter for wireless headphone
• Funzioni visibili su schermo OSD
On screen display functions
• Connessioni / Connections 2 Video/1 Audio IN
• Timer spegnimento automatico / Timer power off
• Dimensioni / Dimensions L. 390 - P. 320 - H. 35 mm.
VM181 Monitor 11” - Wide vision TFT/LCD
• Formato/Aspect ratio 16:9
• Sistema/System NTSC/PAL Auto switch
• Luminosità/Brightness 400 cd/m 2
• Risoluzione/Resolution 800 (H) x 480 (V) 262K pixel
• Angolo di visione/ View angle
Orizzontale/Horizontal 65°/65° - Verticale/Vertical 65°/55°
• Ingresso segnale video composito 1 Vp-p 75 Ohm
Input signal composite video 1 Vp-p 75 Ohm
• Regolazioni colore/contrasto/luminosità
Regulations color/contrast/brightness
• Funzione rotazione immagine / Rotary image function
• Telecomando infrarossi/IR remote control
• Trasmettitore IR integrato per cuffie senza fili
Built-in IR transmitter for wireless headphone
• Funzioni visibili su schermo OSD
On screen display functions
• Connessioni/Connections 2 Video/1 Audio IN
• Schermo orientabile /Swievel viewing 45°
• Dimensioni/Dimensions L. 300 - P. 287 - H. 40 mm.
VM171 Monitor 7” - Wide vision TFT/LCD
• Formato / Aspect ratio 16:9
• Sistema / System PAL/NTSC auto switch
• Luminosità / Brightness 450 cd/m 2
• Risoluzione / Resolution 336.960 pixel
• Angolo di visione/View angle
60° orizzont./horizontal / 60° vertic./vertical
• Ingresso segnale video composito 1 Vp-p 75 Ohm
Input signal composite video 1 Vp-p 75 Ohm
• Regolazioni colore/contrasto/luminosità
Regulations color/contrast/brightness
• Funzione rotazione immagine / Rotary image function
• Telecomando infrarossi / IR remote control
• Uscita cuffie via cavo o tramite trasmettitore IR
Exit for plug-in Headphones or Headphones with IR-Transmitter
• Funzioni visibili su schermo OSD / On screen display functions
• Connessioni / Connections 2 A/V IN
• Accessori / Accessories:
Cavo per ingresso AV/Staffa di fissaggio
Cornice da incasso per poggiatesta
AV input cable/Stand alone bracket/
Headrest mounting bracket
HEADREST
POGGIATESTA CON MONITOR
HEADREST WITH MONITOR
RIVESTIMENTO IN TESSUTO • CLOTH-COVER
VM151
Colore rivestimento Antracite / Covering Anthracite colour
Packed 2 Pcs
VM152
Colore rivestimento Grigio / Covering Grey colour
Packed 2 Pcs
VM153
Colore rivestimento Beige / Covering Beige colour
Packed 2 Pcs
RIVESTIMENTO IN SIMIL-PELLE • VINYL-LEATHER-COVER
VM154
Colore rivestimento Nero / Covering Black colour
Packed 2 Pcs
In dotazione cuffia di protezione • Protection cover supplied
Monitor VM171
7’’ -16’’.9 ready to fit
POGGIATESTA SENZA MONITOR • HEADREST WITHOUT MONITOR
1/401
Colore cuffia antracite
Covering anthracite colour
Poggiatesta universale
studiato per alloggiare i monitor
con i seguenti vantaggi: i
poggiatesta originali rimangono
integri, l’installazione è rapida e
sicura, possibilità di installare
monitor fino a 8”.
Packed 2 Pcs
Universal Head-rests,
specifically studied for monitor
installation, offering the following
advantages: the original headrests
remain untouched; rapid
and safe installation; possibility
of installing monitors up to 8».
1/402
Colore cuffia grigio
Covering grey colour
Packed 2 Pcs
Appui-tête Universel,
spécifiquement étudié pour
l’installation d’un écran, offrant
les avantagues suivants: l’appuitête
original reste intact;
installation rapide et sûre;
possibilité d’utiliser des écrans
jusqu’ à 8».
Universal-Kopfstütze,
spezifisch für den Einbau eines
Monitors. Bietet folgende
Vorteile: die Original-Kopfstützen
bleiben intakt; Installation erfolgt
schnell und sicher; Möglichkeit
bis zu 8»-Monitore zu verwenden.
1/403
Colore cuffia beige
Covering beige colour
Packed 2 Pcs
Reposa cabeza universal
estudiado para ubicar los
monitores con las siguientes
ventajas: los reposa cabezas de
origen quedan íntegros, la
instalación es rápida y segura,
posibilidad de montar monitores
hasta 8”.
Praticare il foro secondo
le dimensioni del monitor.
Cut out location per exact
dimensions of the monitor.
Inserire l’apparato meccanico,
con le apposite staffe.
Introduce the mechanical part
and fix with brackets.
Rivestire con la cuffia e
fissare il monitor.
Cover with bonnet and fix monitor.
TV-TUNER
VM205
Ricevitore TV digitale terrestre
Digital Terrestrial Receiver
Sistema di ricezione/Receiver system Double Tuner
Segnale/Signal TV Digital Terrestrial
Accesso a tutti i canali liberi/Access to free to air channels
Menù multilingua/Multi-language menu
Informazioni elettroniche programmi/Electronic program info
Lista canali favoriti/Favourite channels list
Aggiornamento software via COM/Software up-grade via COM
Sensore IR esterno/External IR sensor
Telecomando infrarossi/Infrared remote control
2 ingressi audio-video/2 audio-video inputs
3 uscite video/3 video outputs
Alimentazione/power supply 12-24 Vdc
Dimensioni/Dimensions L. 175 - P. 130 - H. 40 mm
Packed 1 pc.
VM202
Ricevitore TV analogico
Analogic TV Tuner
Sistema di ricezione/Receiver system Diversity
Segnale video/Video signal TV PAL B/G
Accessori/Accessories:
Sensore a infrarossi/Modulatore FM/Telecomando
Infrared sensor /FM Modulator/ IR remote control
Funzioni visibili su schermo/On screen display functions
2 ingressi A/V/2 A/V input
2 uscite video/2 video output
1 uscita audio/1 Audio output
4 ingressi per antenne/ 4 aerial input
Dimensioni/Dimensions L. 170 - P. 130 - H. 35 mm
Packed 1 pc.
REAR CAMERA
VM281
Micro camera 1/4” CCD
Sistema TV/TV system
Sensore/Sensor
Immagine/Picture
Risoluzione/Definition
Linee TV/TV-lines
Fotogrammi/Frames
Luminosità/Brightness (Lux)
Angolo di visione/Vision-Angle
Uscita video/Video-Exit
Lunghezza cavo/Cable length
Alimentazione/Power
Resistente all’acqua/Water-resistant
Packed 1 pc.
m
VM280
mm
m
m
m
31
25
mm
20
25
Micro camera 1/4” CMOS
PAL
1/4” CCD
Mirror (Specular)
290.000 Pixel
Colour 380/Mono 420
25 fps
Colour 0,5- Mono 0,2
150°
1V p-p 75 Ohm
5m
12V
IP68
Sistema TV/TV system
Sensore/Sensor
Immagine/Picture
Risoluzione/Definition
Linee TV/TV-lines
Fotogrammi/Frames
Luminosità/Brightness
Angolo di visione/Vision-Angle
Uscita video/Video-Exit
Lunghezza cavo/Cable length
Alimentazione/Power
Resistente all’acqua/Water-resistant
Packed 1 pc.
PAL
1/4” CMOS
Mirror (Specular)
280.000 Pixel
Colour 380 TVL
15 fps
1.8 Lux
170°
1V p-p 75 Ohm
5m
12V
IP68
ANTENNE TV
PER SEGNALE DIGITALE • FOR DIGITAL SIGNAL
VM814
VM813
Amplificata / Amplified
Dimensioni Dipolo/Dipole dimensions .....................................
Frequenza/Frequency ..............................................................
Guadagno/Gain .......................................................................
Alimentazione/Power ...............................................................
Consumo/Power consumption ................................................
Lunghezza cavo/Cable length .................................................
Cavo alimentazione/Power cable ............................................
Connettore/Connector ............................................................
Packed ....................................................................................
30x0,5 cm.
20÷900 MHz
22 ± 2,5 dB
12 Vcc
20 mA
5 m.
40 cm.
F - Jack 3,5
1 pc.
In dotazione cavo per sintonizzatore analogico
Cable for analogic tuner included in package
Avec câble pour tuner analogique
Kabel für analog-Tuner ist mit enthalten
En dotación cable adaptador para sintonizator analógico
Amplificata / Amplified
Dimensioni Dipolo/Dipole dimensions .....................................
Frequenza/Frequency ..............................................................
Guadagno/Gain .......................................................................
Alimentazione/Power ...............................................................
Consumo/Power consumption ................................................
Lunghezza cavo/Cable length .................................................
Cavo alimentazione/Power cable ............................................
Connettore/Connector ............................................................
Packed ....................................................................................
28x2 cm.
20÷900 MHz
22 ± 2,5 dB
12 Vcc
20 mA
3 m.
40 cm.
F - Jack 3,5
1 pc.
In dotazione cavo per sintonizzatore analogico
Cable for analogic tuner included in package
Avec câble pour tuner analogique
Kabel für analog-Tuner ist mit enthalten
En dotación cable adaptador para sintonizator analógico
PER SEGNALE ANALOGICO • FOR ANALOGIC SIGNAL
VM815
Amplificata / Amplified
Dimensioni Dipolo/Dipole dimensions .....................................
Frequenza/Frequency ..............................................................
Guadagno/Gain .......................................................................
Alimentazione/Power ...............................................................
Consumo/Power consumption ................................................
Lunghezza cavo/Cable length .................................................
Cavo alimentazione/Power cable ............................................
Connettore/Connector ............................................................
Packed ....................................................................................
VM811
30x0,5 cm.
20÷900 MHz
30 ± 2,5 dB
12 Vcc
20 mA
5 m.
40 cm.
Jack 3,5
1 pc.
Amplificata / Amplified
Dimensioni Dipolo/Dipole dimensions .....................................
Frequenza/Frequency ..............................................................
Guadagno/Gain .......................................................................
Alimentazione/Power ...............................................................
Consumo/Power consumption ................................................
Lunghezza cavo/Cable length .................................................
Cavo alimentazione/Power cable ............................................
Connettore/Connector ............................................................
Packed ....................................................................................
28x2 cm.
20÷900 MHz
30 ± 2,5 dB
12 Vcc
20 mA
5 m.
40 cm.
Jack 3,5
1 pc.
RENDIMENTO / PERFORMANCE
VM811 - VM815
ANALOGIC
DIGITAL
VM813 - VM814
ANALOGIC
DIGITAL
ACCESSORIES
Permette di ascoltare
contemporaneamente due
diverse sorgeti audio.
Can listen two different
sources at the same time
VM404
VM403
Cuffia stereo ad infrarossi
Infrared Stereo-Headphone
Kit 2 cuffie e trasmettitore a due canali
Set of 2 Headphones plus Transmitter 2 channel
Impedenza/Impedance
32 Ohm
R. Frequenza/Frequency r.
20÷23000 Hz
Massima distanza di ricezione
5 m.
Maximum reception distance
Frequenza di ricezione/Reception frequency:
Destra/Right:
2.8 MHz
Sinistra/Left:
2.3 MHz
Autospegnimento/Auto power-off
Batterie/Battery
AAA 1.5V
Impedenza/Impedance
32 Ohm
Risposta in Frequenza/Frequency response
20÷23000 Hz
Massima distanza di ricezione/ Maximum reception distance
5 m.
Angolo di trasmissione/Transmission angle
120°
Sensibilità d’ingresso/Input sensitivity
0,2 ÷ 5 V
Frequenza di trasmissione/Transmission frequency:
Canale A - Dx/Right: 2.8 MHz / Sx/Left: 2.5 MHz
Canale B - Dx/Right: 2.7 MHz / Sx/Left: 2.4 MHz
Batterie/Battery (non incluse/not included)
AAA 1.5V
Packed 1 pc.
Packed 1set
VM402
VM251
Trasmettitore ad infrarossi
Infrared Transmitter
Amplificatore video
Video amplifier device
Stereo
R. Frequenza/Frequency r.
20÷23000 Hz
Massima distanza di trasmissione
5 m.
Maximum transmission distance
Angolo di trasmissione/Transmittion angle
120°
Sensibilità d’ingresso/Input sensitivity
0,2 ÷ 5 V
Frequenza di trasmissione/Transmission frequency:
Destra/Right:
2.8 MHz
Sinistra/Left:
2.3 MHz
Permette di collegare ad un’unica sorgente video
fino a 4 monitor e risolve i problemi di sincronismo del segnale. • Possibility of connecting up to
4 monitors to one single source. Solves the signalsynchronism problems.
1 - Ingresso video/Video input
0,5÷1,5 Vpp
4 - Uscite video regolabili
Adjustable Video Output
Packed 1 pc.
Cavi prolunga video
Video extension cables
Impedenza/Impedance 75 Ohm
VM352 Lunghezza /Length
VM355 Lunghezza /Length
200 cm
500 cm
Packed 1 pc.
Packed 1 pc.
Cavi prolunga audio-video
Audio-Video extension cables
Impedenza/Impedance Video 75 Ohm
Audio 50 Ohm
VM353 Lunghezza /Length
VM356 Lunghezza /Lenght
200 cm
500 cm
Packed 1 pc.
Phonocar S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio E. (Italy)
Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:[email protected]
F - Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 • www.phonocar.fr • e-mail:[email protected]
D - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:[email protected]
E - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406 - e-mail: [email protected]
Scarica

DVD - CD - MONITORS - HDD PLAYER - TV TUNER