• External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22 • Informations techniques - Crémones en applique Ø22 • Información técnica - Fallebas Ø22 • Technical information - External locking gears Ø22 • Technische Informationen - Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 F.00 • 2010/07 • F.00 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22 • Informations techniques - Crémones en applique Ø22 • Información técnica - Fallebas Ø22 • Technical information - External locking gears Ø22 • Technische Informationen - Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 F.00 • 2010/07 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.00 • Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22 • Informations techniques - Crémones en applique Ø22 • Información técnica - Fallebas Ø22 • Technical information - External locking gears Ø22 • Technische Informationen - Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 F.00 • 2010/07 • F.00 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22 • Informations techniques - Crémones en applique Ø22 • Información técnica - Fallebas Ø22 • Technical information - External locking gears Ø22 • Technische Informationen - Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 F.00 • 2010/07 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.00 • Informazioni tecniche - Chiusure esterne Ø22 • Informations techniques - Crémones en applique Ø22 • Información técnica - Fallebas Ø22 • Technical information - External locking gears Ø22 • Technische Informationen - Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 F.00 • 2010/07 • F.00 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Maniglie esterne Ø22 TWIM • Fermetures en applique Ø22 TWIM • Fallebas Ø22 TWIM • External locks Ø22 TWIM • Aufbau-Griffe Ø22 TWIM F.01 • 2010/07 025711223 Inox 1290 gr./pc. External lock Ø22 TWIM without TIR and without locking barrel. Maniglia esterna Ø22 TWIM senza TIR e senza il blocchetto chiave. Fermeture en applique Ø22 TWIM sans platine TIR ni barillet. Griff Ø22 TWIM ohne TIR Platte und Zylinderschloss. Manilla Ø22 TWIM sin TIR, sin bombín. 025711222 Inox 1402 gr./pc. External lock Ø22 TWIM with TIR and without locking barrel. Maniglia esterna Ø22 TWIM con il TIR e senza il blocchetto chiave. Fermeture en applique Ø22 TWIM avec platine TIR, sans barillet. Griff Ø22 TWIM mit TIR Platte, ohne Zylinderschloss. Manilla Ø22 TWIM con TIR sin bombín. 025711236 Brass 86 gr./pc. Barrel lock complete with tab for external lock TWIM. Blocchetto chiave completo di linguetta per maniglia esterna TWIM. Barillet complet de languette pour fermeture en applique TWIM. Zylinderschloss mit Zunge für Aufbau Griff TWIM. Bombín completo con lengüeta para cierre TWIM. 025711235 Plastic 108 gr./pc. Plastic cover for external lock Ø22 TWIM. Coperchio per maniglia esterna Ø22 TWIM. Couvercle en plastique pour fermeture en applique Ø22 TWIM. Kunstoff Deckel für Griff Ø22 TWIM. Tapa de plastico para cierre Ø22 TWIM. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.01 • Maniglie esterne Ø22 TWIM - Ricambi • Fermetures en applique Ø22 TWIM - Pièces détachées • Fallebas Ø22 TWIM - Repuestos • External locks Ø22 TWIM - Spare parts • Aufbau-Griffe Ø22 TWIM - Ersatzteile F.02 • 2010/07 1 - 025703552 Inox 3 - S01121814 Inox 5 - S11121809 Inox • F.02 7 gr./pc. 10 gr./pc. 150 gr./pc. 2 - S11121810 Inox 4 - S01123404 Inox 6 - S21121804 Inox 20 gr./pc. 2 gr./pc. 42 gr./pc. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Maniglie esterne Ø22 HI-PUSH • Fermetures en applique Ø22 HI-PUSH • Fallebas Ø22 HI-PUSH • External locks Ø22 HI-PUSH • Aufbau-Griffe Ø22 HI-PUSH F.03 • 2010/07 025711022 Inox 2288 gr./pc. External lock Ø22 HI-PUSH. Maniglia esterna Ø22 HI-PUSH. Fermeture en applique Ø22 HI-PUSH. Aufbau Griff Ø22 HI-PUSH. Falleba Ø22 HI-PUSH. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.03 • Maniglie esterne Ø22 HI-PUSH - Ricambi • Fermetures en applique Ø22 HI-PUSH - Pièces détachées • Fallebas Ø22 HI-PUSH - Repuestos • External locks Ø22 HI-PUSH - Spare parts • Aufbau-Griffe Ø22 HI-PUSH - Ersatzteile F.04 • 2010/07 1 - S11102203T Inox 3 - S01099608 Inox 5 - 025711004 Brass • F.04 60 gr./pc. 2 gr./pc. 60 gr./pc. 2 - 025703552 Inox 4 - 025703886 Inox 6 - S01099607 Inox 7 gr./pc. 20 gr./pc. 16 gr./pc. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Maniglie esterne Ø22 HI-PULL • Fermetures en applique Ø22 HI-PULL • Fallebas Ø22 HI-PULL • External locks Ø22 HI-PULL • Aufbau-Griffe Ø22 HI-PULL F.05 • 2010/07 025711072 Inox 2780 gr./pc. External lock Ø22 HI-PULL. If fitted with the internal release device it is possible to open the lock even when the barrel is key locked. Maniglia esterna Ø22 HI-PULL. Se equipaggiata con l'apposito dispositivo è possibile ottenere l'apertura della maniglia anche con il blocchetto chiave in posizione di chiusura. Fermeture en applique Ø22 HI-PULL avec prédisposition pour décondamnation intérieure. Décondamnable même fermée à clé. Aufbau Griff Ø22 HI-PULL vorgesehen für Innenentriegelung. Wenn montiert mit entsprechender Vorrichtung entriegelt sich der Verschluss auch bei Zylinderschloss in "ZU" Stellung. Falleba en aplique Ø22 HI-PULL con predisposición apertura interior. Si va provisto de su empujador el cierre se abre con llave en posición "off". • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.05 • Maniglie esterne Ø22 HI-PULL - Ricambi • Fermetures en applique Ø22 HI-PULL - Pièces détachées • Fallebas Ø22 HI-PULL - Repuestos • External locks Ø22 HI-PULL - Spare parts • Aufbau-Griffe Ø22 HI-PULL - Ersatzteile F.06 • 2010/07 1 - S11102203T Inox 3 - S01099608 Inox 5 - 025711092 Brass • F.06 60 gr./pc. 2 gr./pc. 62 gr./pc. 2 - 025703552 Inox 4 - S01107112 Inox 6 - S01107107 Inox 7 gr./pc. 12 gr./pc. 4 gr./pc. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Maniglie esterne Ø22 PUSH • Fermetures en applique Ø22 PUSH • Fallebas Ø22 PUSH • External locks Ø22 PUSH • Aufbau-Griffe Ø22 PUSH F.07 • 2010/07 025704461 Inox 2350 gr./pc. External lock Ø22 PUSH. If fitted with the internal release device it is possible to open the lock even when the barrel is key locked. Maniglia esterna Ø22 PUSH. Se equipaggiata con l'apposito dispositivo è possibile ottenere l'apertura della maniglia anche con il blocchetto chiave in posizione di chiusura. Fermeture en applique Ø22 PUSH avec prédisposition pour décondamnation intérieure. Décondamnable même fermée à clé. Aufbau Griff Ø22 PUSH vorgesehen für Innenentriegelung. Wenn montiert mit ensprechender Vorrichtung entriegelt sich der Verschluss auch bei Zylinderschloß in "ZU" Stellung. Falleba Ø22 PUSH con predisposición apertura interior. Si va provisto de su empujador el cierre se abre con llave en posición "off". • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.07 • Maniglie esterne Ø22 PUSH - Ricambi • Fermetures en applique PUSH Ø22 - Pièces détachées • Fallebas Ø22 PUSH - Repuestos • External locks Ø22 PUSH - Spare parts • Aufbau-Griffe Ø22 PUSH - Ersatzteile F.08 • 2010/07 1 - S21009102 Inox 3 - 025703886 Inox 5 - S00446105 Inox • F.08 90 gr./pc. 20 gr./pc. 2 - 025703551 Inox 4 - 025703868 Brass 6 gr./pc. 60 gr./pc. 6 gr./pc. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Maniglie esterne Ø22 - Dispositivi apertura dall'interno • Fermetures en applique Ø22 - Système de décondamnation intérieure • Fallebas Ø22 - Apertura interior • External locks Ø22 - Internal release devices • Aufbau-Griffe Ø22 Innenentriegelungvorrichtung F.09 • 2010/07 025711264 Inox 123 gr./pc. Internal release device for TWIM external locks, for inside opening. Dispositivo apertura dall'interno. Da installare sulle maniglie esterne TWIM, per ottenere l'apertura dall'interno. Poussoir de décondamnation intérieure pour fermeture en applique TWIM. Innenentriegelungsvorrichtung für TWIM Aufbaugriff. Empujador interior para cierre TWIM en aplique. 025710255 Inox 125 gr./pc. Internal release device for all Ø22 and Ø27 locks (except for TWIM). Dispositivo apertura dall'interno. Da installare su tutte le maniglie Ø22 e Ø27 (ad eccezione della TWIM). Poussoir de décondamnation intérieure pour fermetures Ø22 et Ø27 (sauf TWIM). Innenentriegelungsvorrichtung für alle Griffe Ø22 und Ø27 (Kein TWIM). Empujador interior para todos cierres Ø22 e Ø27 (con excepción de la TWIM). 025710254 Plastic 100 gr./pc. Plastic pan for internal release device. Vaschetta di contenimento dispositivo apertura dall'interno. Cuvette pour poussoir. Abdeckungsschale. Moldura del empujador. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.09 • Maniglie esterne Ø22 - Accessori • Fermetures en applique Ø22 - Accessoires • Falleba Ø22 - Accesorios • External locks Ø22 - Accessories • Aufbau-Griffe Ø22 - Zubehöre F.10 • 2010/07 021610463 Inox 821 gr./pc. Pan for recessing external locks Ø22. Scatola idonea a incassare le maniglie esterne Ø22. Cuvette d'encastrement pour fermetures en applique Ø22. Einbauwanne für Verschluss Ø22. Moldura para empotrar el cierre Ø22. 021610982 Inox 154 gr./pc. Locking gear tube Ø22 guide sleeve Height 30 mm. Supporto guida tubo Ø22 altezza 30 mm. Guide de tube, hauteur 30 mm pour crémone à encastrer Ø22. Befestigungshülse 30 mm für Rohr Ø22. Guía altura 30 mm para tubo Ø22. • F.10 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Leve esterne Ø22 • Poignées en applique Ø22 • Manillas Ø22 • External levers Ø22 • Hebel Ø22 F.11 • 2010/07 025710552 Inox 026110553 Zinc Plated 530 gr./pc. 520 gr./pc. RH/LH plastic coated ERGO lever 25x8 mm. Leva ERGO 25x8 mm ambidestra plastificata. Poignée ERGO D/G 25X8 mm, prise de main plastifiée. Hebel ERGO LH/RH 25x8 mm Kunstoff beschichtet. Manilla ambidiestra ERGO con asidero plastificado, 25x8 mm. 025704220 Inox 470 gr./pc. RH/LH Lever 25x8 mm. Leva 25x8 mm ambidestra. Poignée D/G 25x8 mm. Hebel LH/RH 25x8 mm. Manilla ambidiestra 25x8 mm. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.11 • Leve esterne Ø22 - Accessori • Accessoires de fixation pour poignée en applique Ø22 • Manillas Ø22 - Accesorios • External levers Ø22 - Accessories • Hebel Ø22 - Zubehöre F.12 • 2010/07 025710927 Inox 026110929 Zinc Plated 212 gr./pc. 220 gr./pc. Lever mount kit Ø22 complete with fixing pins, bolt, washers & nut. Kit fascetta Ø22 completa di perno, rosette e dado. Kit chape de poignée Ø22 complet. Griffbügel Ø22, komplett. Horquilla de manilla completa Ø22. 025704180 Inox 026104184 Zinc Plated 184 gr./pc. 190 gr./pc. Lever retainer 25x8 mm. Sede arresto leva 25x8 mm. Verrou de poignée 25x8 mm. Haubenfalle für Hebel 25x8 mm. Cerrojo de la manilla 25x8 mm. • F.12 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Chiusure esterne Ø22 - Arpioni e staffe ST4 • Pênes et gâches ST4 pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Pestillos y cerraderos ST4 • External locking gear Ø22 - Cams and keepers ST4 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Spannzapfen und Gegenhalter ST4 F.13 • 2010/07 025711230 Inox 368 gr./pc. RH/LH cam Ø22 ST4 lockable. Arpione DX/SX Ø22 ST4 lucchettabile. Pêne D/G verrouillable, pour crémone Ø22 ST4. Spannzapfen LH/RH verriegelbar, für Drehstangenverschlüsse Ø22 ST4. Pestillo ambidiestro Ø22 ST4, bloqueable. 025711229 Inox 312 gr./pc. RH/LH keeper Ø22 ST4 lockable. Staffa DX/SX Ø22 ST4 lucchettabile. Gâche D/G verrouillable, pour crémone Ø22 ST4. Gegenhalter LH/RH verriegelbar, für Drehstangenverschlüsse Ø22 ST4. Cerradero ambidiestro Ø22 ST4 bloqueable. 025711267 Inox 230 gr./pc. High security lock, with 2 special spherical keys. Lucchetto di sicurezza a prova di scasso con 2 chiavi speciali a sfere. Verrou de sécurité antivol, livré avec 2 clés cylindriques. Einbruchsicheres Hängeschloss mit 2 Spezialschlüsseln. Bloqueo de seguridad con 2 llaves especiales cilindricas. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.13 • Chiusure esterne Ø22 - Arpioni e staffe ST3 • Pênes et gâches ST3 pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Pestillos y cerraderos ST3 • External locking gears Ø22 - Cams and keepers ST3 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Spannzapfen und Gegenhalter ST3 F.14 • 2010/07 025710921 Inox 026110923 Zinc Plated 430 gr./pc. 430 gr./pc. RH/LH cam Ø22 ST3. Arpione ambidestro Ø22 ST3. Pêne D/G pour crémone Ø22 ST3. Spannzapfen LH/RH Ø22 ST3. Pestillo ambidiestro Ø22 ST3. 025710920 Inox 026110922 Zinc Plated 280 gr./pc. 280 gr./pc. RH/LH keeper Ø22 ST3. Staffa ambidestra Ø22 ST3. Gâche D/G pour crémone Ø22 ST3. Gegenhalter LH/RH Ø22 ST3. Cerradero ambidiestro Ø22 ST3. 025710971 Inox 50 gr./pc. Spacer for keepers Ø22 ST3/ST4. Spessore staffe Ø22 ST3/ST4. Cale pour gâches Ø22 ST3/ST4. Unterlage für Gegenhalter Ø22 ST3/ST4. Chapa de fijación de cerradero Ø22 ST3/ST4. • F.14 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Chiusure esterne Ø22 - Supporti • Guides tubes pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Guías • External locking gears Ø22 - Tube guides • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Stangenführungen F.15 • 2010/07 025704430 Inox 440 gr./pc. Cranked support guide Ø22. Supporto Ø22 salto-gomma. Grand guide déporté Ø22. Gekröpfte Stangenführung Ø22. Guía grande, desplazada, Ø22. 025704150 Inox 026104153 Zinc Plated 130 gr./pc. 130 gr./pc. Guide plate Ø22, 30 mm length. Supporto Ø22 lunghezza 30 mm. Petit guide Ø22 longueur 30 mm. Kleine Stangenführung Ø22, Länge 30 mm. Guía pequeña Ø22 longitud 30 mm. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.15 • Chiusure esterne Ø22 - Supporti • Accessoires pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Guías • External locking gears Ø22 - Tube guides • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Stangenführungen F.16 • 2010/07 025704433 Plastic 25 gr./pc. Back plate for cranked support guide Ø22. Base inferiore per supporto Ø22 saltogomma. Platine inf. en plastique pour grand guide déporté Ø22. Kunstoff Unterlage für gekröpfte Stangenführung Ø22. Base inferior guía de plástico Ø22. 025711224 Rubber 214 gr./pc. Door buffer Ø22. Tampone paracolpi Ø22. Butée de porte pour guide Ø22. Gummipuffer Ø22. Tope de goma Ø22. • F.16 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Chiusure esterne Ø22 - Accessori • Accessoires pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Accesorios • External locking gears Ø22 - Accessories • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 Zubehöre F.17 • 2010/07 025704190 Inox 30 gr./pc. Anti-rack ring Ø22. Ghiera Ø22 anti-rack. Bague anti-rack Ø22. Anti-rack Ring Ø22. Anillo anti-rack Ø22. 025704210 Plastic 10 gr./pc. Protective cover for anti-rack ring Ø22. Cuffia Ø22 per ghiera anti-rack. Protection en caoutchouc pour bague anti-rack Ø22. Gummihaube Ø22. Protección de goma anillo anti-rack Ø22. 025710763 Inox 45 gr./pc. Spacer sleeve Ø22 length 41 mm. Canotto Ø22 lunghezza 41 mm. Bague Ø22 longueur 41 mm. Hülse Ø22 Länge 41 mm. Anillo Ø22 longitud 41 mm. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.17 • Chiusure esterne Ø22 - Tubi • Tubes pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Tubos • External locking gears Ø22 - Tubes • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Rohre F.18 • 2010/07 025704120 Inox 2505 gr./pc. Tube Ø22x2x2500 mm. Tubo Ø22x2x2500 mm. Tube Ø22x2x2500 mm. Rohr Ø22x2x2500 mm. Tubo Ø22x2x2500 mm. 026110029 Zinc Plated 3000 gr./pc. Tube Ø22x2x3000 mm. Tubo Ø22x2x3000 mm. Tube Ø22x2x3000 mm. Rohr Ø22x2x3000 mm. Tubo Ø22x2x3000 mm. • F.18 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Chiusure esterne Ø22 - Kit ST4 • Kit complet ST4 avec supports inox pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Kit ST4 • External locking gears Ø22 - Kit ST4 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST4 F.19 • 2010/07 023111276 Inox 2340 gr./pc. External locking gear Kit Ø22 ST4. Kit chiusura esterna Ø22 ST4. Kit crémone en applique Ø22 ST4. Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST4. Kit falleba antijuego Ø22 ST4. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.19 • Chiusure esterne Ø22 - Kit ST4 • Kit complet ST4 avec supports plastique pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Kit ST4 • External locking gears Ø22 - Kit ST4 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST4 F.20 • 2010/07 023111277 Inox 2005 gr./pc. External locking gear kit Ø22 ST4 with plastic back plate for cranked guide. Kit chiusura esterna Ø22 ST4 con supporto inferiore salto-gomma in plastica. Kit crémone en applique Ø22 ST4 avec platine inf. de grand guide en plastique. Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST4 mit Kunststoff Unterlage für Stangenführung. Kit falleba antijuego Ø22 ST4 con guía desplazada y placa inferior de plastico. • F.20 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • Chiusure esterne Ø22 - Kit ST3 • Kit complet ST3 avec supports inox pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Kit ST3 • External locking gears Ø22 - Kit ST3 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST3 F.21 • 2010/07 023110926 Inox 2464 gr./pc. External locking gear kit Ø22 ST3. Kit chiusura esterna Ø22 ST3. Kit crémone en applique Ø22 ST3. Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST3. Kit falleba antijuego Ø22 ST3. • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22 • F.21 • Chiusure esterne Ø22 - Kit ST3 • Kit complet ST3 avec supports plastique pour crémones Ø22 • Fallebas Ø22 - Kit ST3 • External locking gears Ø22 - Kit ST3 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 - Kit ST3 F.22 • 2010/07 023111266 Inox 022410928 Zinc Plated 2130 gr./pc. 2130 gr./pc. External locking gear kit Ø22 ST3 with plastic back plate for cranked guide. Kit chiusura esterna Ø22 ST3 con supporto inferiore salto-gomma in plastica. Kit crémone en applique Ø22 ST3 avec platine inf. de grand guide en plastique. Drehstangenverschluss Kit Ø22 ST3 mit Kunststoff Unterlage für Stangenführung. Kit falleba antijuego Ø22 ST3 con guía desplazada y placa inferior de plastico. • F.22 • External locking gears Ø22 • Chiusure esterne Ø22 • Crémones en applique Ø22 • Aufbau Drehstangenverschlüsse Ø22 • Fallebas Ø22