• External locking gears Ø22
• Chiusure esterne Ø22
• Crémones en applique Ø22
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22
• Fallebas Ø22
• Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22
• Informations techniques - Crémones en
applique Ø22
• Información técnica - Fallebas Ø22
• Technical information - External locking gears
Ø22
• Technische Informationen - Aufbau
Drehstangenverschlüsse Ø22
F.00 • 2010/07
• F.00
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22
• Informations techniques - Crémones en
applique Ø22
• Información técnica - Fallebas Ø22
• Technical information - External locking gears
Ø22
• Technische Informationen - Aufbau
Drehstangenverschlüsse Ø22
F.00 • 2010/07
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.00
• Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22
• Informations techniques - Crémones en
applique Ø22
• Información técnica - Fallebas Ø22
• Technical information - External locking gears
Ø22
• Technische Informationen - Aufbau
Drehstangenverschlüsse Ø22
F.00 • 2010/07
• F.00
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22
• Informations techniques - Crémones en
applique Ø22
• Información técnica - Fallebas Ø22
• Technical information - External locking gears
Ø22
• Technische Informationen - Aufbau
Drehstangenverschlüsse Ø22
F.00 • 2010/07
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.00
• Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22
• Informations techniques - Crémones en
applique Ø22
• Información técnica - Fallebas Ø22
• Technical information - External locking gears
Ø22
• Technische Informationen - Aufbau
Drehstangenverschlüsse Ø22
F.00 • 2010/07
• F.00
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Maniglie esterne Ø22 TWIM
• Fermetures en applique Ø22 TWIM
• Fallebas Ø22 TWIM
• External locks Ø22 TWIM
• Aufbau-Griffe Ø22 TWIM
F.01 • 2010/07
025711223 Inox
1290 gr./pc.
External lock Ø22 TWIM without TIR
and without locking barrel.
Maniglia esterna Ø22 TWIM senza TIR
e senza il blocchetto chiave.
Fermeture en applique Ø22 TWIM sans
platine TIR ni barillet.
Griff Ø22 TWIM ohne TIR Platte und
Zylinderschloss.
Manilla Ø22 TWIM sin TIR, sin bombín.
025711222 Inox
1402 gr./pc.
External lock Ø22 TWIM with TIR and
without locking barrel.
Maniglia esterna Ø22 TWIM con il TIR e
senza il blocchetto chiave.
Fermeture en applique Ø22 TWIM avec
platine TIR, sans barillet.
Griff Ø22 TWIM mit TIR Platte, ohne
Zylinderschloss.
Manilla Ø22 TWIM con TIR sin bombín.
025711236 Brass
86 gr./pc.
Barrel lock complete with tab for
external lock TWIM.
Blocchetto chiave completo di linguetta
per maniglia esterna TWIM.
Barillet complet de languette pour
fermeture en applique TWIM.
Zylinderschloss mit Zunge für Aufbau
Griff TWIM.
Bombín completo con lengüeta para
cierre TWIM.
025711235 Plastic
108 gr./pc.
Plastic cover for external lock Ø22
TWIM.
Coperchio per maniglia esterna Ø22
TWIM.
Couvercle en plastique pour fermeture
en applique Ø22 TWIM.
Kunstoff Deckel für Griff Ø22 TWIM.
Tapa de plastico para cierre Ø22 TWIM.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.01
• Maniglie esterne Ø22 TWIM - Ricambi
• Fermetures en applique Ø22 TWIM - Pièces
détachées
• Fallebas Ø22 TWIM - Repuestos
• External locks Ø22 TWIM - Spare parts
• Aufbau-Griffe Ø22 TWIM - Ersatzteile
F.02 • 2010/07
1 - 025703552 Inox
3 - S01121814 Inox
5 - S11121809 Inox
• F.02
7 gr./pc.
10 gr./pc.
150 gr./pc.
2 - S11121810 Inox
4 - S01123404 Inox
6 - S21121804 Inox
20 gr./pc.
2 gr./pc.
42 gr./pc.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Maniglie esterne Ø22 HI-PUSH
• Fermetures en applique Ø22 HI-PUSH
• Fallebas Ø22 HI-PUSH
• External locks Ø22 HI-PUSH
• Aufbau-Griffe Ø22 HI-PUSH
F.03 • 2010/07
025711022 Inox
2288 gr./pc.
External lock Ø22 HI-PUSH.
Maniglia esterna Ø22 HI-PUSH.
Fermeture en applique Ø22 HI-PUSH.
Aufbau Griff Ø22 HI-PUSH.
Falleba Ø22 HI-PUSH.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.03
• Maniglie esterne Ø22 HI-PUSH - Ricambi
• Fermetures en applique Ø22 HI-PUSH - Pièces
détachées
• Fallebas Ø22 HI-PUSH - Repuestos
• External locks Ø22 HI-PUSH - Spare parts
• Aufbau-Griffe Ø22 HI-PUSH - Ersatzteile
F.04 • 2010/07
1 - S11102203T Inox
3 - S01099608 Inox
5 - 025711004 Brass
• F.04
60 gr./pc.
2 gr./pc.
60 gr./pc.
2 - 025703552 Inox
4 - 025703886 Inox
6 - S01099607 Inox
7 gr./pc.
20 gr./pc.
16 gr./pc.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Maniglie esterne Ø22 HI-PULL
• Fermetures en applique Ø22 HI-PULL
• Fallebas Ø22 HI-PULL
• External locks Ø22 HI-PULL
• Aufbau-Griffe Ø22 HI-PULL
F.05 • 2010/07
025711072 Inox
2780 gr./pc.
External lock Ø22 HI-PULL. If fitted with
the internal release device it is possible
to open the lock even when the barrel
is key locked.
Maniglia esterna Ø22 HI-PULL. Se
equipaggiata con l'apposito dispositivo
è possibile ottenere l'apertura della
maniglia anche con il blocchetto chiave
in posizione di chiusura.
Fermeture en applique Ø22 HI-PULL
avec prédisposition pour
décondamnation intérieure.
Décondamnable même fermée à clé.
Aufbau Griff Ø22 HI-PULL vorgesehen
für Innenentriegelung. Wenn montiert
mit entsprechender Vorrichtung
entriegelt sich der Verschluss auch bei
Zylinderschloss in "ZU" Stellung.
Falleba en aplique Ø22 HI-PULL con
predisposición apertura interior. Si va
provisto de su empujador el cierre se
abre con llave en posición "off".
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.05
• Maniglie esterne Ø22 HI-PULL - Ricambi
• Fermetures en applique Ø22 HI-PULL - Pièces
détachées
• Fallebas Ø22 HI-PULL - Repuestos
• External locks Ø22 HI-PULL - Spare parts
• Aufbau-Griffe Ø22 HI-PULL - Ersatzteile
F.06 • 2010/07
1 - S11102203T Inox
3 - S01099608 Inox
5 - 025711092 Brass
• F.06
60 gr./pc.
2 gr./pc.
62 gr./pc.
2 - 025703552 Inox
4 - S01107112 Inox
6 - S01107107 Inox
7 gr./pc.
12 gr./pc.
4 gr./pc.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Maniglie esterne Ø22 PUSH
• Fermetures en applique Ø22 PUSH
• Fallebas Ø22 PUSH
• External locks Ø22 PUSH
• Aufbau-Griffe Ø22 PUSH
F.07 • 2010/07
025704461 Inox
2350 gr./pc.
External lock Ø22 PUSH. If fitted with
the internal release device it is possible
to open the lock even when the barrel
is key locked.
Maniglia esterna Ø22 PUSH. Se
equipaggiata con l'apposito dispositivo
è possibile ottenere l'apertura della
maniglia anche con il blocchetto chiave
in posizione di chiusura.
Fermeture en applique Ø22 PUSH avec
prédisposition pour décondamnation
intérieure. Décondamnable même
fermée à clé.
Aufbau Griff Ø22 PUSH vorgesehen für
Innenentriegelung. Wenn montiert mit
ensprechender Vorrichtung entriegelt
sich der Verschluss auch bei
Zylinderschloß in "ZU" Stellung.
Falleba Ø22 PUSH con predisposición
apertura interior. Si va provisto de su
empujador el cierre se abre con llave
en posición "off".
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.07
• Maniglie esterne Ø22 PUSH - Ricambi
• Fermetures en applique PUSH Ø22 - Pièces
détachées
• Fallebas Ø22 PUSH - Repuestos
• External locks Ø22 PUSH - Spare parts
• Aufbau-Griffe Ø22 PUSH - Ersatzteile
F.08 • 2010/07
1 - S21009102 Inox
3 - 025703886 Inox
5 - S00446105 Inox
• F.08
90 gr./pc.
20 gr./pc.
2 - 025703551 Inox
4 - 025703868 Brass
6 gr./pc.
60 gr./pc.
6 gr./pc.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Maniglie esterne Ø22 - Dispositivi apertura
dall'interno
• Fermetures en applique Ø22 - Système de
décondamnation intérieure
• Fallebas Ø22 - Apertura interior
• External locks Ø22 - Internal release devices
• Aufbau-Griffe Ø22 Innenentriegelungvorrichtung
F.09 • 2010/07
025711264 Inox
123 gr./pc.
Internal release device for TWIM
external locks, for inside opening.
Dispositivo apertura dall'interno. Da
installare sulle maniglie esterne TWIM,
per ottenere l'apertura dall'interno.
Poussoir de décondamnation intérieure
pour fermeture en applique TWIM.
Innenentriegelungsvorrichtung für
TWIM Aufbaugriff.
Empujador interior para cierre TWIM
en aplique.
025710255 Inox
125 gr./pc.
Internal release device for all Ø22 and
Ø27 locks (except for TWIM).
Dispositivo apertura dall'interno. Da
installare su tutte le maniglie Ø22 e
Ø27 (ad eccezione della TWIM).
Poussoir de décondamnation intérieure
pour fermetures Ø22 et Ø27 (sauf
TWIM).
Innenentriegelungsvorrichtung für alle
Griffe Ø22 und Ø27 (Kein TWIM).
Empujador interior para todos cierres
Ø22 e Ø27 (con excepción de la TWIM).
025710254 Plastic
100 gr./pc.
Plastic pan for internal release device.
Vaschetta di contenimento dispositivo
apertura dall'interno.
Cuvette pour poussoir.
Abdeckungsschale.
Moldura del empujador.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.09
• Maniglie esterne Ø22 - Accessori
• Fermetures en applique Ø22 - Accessoires
• Falleba Ø22 - Accesorios
• External locks Ø22 - Accessories
• Aufbau-Griffe Ø22 - Zubehöre
F.10 • 2010/07
021610463 Inox
821 gr./pc.
Pan for recessing external locks Ø22.
Scatola idonea a incassare le maniglie
esterne Ø22.
Cuvette d'encastrement pour
fermetures en applique Ø22.
Einbauwanne für Verschluss Ø22.
Moldura para empotrar el cierre Ø22.
021610982 Inox
154 gr./pc.
Locking gear tube Ø22 guide sleeve
Height 30 mm.
Supporto guida tubo Ø22 altezza 30
mm.
Guide de tube, hauteur 30 mm pour
crémone à encastrer Ø22.
Befestigungshülse 30 mm für Rohr
Ø22.
Guía altura 30 mm para tubo Ø22.
• F.10
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Leve esterne Ø22
• Poignées en applique Ø22
• Manillas Ø22
• External levers Ø22
• Hebel Ø22
F.11 • 2010/07
025710552 Inox
026110553 Zinc Plated
530 gr./pc.
520 gr./pc.
RH/LH plastic coated ERGO lever 25x8
mm.
Leva ERGO 25x8 mm ambidestra
plastificata.
Poignée ERGO D/G 25X8 mm, prise de
main plastifiée.
Hebel ERGO LH/RH 25x8 mm Kunstoff
beschichtet.
Manilla ambidiestra ERGO con asidero
plastificado, 25x8 mm.
025704220 Inox
470 gr./pc.
RH/LH Lever 25x8 mm.
Leva 25x8 mm ambidestra.
Poignée D/G 25x8 mm.
Hebel LH/RH 25x8 mm.
Manilla ambidiestra 25x8 mm.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.11
• Leve esterne Ø22 - Accessori
• Accessoires de fixation pour poignée en
applique Ø22
• Manillas Ø22 - Accesorios
• External levers Ø22 - Accessories
• Hebel Ø22 - Zubehöre
F.12 • 2010/07
025710927 Inox
026110929 Zinc Plated
212 gr./pc.
220 gr./pc.
Lever mount kit Ø22 complete with
fixing pins, bolt, washers & nut.
Kit fascetta Ø22 completa di perno,
rosette e dado.
Kit chape de poignée Ø22 complet.
Griffbügel Ø22, komplett.
Horquilla de manilla completa Ø22.
025704180 Inox
026104184 Zinc Plated
184 gr./pc.
190 gr./pc.
Lever retainer 25x8 mm.
Sede arresto leva 25x8 mm.
Verrou de poignée 25x8 mm.
Haubenfalle für Hebel 25x8 mm.
Cerrojo de la manilla 25x8 mm.
• F.12
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Chiusure esterne Ø22 - Arpioni e staffe ST4
• Pênes et gâches ST4 pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Pestillos y cerraderos ST4
• External locking gear Ø22 - Cams and keepers
ST4
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Spannzapfen und Gegenhalter ST4
F.13 • 2010/07
025711230 Inox
368 gr./pc.
RH/LH cam Ø22 ST4 lockable.
Arpione DX/SX Ø22 ST4 lucchettabile.
Pêne D/G verrouillable, pour crémone
Ø22 ST4.
Spannzapfen LH/RH verriegelbar, für
Drehstangenverschlüsse Ø22 ST4.
Pestillo ambidiestro Ø22 ST4,
bloqueable.
025711229 Inox
312 gr./pc.
RH/LH keeper Ø22 ST4 lockable.
Staffa DX/SX Ø22 ST4 lucchettabile.
Gâche D/G verrouillable, pour crémone
Ø22 ST4.
Gegenhalter LH/RH verriegelbar, für
Drehstangenverschlüsse Ø22 ST4.
Cerradero ambidiestro Ø22 ST4
bloqueable.
025711267 Inox
230 gr./pc.
High security lock, with 2 special
spherical keys.
Lucchetto di sicurezza a prova di scasso
con 2 chiavi speciali a sfere.
Verrou de sécurité antivol, livré avec 2
clés cylindriques.
Einbruchsicheres Hängeschloss mit 2
Spezialschlüsseln.
Bloqueo de seguridad con 2 llaves
especiales cilindricas.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.13
• Chiusure esterne Ø22 - Arpioni e staffe ST3
• Pênes et gâches ST3 pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Pestillos y cerraderos ST3
• External locking gears Ø22 - Cams and keepers
ST3
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Spannzapfen und Gegenhalter ST3
F.14 • 2010/07
025710921 Inox
026110923 Zinc Plated
430 gr./pc.
430 gr./pc.
RH/LH cam Ø22 ST3.
Arpione ambidestro Ø22 ST3.
Pêne D/G pour crémone Ø22 ST3.
Spannzapfen LH/RH Ø22 ST3.
Pestillo ambidiestro Ø22 ST3.
025710920 Inox
026110922 Zinc Plated
280 gr./pc.
280 gr./pc.
RH/LH keeper Ø22 ST3.
Staffa ambidestra Ø22 ST3.
Gâche D/G pour crémone Ø22 ST3.
Gegenhalter LH/RH Ø22 ST3.
Cerradero ambidiestro Ø22 ST3.
025710971 Inox
50 gr./pc.
Spacer for keepers Ø22 ST3/ST4.
Spessore staffe Ø22 ST3/ST4.
Cale pour gâches Ø22 ST3/ST4.
Unterlage für Gegenhalter Ø22
ST3/ST4.
Chapa de fijación de cerradero Ø22
ST3/ST4.
• F.14
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Chiusure esterne Ø22 - Supporti
• Guides tubes pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Guías
• External locking gears Ø22 - Tube guides
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Stangenführungen
F.15 • 2010/07
025704430 Inox
440 gr./pc.
Cranked support guide Ø22.
Supporto Ø22 salto-gomma.
Grand guide déporté Ø22.
Gekröpfte Stangenführung Ø22.
Guía grande, desplazada, Ø22.
025704150 Inox
026104153 Zinc Plated
130 gr./pc.
130 gr./pc.
Guide plate Ø22, 30 mm length.
Supporto Ø22 lunghezza 30 mm.
Petit guide Ø22 longueur 30 mm.
Kleine Stangenführung Ø22, Länge 30
mm.
Guía pequeña Ø22 longitud 30 mm.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.15
• Chiusure esterne Ø22 - Supporti
• Accessoires pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Guías
• External locking gears Ø22 - Tube guides
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Stangenführungen
F.16 • 2010/07
025704433 Plastic
25 gr./pc.
Back plate for cranked support guide
Ø22.
Base inferiore per supporto Ø22 saltogomma.
Platine inf. en plastique pour grand
guide déporté Ø22.
Kunstoff Unterlage für gekröpfte
Stangenführung Ø22.
Base inferior guía de plástico Ø22.
025711224 Rubber
214 gr./pc.
Door buffer Ø22.
Tampone paracolpi Ø22.
Butée de porte pour guide Ø22.
Gummipuffer Ø22.
Tope de goma Ø22.
• F.16
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Chiusure esterne Ø22 - Accessori
• Accessoires pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Accesorios
• External locking gears Ø22 - Accessories
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Zubehöre
F.17 • 2010/07
025704190 Inox
30 gr./pc.
Anti-rack ring Ø22.
Ghiera Ø22 anti-rack.
Bague anti-rack Ø22.
Anti-rack Ring Ø22.
Anillo anti-rack Ø22.
025704210 Plastic
10 gr./pc.
Protective cover for anti-rack ring Ø22.
Cuffia Ø22 per ghiera anti-rack.
Protection en caoutchouc pour bague
anti-rack Ø22.
Gummihaube Ø22.
Protección de goma anillo anti-rack
Ø22.
025710763 Inox
45 gr./pc.
Spacer sleeve Ø22 length 41 mm.
Canotto Ø22 lunghezza 41 mm.
Bague Ø22 longueur 41 mm.
Hülse Ø22 Länge 41 mm.
Anillo Ø22 longitud 41 mm.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.17
• Chiusure esterne Ø22 - Tubi
• Tubes pour crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Tubos
• External locking gears Ø22 - Tubes
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Rohre
F.18 • 2010/07
025704120 Inox
2505 gr./pc.
Tube Ø22x2x2500 mm.
Tubo Ø22x2x2500 mm.
Tube Ø22x2x2500 mm.
Rohr Ø22x2x2500 mm.
Tubo Ø22x2x2500 mm.
026110029 Zinc Plated
3000 gr./pc.
Tube Ø22x2x3000 mm.
Tubo Ø22x2x3000 mm.
Tube Ø22x2x3000 mm.
Rohr Ø22x2x3000 mm.
Tubo Ø22x2x3000 mm.
• F.18
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Chiusure esterne Ø22 - Kit ST4
• Kit complet ST4 avec supports inox pour
crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Kit ST4
• External locking gears Ø22 - Kit ST4
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST4
F.19 • 2010/07
023111276 Inox
2340 gr./pc.
External locking gear Kit Ø22 ST4.
Kit chiusura esterna Ø22 ST4.
Kit crémone en applique Ø22 ST4.
Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST4.
Kit falleba antijuego Ø22 ST4.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.19
• Chiusure esterne Ø22 - Kit ST4
• Kit complet ST4 avec supports plastique pour
crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Kit ST4
• External locking gears Ø22 - Kit ST4
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST4
F.20 • 2010/07
023111277 Inox
2005 gr./pc.
External locking gear kit Ø22 ST4 with
plastic back plate for cranked guide.
Kit chiusura esterna Ø22 ST4 con
supporto inferiore salto-gomma in
plastica.
Kit crémone en applique Ø22 ST4 avec
platine inf. de grand guide en plastique.
Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST4 mit
Kunststoff Unterlage für
Stangenführung.
Kit falleba antijuego Ø22 ST4 con guía
desplazada y placa inferior de plastico.
• F.20
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• Chiusure esterne Ø22 - Kit ST3
• Kit complet ST3 avec supports inox pour
crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Kit ST3
• External locking gears Ø22 - Kit ST3
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST3
F.21 • 2010/07
023110926 Inox
2464 gr./pc.
External locking gear kit Ø22 ST3.
Kit chiusura esterna Ø22 ST3.
Kit crémone en applique Ø22 ST3.
Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST3.
Kit falleba antijuego Ø22 ST3.
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
• F.21
• Chiusure esterne Ø22 - Kit ST3
• Kit complet ST3 avec supports plastique pour
crémones Ø22
• Fallebas Ø22 - Kit ST3
• External locking gears Ø22 - Kit ST3
• Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST3
F.22 • 2010/07
023111266 Inox
022410928 Zinc Plated
2130 gr./pc.
2130 gr./pc.
External locking gear kit Ø22 ST3 with
plastic back plate for cranked guide.
Kit chiusura esterna Ø22 ST3 con
supporto inferiore salto-gomma in
plastica.
Kit crémone en applique Ø22 ST3 avec
platine inf. de grand guide en plastique.
Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST3 mit
Kunststoff Unterlage für
Stangenführung.
Kit falleba antijuego Ø22 ST3 con guía
desplazada y placa inferior de plastico.
• F.22
• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22
Scarica

• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en