PALACE SS Lago di Garda E X K LUSIVES VERG N Ü G E N Eine Oase inmitten von Bergen, dort, wo das Wasser des Gardasees noch blauer scheint. E XCLUSIVE PLEASURE An oasis in the mountains where the waters of Lake Garda appear even bluer. p i ac e r e e s c l u s i v o Un’oasi racchiusa tra le montagne dove l’acqua del lago di Garda si fà più blu. riva del garda... ... tra lago e cielo Autentico angolo di paradiso con vista a 360° gradi sulle colline coltivate a viti ed olivi, sul castello di Arco e sul lago di Garda. ... ZWISCHEN HIMMEL UND WASSER Ein unverfälschtes Stück vom Paradies mit Rundblick auf Weinhänge und Olivenhaine, auf das Schloss von Arco und den Gardasee. ... BETWEEN LAKE AND SKY A genuine corner of heaven with all round views of the hillsides covered with vines and olives, Lake Garda and the Castle of Arco. benvenuti trasparenza nei dettagli Un ambiente lussuoso e confortevole collocato nello splendido golfo settentrionale del lago di Garda, a pochi metri dalle spiagge e a pochi minuti dal centro storico. TRANSPARENZ BIS INS KLEINSTE DETAIL Ein luxuriöses und komfortables Ambiente am herrlichen Nordufer des Gardasees, nur wenige Meter von den Stränden und wenige Minuten vom historischen Ortskern entfernt. TRANSPARENCY IN THE DETAIL A luxurious and comfortable environment in the magnificent northern end of Lake Garda, just a few metres away from the beaches and a few minutes away from the old town. LASSE N SIE ES RU H I G A N G E H E N Genießen Sie auf der Terrasse das Frühstück in aller Ruhe bis in den späten Vormittag hinein, bedienen Sie sich am reichhaltigen Buffet des Hotelrestaurants oder speisen Sie ganz privat auf Ihrem Zimmer. PEACE A N D Q UIE T Enjoy your breakfast in peace till late morning on the terrace or in the intimacy of your room, helping yourself to the extensive buffet served in our indoor restaurant. piano piano Godetevi la colazione in tranquillità fino a tarda mattina sulla terrazza, al ricco buffet del ristorante interno oppure nell’intimità della vostra camera. G OUR M E T RES TAURA N T LIVE Eine große Fensterfront trennt den Speisesaal von der Küche, dem Zentrum des häuslichen Lebens schlechthin und Herzstück unseres Restaurants, das Transparenz mit Ursprünglichkeit, Genuss mit Leichtigkeit und Aromen mit Farben verbinden möchte. LIVE G OUR M E T RES TAURA N T A big glass door separates the dining hall from the kitchen - the heart of the restaurant and domesticity - uniting transparency with genuineness, good taste with a lightness of touch and flavours with colours. r i s t o r a nt e g o u r m e t l i v e Una grande vetrata separa la sala dalla cucina, centro della vita domestica per eccellenza e cuore del ristorante, che desidera coniugare la trasparenza con la genuinità, il gusto con la leggerezza ed i sapori con i colori. KU N S T I N D ER K Ü C H E Das Restaurant “Live” bietet eine mediterrane, ursprüngliche Küche, die die saisonalen Erzeugnisse und lokalen Produkte in den Mittelpunkt stellt und auf moderne und innovative Weise präsentiert. T H E C H E F ’ S ART The “Live” Restaurant offers genuine Mediterranean cooking using local and seasonal products in a way which is modern and innovative. a rt e i n c u c i n a Il ristorante “Live” promuove una cucina mediterranea e genuina valorizzando i prodotti di stagione e i prodotti locali, rielaborati in chiave moderna ed innovativa. Sky r e s tau r a nt Eine große Auswahl an leichten Gerichten und Spezialitäten mit Fisch und Meeresfrüchten sind die Zutaten für ein romantisches Mittag- oder Abendessen auf der Panoramaterrasse des Sky Restaurants. Sky r e s tau r a nt There is a vast range of light snacks and seafood specialities for a lunch or romantic supper on the Sky Restaurant’s panoramic terrace. Sky r e s tau r a nt Vasta gamma di piatti leggeri e specialità di mare sono gli ingredienti per un pranzo o una cena romantica sulla terrazza panoramica dello Sky Restaurant. ro m a nt i c & Elegance Un susseguirsi di tinte avorio, azzurro, panna, il pavimento in rovere sbiancato vi accoglieranno in un’atmosfera ovattata nella quale dedicarsi al riposo e alla ricerca di rinnovate energie. Ein Ineinanderfließen von Nuancen in Elfenbein, Azurblau und Crème, dazu der Fußboden in geweißter Eiche bereiten Ihnen einen Empfang in gedämpfter Atmosphäre, in der Sie sich voll und ganz der Entspannung und der Suche nach neuer Energie hingeben können. Ivory, blue and cream shades succeed one another on the white oak floor to welcome and pamper you while you unwind and recharge your batteries. prestige Arancione, avorio, beige colorano di prestigio l’atmosfera riposante e rilassante. Accolti da comode poltroncine potete lasciar correre lo sguardo attraverso le ampie vetrate. Orange, Elfenbein und Beige verleihen der erholsamen, entspannenden Atmosphäre Geltung. In bequemen Sesseln könne Sie den Blick über die großen Fensterfronten schweifen lassen. Orange, ivory and beige add class to relaxing and restful surroundings. From your comfy armchairs you can enjoy the panorama through the large windows. executive b e l l av i s ta Look metropolitano essenziale e sofisticato, pavimento e mobilio in wengè si sposano in maniera armonica con la tinta senape della testata letto. La posizione all’ultimo piano delle camere vi regala una vista panoramica privilegiata. Metropolitaner Schick, essentiell und raffiniert, Fußboden und Mobiliar aus Wengé verbinden sich harmonisch mit der senffarbenen Stirnseite des Bettes. Durch die Lage im obersten Geschoss des Hauses haben Sie von diesen Zimmern aus einen bevorzugten Panoramablick. The look is sleek urban chic, with Wenge wood flooring and furniture matching the mustard hues of the bed’s headrest. Being on the top floor means you can enjoy the fantastic views even more. suite Le vetrate che caratterizzano la zona giorno e notte fondono l’interno con l’esterno, dando vita a un mondo intimo, di autentico benessere. Il gusto delicato degli ambienti si fonde con il gusto forte della tonalità Testa di Moro dell’imbottitura del letto. An den Fensterfronten von Wohn- und Schlafbereich verschmelzen Innenraum und Außenbereiche miteinander und lassen eine private Welt angefüllt mit echtem Wohlbefinden entstehen. Der feine Eindruck des Ambientes mischt sich mit dem starken Eindruck der warmdunkelbraunen Polsterung des Bettes. The full-length windows for the day and night areas blend the interior with the outside to create a real atmosphere of intimacy and well-being. The gentle sensitivity of the décor blends well with the harsher tones of the dark brown bed. att i c o pa r a d i s o L’ampio terrazzo è un salotto aggiuntivo con vista lago. L’atmosfera interna vi seduce per le raffinate tonalità avorio e grigio chiaro, per i materiali cristallo e acciaio, per il pavimento in wengè. Große Terrasse und ein zusätzlicher Salon mit Blick auf den See. Die Atmosphäre der Räume verführt mit den erlesenen Farbtönen Elfenbein und Hellgrau, mit Kristall und Stahl und mit einem Wengé-Holzfußboden. The large terrace area is an extra room overlooking the lake. The internal atmosphere is seductive with its ivory and light grey tints, the Wenge wood floor and the use of steel and crystal. Sky p o o l Tauchen Sie ein in das warme Wasser des Schwimmbads auf der Dachterrasse unseres Hauses, bewundern Sie das überwältigende Panorama und genießen Sie die Natur ringsumher. Sky p o o l In the heated waters of the rooftop pool you can enjoy the magnificent panorama and take in all the surrounding nature. Sky p o o l Immersi nelle calde acque della piscina sul tetto ammirate il magnifico panorama e godetevi la natura circostante. s ky p i a n o b a r Scintillanti serate vi aspettano sulla terrazza panoramica, dove trascorrere la notte tra gustosi cocktails, musica e la compagnia delle stelle. s ky p i a n o b a r Sprühende Abende erwarten Sie auf unserer Panoramaterrasse, auf der Sie die Nacht mit leckeren Cocktails, Musik und in Begleitung der Sterne verbringen können. s ky p i a n o b a r Evenings with sparkle await you on the panoramic terrace, where you can spend the evening in the company of delicious cocktails, music and the stars. EI N D R Ü C K E Die einzigartige Faszination, die von der Natur der umliegenden Landschaft ausgeht, öffnet den Geist und beeindruckt mit ihrer Schönheit. E M O T IO N S The enchanting and unique scenery which is all around you will inspire and move you with its beauty. emozioni Il fascino naturalistico e unico del territorio che vi circonda apre lo spirito emozionandovi con la sua bellezza. s e m p l i c e m e nt e Arte, sport, cultura, storia... potete fare ciò che vi pare, anche decidere di non fare nulla. SC H LIC H T U N D EI N FAC H Kunst, Sport, Kultur, Geschichte – machen Sie, was Ihnen gefällt, auch nur faulenzen. OR K EEP I T SI M PLE Art, sport, culture, history... you can do anything you fancy, you can even do nothing at all! [email protected] | www.tonellihotels.com HOTELS BOOKING CENTRE Via della Stazione, 21 I-38069 Nago - Torbole (TN) Tel. +39 0464 540033 Fax +39 0464 540070 TONELLI H O T E L S casa tonelli Porto di Torbole sul Garda HOTEL NAGO-TORBOLE PALACE S S RIVA DEL GARDA PALACE RIVA DEL GARDA HOTEL RIVA DEL GARDA HOTEL MADONNA DI CAMPIGLIO Graphic concept: www.acreativa.com TONELLI H O T E L S Hotel Kristal Palace Via Padova, 2 I-38066 Riva del Garda (TN) Lago di Garda - Italia Tel. +39 0464 550650