Newspower.it ©
www.valcasies.com
www.gsiesertal-lauf.com
Benvenuti · Willkommen · Welcome
www.valcasies.com
Innsbruck (AUT)
München (GER)
Stuttgart (GER)
Zürich (SUI)
Reschenpass
Brenner
Brennero
GSIESERTAL-VAL CASIES
GER
AUT
Bruneck
Brixen
Brunico
Bressanone
Meran
Merano
Lienz (AUT)
Vienna
Cortina
SUI
Bozen/Bolzano
ITA
Bozen/Bolzano
Verona-Modena
Mailand/Milano
How to get there
Road
Air
Train
Both from the North (Brennero-Brenner)
and the South (Trento and BolzanoBozen), drive the A22 motorway and
take exit Bressanone-Brixen. Continue
along SS49/E66 route, go 50k through
Val Pusteria/Pustertal up to Monguelfo
and turn left into Val Casies/Gsiesertal.
Airport Transfers to
Val Casies/Gsiesertal from Verona VRN,
Bergamo BGY, Milan MXP (ITA)
Innsbruck INN, Salzburg SZG (AUT)
Munich MUC (GER)
www.kronplatz.com/en/service/how-toarrive/transfer/
National and international
connections easily take you to
Fortezza/Franzenfeste. From there,
local trains to Val Pusteria/Pustertal.
Trains stop at: Welsberg/Monguelfo
Accommodation
TOURISM AGENCY
GSIESERTAL/WELSBERG/TAISTEN
www.gsieser-tal.com
BOOKING SOUTH TYROL
www.valcasies.com/accommodation
02 I www.valcasies.com
Organization
Gsieser Tal Lauf - Gran Fondo Val Casies
St. Martin 12C - San Martino
I-39030 Gsieser Tal/Val Casies (BZ)
Tel. +39 0474 978393 - Fax +39 0474 978414
www.valcasies.com · www.gsiesertal-lauf.com
[email protected]
Newspower.it ©
Saluto del Presidente
Grußwort des Präsidenten
Greetings from the President
Evviva lo sport!
Come passa il tempo! Quando ripenso agli
inizi incerti di 31 anni fa, mi sembra ieri.
Nemmeno nei nostri più rosei sogni
avremmo potuto immaginare a quale
storia di successi avrebbe condotto
l'organizzazione della Gran Fondo Val
Casies. Dobbiamo ammettere che siamo
stati anche molto fortunati perché, fino a
oggi, nessuna edizione è mai stata
annullata! In questi anni, hanno tagliato il
traguardo ben 56.707 atleti di ogni parte
del mondo, accrescendo così senza sosta
l'interesse per questo sano sport. Ma non
dobbiamo neppure dimenticare di
ringraziare i 400 volontari, gli sponsor,
l'amministrazione pubblica, i proprietari
dei terreni e i nostri partner, senza i quali
l'allestimento di un evento di tale portata
sarebbe stato impensabile.
Attendiamo con trepidazione la 32a
edizione di febbraio 2015 e ci auguriamo
che la nostra visione continui a essere
condivisa da collaboratori, partecipanti e
ospiti di tutto il mondo.
Es lebe der Sport!
Wie schnell die Zeit vergeht. Als wenn es
gestern gewesen wäre, erinnern wir uns
an die zaghaften Anfänge vor 31 Jahren
zurück. Nicht in den kühnsten Träumen
konnten wir damals erahnen, welch eine
Erfolgsgeschichte mit der Organisation
des GsieserTalLaufes gestartet wurde.
Ehrlich gesagt hatten wir auch sehr viel
Glück, denn seit der ersten Auflage ist
diese Großveranstaltung niemals
ausgefallen! Inzwischen registrieren wir
56.707 „Finisher“ aus allen Erdteilen und
das Interesse an dieser gesunden
Sportart ist weiterhin ungebrochen. Wir
sind sehr zum Dank verpflichtet, denn
ohne die Mithilfe und Unterstützung der
über 400 freiwilligen Mitarbeiter, der
Sponsoren, der öffentlichen Verwaltung,
der Grundbesitzer und unserer Partner
wäre die Organisation dieses Südtiroler
Sport-High-Lights undenkbar.
Wir freuen uns alle auf die 32. Auflage im
Februar 2015 und wir alle hoffen, daß
unsere Vision weiterhin von allen
Mitarbeitern, Teilnehmern und Gästen aus
aller Welt angenommen wird.
Long live sport!
How time flies. When we look back, the
tentative beginnings of 31 years ago seem
like just yesterday. Not in our wildest
dreams could we ever have imagined
what a success story the GsieserTalLauf
Race would become. To be honest, we
were quite lucky: this huge event never
skipped an edition, not once since its
inception! We have registered 56.707
“finishers” from all over the globe in the
meantime, and enthusiasm for this
invigorating sport shows no signs of
waning. We owe many thanks to many
people; without the help and support of
over 400 willing volunteers, sponsors,
public institutions, landowners and our
partners, the organisation of this peak
sporting event in South Tyrol would simply
not be possible.
We are looking forward to the 32nd edition
in Febr uar y 2015. We hope all
collaborators, participants and guests
from all over the world will share our
vision.
Walter Felderer
Walter Felderer
Walter Felderer
www.gsiesertal-lauf.com I 03
Newspower.it ©
04 I www.valcasies.com
Programma · Programm · Program
Venerdì, 13 febbraio 2015
Ore 14,00
Ore 14.00 - 19.00
Ore 14.30 - 18.00
Riunione della giuria presso la sala del Comune
Iscrizione (TC e TL) e distribuzione dei pettorali (TC e TL) presso l'edificio multifunzionale di S.Martino/Val Casies
Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TC
Sabato, 14 febbraio 2015
Ore 7.30 - 9.30
Ore 10.00
Ore 11.10
Ore 11.40
Ore 14.00
Ore 14.00 - 19.00
Ore 14.30 - 18.00
Ore 15.00
Iscrizione (TC e TL) e distribuzione dei pettorali (TC e TL) presso l'edificio multifunzionale di S.Martino/Val Casies
NB: nessun servizio di sciolinatura!
Partenza della gara 42/30 km di TC (partenza a scaglioni)
Arrivo previsto dei primi concorrenti 30 km
Arrivo previsto dei primi concorrenti 42 km
Premiazione della gara di TC
Iscrizione e distribuzione dei pettorali (TL) presso l'edificio multiunzionale di S. Martino/Val Casies
Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TL
Partenza della “22° Mini Val Casies” - skating/tecnica classica
Domenica, 15 febbraio 2015
Ore 7.30 - 9.30
Ore 8.00 - 9.30
Ore 10.00
Ore 11.00
Ore 11.30
Ore 14.00
Distribuzione dei pettorali e iscrizione (TL) presso l'edificio multifunzionale di S. Martino/Val Casies
Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TL
Partenza della gara 42/30 km - TL (partenza a scaglioni)
Arrivo previsto dei primi concorrenti della gara di 30 km
Arrivo previsto dei primi concorrenti della gara di 42 km
Premiazione della gara di TL
Freitag, 13. Februar 2015
14.00 Uhr
14.00-19.00 Uhr
14.30-18.00 Uhr
Jurysitzung im Gemeindesitzungssaal
Startnummernausgabe (CT / FT) und Einschreibung (CT / FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies
Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - nur CT
Samstag, 14. Februar 2015
07.30 - 09.30 Uhr
10.00 Uhr
11.10 Uhr
11.40 Uhr
14.00 Uhr
14.00 - 19.00 Uhr
14.30 - 18.00 Uhr
15.00 Uhr
Startnummernausgabe (CT / FT) und Einschreibung (CT / FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies
NB: Kein Wachsservice!
Start 42/30 km CT (Wellenstart)
Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 30 km
Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 42 km
Siegerehrung CT
Einschreibung und Startnummernausgabe (FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies
Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - FT
Start "22. Mini-Gsieser" - Skating/Diagonal
3
Sonntag, 15. Februar 2015
07.30 - 09.30 Uhr
08.00 - 09.30 Uhr
10.00 Uhr
11.00 Uhr
11.30 Uhr
14.00 Uhr
Einschreibung und Startnummernausgabe (FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies
Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - FT
Start 42/30 km FT (Wellenstart)
Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 30 km
Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 42 km
Siegerehrung FT
Friday, February 13th 2015
2 pm
2 - 7 pm
2.30 - 6 pm
Pre-race jury meeting at the Town Hall
Registration (CT / FT) and bib distribution (CT / FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies
Ski waxing service and advice at the multifunctional building - CT
3
Saturday, February 14th 2015
7.30 - 9.30 am
10.00 am
11.10 am
11.40 am
2 pm
2 - 7 pm
2.30 - 6 pm
3 pm
Registration (CT / FT) and bib distribution (CT / FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies
N.B.: ski waxing service not available!
Race start - 42/30 km CT (interval start)
Expected finishtime of first participants 30 km
Expected finishtime of first participants 42 km
CT race prize-giving
Registration and bib distribution (FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies
Ski waxing service and advice at the multifunctional building - FT
Race Start: 22st Mini Gsieser Tal Lauf - skating/classic style
3
Sunday, February 15th 2015
7.30 - 9.30 am
8.00 - 9.30 am
10.00 am
11.00 am
11.30 am
2 pm
Registration and bib distribution (FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies
Ski waxing service and advice at the multifunctional building - FT
Race Start - 42/30 km FT (interval start)
Expected finishtime of the firstparticipants of the 30 km race
Expected finishtime of the firstparticipants of the 42 km race
FT race prize-giving
www.gsiesertal-lauf.com I 05
Iscrizioni - Anmeldung - Registration
Modalità di pagamento:
Einschreibemodalitäten:
Details of inscription:
ONLINE su www.valcasies.com
termine entro le ore 21 di giovedí 12.02.2015
ONLINE auf www.gsiesertal-lauf.com
Termin ONLINE-Anmeldung: Donnerstag
12.02.2015, 21:00 Uhr
ONLINE on www.Gsiesertal-Lauf.com
Registration will not be accepted after 9:00
p.m. on Thursday 12. February 2015
BANK
Raiffeisenkasse Welsberg-Gsies-Taisten
BEGÜNSTIGTER:
Gsiesertal-Lauf · I-39030 Gsies
IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834
SWIFT- BIC: RZSBIT21052
BANK
Raiffeisenkasse Welsberg-Gsies-Taisten
BENEFICIARY:
Gsiesertal-Lauf · I-39030 Gsies
IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834
SWIFT- BIC: RZSBIT21052
BANCA
Cassa Raiffeisen Monguelfo-Casies-Tesido
BENEFICIARIO:
Granfondo Val Casies · 39030 Val Casies
IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834
Dati obbligatori per il bonifico bancario:
Indirizzo, anno di nascita, tecnica (TC, TL,
entrambe), numero tessera FISI
Importante:
Il cittadino italiano deve presentare la tessera
FISI al momento del ritiro del pettorale.
Qualora un concorrente non sia in possesso di
tale documento, entro 5 giorni dall'iscrizione online o dal bonifico bancario deve inviare al
Comitato Organizzatore (e-mail:
[email protected], Fax 0474 978414)
uno dei seguenti documenti:
- attestato medico-sportivo (D.M. 18/02/82),
valido in data 15/02/2015, oppure
- un certificato d'idoneitá medica ai sensi del
D.M. del 24 aprile 2013 art. 4 (allegato D attivitá di particolare ed elevato impegno
cardiovascolare), valido in data 15/02/2015,
rilasciato dal medico specialista in medicina
dello sport, dal medico di medicina generale o
dal pediatra di libera scelta.
NB: Per il “JUST FOR FUN” non è richiesto né la
tessera FISI, né un certificato medico.
Info tecniche e regolamento completo sul sito
www.valcasies.com
Pflichtinformationen bei der Banküberweisung:
Adresse, Geburtsjahr, Lauftechnik (CT, FT, beide)
Wichtig:
ITALIENISCHE STAATSBÜRGER
müssen bei der Online-Meldung oder
Banküberweisung zudem die Nummer der FISI
Karte 2014/2015 angeben. Beim Abholen der
Startnummer ist die FISI Karte vorzuweisen. Hat
ein italienischer Staatsbürger keine FISI-Karte, so
ist innerhalb von 5 Tagen ab Online-Meldung bzw.
Banküberweisung an das OK Gsiesertal-Lauf
eines der folgenden Dokumente zu faxen
( 0474 978414 ) oder per E-Mail
([email protected]) zu senden.
- ein zum 15.02.2015 gültiges "sportärztliches
Attest" (M.D.18.02.82), oder
- ein zum 15.02.2015 gültiges ATTEST über die
„sportliche Tauglichkeit“ lt. M.D. vom 24.04.2013,
Art. 4 (Beilage D – erhöhte kardiovaskuläre
Tätigkeit), ausgestellt von einem Basisarzt oder
von einem Sportmediziner.
Accessory information:
Address, year of birth, technique (CT, FT, both)
Technical informationand complete rules on
thesite www.valcasies.com
NB: bei „JUST FOR FUN“ ist weder ein FISI
Ausweis, noch ein sportärztliches Attest
erforderlich
Technische Informationen und vollständige Regeln
auf www.valcasies.com
Cash discount youngster
born within
15.02.1987 till 14.02.1999
JUST FOR FUN
ment
method
€ 79,00
50 %
€ 36,00
€ 55,00
€ 86,00
50 %
€ 41,00
€ 60,00
€ 97,00
50 %
€ 46,00
C.T.
F.T.
C.T. & F.T.
42 - 30 km 42 - 30 km 42 - 30 km
Period
Payment method
01.07.14 - 31.01.15
online - bank
€ 47,50
€ 48,00
01.02.15 - 12.02.15
online - bank
€ 54,50
13.02.15 - 15.02.15
ultimi iscrizioni in loco
late registrazion on site
€ 60,00
La quota d'iscrizione comprende: pettorale, chip gratuito, bevande isotoniche, servizio di manutenzione sci e sciolinatura, 6 punti di ristoro lungo la pista, pranzo completo
(per accompagnatori € 15, per bambini fino14 anni: € 10), medaglia, partecipazione automatica all'estrazione di 5 MTB (1 Mini, 2 TC, 2 TL), assistenza medica, docce
nell'area di arrivo, diploma (da scaricare in internet), ricezione a domicilio delle classifiche pubblicate sul quotidiano Alto Adige.
Im Startgeld inbegriffen sind: Startnummer, isotonische Getränke, kostenloser Material- und Wachsservice, Gratis-Chip für die Zeitabnahme, 6 Verpflegungsstellen an der
Loipe, reichhaltiges Mittagessen (NB: Das Mittagessen im Athletenzelt für Begleitpersonen kosten € 15, für Kinder bis 14 Jahren nur € 10), medizinische Betreuung,
Läuferabzeichen, Dusch- und Relaxmöglichkeit direkt im Zielraum, Diplomausdruck im Internet, Wertungen im Internet, in der Sonderbeilage der “Dolomiten” sowie
Direktzusendung der Tageszeitung “Alto Adige” mit allen Wertungen, automatische Teilnahme an der Verlosung von 5 Mountainbikes (1 MTB beim Minigsieser, 2 beim
Diagonalrennen, 2 beim Skatingrennen)
The entry fee includes: Race bib, athlete's pack, chip at no charge, 6 refreshment stations, ski maintenance and waxing service, medical care, medal, diploma (to be
downloaded from the Web),skier badge, showers and relaxation at the Race Finish area, a substantial lunch (lunch for escorts costs € 15), automatic participation in draw
for 7 mountain bikes (1 MTB for Children-Mini Gsieser, 2 for C.T. race and 2 for F.T. Race)
06 I www.valcasies.com
Newspower.it ©
Partenza a scaglioni · Wellenstart · Staggerd start
Wellenstart - Partenza a scaglioni - Staggered start
Einteilungskriterien: auf Grund der Ergebnisse in den Jahren ‘12-’13-’14
Criteri di suddivisione: secondo i risultati negli anni ‘12/’13/’14
Classification criteria: on the basis of results for years ‘12-’13-’14
C.T. 30 + 42 Km
Group 2
Group 1
Just for fun
Group 3
Start-Time 10. 00
Start-Time 10. 00
Start-Time 10. 02
Numbers
Numbers
Numbers
3001-3300
3301-3700
Teilnehmer mit FIS Punkten
Partecipanti con Punti FIS
Athletes with FIS Point
Women:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Men:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Women:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Men:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
1-200
1-150
201-400
151-350
02
Numbers
3701-4100
Alle übrigen Teilnehmer
Tutti gli altri partecipanti
All other athletes
2601-2750
Eigene Startgruppe am Ende des
Startfeldes.
Details unter www.gsiesertal-lauf.com
Partenza in gruppo in coda ai
concurenti della granfondo.
Dettagli sul sito www.valcasies.com
81-250
51-200
Euroloppet Pass Inhaber
Portatore Euroloppet-Pass
Euroloppet-Pass holders
1-80
1-50
Start-Time 10.
Particular enjoyment group after the
ski marathon competitors.
Details on www.gsiesertal-lauf.com
Treue Teilnehmer
Partecipanti fedelissimi
F.T. 30 + 42 Km
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Start-Time 10. 00
Start-Time 10. 00
Start-Time 10. 02
Start-Time 10. 04
Numbers
Numbers
Numbers
Numbers
1-600
601-1200
Teilnehmer mit FIS Punkten
Partecipanti con Punti FIS
Athletes with FIS Point
Women:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Men:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
1-250
1-250
1-80
1-50
Women:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Men:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Euroloppet Pass Inhaber
Portatore Euroloppet-Pass
Euroloppet-Pass holders
Treue Teilnehmer
Partecipanti fedelissimi
251-450
251-400
81-300
51-200
1201-2000
Women:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
Men:
42 km Rang - Podio - Rank
30 km Rang - Podio - Rank
451-600
401-550
301-550
201-450
2001-2600
Alle übrigen Teilnehmer
Tutti gli altri partecipanti
All other athletes
Just for fun
Start-Time 10.
04
Numbers
2601-2750
Eigene Startgruppe am Ende des
Startfeldes.
Details unter www.gsiesertal-lauf.com
Partenza in gruppo in coda ai
concurenti della granfondo.
Dettagli sul sito www.valcasies.com
Particular enjoyment group after the
ski marathon competitors.
Details onwww.gsiesertal-lauf.com
www.gsiesertal-lauf.com I 07
The Course
08 I www.valcasies.com
The Course
www.gsiesertal-lauf.com I 09
Newspower.it ©
Mini Gsieser · Mini Val Casies · Mini Gsieser
SA 14.feb 2015
in cooperazione con “5V-Loipe” e “Gran Fondo Val Casies” · in Zusammenarbeit mit “5V-Loipe” und “Gsieser Tal Lauf” · in co-operation with “5V-Loipe” and “Gsieser Tal-Lauf”
22° Mini Val Casies
22. Mini Gsieser
22st Mini Gsieser
Sabato, 14 febbraio
Samstag, 14. Februar
Saturday 14th February
Partenza ore 15.00
zona partenza Gran Fondo Val Casies
Start 15.00 Uhr
im Startgelände Gsieser Tal Lauf
Race start 3.00 pm
Gsieser Tal Lauf departure area
Tecnica libera
Lauftechnik Freistil
Free technique
Cat. M/W
Baby
Cuccioli
Ragazzi
Allievi
Aspiranti
Annate
nati nel 2006-2007
nati nel 2004-2005
nati nel 2002-2003
nati nel 2000-2001
nati nel 1998-1999
km
3 Km
3 Km
3 Km
5 Km
5 Km
Banca Popolare di Monguelfo
IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267
intestato a 5V-Loipe, con indicazione
dell'indirizzo e anno di nascita, entro il
12.02.2015. Possibilità di iscriversi anche
ONLINE www.valcasies.com
Versamento di Euro 12,00
Iscrizione posticipata dalle ore 11.00
nell'edificio polifunzionale di S. Martino
Euro 17,00
Ritiro pettorali
dalle ore 11.00 edificio polifunz. di St. Martin
Premiazione
ore 16.30 nella zona d'arrivo. Assegnazione
premi da parte di campioni della Gran Fondo
Val Casies. Successivamente tombola per
tutti i partecipanti (1 MTB)
Informazioni
CO Gran Fondo Val Casies
Tel. 0474.978393 · Fax 0474.978414
10 I www.valcasies.com
Kat. M/W
Baby
Kinder
Schüler
Zöglinge
Anwärter
Jahrgang
Jahrgang 2006-2007
Jahrgang 2004-2005
Jahrgang 2002-2003
Jahrgang 2000-2001
Jahrgang 1998-1999
km
3 Km
3 Km
3 Km
5 Km
5 Km
Cat. M/W
Baby
Children
Scholar
Alumnus
Applicant
Age-group
born in 2006-2007
born in 2004-2005
born in 2002-2003
born in 2000-2001
born in 1998-1999
km
3 Km
3 Km
3 Km
5 Km
5 Km
Bankverbindung: Volksbank Welsberg
IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267
SWIFT-BIC: BPAAIT2B
auf das Konto der 5V-Loipe mit genauer Angabe
von Adresse und Geburtsjahr innerhalb
12.02.2015
ONLINE Einschreibung ist ebenfalls möglich
unter www.valcasies.com
Überweisung von Euro 12,00
Nachmeldungen ab 11.00 Uhr im Mehrzweckgebäude von St. Martin Euro 17,00
Banca Popolare di Monguelfo
IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267
SWIFT-BIC: BPAAIT2B
made out to 5V-Loipe, indicating the
Applicant's address and year of birth by
12.02.2015
ONLINE on www.valcasies.com iscription
possibility. Enrolment Payment of Euro 12,00
Deferred enrolment from 11.00 in the
multipurpose building in S. Martino
Euro 17,00
Startnummernausgabe
ab 11.00 Uhr im im Mehrzweckgebäude
St. Martin
Bibsfrom
11.00 on in the multi-purpose building in
S. Martino
Preisverteilung
im Zielraum vom GsieserTalLauf um 16.30h.
Preisüberreichung durch einen Spitzenläufer
des Gsieser Tal Laufes - Anschließend
Verlosung unter allen Teilnehmern (u.a. 1 MTB)
Price distribution
At 04.30 p.m. in the arrival area, prize-giving
by the champions of the GsieserTalLauf.
Bingo for all the participators (1 MTB)
Information
OK Gsieser Tal Lauf
Tel. +39 0474.978393 · Fax +39 0474.978414
Information
OC Gsieser Tal-Lauf
Phone +39 0474.978393
Fax +39 0474.978414
Premi · Preise · Prizes
5
n to win
e
n
n
i
w
e
zu g
e
r
e
c
n
i
v
da
La fortuna corre sulla neve!
Iscriviti alla Gran Fondo Val Casies e partecipa gratuitamente all'estrazione
di 5 mountain bike! È una tradizione consolidata quella del comitato
organizzatore che, grazie ad un pool di sponsor, mette in palio 5 mtb.
A conclusione della gara, anche se non ti sei classificato, conserva il tuo
pettorale. Se sarai presente alla premiazione, potrai essere uno dei 5
fortunati vincitori ad aggiudicarsi una mountain-bike.
Das Glück läuft mit!
Schreib dich am Gsieser Tal Lauf ein und nimm an der Verlosung von 5
Mountain Bikes teil! In Gsies ist es bereits zur Tradition geworden, dass
das Organisations-Komitee, dank der Unterstützung mehrerer Sponsoren,
jährlich 5 MTB verlost. Bewahre Deine Startnummer auf, auch wenn Du
nicht ins Ziel gekommen bist. Denn nach dem Rennen, könntest Du, sofern
Du bei der Preisverteilung persönlich anwesend bist, einer der 5 Gewinner
sein und mit einem Mountain Bike nach Hause fahren.
Luck comes on the snow!
With the registration to the Gsieser Tal Lauf you will take part in the draw
of 5 mountain bikes! The Organising Committee, thanks to a sponsor pool,
offers 5 mountain bikes as a prize. After the end of the race, even if you
have not completed it, keep your starting number bib. You may end up
being one of the 5 lucky participants who cycles back home with a mountain bike. As long as you show up to the prize award ceremony, that is.
www.gsiesertal-lauf.com I 11
Newspower.it ©
After Race Party
After Race Party
Saturday · Sunday
14.02 I Sabato · Samstag · Saturday
11.30
16.00
Pranzo di buon gusto
Reichhaltiges Mittagessen
Special lunch
16.30 I
Premiazione dei vincitori della Mini-Valcasies
Preisverteilung Mini-Gsieser
Mini-Gsieser prize-giving ceremony
17.00 I
Musica dal vivo
Musikalische Unterhaltung
After Race Party
18.00 I
Degustazione "Prodotti tipici" della Val Casies
Verkostung "Gsieser Spezialitäten"
Tasting of delicacy from “Gsiesertal”
21.00 I
Party Night
15.02 I Domenica · Sonntag · Sunday
11.30
15.00
Pranzo di buon gusto
Reichhaltiges Mittagessen
Special lunch
15.00 I
Musica dal vivo con “Die Bergdiamanten”
Musikalische Unterhaltung mit “Die Bergdiamanten”
After Race Party with “Die Bergdiamanten”
Tendone scaldato I Beheiztes Festzelt I Heated Tent
in Zusammenarbeit mit dem ASC Gsiesertal
Organizzazione · Organisation · Organization
Walter Felderer
Franz Steinmair
Alfons Steiner
Norbert Felderer
Arnold Untersteiner
Markus Schaller
Erich Steinmair
Wolfgang Steinmair
Hans Reier
Alois Untersteiner
Peter Steinmayr
Präsident/Presidente/president CO
Generalsekretär/Segretario generale/general segretary
Presse/Stampa/press
Loipe/Percorso/tract
Loipe/Percorso/tract
Verpflegung/Ristoro/catering
Verpflegung/Ristoro/catering
Zielraum/Area arrivo/finish area
Zielraum/Area arrivo/finish area
Startfeld/Area partenza/start area
Startfeld/Area partenza/start area
Collaboratori · Weitere Mitwirkende · Collaborators
Newspower.it ©
Comitato organizzatore · OK team · Organizing comitee
· Associazione Turistica Val Casies/Monguelfo/Tesido - Tourismusverein Gsieser Tal/Welsberg/Taisten
· ASSV Colle Casies/Raiffeisen - ASSV Pichl Gsies/Raiffeisen
· ASC Val Casies/Raiffeisen - ASC Gsiesertal/Raiffeisen
· ASV 5V-Loipe/Volksbank
· ASV Tesido/ASV Taisten
· Para Alpin Casies/Gsies
· Sport- & Freizeitverein Yusuf Casies/Gsies
· Scuola Sci Val Casies/Skischule Gsieser Tal
· Banda musicale P. Haspinger S.Martino Casies - Pater Haspinger Kapelle St. Martin Gsies
· Vigili del fuoco S. Maddalena/S.Martino/Colle - Die Feuerwehren St. Magdalena/St. Martin/Pichl
· “Bauernbund” und / e “Bauernjugend” Casies/Gsies
· Comune Valle di Casies Gemeinde Gsies
· Comune Borgata di Monguelfo/Tesido - Marktgemeinde Weisberg/Taisten
· Provincia Autonoma Bolzano - Autonome Provinz Bozen
· Regione Autonoma Trentino Alto Adige - Autonome Region Trentino Südtirol
Servizio d'ordine/Ordnungsdienst: Corpo Carabinieri - Corpo Polizia Stradale
Servizio sanitario/Sanitätsdienst: Dr. Wolfgang Lunz - Croce Bianca/Weißes Kreuz
Soccorso Finanza/Finanzwache
Servizio sci e sciolinatura/Ski-und Wachsservice: Hellweger INTERSPORT - MADSHUS SWIX
Internet: SiMedia
Servizio stampa e foto/Fotos & Pressedienst: NewSpower (TN)
TD FIS: Pietro Vanzo ITA
Direttore di gara/Rennleiter: Michel Rainer
Marathon-Photos.com augura buon
divertimento alla 32a edizione
Anche quest'anno, il nostro team sarà all'opera
per immortalare gli atleti, sia durante la gara di
stile classico il sabato, sia durante la Mini Val
Casies e la gara di skating la domenica. Pochi
giorni dopo la manifestazione, le foto potranno
essere visionate e ordinate on-line all'indirizzo
www.marathon-photos.com. Agli interessati
offriamo nuovamente il nostro pacchetto
completo, il “Super Pack”, contenente tutte le
foto originali provviste di logo e tempi di gara,
in formato di attestato fotograficopersonale,
da scaricare on-line e/o con supporto CD.
Marathon-Photos.com wünscht viel Spaß
beim 32. GsieserTalLauf
Unser Fotografenteam ist auch in diesem Jahr
mit mehreren Fotografen auf der Strecke, um
Sie in Aktion beim Diagonalrennen und MiniGsieser am Samstag und dem Skatinglauf am
Sonntag zu fotografieren. Sie können die Fotos
wenige Tage nach der Veranstaltung im Internet
unter der Adresse www.marathon-photos.com
ansehen und bestellen. Wir bieten wieder unser
Gesamtpaket, das „Super Pack“, in dem alle
Fotos im Original, mit Logo, der Finisherzeit und
auch als persönliche Foto - Urkunde enthalten
sind zum Download mit oder ohne CD an.
Marathon-Photos.com - 32. GsieserTalLauf
Our photographic team will be on the course
again this year with several photographers ready
to snap you in action in the Diagonal Race and
Mini-Gsieser on Saturday and the skating-style
race on Sunday. The photos will be available to
view and order a few days after the event on the
internet at www.marathon-photos.com. Each
participant will receive an automatic e-mail with
a link to his personal photos when we are online.
We will again be offering our complete package
deal, the "super pack" in which every photo is
included in original form, with logo, finishing
time and as a personal photographic record for
downloading with or without CD.
www.gsiesertal-lauf.com I 13
02 I www.valcasies.com
Event Partners · Official Sponsors
Event Partners
Official Sponsors
Partner Hotels
Media
www.gsiesertal-lauf.com I 15
Scarica

Broschure 2015-5 final mail