FIELD TRIP INFORMATION SHEET / SCHEDA INFORMATIVA VIAGGIO DI ISTRUZIONE
th
With this Field Trip Information Sheet you will find all of the information you need to prepare the PAMUN trip from Friday 12 th
February until Monday 15 February 2016 to Paris. Since this trip is not part of the school’s academic program, there is a specific fee paid. La seguente scheda riassume le informazioni necessarie in preparazione al viaggio di istruzione al PAMUN previsto da venerdì 12 febbraio a lunedì 15 febbraio 2016 a Parigi. L’attività non fa parte del programma curriculare ed è quindi previsto uno specifico costo. WHERE PAMUN 2015 Conference -­‐ Paris France WHEN th
th
Friday 12 February until Monday 15 February 2016 WHY Paris PAMUN conference: http://asparis.net/pamun WHAT Each day the students will attend the Model United Nations conference, this will involve lobbying, working in their committees and taking part in the General Assembly. Students will work on their resolutions in committees and make speeche DESTINAZIONE PAMUN 2015 conferenza -­‐ Parigi Francia PERIODO venerdì 12 febbraio a lunedì 15 febbraio 2016 OBIETTIVI DIDATTICI Parigi PAMUN conferenza: http://asparis.net/pamun PROGRAMMA Ogni giorno gli studenti parteciperanno alla conferenza della Nazioni Unite, lavorando in gruppo e presentando i loro discorsi WHO PARTECIPANTI Grade 11 students Di Savino Valentina Marchisio Chiara Orbecchi Ludovico Dhulipudi Nikhil Musso Filiberto Grade 10 students Bonino Matteo Poletti Alessandro Chiusano Margherita Spina Arianna Teachers: Maurice Ussher (trip leader) Catherine Lencioni TRANSPORTATION AND DOCUMENTS Travel details: TH
Departure from Torino Porta Susa on the 12 February at 10h15. Meeting at the station at 9.30 outside McDonald th
Arrival on Monday 15 February at approximately 20:18 at Torino Porta Susa. Please arrange a pick up directly at the station. All students need to have with them a valid identity card/passport. Grade 11 studenti Di Savino Valentina Marchisio Chiara Orbecchi Ludovico Dhulipudi Nikhil Musso Filiberto Grade 10 studenti Bonino Matteo Poletti Alessandro Chiusano Margherita Spina Arianna Insegnante: Maurice Ussher (capo gruppo) Catherine Lencioni SPOSTAMENTI Dettagli viaggio: Partenza da Torino Porta Susa il 12 febbraio alle ore 10.15. Ritrovo alle ore 9.30 davanti a McDonald. Arrivo previsto per lunedì 15 febbraio alle ore 20.18 a Torino Porta Susa. Siete pregati di andare a prendere vostro/a figlio/a direttamente alla stazione.. Tutti gli studenti dovranno avere con sè un documento valido per l’espatrio carta d’identità/passaporto ACCOMMODATION HOTEL AGORA SAINT GERMAIN 42 RUE DES BERNARDINS Paris Tel: 0033-­‐1-­‐46341300 NIGHT ACTIVITIES On the Saturday evening there is a social event organized by the conference. CLOTHING AND EQUIPMENT All students need to dress formally for the conference. Male students need to have a minimum of smart trousers, shoes, shirt and tie and girls should also be dressed professionally (shirt, dress/trousers, jacket, shoes). Students who do not adhere to the dress code may be barred from participating in the conference (Outside of the conference you can dress informally...bring warm coat with hood in case it rains, comfy shoes, an umbrella). RISK ASSESSMENT Potential hazards: • Travelling by train, bus and metro • Walking in the city Mitigation actions: • Ensure sufficient supervision (2 IST teachers) • Clear guidance to students • Meeting points and times set up BUDGET Euro 600,00 per student OTHER INFO Please note we assume that all the emergency contact, dietary, medical information provided to the school at the beginning of the school year is accurate. In case any of the information has changed, please notify the school immediately. If you need to contact the trip participants you can call: • the School at the usual phone numbers from 8:30 to 5:00: 011/645967 • the hotel during the nights • the phone number 391/1560998 at any time, only for emergencies 1) Students need to bring with them their operative clauses for their chosen topic/s in multiple copies. 2)
Students need to behave themselves appropriately as they are representing the school. The School rules apply on the trip. Students should respect the property of the hotel. The hotel room is primarily a place to rest and sleep. Before HOTEL HOTEL AGORA SAINT GERMAIN 42 RUE DES BERNARDINS Paris Tel: 0033-­‐1-­‐46341300 ATTIVITA’ SERALI Sabato sera c'è un evento sociale organizzato dalla conferenza. ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO Tutti gli studenti devono vestirsi formalmente per la conferenza. Studenti maschi devono avere pantaloni eleganti, scarpe, camicia e cravatta. Le ragazze devono essere vestite professionalmente (camicia, gonna/pantaloni, giacca, scarpe). Gli studenti che non aderiscono al codice di abbigliamento possono essere esclusi dalla partecipazione alla conferenza (al di fuori della conferenza si può vestire in modo informale. Portare cappotto con cappuccio in caso di pioggia e scarpe comode, un umbrello) VALUTAZIONE DEI RISCHI Possibili pericoli: • Spostamenti in treno, bus e metro • Spostamenti a piedi in città Azioni preventive: • Assicurare un’adeguata supervisione (2 insegnanti IST) • Fornire agli allievi chiare indicazioni: la pianificazione è stata accurata e gli studenti verranno informati durante il viaggio • Punti e orario d'incontri BUDGET Euro 600,00 a studente. ALTRE INFORMAZIONI Si prega di notare diamo per scontato che tutti i contatti di emergenza, la dieta, le informazioni mediche fornite alla scuola, all'inizio dell'anno scolastico è accurato. Nel caso in cui l'informazione è cambiata, si prega di avvisare la scuola immediatamente. In caso di necessità potete contattare: • dalle 8:30 alle 17:00 la scuola ai consueti recapiti: 011/645967 • in orario serale e notturno l’hotel • in qualunque orario ma solo per urgenze il nr. +391/1560998 1) Gli studenti devono portare con loro la dichiarazione politica, la risoluzione e discorsi ambasciatori in più copie. 2) Gli studenti dovranno comportasi in modo appropriato e rispettare le regole applicate durante la gita. Gli studenti devono rispettare la proprietà dell'hotel. La camera d'albergo è principalmente un luogo per riposare e dormire. Prima di lasciare l'hotel, le camere devono essere ragionevolmente in ordine. Se si utilizza uno qualsiasi dei servizi a pagamento in hotel è necessario 3)
4)
leaving the hotel, the rooms need to be reasonably tidy. If assicurarsi la possibilità di pagare per loro. you use any of the paid services in the hotel you need to 3) Ogni studente sarà assegnata una camera in albergo. make sure you can pay for them. L'itinerario che segue indica chiaramente un importante evento Each student will be assigned a room in the hotel. The conosciuto come "luci spente e a letto". Dopo questo periodo gli itinerary below clearly indicates an important event known as studenti non devono lasciare le loro stanze. Girando per l'hotel è “lights out and in bed.” After this time students must not vietata. Gli studenti devono anche rispettare le altre persone che leave their rooms. Wandering around the hotel is forbidden. utilizzano le strutture alberghiere mantenendo i livelli di rumore minimo. Students must also respect other people using the hotel al facilities by keeping noise levels to a minimum. 4) Ricordatevi che siete il viaggio come parte di un team. Si prega Remember that you are on the trip as part of a team. Please di rispettare il resto del gruppo alzarsi in tempo ed essere pronti a respect the rest of the group by getting up on time and being partire, aiutare gli altri o forse solo chiedendo loro come la loro ready to leave, helping others or maybe just asking them how giornata è andata nella loro commissione in modo che ognuno si their day went in their committee so that everyone feels part senta parte del gruppo. Voglio sentire comunicazione positiva! of the group. I want to hear positive communication! 
Scarica

With this Field Trip Information Sheet you will find all of the