Stylet ModeEmploi:Stylet ModeEmploi 29/10/08 13:19 Page 1 letzungen irgendwelcher Art (Wunden, Entzündungen, Verbrennungen, Reizungen, Ekzeme, usw.). ■ Die geltenden internationalen Normen verlangen einen Warnhinweis in Bezug auf die Platzierung der Sonde im Bereich des Thorax: erhöhtes Risiko für die Auslösung von Herzflimmern. FRANÇAIS Mesures de sécurité Ce qu’il ne faut pas faire avec le stylet point moteur ■ N’utiliser le stylet que dans le cadre de la recherche de point moteur, selon la procédure décrite ici, et à aucun autre usage. ■ Ne pas insérer le stylet dans une prise de courant électrique. Où ne jamais appliquer le stylet point moteur… ■ Au niveau de la tête. ■ De façon controlatérale: ne pas utiliser les deux pôles d’un même canal de part et d’autre de la ligne médiane du corps. ■ Au niveau ou à proximité de lésions cutanées quelles qu’elles soient (plaies, inflammations, brûlures, irritations, eczéma, etc.). ■ Les normes internationales en vigueur imposent une mise en garde relative à l’application du stylet au niveau du thorax: risque de fibrillation cardiaque accru. Précautions d’utilisation du stylet point moteur ■ Utiliser exclusivement le stylet fourni par Compex. ■ Ne pas plonger le stylet dans l’eau. ■ Ne pas appliquer sur le stylet un solvant de quelle que nature qu’il soit. ■ Avant chaque utilisation du stylet, il est nécessaire de nettoyer et de désinfecter l’extrémité entrant en contact avec la peau. ■ Tenir hors de la portée des enfants. Symboles normalisés ATTENTION: dans certaines conditions, la valeur efficace des impulsions de stimulation peut dépasser 10 mA ou 10 V. Veuillez respecter scrupuleusement les informations données dans le manuel d’utilisation livré avec votre appareil. Branchement du stylet point moteur Vous devez brancher la connexion positive (rouge) à l’extrémité du stylet (voir figure). L’autre fiche (connexion noire ou transparente) doit être connectée à l’électrode négative préalablement mise en place, selon le placement du muscle stimulé. Recherche d’un point moteur (ex.: recherche du point moteur du vaste interne du quadriceps) Le positionnement des électrodes est l’un des éléments déterminants pour assurer une séance d’électrostimulation confortable. Par conséquent, il est indispensable d’apporter un soin particulier à cet aspect. Un canal de stimulation se compose de deux électrodes: ● une électrode positive: connexion rouge, ● une électrode négative: connexion noire ou transparente. L’électrode positive doit être collée sur le point moteur du muscle. Chaque point moteur correspond à une zone précise où le nerf moteur est le plus excitable. Il est conseillé d’utiliser le stylet avant toute première séance d’électrostimulation musculaire, car il permet de déterminer avec une grande précision la localisation exacte des points moteurs pour chaque individu et ainsi de garantir une efficacité optimale des programmes. Procédez comme décrit ci-dessous pour la recherche du point moteur du vaste interne: 1) Collez une grande électrode à la racine de la cuisse (voir dessin n° 7), 2) Connectez la fiche négative (connexion noire ou transparente) du canal 1 à la sortie de cette grande électrode située vers la face interne de la cuisse, 3) Étalez une mince couche régulière de gel conducteur Compex sur le placement indiqué de l’électrode positive positionnée sur le vaste interne (voir dessin n° 7), en débordant de quelques centimètres dans toutes les directions, 4) Branchez la connexion positive (rouge) à l’extrémité du stylet et mettez la pointe du stylet en contact avec le gel conducteur, 5) Sélectionnez le programme Récupération active ou un programme qui débute avec une séquence d’échauffement (volutes au-dessus du radiateur), puis la zone de traitement pour les cuisses; ensuite, démarrez le programme, 6) Montez très progressivement l’intensité/énergie du canal 1, jusqu’à atteindre une valeur comprise entre 5 et 15, tout en déplaçant continuellement la pointe du stylet sur la couche de gel et sans jamais quitter le contact avec ce dernier, afin de ne pas déclencher un message de défaut d’électrodes, 7) Dès que vous observez une réponse musculaire sous la forme de secousses, vous avez trouvé le point moteur du vaste interne. Repérez visuellement ce point moteur et collez une petite électrode que vous centrerez par rapport à ce point moteur. Si cette manœuvre provoque un défaut d’électrodes, ignorez ce message et ne quittez pas le programme: continuez normalement la suite des opérations, 8) Retirez le stylet de la connexion positive (rouge) du canal 1 et connectez cette petite électrode à cette connexion. DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen Was Sie mit der Sonde motorischer Reizpunkt nicht tun dürfen ■ Verwenden Sie die Sonde motorischer Reizpunkt nur für die Suche nach dem motorischen Reizpunkt, gemäß der hier beschriebenen Vorgehensweise, und zu keinem anderen Zweck. ■ Führen Sie die Sonde nicht in eine Steckdose ein. Wo Sie die Sonde motorischer Reizpunkt niemals anlegen dürfen… ■ Im Kopfbereich. ■ Kontralateral: das heißt “+”– und “-”-Ende desselben Kanals auf verschiedenen Körperhälften. ■ Auf oder in der Nähe von Hautver- Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung der Sonde motorischer Reizpunkt ■ Verwenden Sie ausschließlich die Compex-Sonde. ■ Die Sonde darf nicht in Wasser getaucht werden. ■ Auf der Sonde darf kein Lösungsmittel aufgetragen werden. ■ Vor jeder Verwendung der Sonde muss die Spitze, die mit der Haut in Kontakt tritt, gereinigt und desinfiziert werden. ■ Bewahren Sie die Sonde außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Standardisierte Symbole ACHTUNG: Unter bestimmten Bedingungen kann der Effektivwert der Stimulationsimpulse mehr als 10 mA oder 10 V betragen. Beachten Sie sorgfältig die Informationen in der mit Ihrem Gerät gelieferten Gebrauchsanweisung enthaltenen. Anschluss der Sonde motorischer Reizpunkt Sie müssen den positiven Anschluss (rot) an das äußerste Ende der Sonde motorischer Reizpunkt anschließen (siehe Abbildung). Der andere Anschluss (schwarz oder durchsichtig) muss mit der negativen Elektrode verbunden werden, die zuvor entsprechend dem stimulierten Muskel platziert wurde. Aufsuchen eines motorischen Reizpunktes (z.B.: Aufsuchen des motorischen Reizpunktes des M. vastus med. des Quadrizeps) Die Positionierung der Elektroden ist einer der entscheidenden Faktoren, um eine angenehme Anwendung der Elektrostimulation sicherzustellen. Folglich ist es unerlässlich, diesem Aspekt besondere Sorgfalt zu widmen. Ein Stimulationskanal besteht aus zwei Elektroden: ● Einer positiven Elektrode (+): roter Anschluss, ● Einer negativen Elektrode (–): schwarzer oder durchsichtiger Anschluss. Die positive Elektrode muss genau am motorischen Reizpunkt des Muskels angebracht werden. Jeder motorische Reizpunkt entspricht einer genau umschriebenen Zone, in der der motorische Nerv am erregbarsten ist. Es wird empfohlen, die Sonde vor jeder ersten Elektrostimulationsbehandlung der Muskeln anzuwenden, da sie es gestattet, die motorischen Reizpunkte bei jedem Einzelnen mit großer Präzision zu lokalisieren und eine optimale Wirksamkeit der Programme zu garantieren. Zum Aufsuchen des motorischen Reizpunktes des M. vastus med. wie folgt verfahren: 1) Eine große Elektrode am Ansatz des Oberschenkels aufkleben (siehe Zeichnung Nr. 7), 2) Den negativen Stecker (schwarzer oder durchsichtiger Anschluss) des Kanals 1 an den Ausgang dieser großen Elektrode anschließen, der auf die Innenseite des Oberschenkels weist, 3) Eine dünne, gleichmäßige Schicht Compex-Gel auf der für die positive Elektrode angegebenen Stelle auf dem M. vastus med. (siehe Zeichnung Nr. 7) und auf allen Seiten einige Zentimeter darüber hinausgehend verstreichen, 4) Den positiven Anschluss (rot) an das äußerste Ende der Sonde anschließen und die Sondenspitze mit dem Gel in Kontakt bringen, 5) Zunächst das Programm Aktive Erholung oder ein Programm, das mit einer Aufwärmphase beginnt (kleine Heizschlangen über dem Heizkörper), und dann die Behandlungszone für die Oberschenkel wählen; dann das Programm starten, 6) Die Intensität/Energie des Kanals 1 sehr allmählich erhöhen, bis ein Wert zwischen 5 und 15 erreicht ist; hierzu die Sondenspitze hinund herschieben, ohne jemals den Kontakt mit Letzterer zu verlieren, um nicht eine Fehlermeldung der Elektroden auszulösen, 7) Sowie Sie eine Muskelreaktion in Form von Zuckungen beobachten, haben sie den motorischen Reizpunkt des M. vastus med. gefunden. Markieren Sie diesen motorischen Reizpunkt und kleben Sie eine kleine Elektrode mittig auf diesen motorischen Reizpunkt. Wenn dieser Schritt einen Elektrodenfehler verursacht, ignorieren Sie diese Meldung und verlassen das Programm nicht: Machen Sie ganz normal weiter, 8) Entfernen Sie die Sonde vom positiven Anschluss (rot) des Kanals 1 und verbinden Sie diese kleine Elektrode mit diesem positiven Anschluss. ITALIANO Misure di sicurezza Cosa non si deve fare con la penna ricerca punti motori ■ Utilizzare la penna solo per la ricerca dei punti motori, come descritto nella procedura ici, e per nessun altro uso ■ Non inserire la penna ricerca punti motori in una presa di corrente elettrica. Dove non si deve mai applicare la penna ricerca punti motori… ■ Alla testa. ■ In modo controlaterale: non utilizzare i due poli di uno stesso canale da una parte e dall’altra della linea mediana del corpo. ■ A contatto o in prossimità di lesioni cutanee di qualsiasi natura (piaghe, infiammazioni, bruciature, irritazioni, eczemi, ecc.). ■ Le norme internazionali in vigore impongono la segnalazione relativa all’applicazione della penna ricerca punti motori a livello del torace: aumento del rischio di fibrillazione cardiaca. Precauzioni per l’uso della penna ricerca punti motori ■ Impiegare esclusivamente la penna fornita da Compex. ■ Non immergere la penna nell’acqua. ■ Non applicare sulla penna un solvente di qualsiasi tipo. Ogni volta, prima di utilizzare la penna, è necessario pulire e disinfettare l’estremità che viene a contatto con la pelle. ■ Tenere la penna lontano dalla portata dei bambini. Simboli standard ATTENZIONE: in determinate condizioni, il valore efficace degli impulsi di stimolazione può superare i 10 mA e 10 V. Si raccomanda di rispettare scrupolosamente le informazioni fornite nel manuale fornito all’apparecchio. Collegamento della penna ricerca punti motori Si deve collegare lo spinotto positivo (rosso) all’estremità della penna (vedere figura). L’altro spinotto (nero o trasparente) deve essere collegato all’elettrodo negativo già posizionato, secondo la posizione del muscolo stimolato. Ricerca di un punto motore (per es.: ricerca del punto motore del vasto interno del quadricipite) Il posizionamento degli elettrodi è uno degli elementi determinanti per assicurare una seduta di elettrostimolazione confortevole e efficace. Di conseguenza, è indispensabile fare particolare attenzione a questo aspetto. Un canale di elettrostimolazione è composto da due elettrodi: ● elettrodo positivo (+): connessione rossa, ● elettrodo negativo (–): connessione nera o trasparente. L’elettrodo positivo deve essere collegato con precisione sul punto motore del muscolo. Ciascun punto motore corrisponde ad una zona precisa dove il nervo motore è più sensibile. Si consiglia di utilizzare la penna prima di qualsiasi altra seduta di elettrostimolazione muscolare, poiché permette di determinare con grande precisione la localizzazione esatta dei punti motori per ogni persona e di garantire così l’efficacia ottimale dei programmi. Per la ricerca del punto motore del vasto interno, procedere come descritto qui sotto: 1) Applicare un elettrodo grande alla radice della coscia (vedere disegno n° 7), 2) Collegare un cavo al canale 1 e un secondo al canale 2. Collegare il Stylet ModeEmploi:Stylet ModeEmploi puntalino metallico negativo (connessione nera o trasparente) del canale 1 all’uscita dell’elettrodo grande situato verso il lato interno della coscia, 3) Stendere uno strato sottile di gel conduttore Compex sull’area indicata per l’elettrodo positivo al vasto interno (vedere disegno n° 7), distribuendolo per qualche centimetro in tutte le direzioni, 4) Collegare la connessione positiva (rossa) all’estremità della penna mettere la punta della penna a contatto con il gel conduttore, 5) Selezionare il programma Recupero attivo o un programma che inizia con una sequenza di riscaldamento (“calore” sopra il radiatore), quindi l’area di trattamento per le cosce; infine, avviare il programma, 6) Aumentare molto progressivamente l’intensità/energia del canale 1, fino a raggiungere un valore compreso tra 5 e 15, spostando continuamente la punta della penna sullo strato di gel e senza mai perdere il contatto con quest’ultimo, in modo da non far scattare un messaggio di “difetto di elettrodo”, 7) Una risposta muscolare sotto forma di scosse indica la localizzazione del punto motore del vasto interno. Segnare questo punto motore e applicare un elettrodo piccolo, che dovrà essere centrato rispetto al punto motore. Se questa manovra provoca un “difetto di elettrodo”, ignorare questo messaggio e non uscire dal programma: continuare normalmente la procedura, 8) Estrarre la penna dalla connessione positiva (rossa) del canale 1 e collegare l’elettrodo piccolo con questa connessione positiva. ENGLISH Safety measures What you should not do with the the motor point pen ■ Use the pen strictly for locating a motor point, as per the instructions described here above. ■ Do not insert the pen into a socket. Where you should never apply the motor point… ■ To the head. ■ Counter-laterally: Do not use the two poles of the same channel on either side of the body centreline. ■ To or in the vicinity of skin lesions of any kind (wounds, inflammations, burns, irritations, eczema, etc.). ■ Current international standards require that a warning be given concerning the application of the pen to the thorax: increased risk of cardiac fibrillation. Precautions when using the motor point pen ■ Only use the pen supplied by Compex. ■ Do not plunge the pen into water. ■ Do not apply a solvent of any kind to the pen. ■ Before using the pen, clean and disinfect its tip. ■ Keep the pen out of the reach of children. Normalised symbols IMPORTANT: Under some conditions, the effective figure for the stimulation pulses can exceed 10 mA and 10 V. The information given in the user manual supplied with the device must be strictly observed. Connecting the motor point pen You must connect the positive (red) connection to the tip of the motor 29/10/08 13:19 point pen (see figure). The other connection (black or transparent) must be connected to the negative electrode, placed according to the picture for the stimulated muscle Locating a motor point (eg: locating the motor point of the vastus internus of the quadriceps) The positioning of the electrodes is one of the determinant factors for ensuring a comfortable electrostimulation session. It is therefore essential to dedicate special care to this aspect. A stimulation lead wire consists of two electrodes: ● a positive electrode (+): red connection, ● a negative electrode (–): black or transparent connection. The positive electrode must be fixed precisely on the motor point of the muscle. Each motor point corresponds to an extremely localised area where the motor nerve is more excitable. It is advisable to use the pen before any initial muscular electrostimulation session. The pen allows to determine with great accuracy the exact location of the motor points for each individual and thus ensure the greatest effectiveness of the programmes. To locate the motor point of the vastus internus, proceed as described below: 1) Apply a large electrode at the top of the thigh (see picture n° 7), 2) Connect the negative terminal (black or transparent connection) of channel 1 to the output of this large electrode located towards the internal surface of the thigh, 3) Spread a thin but uniform layer of Compex conductive gel in the position indicated for the positive electrode positioned over the vastus internus (see picture n° 7), spreading the gel a few extra centimetres in all directions, 4) Connect the positive connection (red) to the tip of the motor point pen and bring the tip of the pen in contact with the conductive gel, 5) Select the Active recovery programme or a programme which starts with a warming-up sequence (rising convection symbol above the heater) and set the area for the thighs; then, start the programme, 6) Very progressively increase the intensity/energy of channel 1, until a value between 5 and 15 is reached, while continuously moving the pen tip over the gel layer, but without ever losing contact with the skin gel, to avoid triggering off an electrode fault message, 7) As soon as you observe a muscular response in form of twitching, you have located the vastus internus motor point. Visually locate this motor point and apply a small electrode that should be centred over the motor point. If this causes an electrode fault, ignore the message and do not exit the programme: continue with the rest of the operations normally, 8) Remove the pen from the positive connection (red) of channel 1 and connect the small electrode to this connection. ESPAÑOL Medidas de seguridad Lo que nunca debe hacer con el lápiz del punto motor ■ Utilizar el lápiz solamente para localizar el punto motor, como se específica en las instrucciones descritas a continuación. ■ No introducir el lápiz dentro del enchufe. Page 2 Donde no deben aplicarse nunca el lápiz del punto motor… ■ En la cabeza. ■ De forma contralateral: no utilizar los dos polos de un mismo canal a ambos lados de la línea media del cuerpo. ■ Cercanos o sobre lesiones cutáneas de cualquier tipo (llagas, inflamaciones, quemaduras, irritaciones, eccemas, etc.). ■ Las normas internacionales vigentes exigen una advertencia referente a la aplicación del lápiz del punto motor en el tórax: se incrementa el riesgo de fibrilación cardiaca. Precauciones en el uso del lápiz del punto motor ■ Utilizar exclusivamente el lápiz del punto motor proporcionado por Compex. ■ No sumergir el lápiz en agua. ■ No aplicar ningún tipo de disolvente en el lápiz. ■ Antes de utilizar el lápiz, limpiar y desinfectar la punta. ■ Mantener el lápiz fuera del alcance de los niños. Símbolos normalizados ATENCIÓN: en ciertas condiciones, el valor eficaz de los impulsos puede superar 10mA o 10V. Por favor siga escrupulosamente las informaciones proporcionadas en el manual de utilización suministrado con el aparato. Conexión del lápiz del punto motor Conectar la clavija positiva (roja) en la punta del lápiz del punto motor (ver dibujo). La otra clavija (negra o transparente) debe estar conectada al electrodo negativo, en el lugar especificado en el dibujo para la estimulación muscular. Búsqueda de un punto motor (ej.: búsqueda del punto motor del vasto interno del cuádriceps) El posicionamiento de los electrodos es uno de los elementos determinantes para asegurar una sesión de electroestimulación confortable. Por consiguiente, es imprescindible conceder un cuidado especial a este aspecto. Un canal de estimulación se compone de dos electrodos: ● electrodo positivo (+): punta del cable, roja, ● electrodo negativo (–): punta del cable, negra o transparente. El electrodo positivo debe pegarse precisamente sobre el punto motor del músculo. Cada punto motor corresponde a una zona muy localizada donde el nervio motor es más excitable. Se aconseja utilizar el lápiz antes de cualquier primera sesión de electroestimulación muscular, porque permite determinar con gran precisión la localización exacta de los puntos motores para cada individuo y, de este modo, garantizar una eficacia óptima de los programas. Para la búsqueda del punto motor del vasto interno, proceder tal como se descirbe a continuación: 1) Pegue un electrodo de los grandes a la raiz del muslo (ver dibujo n° 7), 2) Conecte la clavija negativa (conexión negra o transparente) del canal 1 a la salida de dicho electrodo grande situado en la cara interna del muslo, 3) Extienda una fina capa regular de gel conductor Compex en el lugar indicado del electrodo positivo posicionado en el vasto interno (ver dibujo n° 7), haciendo que sobresalga unos centímetros en todas las direcciones, 4) Conecte la clavija positiva (roja) en la parte trasera del lápiz del punto motor y contacte la punta del lápiz con el gel conductor, 5) Seleccione el programa Recuperación activa o un programa que se inicia con una secuencia de calentamiento (humo encima del radiador) y, a continuación, la zona de aplicación para los muslos; luego, arranque el programa, 6) Suba progresivamente la intensidad/energía del canal 1, hasta alcanzar un valor comprendido entre 5 y 15, moviendo a la vez de forma continua la clavija metálica sobre la capa del gel y sin suprimir nunca el contacto con este último, con objeto de no provocar un mensaje de fallo de electrodos, 7) Tan pronto como observe una respuesta muscular en forma de sacudidas, habrá encontrado el punto motor del vasto interno. Marque visualmente dicho punto motor y pegue un pequeño electrodo, que deberá centrar con respecto a dicho punto motor. Si esta maniobra provoca un fallo de electrodos, ignore ese mensaje y no salga del programa, siga normalmente la consecución de las operaciones, 8) Quite el lápiz de la clavija positiva (roja) del canal 1 y conecte el electrodo pequeño a esta clavija. NEDERLANDSE Veiligheidsmaatregelen Wat u niet moet doen met de motorische punt zoeker ■ De motorische punt zoeker dient alleen gebruikt te worden voor het vinden van het motorische punt, zoals beschreven hieronder en niet voor andere doeleinden. ■ De motorische puntzoeker niet in het stopcontact steken. Waar mag u de motorische punt zoeker nooit aanbrengen… ■ Ter hoogte van het hoofd. ■ Op contralaterale wijze: nooit de twee polen van eenzelfde kanaal aan beide zijden van de middellijn van het lichaam gebruiken. ■ Ter hoogte van of in de buurt van huidverwondingen (wonden, ontstekingen, brandwonden, irritaties, eczeem, enz.). ■ De geldende internationale normen eisen dat wordt gewaarschuwd tegen het aanbrengen van de motorische punt zoeker ter hoogte van de borstkas: verhoogd gevaar voor hartfibrillatie. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de motorische punt zoeker ■ Gebruik uitsluitend de zoeker die door Compex worden geleverd. ■ De zoeker niet in het water onderdompelen. ■ Oplosmiddelen van welke aard dan ook mogen niet op de zoeker worden aangebracht. ■ Voor elk gebruik van de zoeker is het nodig om het uiteinde dat in contact komt met de huid te reinigen en desinfecteren. ■ De motorische punt zoeker buiten bereik van kinderen houden. Genormaliseerde symbolen LET OP: onder bepaalde condities kan de effectieve waarde van de stimulatie impulsen 10 mA of 10 V hoger liggen. De richtlijnen in de gebruiksaanwijzing, geleverd met uw stimulator, dienen dan ook strikt te worden nageleefd. Aansluiten van de motorisch punt zoeker Sluit de positieve (rode) aansluiting aan op het uiteinde van de motorisch punt zoeker. De andere aan- sluiting (zwart of doorzichtige) moet bevestigd worden aan de negatieve elektrode die al eerder geplaatst is zoals voor de plaatsing van de stimuleren spier (zie figuur). Zoeken van een motorisch punt (bijv.: zoeken het motorische punt van de vastus medialis van de quadriceps) De plaatsing van de elektroden is van doorslaggevend belang voor het comfort van de elektrostimulatiesessie. Daarvoor is het noodzakelijk dat een bijzondere zorg wordt besteed aan dit aspect. Een stimulatiekanaal bestaat uit twee elektroden: ● een positieve elektrode (+): rode aansluiting, ● een negatieve elektrode (–): zwarte aansluiting of doorzichtige. De positieve elektrode moet precies op de motorische eindplaat van de spier geplaatst worden. Ieder motorisch punt bevind zich op een precieze plaats, daar waar de motorische zenuw het best stimuleerbaar is. Het is aan te bevelen de zoeker te gebruiken vóór elke eerste elektrostimulatiesessie van de spieren, dit maakt het mogelijk zeer precies de exacte plaats van de motorische eindplaten te bepalen voor elk individu en staat zo borg voor een optimale doelmatigheid van de programma’s. Om de motorische eindplaat van de vastus medialis te zoeken, gaat u als volgt tewerk: 1) Plaats een grote elektrode op het bovenste deel van het bovenbeen (zie tekening n° 7), 2) Verbind het negatieve uiteinde (zwarte of doorzichtige aansluiting) van kanaal 1 met de uitgang van de grote elektrode die zich aan de binnenzijde van het bovenbeen bevindt, 3) Spreid een dunne laag geleidende Compex-gel uit over de aangewezen plaats voor de positieve elektrode op de vastus medialis (zie tekening n° 7), tot enkele centimeters rondom deze plaats, 4) Sluit de positieve (rode) aansluiting aan op het uiteinde van de zoeker en breng de punt van de zoeker in contact met de geleidende gel. 5) Selecteer het programma Actieve recuperatie of een programma dat met een opwarmfase begint (warmte stijgt op uit de radiator), en vervolgens de behandelzone voor de bovenbenen; vervolgens start u het programma, 6) Voer zeer geleidelijk de intensiteit/energie van kanaal 1 op, tot een waarde tussen 5 en 15, terwijl u de punt van de zoeker over de gel voortbeweegt, zonder het contact met de huid te onderbreken, om geen foutmelding van de elektroden te veroorzaken, 7) Zodra u een spierantwoord in de vorm van schokken opmerkt, hebt u de motorisch eindplaat van de vastus medialis gevonden. Merk deze motorische eindplaat en plaats een kleine elektrode midden op de plek. Als deze manoeuvre een elektrodefout veroorzaakt, negeert u deze boodschap en verlaat u het programma niet: ga normaal verder met de volgende operaties, 8) Neem de zoeker weg van de rode aansluiting van kanaal 1 en verbind de rode aansluiting nu met de kleine elektrode. DJO France S.A.S Centre Européen de Fret 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France ©DJO, LLC All rights reserved - 10/12 - Art. 980021/V.2