VC Made in Italy VC Confezionatrici sottovuoto a campana carrellate Chamber vacuum packaging machines on wheels Mod. _VC 40/52 _VC 60/52 _VC 70/52 Le confezionatrici sottovuoto con pompa da 40-60-70 m3/h e barra saldante da mm. 520 sono le macchine ideali per le medie/grosse esigenze di gastronomie, macellerie, supermercati e catering. The Chamber vacuum packaging machines with a pump of 40-60-70 m3/h and with a sealing bar of 520 mm are the most ideal machines to satisfy from small to large requirements of gastronomies, butcheries, supermarkets and catering. Les machines pour l’emballage sous vide avec pompe de 40-60-70 m3/h et avec barre de soudure de 520 mm, sont les machines idéales pour les moyennes/grosses exigences des gastronomies, supermarchés, boucheries et catering. Die Vakuum-Verpackungsmaschinen mit Pumpe von 40-60-70 m3/h und mit Schweissbalken von 520 mm, sind die idealen Maschinen für die mittleren bis grossen Anforderungen im GastronomieBereich, Einkaufszentren, Metzgereien und Catering. Caratteristiche _ Vasca interamente in acciaio inox _ Scheda elettronica con controllo del vuoto e 5 programmi memorizzabili _ Soft air _ Coperchio bombato _ Set taglieri in politene _ Raffreddamento barra saldante Caracteristics _ Chamber completely in stainless steel _ Electronic card with vacuum control and 5 memorizable programs _ Soft air _ Convex lid _ Plates in polythene _ Cooling of the sealing bar Optionals _ _ _ _ Piano inclinato in politene Dispositivo fissaggio coperchio Unità iniezione gas inerte Doppia barra saldante (parallela) (di serie per mod. VC70/52x2) Optionals _ _ _ _ _ Inclined plane in polythene Lid fastener Inert gas injection unit Set external vacuum for recipients (A) Double sealing bar (parallel) (included for mod. VC 70/52x2) Machines à cloche pour l’emballage sous vide sur chariot Fahrbare VakuumkammerVerpackungsmaschinen Mod. _VC 70/52x2 La VC 70/52x2 é la macchina studiata per i supermercati che debbano confezionare sottovuoto l’affettato in genere. La doppia barra saldante permette a questa macchina di confezionare circa 15/18 buste di affettato in pochi secondi. Togliendo i ripiani interni in politene è comunque possibile confezionare sottovuoto pezzi più grandi di carne o altro. VC 70/52x2 is the machine studied for supermarkets who have to vacuum package sliced meat in general. The double sealing bar allows this machine to package about 15/18 bags of sliced meat in a few seconds. By taking out the internal polythene plates, it is possible to vacuum package larger pieces of meat or other products. La VC 70/52x2 est la machine étudiée pour les supermarchés qui doivent emballer sous vide de la charcuterie en tranches en générale. La double barre de soudure permet à cette machine d’emballer env. 15/18 sachets de charcuterie en tranches en très peu de secondes. En enlevant les plats internes en polythène, il est possible d’emballer sous vide des pièces de viande plus grandes ou d’autres produits. Die VC 70/52x2 wurde speziell für die Supermärkte entworfen, die kalten Aufschnitt Vakuum verpacken müssen. Der doppelte Schweissbalken erlaubt die Verpackung von 15-18 Beuteln kalten Aufschnitts, in wenigen Sekunden. Werden die Innenplatten aus Polythen herausgenommen, kann man selbstverständlich grosse Fleischstücke oder andere Produkte Vakuum verpacken. Caracteristiques _ Chambre entièrement en acier inox _ Carte électronique avec contrôle automatique du vide et 5 programmes mémorisables _ Soft air _ Couvercle bombé _ Planches en polyéthylène _ Refroidissement barre de soudure Eigenschaften _ Kammer ganz aus rostfreiem Stahl _ Elektronische Vakuumkontrolle und 5 speicherbaren Programmen _ Soft air _ Gewölbter Deckel _ Set Polythenplatten _ Abkühlung des Scheissbalkens Options _ _ _ _ Plan incliné en polythène Dispositif fixage couvercle Unité injection de gaz inerte Double barre de soudure (parallèle) (en série pour mod. VC 70/52x2) Zubehör _ _ _ _ Schrägeinsatz aus Polythen Vorrichtung für Deckel-Fixierung Inertgaszufuhr Doppelter Schweissbalken (parallel) (serienmässig für Mod. VC 70/52x2) VC Technical Info Modello Model Modèle Modell Camera Chamber Cloche Kammer Barra saldante Sealing length Scellage Schweißleiste Pompa vuoto Vacuum pump Pompe à vide Vakuumpumpe Tensione Voltage Tension Spannung Potenza Power Puissance Leistung Peso Weight Poids Gewicht C mm mm m3/h V˜ W Kg 630 250* 520 40 400V 3N˜ 1800 175 530 630 250* 520 60 400V 3N˜ 2000 180 900 530 630 250* 520 70 400V 3N˜ 2200 185 900 530 630 200** 2x520 70 400V 3N˜ 2800 265 Larghezza Width Largeur Breite Profondità Depth Profondeur Tiefe Altezza Height Hauteur Höhe L mm P mm H mm A mm B mm 40/52 630 750 900 530 60/52 630 750 900 70/52 630 750 70/52x2 630 750 * 140 mm (vasca/tank/cuve/Kammer) + 110 mm (coperchio/lid/couvercle/Deckel) ** 140 mm (vasca/tank/cuve/Kammer) + 60 mm (coperchio/lid/couvercle/Deckel) Disposizioni barre saldanti _ Position of the sealing bars_Dispositions des barres de soudure _ Anordnungen der Schweissbalken VC 40-60-70/52 Standard Optional 520 520 520 _ Per una facile pulizia, oltre alla camera interna arrotondata (inox 304), grazie all’assenza di fili di collegamento, è possibile estrarre ed introdurre la barra saldante con un semplice gesto. _ Cleaning the sealing bar is very easy, because of the rounded chamber (inox 304) and because the absence of connecting wires allow to extract and introduce the sealing bar very quickly. _ La chambre arrondie (inox 304) et l’absence de fils de raccordement permettent un nettoyage facile de la barre de soudure, car on peut l’extraire et la réintroduire avec un simple geste. _ Die Reinigung wird dank der abgerundeten Kammer vereinfacht. Außerdem, da keine Anschlussdrähte vorhanden sind, kann man den Schweißbalken schnell und einfach entfernen und wieder einfügen. _ Le nostre confezionatrici, dal design piacevole e le forme arrotondate per una facile pulizia, sono tutte dotate di un pratico cassetto anteriore per contenere sacchetti o quant’altro debba essere a portata dell’operatore. _ Our vacuum packaging machines, made with a very nice design with the rounded forms to facilitate cleaning, have a box on the front side, to stock bags and other things which might be needed by the operator. _ Nos machines pour l’emballage sous vide, d’un dessin agréable et aux formes arrondies pour faciliter le nettoyage, sont toutes dotées d’un tiroir antérieur très pratique, pour contenir les sachets ou autres choses utiles qui pourraient servir à l’opérateur. _ Unsere Vakuum-Verpackungsmaschinen, von sehr gefälligem Design und mit abgerundeten Formen, welche die Reinigung vereinfachen, haben ausserdem auf der Vorderseite eine praktische Schublade zum Versorgen der Beutel und anderes mehr, was der Benützer zur Hand haben möchte. _ Sono disponibili i taglieri con ripiano inclinato per il confezionamento dei liquidi. _ Plates in Polythene with inclined plane are available for the packaging of liquid products. _ Des planches en polythène avec plan incliné sont disponibles pour l’emballage des produits liquides. _ Für die Verpackung flüssiger Produkte sind Polythen-Platten mit Schrägeinsatz erhältlich. VC La VC100/82/58 è la macchina studiata per grandi esigenze di confezionamento dei macelli o supermercati. Una robusta pompa da 100m3/h montata appositamente su questo modello, permette di raggiungere in breve tempo un grado di vuoto professionale. VC100/82/58 has been studied especially for large requirements in packaging for butchers or supermarkets. This model has been provided with a very strong pump of 100 m3/h, which allows to reach in very short time a degree of professional vacuum. Mod. _VC 100/82/58 _ Questa scheda è stata pensata per questo modello e permette con le sue funzioni una flessibilità di utilizzo notevole in quanto è possibile attivare o escludere parzialmente le barre saldanti e gli ugelli dell’iniezione gas inerte. Si evitano così inutili costi di gestione. _ This electronic card has been studied for this model and allows, thanks to its functions, a great flexibility in use, because it is possible to activate or cut out partly the sealing bars and the nozzles for the Inert gas injection. Useless administration costs can be avoided. _ Cette carte électronique a été étudiée pour ce modèle et permet, grâce à ses fonctions, une flexibilité considérable dans l’usage, étant donné qu’il est possible d’activer ou exclure partiellement les barres de soudure et les gicleurs pour l’injection de gaz inerte. Ainsi, des coûts d’administration inutiles peuvent être évités. _ Diese Elektronikkarte wurde für dieses Modell ausgedacht und erlaubt dank ihren Funktionen eine sehr grosse Flexibilität in der Nutzung des Gerätes. Die Schweissleisten und die Düsen für die Inertgaszufuhr können teilweise ein- oder ausgeschaltet werden. Auf diese Weise werden unnötige Verwaltungskosten vermieden. Caratteristiche _ Vasca interamente in acciaio inox _ Scheda elettronica con controllo del vuoto e 5 programmi memorizzabili _ Soft air _ Doppia barra saldante (a “L”) _ Coperchio bombato _ Set taglieri in politene _ Raffreddamento barra saldante Caracteristics _ Chamber completely in stainless steel _ Electronic card with vacuum control and 5 memorizable programs _ Soft air _ Double sealing bar (“L” form) _ Convex lid _ Plates in polythene _ Cooling of the sealing bar Optionals _ _ _ _ Piano inclinato in politene Dispositivo fissaggio coperchio Unità iniezione gas inerte Terza barra saldante (a “U”) Optionals _ _ _ _ Inclined plane in polythene Lid fastener Inert gas injection unit Third sealing bar (“U” form) La VC100/82/58 est la machine étudiée pour les grandes exigences de l’emballage des bouchers ou supermarchés. Une pompe très robuste de 100 m3/h, montée exprès sur ce modèle, permet d’atteindre en très peu de temps un grade de vide professionnel. Die VC100/82/58 wurde speziell für die grossen Anforderungen des Verpackens ausgedacht, welche von Metzgern oder Supermärkten gestellt werden. Eine sehr robuste Pumpe von 100 m3/h wurde extra auf diesem Modell montiert, damit in sehr kurzer Zeit ein hoher Grad an professionellem Vakuum erreicht werden kann. Technical Info Modello Model Modèle Modell 100/82/58 Camera Chamber Cloche Kammer Larghezza Width Largeur Breite Profondità Depth Profondeur Tiefe Altezza Height Hauteur Höhe L mm P mm H mm A mm B mm 1020 770 900 890 630 Barra saldante Sealing length Scellage Schweißleiste Pompa vuoto Vacuum pump Pompe à vide Vakuumpumpe Tensione Voltage Tension Spannung Potenza Power Puissance Leistung Peso Weight Poids Gewicht C mm mm m3/h V˜ W Kg 290 * 820+580 100 400V 3N~ 2800 265 * 140 mm (vasca/tank/cuve/Kammer) + 150 mm (coperchio/lid/couvercle/Deckel) _ Un comodo mobiletto incorporato a 2 ripiani, consente di contenere i sacchetti o quant’altro debba essere a portata di mano dell’operatore. Disposizioni barre saldanti _ Position of the sealing bars Dispositions des barres de soudure _ Anordnungen der Schweissbalken VC 100/82/58 820 _ Un petit meuble incorporé, avec 2 étagères, permet de ranger les sachets ou autres choses utiles qui pourraient servir à l’opérateur. 580 520 “U” Optional 580 Standard _ In dem eingebauten, sehr praktischen Möbel mit 2 Zwischenablagen können Beutel und anderes, vom Benützer benötigtes Material, bequem versorgt werden. 820 Caracteristiques _ Chambre entièrement en acier inox _ Carte électronique avec contrôle automatique du vide et 5 programmes mémorisables _ Soft air _ Double barre de soudure (à “L”) _ Couvercle bombé _ Planches en polyéthylène _ Refroidissement barre de soudure Eigenschaften _ Kammer ganz aus rostfreiem Stahl _ Elektronische Vakuumkontrolle und 5 speicherbaren Programmen _ Soft air _ Doppelter Schweissbalken (L-Form) _ Gewölbter Deckel _ Set Polythenplatten _ Abkühlung des Scheissbalkens Options _ _ _ _ Plan incliné en polythène Dispositif fixage couvercle Unité injection gaz inerte Troisième barre de soudure (à “U”) _ A useful cabinet with 2 shelves is incorporated and allows to stock the bags and other things, which might be needed by the operator. Zubehör _ _ _ _ Schrägeinsatz aus Polythen Vorrichtung für Deckel-Fixierung Inertgaszufuhr Dritter Schweissbalken (U-Form) VALKO srl Via Berlino, 1 24040 BOTTANUCO (Bergamo) ITALY Phone +39-035/4992010 Fax +39-035/4992015 www.valko.com [email protected] Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Photos mit Zubehören. La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable. Änderungen für Verbesserungen vorbehalten.