Newspower.it © www.valcasies.com www.gsiesertal-lauf.com Benvenuti · Willkommen · Welcome www.valcasies.com Innsbruck (AUT) München (GER) Stuttgart (GER) Zürich (SUI) Reschenpass Brenner Brennero GSIESERTAL-VAL CASIES GER AUT Bruneck Brixen Brunico Bressanone Meran Merano Lienz (AUT) Vienna Cortina SUI Bozen/Bolzano ITA Bozen/Bolzano Verona-Modena Mailand/Milano How to get there Road Air Train Both from the North (Brennero-Brenner) and the South (Trento and BolzanoBozen), drive the A22 motorway and take exit Bressanone-Brixen. Continue along SS49/E66 route, go 50k through Val Pusteria/Pustertal up to Monguelfo and turn left into Val Casies/Gsiesertal. Airport Transfers to Val Casies/Gsiesertal from Verona VRN, Bergamo BGY, Milan MXP (ITA) Innsbruck INN, Salzburg SZG (AUT) Munich MUC (GER) www.kronplatz.com/en/service/how-toarrive/transfer/ National and international connections easily take you to Fortezza/Franzenfeste. From there, local trains to Val Pusteria/Pustertal. Trains stop at: Welsberg/Monguelfo Accommodation TOURISM AGENCY GSIESERTAL/WELSBERG/TAISTEN www.gsieser-tal.com BOOKING SOUTH TYROL www.valcasies.com/accommodation 02 I www.valcasies.com Organization Gsieser Tal Lauf - Gran Fondo Val Casies St. Martin 12C - San Martino I-39030 Gsieser Tal/Val Casies (BZ) Tel. +39 0474 978393 - Fax +39 0474 978414 www.valcasies.com · www.gsiesertal-lauf.com [email protected] Newspower.it © Saluto del Presidente Grußwort des Präsidenten Greetings from the President Evviva lo sport! Come passa il tempo! Quando ripenso agli inizi incerti di 31 anni fa, mi sembra ieri. Nemmeno nei nostri più rosei sogni avremmo potuto immaginare a quale storia di successi avrebbe condotto l'organizzazione della Gran Fondo Val Casies. Dobbiamo ammettere che siamo stati anche molto fortunati perché, fino a oggi, nessuna edizione è mai stata annullata! In questi anni, hanno tagliato il traguardo ben 56.707 atleti di ogni parte del mondo, accrescendo così senza sosta l'interesse per questo sano sport. Ma non dobbiamo neppure dimenticare di ringraziare i 400 volontari, gli sponsor, l'amministrazione pubblica, i proprietari dei terreni e i nostri partner, senza i quali l'allestimento di un evento di tale portata sarebbe stato impensabile. Attendiamo con trepidazione la 32a edizione di febbraio 2015 e ci auguriamo che la nostra visione continui a essere condivisa da collaboratori, partecipanti e ospiti di tutto il mondo. Es lebe der Sport! Wie schnell die Zeit vergeht. Als wenn es gestern gewesen wäre, erinnern wir uns an die zaghaften Anfänge vor 31 Jahren zurück. Nicht in den kühnsten Träumen konnten wir damals erahnen, welch eine Erfolgsgeschichte mit der Organisation des GsieserTalLaufes gestartet wurde. Ehrlich gesagt hatten wir auch sehr viel Glück, denn seit der ersten Auflage ist diese Großveranstaltung niemals ausgefallen! Inzwischen registrieren wir 56.707 „Finisher“ aus allen Erdteilen und das Interesse an dieser gesunden Sportart ist weiterhin ungebrochen. Wir sind sehr zum Dank verpflichtet, denn ohne die Mithilfe und Unterstützung der über 400 freiwilligen Mitarbeiter, der Sponsoren, der öffentlichen Verwaltung, der Grundbesitzer und unserer Partner wäre die Organisation dieses Südtiroler Sport-High-Lights undenkbar. Wir freuen uns alle auf die 32. Auflage im Februar 2015 und wir alle hoffen, daß unsere Vision weiterhin von allen Mitarbeitern, Teilnehmern und Gästen aus aller Welt angenommen wird. Long live sport! How time flies. When we look back, the tentative beginnings of 31 years ago seem like just yesterday. Not in our wildest dreams could we ever have imagined what a success story the GsieserTalLauf Race would become. To be honest, we were quite lucky: this huge event never skipped an edition, not once since its inception! We have registered 56.707 “finishers” from all over the globe in the meantime, and enthusiasm for this invigorating sport shows no signs of waning. We owe many thanks to many people; without the help and support of over 400 willing volunteers, sponsors, public institutions, landowners and our partners, the organisation of this peak sporting event in South Tyrol would simply not be possible. We are looking forward to the 32nd edition in Febr uar y 2015. We hope all collaborators, participants and guests from all over the world will share our vision. Walter Felderer Walter Felderer Walter Felderer www.gsiesertal-lauf.com I 03 Newspower.it © 04 I www.valcasies.com Programma · Programm · Program Venerdì, 13 febbraio 2015 Ore 14,00 Ore 14.00 - 19.00 Ore 14.30 - 18.00 Riunione della giuria presso la sala del Comune Iscrizione (TC e TL) e distribuzione dei pettorali (TC e TL) presso l'edificio multifunzionale di S.Martino/Val Casies Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TC Sabato, 14 febbraio 2015 Ore 7.30 - 9.30 Ore 10.00 Ore 11.10 Ore 11.40 Ore 14.00 Ore 14.00 - 19.00 Ore 14.30 - 18.00 Ore 15.00 Iscrizione (TC e TL) e distribuzione dei pettorali (TC e TL) presso l'edificio multifunzionale di S.Martino/Val Casies NB: nessun servizio di sciolinatura! Partenza della gara 42/30 km di TC (partenza a scaglioni) Arrivo previsto dei primi concorrenti 30 km Arrivo previsto dei primi concorrenti 42 km Premiazione della gara di TC Iscrizione e distribuzione dei pettorali (TL) presso l'edificio multiunzionale di S. Martino/Val Casies Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TL Partenza della “22° Mini Val Casies” - skating/tecnica classica Domenica, 15 febbraio 2015 Ore 7.30 - 9.30 Ore 8.00 - 9.30 Ore 10.00 Ore 11.00 Ore 11.30 Ore 14.00 Distribuzione dei pettorali e iscrizione (TL) presso l'edificio multifunzionale di S. Martino/Val Casies Servizio di sciolinatura e di consulenza presso l'edificio multifunzionale - TL Partenza della gara 42/30 km - TL (partenza a scaglioni) Arrivo previsto dei primi concorrenti della gara di 30 km Arrivo previsto dei primi concorrenti della gara di 42 km Premiazione della gara di TL Freitag, 13. Februar 2015 14.00 Uhr 14.00-19.00 Uhr 14.30-18.00 Uhr Jurysitzung im Gemeindesitzungssaal Startnummernausgabe (CT / FT) und Einschreibung (CT / FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - nur CT Samstag, 14. Februar 2015 07.30 - 09.30 Uhr 10.00 Uhr 11.10 Uhr 11.40 Uhr 14.00 Uhr 14.00 - 19.00 Uhr 14.30 - 18.00 Uhr 15.00 Uhr Startnummernausgabe (CT / FT) und Einschreibung (CT / FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies NB: Kein Wachsservice! Start 42/30 km CT (Wellenstart) Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 30 km Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 42 km Siegerehrung CT Einschreibung und Startnummernausgabe (FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - FT Start "22. Mini-Gsieser" - Skating/Diagonal 3 Sonntag, 15. Februar 2015 07.30 - 09.30 Uhr 08.00 - 09.30 Uhr 10.00 Uhr 11.00 Uhr 11.30 Uhr 14.00 Uhr Einschreibung und Startnummernausgabe (FT) im Mehrzweckgebäude von St. Martin/Gsies Wachs- und Beratungsdienst im Mehrzweckgebäude - FT Start 42/30 km FT (Wellenstart) Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 30 km Voraussichtliche Ankunft der ersten Läufer über 42 km Siegerehrung FT Friday, February 13th 2015 2 pm 2 - 7 pm 2.30 - 6 pm Pre-race jury meeting at the Town Hall Registration (CT / FT) and bib distribution (CT / FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies Ski waxing service and advice at the multifunctional building - CT 3 Saturday, February 14th 2015 7.30 - 9.30 am 10.00 am 11.10 am 11.40 am 2 pm 2 - 7 pm 2.30 - 6 pm 3 pm Registration (CT / FT) and bib distribution (CT / FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies N.B.: ski waxing service not available! Race start - 42/30 km CT (interval start) Expected finishtime of first participants 30 km Expected finishtime of first participants 42 km CT race prize-giving Registration and bib distribution (FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies Ski waxing service and advice at the multifunctional building - FT Race Start: 22st Mini Gsieser Tal Lauf - skating/classic style 3 Sunday, February 15th 2015 7.30 - 9.30 am 8.00 - 9.30 am 10.00 am 11.00 am 11.30 am 2 pm Registration and bib distribution (FT) at the multifunctional building in S. Martino/Val Casies Ski waxing service and advice at the multifunctional building - FT Race Start - 42/30 km FT (interval start) Expected finishtime of the firstparticipants of the 30 km race Expected finishtime of the firstparticipants of the 42 km race FT race prize-giving www.gsiesertal-lauf.com I 05 Iscrizioni - Anmeldung - Registration Modalità di pagamento: Einschreibemodalitäten: Details of inscription: ONLINE su www.valcasies.com termine entro le ore 21 di giovedí 12.02.2015 ONLINE auf www.gsiesertal-lauf.com Termin ONLINE-Anmeldung: Donnerstag 12.02.2015, 21:00 Uhr ONLINE on www.Gsiesertal-Lauf.com Registration will not be accepted after 9:00 p.m. on Thursday 12. February 2015 BANK Raiffeisenkasse Welsberg-Gsies-Taisten BEGÜNSTIGTER: Gsiesertal-Lauf · I-39030 Gsies IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834 SWIFT- BIC: RZSBIT21052 BANK Raiffeisenkasse Welsberg-Gsies-Taisten BENEFICIARY: Gsiesertal-Lauf · I-39030 Gsies IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834 SWIFT- BIC: RZSBIT21052 BANCA Cassa Raiffeisen Monguelfo-Casies-Tesido BENEFICIARIO: Granfondo Val Casies · 39030 Val Casies IBAN: IT 78 R 08148 59070 000301206834 Dati obbligatori per il bonifico bancario: Indirizzo, anno di nascita, tecnica (TC, TL, entrambe), numero tessera FISI Importante: Il cittadino italiano deve presentare la tessera FISI al momento del ritiro del pettorale. Qualora un concorrente non sia in possesso di tale documento, entro 5 giorni dall'iscrizione online o dal bonifico bancario deve inviare al Comitato Organizzatore (e-mail: [email protected], Fax 0474 978414) uno dei seguenti documenti: - attestato medico-sportivo (D.M. 18/02/82), valido in data 15/02/2015, oppure - un certificato d'idoneitá medica ai sensi del D.M. del 24 aprile 2013 art. 4 (allegato D attivitá di particolare ed elevato impegno cardiovascolare), valido in data 15/02/2015, rilasciato dal medico specialista in medicina dello sport, dal medico di medicina generale o dal pediatra di libera scelta. NB: Per il “JUST FOR FUN” non è richiesto né la tessera FISI, né un certificato medico. Info tecniche e regolamento completo sul sito www.valcasies.com Pflichtinformationen bei der Banküberweisung: Adresse, Geburtsjahr, Lauftechnik (CT, FT, beide) Wichtig: ITALIENISCHE STAATSBÜRGER müssen bei der Online-Meldung oder Banküberweisung zudem die Nummer der FISI Karte 2014/2015 angeben. Beim Abholen der Startnummer ist die FISI Karte vorzuweisen. Hat ein italienischer Staatsbürger keine FISI-Karte, so ist innerhalb von 5 Tagen ab Online-Meldung bzw. Banküberweisung an das OK Gsiesertal-Lauf eines der folgenden Dokumente zu faxen ( 0474 978414 ) oder per E-Mail ([email protected]) zu senden. - ein zum 15.02.2015 gültiges "sportärztliches Attest" (M.D.18.02.82), oder - ein zum 15.02.2015 gültiges ATTEST über die „sportliche Tauglichkeit“ lt. M.D. vom 24.04.2013, Art. 4 (Beilage D – erhöhte kardiovaskuläre Tätigkeit), ausgestellt von einem Basisarzt oder von einem Sportmediziner. Accessory information: Address, year of birth, technique (CT, FT, both) Technical informationand complete rules on thesite www.valcasies.com NB: bei „JUST FOR FUN“ ist weder ein FISI Ausweis, noch ein sportärztliches Attest erforderlich Technische Informationen und vollständige Regeln auf www.valcasies.com Cash discount youngster born within 15.02.1987 till 14.02.1999 JUST FOR FUN ment method € 79,00 50 % € 36,00 € 55,00 € 86,00 50 % € 41,00 € 60,00 € 97,00 50 % € 46,00 C.T. F.T. C.T. & F.T. 42 - 30 km 42 - 30 km 42 - 30 km Period Payment method 01.07.14 - 31.01.15 online - bank € 47,50 € 48,00 01.02.15 - 12.02.15 online - bank € 54,50 13.02.15 - 15.02.15 ultimi iscrizioni in loco late registrazion on site € 60,00 La quota d'iscrizione comprende: pettorale, chip gratuito, bevande isotoniche, servizio di manutenzione sci e sciolinatura, 6 punti di ristoro lungo la pista, pranzo completo (per accompagnatori € 15, per bambini fino14 anni: € 10), medaglia, partecipazione automatica all'estrazione di 5 MTB (1 Mini, 2 TC, 2 TL), assistenza medica, docce nell'area di arrivo, diploma (da scaricare in internet), ricezione a domicilio delle classifiche pubblicate sul quotidiano Alto Adige. Im Startgeld inbegriffen sind: Startnummer, isotonische Getränke, kostenloser Material- und Wachsservice, Gratis-Chip für die Zeitabnahme, 6 Verpflegungsstellen an der Loipe, reichhaltiges Mittagessen (NB: Das Mittagessen im Athletenzelt für Begleitpersonen kosten € 15, für Kinder bis 14 Jahren nur € 10), medizinische Betreuung, Läuferabzeichen, Dusch- und Relaxmöglichkeit direkt im Zielraum, Diplomausdruck im Internet, Wertungen im Internet, in der Sonderbeilage der “Dolomiten” sowie Direktzusendung der Tageszeitung “Alto Adige” mit allen Wertungen, automatische Teilnahme an der Verlosung von 5 Mountainbikes (1 MTB beim Minigsieser, 2 beim Diagonalrennen, 2 beim Skatingrennen) The entry fee includes: Race bib, athlete's pack, chip at no charge, 6 refreshment stations, ski maintenance and waxing service, medical care, medal, diploma (to be downloaded from the Web),skier badge, showers and relaxation at the Race Finish area, a substantial lunch (lunch for escorts costs € 15), automatic participation in draw for 7 mountain bikes (1 MTB for Children-Mini Gsieser, 2 for C.T. race and 2 for F.T. Race) 06 I www.valcasies.com Newspower.it © Partenza a scaglioni · Wellenstart · Staggerd start Wellenstart - Partenza a scaglioni - Staggered start Einteilungskriterien: auf Grund der Ergebnisse in den Jahren ‘12-’13-’14 Criteri di suddivisione: secondo i risultati negli anni ‘12/’13/’14 Classification criteria: on the basis of results for years ‘12-’13-’14 C.T. 30 + 42 Km Group 2 Group 1 Just for fun Group 3 Start-Time 10. 00 Start-Time 10. 00 Start-Time 10. 02 Numbers Numbers Numbers 3001-3300 3301-3700 Teilnehmer mit FIS Punkten Partecipanti con Punti FIS Athletes with FIS Point Women: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Men: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Women: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Men: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank 1-200 1-150 201-400 151-350 02 Numbers 3701-4100 Alle übrigen Teilnehmer Tutti gli altri partecipanti All other athletes 2601-2750 Eigene Startgruppe am Ende des Startfeldes. Details unter www.gsiesertal-lauf.com Partenza in gruppo in coda ai concurenti della granfondo. Dettagli sul sito www.valcasies.com 81-250 51-200 Euroloppet Pass Inhaber Portatore Euroloppet-Pass Euroloppet-Pass holders 1-80 1-50 Start-Time 10. Particular enjoyment group after the ski marathon competitors. Details on www.gsiesertal-lauf.com Treue Teilnehmer Partecipanti fedelissimi F.T. 30 + 42 Km Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Start-Time 10. 00 Start-Time 10. 00 Start-Time 10. 02 Start-Time 10. 04 Numbers Numbers Numbers Numbers 1-600 601-1200 Teilnehmer mit FIS Punkten Partecipanti con Punti FIS Athletes with FIS Point Women: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Men: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank 1-250 1-250 1-80 1-50 Women: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Men: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Euroloppet Pass Inhaber Portatore Euroloppet-Pass Euroloppet-Pass holders Treue Teilnehmer Partecipanti fedelissimi 251-450 251-400 81-300 51-200 1201-2000 Women: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank Men: 42 km Rang - Podio - Rank 30 km Rang - Podio - Rank 451-600 401-550 301-550 201-450 2001-2600 Alle übrigen Teilnehmer Tutti gli altri partecipanti All other athletes Just for fun Start-Time 10. 04 Numbers 2601-2750 Eigene Startgruppe am Ende des Startfeldes. Details unter www.gsiesertal-lauf.com Partenza in gruppo in coda ai concurenti della granfondo. Dettagli sul sito www.valcasies.com Particular enjoyment group after the ski marathon competitors. Details onwww.gsiesertal-lauf.com www.gsiesertal-lauf.com I 07 The Course 08 I www.valcasies.com The Course www.gsiesertal-lauf.com I 09 Newspower.it © Mini Gsieser · Mini Val Casies · Mini Gsieser SA 14.feb 2015 in cooperazione con “5V-Loipe” e “Gran Fondo Val Casies” · in Zusammenarbeit mit “5V-Loipe” und “Gsieser Tal Lauf” · in co-operation with “5V-Loipe” and “Gsieser Tal-Lauf” 22° Mini Val Casies 22. Mini Gsieser 22st Mini Gsieser Sabato, 14 febbraio Samstag, 14. Februar Saturday 14th February Partenza ore 15.00 zona partenza Gran Fondo Val Casies Start 15.00 Uhr im Startgelände Gsieser Tal Lauf Race start 3.00 pm Gsieser Tal Lauf departure area Tecnica libera Lauftechnik Freistil Free technique Cat. M/W Baby Cuccioli Ragazzi Allievi Aspiranti Annate nati nel 2006-2007 nati nel 2004-2005 nati nel 2002-2003 nati nel 2000-2001 nati nel 1998-1999 km 3 Km 3 Km 3 Km 5 Km 5 Km Banca Popolare di Monguelfo IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267 intestato a 5V-Loipe, con indicazione dell'indirizzo e anno di nascita, entro il 12.02.2015. Possibilità di iscriversi anche ONLINE www.valcasies.com Versamento di Euro 12,00 Iscrizione posticipata dalle ore 11.00 nell'edificio polifunzionale di S. Martino Euro 17,00 Ritiro pettorali dalle ore 11.00 edificio polifunz. di St. Martin Premiazione ore 16.30 nella zona d'arrivo. Assegnazione premi da parte di campioni della Gran Fondo Val Casies. Successivamente tombola per tutti i partecipanti (1 MTB) Informazioni CO Gran Fondo Val Casies Tel. 0474.978393 · Fax 0474.978414 10 I www.valcasies.com Kat. M/W Baby Kinder Schüler Zöglinge Anwärter Jahrgang Jahrgang 2006-2007 Jahrgang 2004-2005 Jahrgang 2002-2003 Jahrgang 2000-2001 Jahrgang 1998-1999 km 3 Km 3 Km 3 Km 5 Km 5 Km Cat. M/W Baby Children Scholar Alumnus Applicant Age-group born in 2006-2007 born in 2004-2005 born in 2002-2003 born in 2000-2001 born in 1998-1999 km 3 Km 3 Km 3 Km 5 Km 5 Km Bankverbindung: Volksbank Welsberg IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267 SWIFT-BIC: BPAAIT2B auf das Konto der 5V-Loipe mit genauer Angabe von Adresse und Geburtsjahr innerhalb 12.02.2015 ONLINE Einschreibung ist ebenfalls möglich unter www.valcasies.com Überweisung von Euro 12,00 Nachmeldungen ab 11.00 Uhr im Mehrzweckgebäude von St. Martin Euro 17,00 Banca Popolare di Monguelfo IBAN: IT 64B05856586000 115700 12267 SWIFT-BIC: BPAAIT2B made out to 5V-Loipe, indicating the Applicant's address and year of birth by 12.02.2015 ONLINE on www.valcasies.com iscription possibility. Enrolment Payment of Euro 12,00 Deferred enrolment from 11.00 in the multipurpose building in S. Martino Euro 17,00 Startnummernausgabe ab 11.00 Uhr im im Mehrzweckgebäude St. Martin Bibsfrom 11.00 on in the multi-purpose building in S. Martino Preisverteilung im Zielraum vom GsieserTalLauf um 16.30h. Preisüberreichung durch einen Spitzenläufer des Gsieser Tal Laufes - Anschließend Verlosung unter allen Teilnehmern (u.a. 1 MTB) Price distribution At 04.30 p.m. in the arrival area, prize-giving by the champions of the GsieserTalLauf. Bingo for all the participators (1 MTB) Information OK Gsieser Tal Lauf Tel. +39 0474.978393 · Fax +39 0474.978414 Information OC Gsieser Tal-Lauf Phone +39 0474.978393 Fax +39 0474.978414 Premi · Preise · Prizes 5 n to win e n n i w e zu g e r e c n i v da La fortuna corre sulla neve! Iscriviti alla Gran Fondo Val Casies e partecipa gratuitamente all'estrazione di 5 mountain bike! È una tradizione consolidata quella del comitato organizzatore che, grazie ad un pool di sponsor, mette in palio 5 mtb. A conclusione della gara, anche se non ti sei classificato, conserva il tuo pettorale. Se sarai presente alla premiazione, potrai essere uno dei 5 fortunati vincitori ad aggiudicarsi una mountain-bike. Das Glück läuft mit! Schreib dich am Gsieser Tal Lauf ein und nimm an der Verlosung von 5 Mountain Bikes teil! In Gsies ist es bereits zur Tradition geworden, dass das Organisations-Komitee, dank der Unterstützung mehrerer Sponsoren, jährlich 5 MTB verlost. Bewahre Deine Startnummer auf, auch wenn Du nicht ins Ziel gekommen bist. Denn nach dem Rennen, könntest Du, sofern Du bei der Preisverteilung persönlich anwesend bist, einer der 5 Gewinner sein und mit einem Mountain Bike nach Hause fahren. Luck comes on the snow! With the registration to the Gsieser Tal Lauf you will take part in the draw of 5 mountain bikes! The Organising Committee, thanks to a sponsor pool, offers 5 mountain bikes as a prize. After the end of the race, even if you have not completed it, keep your starting number bib. You may end up being one of the 5 lucky participants who cycles back home with a mountain bike. As long as you show up to the prize award ceremony, that is. www.gsiesertal-lauf.com I 11 Newspower.it © After Race Party After Race Party Saturday · Sunday 14.02 I Sabato · Samstag · Saturday 11.30 16.00 Pranzo di buon gusto Reichhaltiges Mittagessen Special lunch 16.30 I Premiazione dei vincitori della Mini-Valcasies Preisverteilung Mini-Gsieser Mini-Gsieser prize-giving ceremony 17.00 I Musica dal vivo Musikalische Unterhaltung After Race Party 18.00 I Degustazione "Prodotti tipici" della Val Casies Verkostung "Gsieser Spezialitäten" Tasting of delicacy from “Gsiesertal” 21.00 I Party Night 15.02 I Domenica · Sonntag · Sunday 11.30 15.00 Pranzo di buon gusto Reichhaltiges Mittagessen Special lunch 15.00 I Musica dal vivo con “Die Bergdiamanten” Musikalische Unterhaltung mit “Die Bergdiamanten” After Race Party with “Die Bergdiamanten” Tendone scaldato I Beheiztes Festzelt I Heated Tent in Zusammenarbeit mit dem ASC Gsiesertal Organizzazione · Organisation · Organization Walter Felderer Franz Steinmair Alfons Steiner Norbert Felderer Arnold Untersteiner Markus Schaller Erich Steinmair Wolfgang Steinmair Hans Reier Alois Untersteiner Peter Steinmayr Präsident/Presidente/president CO Generalsekretär/Segretario generale/general segretary Presse/Stampa/press Loipe/Percorso/tract Loipe/Percorso/tract Verpflegung/Ristoro/catering Verpflegung/Ristoro/catering Zielraum/Area arrivo/finish area Zielraum/Area arrivo/finish area Startfeld/Area partenza/start area Startfeld/Area partenza/start area Collaboratori · Weitere Mitwirkende · Collaborators Newspower.it © Comitato organizzatore · OK team · Organizing comitee · Associazione Turistica Val Casies/Monguelfo/Tesido - Tourismusverein Gsieser Tal/Welsberg/Taisten · ASSV Colle Casies/Raiffeisen - ASSV Pichl Gsies/Raiffeisen · ASC Val Casies/Raiffeisen - ASC Gsiesertal/Raiffeisen · ASV 5V-Loipe/Volksbank · ASV Tesido/ASV Taisten · Para Alpin Casies/Gsies · Sport- & Freizeitverein Yusuf Casies/Gsies · Scuola Sci Val Casies/Skischule Gsieser Tal · Banda musicale P. Haspinger S.Martino Casies - Pater Haspinger Kapelle St. Martin Gsies · Vigili del fuoco S. Maddalena/S.Martino/Colle - Die Feuerwehren St. Magdalena/St. Martin/Pichl · “Bauernbund” und / e “Bauernjugend” Casies/Gsies · Comune Valle di Casies Gemeinde Gsies · Comune Borgata di Monguelfo/Tesido - Marktgemeinde Weisberg/Taisten · Provincia Autonoma Bolzano - Autonome Provinz Bozen · Regione Autonoma Trentino Alto Adige - Autonome Region Trentino Südtirol Servizio d'ordine/Ordnungsdienst: Corpo Carabinieri - Corpo Polizia Stradale Servizio sanitario/Sanitätsdienst: Dr. Wolfgang Lunz - Croce Bianca/Weißes Kreuz Soccorso Finanza/Finanzwache Servizio sci e sciolinatura/Ski-und Wachsservice: Hellweger INTERSPORT - MADSHUS SWIX Internet: SiMedia Servizio stampa e foto/Fotos & Pressedienst: NewSpower (TN) TD FIS: Pietro Vanzo ITA Direttore di gara/Rennleiter: Michel Rainer Marathon-Photos.com augura buon divertimento alla 32a edizione Anche quest'anno, il nostro team sarà all'opera per immortalare gli atleti, sia durante la gara di stile classico il sabato, sia durante la Mini Val Casies e la gara di skating la domenica. Pochi giorni dopo la manifestazione, le foto potranno essere visionate e ordinate on-line all'indirizzo www.marathon-photos.com. Agli interessati offriamo nuovamente il nostro pacchetto completo, il “Super Pack”, contenente tutte le foto originali provviste di logo e tempi di gara, in formato di attestato fotograficopersonale, da scaricare on-line e/o con supporto CD. Marathon-Photos.com wünscht viel Spaß beim 32. GsieserTalLauf Unser Fotografenteam ist auch in diesem Jahr mit mehreren Fotografen auf der Strecke, um Sie in Aktion beim Diagonalrennen und MiniGsieser am Samstag und dem Skatinglauf am Sonntag zu fotografieren. Sie können die Fotos wenige Tage nach der Veranstaltung im Internet unter der Adresse www.marathon-photos.com ansehen und bestellen. Wir bieten wieder unser Gesamtpaket, das „Super Pack“, in dem alle Fotos im Original, mit Logo, der Finisherzeit und auch als persönliche Foto - Urkunde enthalten sind zum Download mit oder ohne CD an. Marathon-Photos.com - 32. GsieserTalLauf Our photographic team will be on the course again this year with several photographers ready to snap you in action in the Diagonal Race and Mini-Gsieser on Saturday and the skating-style race on Sunday. The photos will be available to view and order a few days after the event on the internet at www.marathon-photos.com. Each participant will receive an automatic e-mail with a link to his personal photos when we are online. We will again be offering our complete package deal, the "super pack" in which every photo is included in original form, with logo, finishing time and as a personal photographic record for downloading with or without CD. www.gsiesertal-lauf.com I 13 02 I www.valcasies.com Event Partners · Official Sponsors Event Partners Official Sponsors Partner Hotels Media www.gsiesertal-lauf.com I 15