Edizione 2007 Le ragioni del successo RICERCA - QUALITÀ - SERVIZIO ed ASSISTENZA Ïé ëïãïé ôçò åçéôõ÷éáò ÅÑÅÕÍÁ - ÐÏÉÏÔÇÔÁ - ÓÅÑÂÉÓ êáé ÕÐÏÓÔÇÑÉÎÇ ® DIREZIONE GENERALE - GENERAL MANAGEMENT Ufficio Tecnico Technical Department Uffici Commerciali Sales Department Marketing Laboratorio Laboratory Estero Export Produzione Production Concessionari SYNECO SYNECO Distributors ® ® ® ® ® ® ® LA PRODUZIONE I moderni impianti di blending-plants hanno una grande capacità produttiva in grado di soddisfare qualunque richiesta. Punto di forza della SYNECO è il laboratorio di analisi chimico-fisica attrezzato con le più sofisticate apparecchiature di analisi e controllo della qualità di lubrificanti, additivi, carburanti, anche in collaborazione con altri laboratori italiani e stranieri. Ç ÐÁÑÁÃÙÃÇ I PRODOTTI La SYNECO produce un vasta gamma di prodotti, indirizzando la propria produzione verso la qualità assoluta, dai lubrificanti per motori Diesel e benzina a quelli per motori a 2 tempi, oli per circuiti idraulici, additivi e prodotti speciali per l'industria, l'agricoltura e per il movimento terra. ÔÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ IL MARKETING La SYNECO opera nel mercato avvalendosi di moderne strategie, articolando la sua struttura commerciale attraverso ben definiti canali di vendita, il più importante dei quali è quello della Rete dei Concessionari Syneco, dando la massima importanza alle attività di comunicazione, pubblicità e promozione. ÔÏ ÌÁÑKÅÔÉÍÃK LA RETE Oltre 4O Concessionari SYNECO operano sul territorio nazionale e distribuendo i prodotti Syneco in Italia e all’estero. I Concessionari SYNECO sono organizzati in modo tale da poter offrire rapide consegne dei prodotti ed una assistenza tecnica specializzata. La SYNECO opera anche sui mercati esteri, tra i quali la Grecia, Spagna, Francia e in Africa. ÔÏ ÄÉKÔÕÏ IL SERVICE Una buona lubrificazione contribuisce a mantenere efficiente il macchinario ed allungare la durata in esercizio. La SYNECO oltre a garantire l'alta qualità dei suoi prodotti ha istituito una serie di servizi di assistenza tecnica denominati ANALISI COMPARATIVA, SERVICE 2000, SERVICE SYNECO-CHECK-UP e SERVICE SYNECO HOT. Tramite queste quattro iniziative la SYNECO è in grado di fornire dati di controllo e verifica sul mantenimento dell'efficienza e sullo stato di salute del macchinario. Ôá ìïíôÝñíá óõóôÞìáôá Ý÷ïõí ìéá ìåãÜëç éêáíüôçôá ðáñáãùãÞò óå âáèìü ôÝôïéï þóôå íá åîõðçñåôïýí ïðïéáäÞðïôå áðáéôçóç. Óçìåéï éó÷ýò ôçò SYNECO áðïôåëåß ôï åñãáóôÞñéï ÷çìéêï-öõóéêÞò áíÜëõóçò ôï ïðïßï åßíáé åîïðëçìÝíï ìå ôá ðëÝïí ðñïçãìÝíá ìç÷áíÞìáôá ãéá ôçí áíÜëõóçò êáé ôïí Ýëåí÷ï ôçò ðïéüôçôáò ëéðáíôéêþí, ðïñïóèåôéêþí, êáõóßìùí, êáé ïå óõåñãáóßá ìå Üëëá éôáëéêÜ åñãáóôÞñéá êáèþò êáé ôïõ åîùôåéêïý. Ç SYNECO ðáñÜãåé ìéá åõñåéá ãêÜìá ðñïéüíôùí, êáôåõèýíïíôáò ôçí ðáñáãùãÞ ðñïò ôçí áðüëõôç ðïéüôçôá áðï ôá ëéðáíôéêÜ ãéá âåíæéíïêéíçôÞñåò êáé êéíçôÞñåò íôÞæåë ìÝ÷ñé ãéá äé÷ñïíïõò êéíçôÞñåò, ëÜäéá ãéá õäñáõëéêÜ êõêëùìáôá, ðñïóèåôéêÜ êáé åéäéêÜ ðñïéüíôá ãéá ôç âéïìç÷áíéá, ôç ãåùñãéá êáé ãéá ôá óêáðôéêÜ ìç÷áíÞìáôá. Ç SYNECO áêïëïõèåé ôéò ðéï ìïíôÝñíåò óôñáôçãéêÝò ôçò áãïñÜò óõíäÝïíôáò ôçí åìðïñéêÞ ôçò äïìÞ ìÝóá áðï êáëÜ êáèïñéóìÝíá êáíÜëéá ðùëÞóåùí, ôï êõñéüôåñï áðï ôá ïðïéá åéíáé åêåéíï ôïõ äéêôõïõ Áíôéðñïóùðéùí SYNECO, äéíïíôáò ìÝãéóôç óçìáóéá óôçí åðéêïéíùíéá, óôç äéáöÞìéóç êáé óôçí ðñïùèçóç. Ðåñéóóüôåñïé áðï áíôéðñüóùðïé SYNECO äñáóôçñéïðïéïýíôáé êáé äéáíÝìïõí ôá ðñïéüíôá SYNECO óå ïëüêëçñç ôçí Éôáëéá. Ïé áíôéðñüóùðïé SYNECO åéíáé ïñãáíùìÝíïé ìå ôÝôïéï ôñüðï ùóôå íá ìðïñïýí íá ðñïóöÝñïõí ãñÞãïñåò ðáñáäüóåéò ôùí ðñïéüíôùí êáé åîåéäéêåõìÝíç ôå÷íéêÞ õðïóôÞñçîç. Ç SYNECO äñáóôçñéïðïéåéôáé êáé ïôéò áãïñÝò ôïõ åîùôåñéêïý, ìåôáîý ôùí ïðïßùí óôçí ÅëëÜäá, lóðáíßá, Ãáëëßá êáé ÁöñéêÞ. ÔÏ ÓÅÑÂÉÓ Ìéá êáëÞ ëéðáíóç óõìâÜëåé óôç äéáôÞñçóç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò ôùí ìç÷áíçìÜôùí êáé óôçí åðéìÞêéíóç ôçò äéÜñêåéáò ÷ñÞóçò ôïõò. Ç SYNECO ðÝñá áðï ôï íá åããõÜôáé ôçí õøçëÞ ðïéüôçôá ôùí ðñïéüíôùí ôçò äçìéïýñãçóå ãéá õðçñåóéá ðñïëçðôéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ ôçí ïíüìáóå SYNECO-CHECK-UP êáé ìéá õðçñåóéá åëÝí÷ïõ êáé åðéâåâáéùóçò, ôçò SYNECO-TEST. Äéá ìÝóïõ áõôùí ôùí äõï ðñùôïâïõëéùí, ìå ìéá óåéñÜ áðåõèåéáò åëÝí÷ùí êáé áíáëýóåùí ôïõ åñãáóôçñéïõ ç SYNECO åéíáé óå èÝóç íá ðñïóöÝñåé äåäïìÝíá êáé óõìâïõëÝò ãéá ôç äéáôÞñçïç ôçò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò êáé óôçí êáôÜóôáóç õãåéáò ôùí ìç÷áíçìÜôùí. INDICE INDEX -------------------------------------------------------------------------------------Pag. Nuova linea promozionale Syneco /ΣΕΙΡΑ “ΠΡΟΩΘΗΣΗ SYNECO” ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ -------------------------------------------------------------------------------------• LA STRADA GIUSTA - Prodotti Syneco /Ï ÓÙÓÔÏÓ ÄÑÏÌÏÓ ÃÉÁ ÔÇ ËÉÐÁÍÓÇ ÔÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ -------------------------------------------------------------------------------------- 4 • ALWAYS CLEAN - Filtrazione continua/Μονάδα φιλτραρίσματος ALWAYS CLEAN KIT addition SYNECO TEST - Strumenti di controllo per la gestione tecnica della manutenzione / ÏÑÃÁÍÁ ÅËÅÍ×ÏÕ ÃÉÁ ÔÇÍ ÔÅ×ÍÉKÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ -------------------------------------------------------------------------------------- 7 • • • 23 26 28 4 Servizi su Misura /4 Õðçñåïßåò êáôÜ ðáñáããåëßá - Analisi Comparativa /ÁÍÁËÕÓÇ ÄÅÉÃÌÁÔÏÓ ÃÉÁ Ýëåã÷ï åöáñìïãÞò - SERVICE 2000 - SERVICE-CHECK-UP - Esempi di tabelle analisi / ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí - Esempio di manutenzione preventiva iniettori / ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí - SERVICE HOT -------------------------------------------------------------------------------------- 32 35 39 43 46 47 APPROVAZIONI ... / ÔÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO ÁÐÏKÔÇÓÁÍ ÌÅÔÁ ÁÐÏ ÐÑÁKÔÉKÅÓ ÄÏKÉÌÅÓ ÔÇÍ ÁÐÏÄÏ×Ç ÔÙÍ ÁKÏËÏÕÈÙÍ ÅÔÁÉÑÉÙÍ... -------------------------------------------------------------------------------------- 49 • • • TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE/ΠΙΝΑΚΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ -------------------------------------------------------------------------------------- 3 50 LINEA “PROMOZIONALI SYNECO” PER IL TEMPO LIBERO E IL LAVORO ΣΕΙΡΑ “ΠΡΟΩΘΗΣΗ SYNECO” ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ CARTELLO OFFICINA ΕΚΘΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ NTO LIAME ABBIGETTISTICA OGG Ρ ΠΟΣΤΓΕΕΙΟΥ Ρ Ε Ν Υ Σ ESPOSITORE PRODOTTI ΠΟΛΥΤΙΜΑ ΡΟΛΟΓΙΑ NOVITA’ 2007 ΝΕΑ 2007 GI OROLIO IOSI G T S PRE ΤΙΜΑ ΠΟΛΥΟ ΓΙΑ Λ Ο Ρ ALIGE SET V Σ ΑΛΙΤΣΕ ΣΕΤ Β 4 IL SISTEMA QUALITA’ DI SYNECO E’ CONFORME AI REQUISITI DELLANORMATIVA UNI EN ISO 9001-2000 ÔÏ ÓÕÓÔÇÌÁ ÐÏÉÏÔÇÔÁÓ ÔÇÓ SYNECO ÅÉÍÁÉ ÓÕÌÖÙÍÏ ÌÅ ÔÉÓ ÁÐÁÉÔÇÓÅÉÓ ÔÇÓ ÏÄÇÃÉÁÓ UNI EN ISO 9001-2000 5 La strada SYNECO La seconda metà del ventesimo secolo ha visto "la strada" quale protagonista. Comunicazioni, trasporti, tempo libero, competizioni, collaudi: tutto è avvenuto e avviene "sulla strada". E la strada SYNECO è esperienza, Know-How, ricerca, servizio e professionalità. La strada SYNECO è stata intrapresa per rispondere pienamente ai fabbisogni di una Clientela qualificata ed esigente: dall'autotrazione all'agricoltura, dall'industria al mondo delle corse, non c'è motore o macchina industriale per i quali la Syneco SpA non abbia formulato il prodotto giusto. Una vasta gamma di prodotti speciali completa il … "percorso". Una strada che, dalla produzione al marketing, dalla gamma di prodotti disponibili alla rete di distribuzione, la SYNECO intende perseguire con una sana e ponderata politica aziendale nel contesto economico e sociale del Paese, per un inserimento altamente qualitativo nel mercato al servizio del Consumatore. Ï ÄÑÏÌÏÓ SYNECO Ôï äåýôåñï ìéóü áõôü ôïõ åéêïóôïý áéþíá âñçêå ôï äñüìï ðñùôáãùíéóôç. Åðéêïéíùíéåò, ìåôáöïñÝò, åëåýèåñïò ÷ñüíïò, áãþíåò, ôåóô: üëá áõôÜ ãéíïíôáé óôï äñüìï. Káé ï äñüìïò Syneco åéíáé åìðåéñéá, know-how, Ýñåõíá, óÝñâéò êáé åðáããåëìáôéóìüò. Ï äñüìïò Syneco äçìéïõñãÞèçêå ãéá íá áðáíôÞóåé ðëÞñùò óôéò áðáéôÞóåéò ìéáò ðåëáôåéáò êáôáñôéóìÝíçò êáé áðáéôçôéêÞò: áðï ôç âéïìç÷áíéá óôüí êüóìï ôùí áãþíùí, äåí õðÜñ÷åé êéíçôÞñáò ç âéïìç÷áíéêÞ ìç÷áíÞ ãéá ôçí ïðïéá ç Syneco SpA íá ìçí å÷åé äçìéïõñãÞóåé ôï êáôÜëçëï ðñïéïí. Ìéá åõñåéá ãêÜìá åéäéêùí ðñïéüíôùí óõìðëçñùíåé ôç äéáäñïìÞ. Åíáò äñüìïò ðïõ áðï ôçí ðáñáãùãÞ óôï ìÜñêåôéãê, áðï ôçí ãêÜìá ôùí äéáèÝóéìùí ðñïéüíôùí óôï äýêôéï äéáíïìÞò, ç Syneco ðñïôéèåôáé íá áêïëïõèÞóåé ìå ìéá õãéÞ êáé êáëïæõãéóìÝíç åôáéñéêÞ ðïëéôéêÞ óôïí ïéêïíïìéêü êáé êïéíùíéêü éóôü ôçò Éôáëéáò, ãéá ìéá õøçëÞò ðïéüôçôáò ðáñÝìâáóç óôçí áãïñÜ óôçí õðçñåóéá ôïõ êáôáíáëùôÞ. 6 LA STRADA GIUSTA PER LUBRIFICARE! I PRODOTTI Ï ÓÙÓÔÏÓ ÄÑÏÌÏÓ ÃÉÁ ÔÇ ËÉÐÁÍÓÇ ÔÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ 7 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO RIORE LITÀ SUPE O DI QUA ÉÏÔÇÔÁÓ Ï Ð PRODOTT ÔÅÑÇÓ Ù Í Á Í ÐÑÏÚÏ High Qu al ORGANI INTERESSATI PROPRIETA’ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Additivo per motori Diesel. Antiusura. Allunga l’intervallo di cambio degli oli attualmente usati. •Ðñïóèåôéêü ãéá êéíçôÞñåò ðåôñåëáéïõ. KáôÜ ôùí öèïñþí. Åðéìçêýíåé ôï äéÜóôçìá áíôéêáôÜóôáóçò ôùí ëáäéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé. K20 it y h Hig Qu MOTORI DIESEL a lit y KÉÍÇÔÑÅÓ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ h Hig Qu a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y UNIRANGE 15W40-SAE 40 MULTIRANGE 10W40 - 25W50 20W50 SIX ROAD TURBO 20W50 K100 10W40 K100 DP 60 Hig Qu Hig Qu MB 851 10W40 •Lubrificante con basi sintetiche per motori Diesel pesanti Euro 4, alimentati con gasolio a basso tenore di Zolfo, Lunga durata in esercizio. Impiego ACEA E6. D.C. 228.5/ 228.51, MAN 3477. ΞΛιπαντικ με συνθετικές βάσεις για βαρείς κινητήρες Diesel Euro 4, τροφοδοτημένους με πετρέλαιο ντίζελ χαμηλής περιεκτικτητας σε Θείο, Μεγάλη διάρκεια λειτουργίας. Χρήση ACEA E6. D.C. 228.5/ 228.51, MAN 3477. VD III 15W40 •Lubrificante per lunghe percorrenze VOLVO VDS III, APICI. 4/SL. ACEA E5/E7. D.C. 228.3, SAE 15W40. •Λιπαντικ για μεγάλες διαδρομές VOLVO VDS III, APICI. 4/SL. ACEA E5/E7. D.C. 228.3, SAE 15W40. Qu SYNECO MULTIPOWER 120SC 15W40 h Qu a lit y MULTITRACTOR 15W/40 - 10W/30 MATRO L-3 504-507 5W30 igh •Lubrificante ACEA E5/E3. Omologato SCANIA LDF. SAE 15W40. •Ëéðáíôéêü ACEA E5/E3. Ìå Ýãêñéóç SCANIA LDF. SAE 15W40. •Olio STOU per motore API CF4, trasmissione, impianto oleodinamico di trattori API GL 4 Plus. Allison C4, Cat TO2. Omologato ZF. •ËÜäé STOU ãéá êéíçôÞñá API CF4, óõóôçìá ìåôÜäïóçò åëáéïäõíáìéêü óýóôçìá ôñáêôüñùí API GL 4 Plus. Allison C4, Cat TO2. Ìå Ýãêñéóç ZF. •Olio per motori Diesel e benzina a livello specifiche Wolkswagen. SAE 5W/30, ACEA C3. •Λάδι για κινητήρες Diesel και βενζίνης σε επίπεδο προδιαγραφών Wolkswagen. Qu ÖÏÑÔÇÃÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÁ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÁÍÔËÉÅÓ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ ÁÃÑÏÔÉKÅÓ ÅKÌÅÔÁËÅÕÓÅÉÓ ÅÎKÁÐÔÉKÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÁ ÓÔÁÈÌÏÉ KÁÕÓÉÌÙÍ ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÌÏÔÏÓÕKËÅÔÙÍ ÍÁÕÐÇÃÅÉÁ H •Lubrificante totalmente sintetico per motori Diesel Euro 2 lev. D.C. 228.5, MAN M 3277, SAE 10W/40, con PAO. VDS.2. ACEA E4. UHPDO •Ëéðáíôéêü ðëÞñùò óõíèåôéêü ãéá êéíçôÞñåò Diesel Euro 2 L. D.C. 228.5, L. MAN M 3277, SAE 10W/40, con PAO. VDS.2. ACEA E4. UHPDO h a lit y AUTOTRASPORTATORI AUTOFFICINE POMPISTI DIESEL AZIENDE AGRICOLE MOVIMENTO TERRA DISTRIBUTORI CARBURANTI AUTOACCESSORI OFFICINE MOTO CANTIERI NAVALI •Olio sintetico per Diesel 20W/50 lev. D.C. 228.5, MAN M 3277, ACEA E4. UHPDO •Óõíèåôéêü ëÜäé ãéá Diesel 20W/50 L. D.C. 228.5, MAN M 3277, ACEA E4. UHPDO •Lubrificante sintetico con basse ceneri per motori Diesel Euro 3/4 ACEA E6 API CH4/SL 10W40, D.C. 228.5 MAN M3277, VOLVO VDS-2, RENAULT RVI RXD. UHPDO •Ëéðáíôéêü óõíèåôéêü ìå ÷áìçëÝò ôÝöñåò ãéá êéíçôÞñåò Diesel Euro 3/4 ACEA E6 API CH4/SL 10W40 D.C. 228.5 MAN M3277, VOLVO VDS-2, RENAULT RVI RXD. UHPDO K-E5 10W40 h a lit y Hig •Olio sintetico per Diesel 10W/40 ACEA E4, D.C. 228.5, MAN M 3277, 20W50 lev. ACEA E4, D.C. 228.5, MAN M 3277. Prolunga la vita del motore. UHPDO •Óõíèåôéêü ëÜäé ãéá Diesel 10W/40 ìå Ýãêñéóç D.C.228.5, MAN M 3277, 20W50 L. ACEA E4, D.C. 228.5, MAN M 3277. Ðáñáôåßíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ êéíçôÞñá. UHPDO h a lit y Hig •Lubrificanti con basi sintetiche: API CH4, ACEA E5 per CATERPILLAR e motori USA. •ËéðáíôéêÜ ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò: API CH4 ACEA E5 ãéá CATERPILLAR êéíçôÞñåò USA. a lit y WHITE DIESEL 505 15W40 WHITE DIESEL 506 5W40 8 •Olio per piccoli Diesel a precamera o iniezione diretta. ACEA B3, B4 Lev. VW505, SAE 15W/40. •ËÜäé ãéá ìéêñïýò êéíçôÞñåò ðåôñåëáéïõ ìå ðñïèÜìï Þ áðåõèåéáò øåêáóìü. ACEA B3, B4 L. VW505, SAE 15W/40. •Olio sintetico per Diesel CR e pompa iniettore. ACEA A3/B3/B4, Lev.VW 506/506.01, SAE 5W/40. •Óõíèåôéêü ëÜäé ãéá êéíçôÞñåò ðåôñåëáéïõ. ACEA A3/B3/B4, L. VW 506/506.01, SAE 5W/40. SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO PLUSDIESEL ADDITIVE SISTEMA “Common RAIL” per motore 8 cilindri SYNECO DB7 PROPRIETA’ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Additivo per gasolio. Maggiore potenza motore. Anticongelante. Lubrifica, pulisce e protegge pompe, iniettori e serbatoio. Specifico COMMON RAIL ed iniettore pompa. •Ðñïóèåôéêü ãéá ðåôñÝëáéï íôßæåë. Ìåãáëýôåñç éó÷ýò êéíçôÞñá. Áíôéøõêôéêü. Ëéðáßíåé, êáèáñéæåé êáé ðñïóôáôåýåé áíôëßåò, åã÷õôÞñåò êáé ñåæåñâïõÜñ. Åéäéêü ãéá Common Rail êéá åã÷õôçñá áíôëßáò. •Booster per gasolio, migliora combustione e pulizia. •Booster ãéá ðåôñÝëáéï íôéæåë, âåëôéþíåé ôçí êáýóç êáé ôçí êáèáñéüôçôá. •Additivo specifico per la pulizia e la protezione del sistema Pompa-Bruciatore gasolio. •Åéäéêü ðñüóèåôï ãéá ôïí êáèáñéóìü êáé ôçí ðñïóôáóßá ôïõ óõóôÞìáôïò Áíôëßáò-KáõóôÞñá ðåôñåëáßïõ íôßæåë. SGR 1000 COMMON RAIL DIESEL FLUSH •Additivo per abbassare il punto di scorrimento del gasolio e migliorare il CFPP. •Ðñïóèåôéêü ãéá ôï ÷áìÞëùìá ôïõ óçìåéïõ ñïÞò ôïõ ðåôñåëáéïõ êáé ãéá ôç âåëôéùóÞ ôïõ. BLUE AIR •Soluzione di Urea per sistemi Selective Catalytic Recuction in veicoli a norme Euro 5. •Διάλυμα Ουρίας για συστήματα Selectiv Catalytic Recuction σε οχήματα με πρτυπα Euro 5. BATFUEL •Additivo antifermentativo per pulizia serbatoio gasolio. •Ðñïóèåôéêü áíôé-åíæõìáôéêü ãéá êáèáñéóìü ôïõ ñåæåñâïõÜñ. B 4 SAE 40 •Lubrificante per motori a 4 tempi a biogas. •Ëéðáíôéêü ãéá êéíçôÞñåò ôåóóÜñùí ÷ñüíùí ìå öõóéêü áÝñéï. Serbatoio Depositi MOTORI MARINI KÉÍÇÔÇÑÅÓ ÈÁËÁÓÓÇÓ MOTORI A BENZINA Hig HEAVY FLUSH •Additivo per combustibili tipo Bunker per motori marini e per caldaie industriali. •Ðñïóèåôéêü ãéá êáýóéìá ôýðïõ Bunker ãéá êéíçôÞñåò èáëÜóóçò êáé ãéá âéïìç÷áíéêïýò ëÝâçôåò. •Additivo antiusura per olio motore e gruppi di riduzione. •Ðñïóèåôéêü êáôÜ ôçò öèïñÜò ãéá ëÜäé êéíçôÞñá êáé ìïíÜäåòìåéùóçò. h Qu a lit y •Additivo per olio motore a benzina catalizzati. •Ðñïóèåôéêü ãéá ëÜäé êáôáëõôéêþí êéíçôÞñùí âåíæéíçò. K2000 PREMIUM API SJ CF 15W40 - 15W50 20W50 Hig h Qu ÖÏÑÔÇÃÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÁ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÁÍÔËÉÅÓ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ ÁÃÑÏÔÉKÅÓ ÅKÌÅÔÁËÅÕÓÅÉÓ ÅÎKÁÐÔÉKÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÁ ÓÔÁÈÌÏÉ KÁÕÓÉÌÙÍ ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÌÏÔÏÓÕKËÅÔÙÍ ÍÁÕÐÇÃÅÉÁ •Additivo per oli per grandi motori marini. •Ðñïóèåôéêü ãéá ëÜäéá ãéá ìåãÜëïõò êéíçôÞñåò èáëÜóóçò. K14 ÂÅÍÆÉÍÏKÉÍÇÔÇÑÅÓ AUTOTRASPORTATORI AUTOFFICINE POMPISTI DIESEL AZIENDE AGRICOLE MOVIMENTO TERRA DISTRIBUTORI CARBURANTI AUTOACCESSORI OFFICINE MOTO CANTIERI NAVALI K14 MARINO a lit y Hig h Qu a lit y •Per motori a benzina/Diesel. API SJ/CF, ACEA A2/B2. •Ãéá êéíçôÞñåò âåíæéíçò/Diesel. API SJ/CF, ACEA A2/B2. PREMIUM 40 SAE 40 •API SJ/CF, ACEA A2. SAE 40. •API SJ/CF, ACEA A2. SAE 40. HERON 2050 SAE 20W50 •API SJ/CF ACEA A3/B2 per motori a benzina. SAE 20W50 •API SJ/CF ACEA A3/B2 ãéá âåíæéíïêéíçôÞñåò. SAE 20W50 HERON 3060 SAE 30W60 •API SL/CF ACEA A3/B3/B4 lubrificante con basi PAO. Riduce i consumi di lubrificante. SAE 30W60 •API SL/CF ACEA A3/B3/B4 Ëéðáíôéêü ìå âÜóåéò PAO. Ìåéþíåé ôçí êáôáíáëùóç ëéðáíôéêïý. SAE 30W60. 9 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO Hig Qu al Qu RIORE LITÀ SUPE O DI QUA TT O UCT D D O PR TY PRO R QUALI SUPERIO High h a lit y Hig it y h Qu a lit y Hig •Realizzato per motori a benzina e Diesel leggeri. SAE 15W40, API SM/CF. SAE 10W40, API SC/CF, App. MB 229.1. • KáôáóêåõáóìÝíï ãéá êéíçôÞñåò âåíæéíçò êéá ãéá åëáöñÜ Diesel, SAE 15W40, API SM/CF. SAE 10W40, API SC/CF, App. MB 229.1. WHITE PETROL 503 5W40 •Per motori a benzina. Lev. VW 503/503.01, ACEA A3/B3, SAE 5W/40. Sintetico. •Ãéá âåíæéíïêéíçôÞñåò . L. VW 503/503.01, ACEA A3/B3, SAE 5W/40. Óõíèåôéêü. ULTRASYNT 5W40 h Qu h Qu a lit y MONTERO 10W50 MONTERO CORSE 10W60 •Super lubrificante sintetico per motori sia normali che da competizione. API SM/CF- ACEA A3 B3 B4. 10W50, 10W60. •Super ëéðáíôéêü óõíèåôéêü ãéá êéíçôÞñåò êáíïíéêïýò êáé áãþíùí. API SM/CF- ACEA A3 B3 B4. 10W50, 10W60. •Additivo per benzina per un impianto di alimentazione più pulito e funzionale. •Ðñïóèåôéêü ãéá âåíæéíç ãéá åíá óýóôçìá ôñïöïäïóéáò ðåñéóóüôåñï êáèáñü êáé ëåéôïõñãéêü. TOP OIL PLUS PETROL PATENTED •5W/40 API SM/CF ACEA A3/B3/B4 per motori a benzina. Totalmente sintetico. •5W/40 API SM/CF ACEA A3/B3/B4 ãéá âåíæéíïêéíçôÞñåò ðëÞñùò óõíèåôéêü. •Additivo per benzina. Assicura un incremento delle prestazioni migliorando la combustione ed un risparmio di carburante. Preserva gli iniettori. •Ðñïóèåôéêü ãéá âåíæéíç. Aóöáëßæåé aõînóç óôéò áðïäïóåéò âåëôéùíïíôáò ôçí êáõóç êáé ìå ïéêïíïìßá óôá êáõóéìá. Ðñïöõëáôåé ôïýò åã÷õôÞñåò. ELJ 101 •Additivo benzina motori costruiti prima del 1989, protezione valvole e miglioratore del N.O. •Ðñïóèåôéêü âåíæéíçò ãéá êéíçôÞñåò êáôáóêåõáóìÝíïõò ðñéí áðü ôï 1989, ðñïóôáóßá âáëâßäùí êáé âåëôéùôéêü ôïõ Áñ. Ïêôáíßùí. •Additivo specifico per la pulizia del sistema di alimentazione GPL. •Åéäéêü Ðñïóèåôéêü ãéá ôçí êáèáñéïôçôá óôï óõóôçìá ôñïöïäïóéáò. TOP GPL BIOCID SPRAY MOTORI MOTO 4 TEMPI ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ VISCOPLUS 5W40-10W40-20W50 a lit y Hig PROPRIETA’ •Disinfettante spray per ambienti e superfici. Presidio Medico Chirurgico Reg. Ministero Salute n°18185. Prodotto ad uso professionale. • σπρέι απολυμαντικ για χώρους και επιφάνειες. ιατρική χειρουργική χρήση. καταχώρηση υπουργείου υγείας αριθμς 18/185. Προϊν για επαγγελματική χρήση. 113 RS •Olio con basi sintetiche per motori 4 tempi da competizione con temp. olio > 120°C. •ËÜäé ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá ôåôñÜ÷ñïíïõò êéíçôÞñåò áãþíùí ìå èåñì. ëáäéïý > 120°C. 113 •Olio con basi sintetiche per motori 4 tempi da competizione con temp. olio < 120°C. •ËÜäé ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá ôåôñÜ÷ñïíïõò êéíçôÞñåò áãþíùí ìå èåñì. ëáäéïý < 120°C. 400 •Olio con basi sintetiche per motori 4 tempi di Scooter e Moto strada. •ËÜäé ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá ôåôñÜ÷ñïíïõò êéíçôÞñåò Scooter êáé Ìç÷áíþí äñüìïõ. ÔÅÔÑÁXPONOI KÉÍÇÔHÑÅÓ MHXANÙN •Olio con basi sintetiche per motori 2 tempi funzionanti in severo esercizio e da competizione API TD, JASO FC. •ËÜäé ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ðïõ ëåéôïõñãïýí ìå âáñéÜ ÷ñÞóç êáé ãéá êéíçôÞñåò áãþíùí API TD, JASO FC. 211 MOTORI MOTO 2 TEMPI ÄIXPONOI KÉÍÇÔHÑÅÓ MHXANÙN •Olio con basi sintetiche per motori 2 tempi funzionanti in severo esercizio API TD, JASO FC. •ËÜäé ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ðïõ ëåéôïõñãïýí ìå âáñéÜ ÷ñÞóç API TD, JASO FC. 210 10 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI ÏÑÃÁÍÁ CAMBIO E TRASMISSIONE KIBÙTIO TAXYTHTÙN KAI METAÄÏÓÇ FORCELLE PRODOTTI SYNECO ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO PROPRIETA’ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ Gear 2AP •Cambio-Frizione a bagno d’olio API GL4/5 motore 2T. •Kéâþôéï ôá÷õôçôùí - Yãñüò óõìðëÝêôçò API GL4/5 motor 2T. Gear 4AS •Cambio separato e Cardano con frizione a secco API GL5 Plus motore 4T. •÷ùñéóôü êéâþôéï ôá÷õôÞôùí êáé KáñíôÜí ìå îçñü óõìðëÝêôç API GL5 Plus êéíçôÞñá 4T. F. 15T •Olio sintetico ad elevato indice specifico per forcelle ed ammortizzatori. Uso professionale. •ËÜäé óõíèåôéêü õøçëïý äåßêôç åéäéêü ãéá ðåñüíåò êáé áìïñôéóÝñ. EðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞïç. F. 20T •Olio sintetico ad elevato indice specifico per forcelle ed ammortizzatori. Uso professionale. •ËÜäé óõíèåôéêü õøçëïý äåßêôç åéäéêü ãéá ðåñüíåò êáé áìïñôéóÝñ. EðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞïç. F. 25T •Olio sintetico ad elevato indice specifico per forcelle motociclistiche. •ËÜäé óõíèåôéêü õøçëïý äåßêôç åéäéêü ãéá ðåñüíåò ìïôïóéêëåôþí. F. 46T •Olio sintetico ad elevato indice specifico per forcelle motociclistiche. •ËÜäé óõíèåôéêü õøçëïý äåßêôç åéäéêü ãéá ðåñüíåò ìïôïóéêëåôþí. F. 100T •Olio sintetico ad elevato indice specifico per forcelle motociclistiche. •ËÜäé óõíèåôéêü õøçëïý äåßêôç åéäéêü ãéá ðåñüíåò ìïôïóéêëåôþí. ÐEPONEÓ FRENI ÖPENA MANUTENZIONE DOT 500 AZOTO •Liquido per freni racing. DOT 5. In barattolo con Azoto. •Yãñü ãéá öñÝíá racing. DOT 5. Σε δοχείο με Άζωτο DOT 600 AZOTO •Liquido per freni racing plus. DOT 6. In barattolo con Azoto. •Yãñü ãéá öñÝíá racing plus. DOT 6. Σε δοχείο με Άζωτο •Grasso a base PAO per cuscinetti veloci, boccole cambio continuo. •ÃñÜóï ìå âÜóç PAO ãéá ãñÞãïñá êïõæéíÝôá, äáêôýëéïé óõíå÷ïýò ôá÷ýôçôáò. GR 700 ÓYNTHPHÓH RAF 3000 •Liquido permanente di raffreddamento. Perfetta compatibilità con gomme, alluminio, guarnizioni. •Ìüíéìï õãñü øýîçò. TÝëåéá óõìâáôüôçôá ìå ëÜóôé÷á, áëïõìßíéï, ôóéìïý÷åò. CH 800 •Lubrificante spray per catene di moto da competizione. •Ëéðáíôéêü óðñÝé ãéá áëõóßäåò ìç÷áíþí áãþíùí. AIR 200 •Olio per filtro aria trattiene le polveri e ne ottimizza il passaggio. •ËÜäé ãéá ößëôñï áÝñá óõãêñáôåß ôéò óêüíåò êáé âåëôéþíåé ôï ðÝñáóìÜ ôïõ. WASHER •Pulizia filtro aria, migliora l’efficienza. •Káèáñéóìüò ößëôñïõ áÝñá, âáëôéþíåé ôçí áðïäïôéêüôçôá. 11 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO MANUTENZIONE ÓYNTHPHÓH BOOSTER 105 MOTORI MOTO 2 TEMPI Hig Qu High Qu al SG 150 •Gel lubrificante per mousse (gomme da competizione). •GEL ëéðáíôéêü ãéá mousse (ëÜóôé÷á áãþíùí). Hig h •Olio 2 tempi sintetico con additivo benzina . •Óõíèåôéêü ëÜäé ãéá äé÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ìå ðñïóèåôéêü âåíæéíçò. 2TN •Olio 2 tempi. API TC JASO FC. •ËÜäé 2 ÷ñüíùí. API TC JASO FC. 2TS •Olio per motori 2 tempi per miscelatore. API TC JASO FC. •ËÜäé ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ãéá áíáìéêôÞñá. API TC JASO FC. •Olio sintetico per motori 2T ad elevata protezione e bassi depositi. API TC JASO FC. •ËÜäé óõíèåôéêü ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò õøçëÞò ðñïóôáóßáò êáé ÷áìçëÞò åíáðüèåóçò. API TC JASO FC. K112 Qu PERIORE UALITÀ SU Q I D O ÇÔÁÓ TT PRODO Ó ÐÏÉÏÔ ÍÙÔÅÑÇ Á Í ÚÏ Ï ÐÑ •Dewatering. Pulitore, sbloccante, protettivo. •Dewatering. Káèáñéóôéêü, ðñïóôáôåõôéêü, ìå äñÜóç áðåìðëïêÞò. h a lit y •Migliora il N° di Ottano e il rendimento della benzina. •âáëôéþåé ôï N¡ Oêôáíßùí êáé ôçí áðüäïóç ôçò âåíæßíçò. W 250 BICOMPONENT ÄIXPONOI KINHTHPEÓ MHXANÙN ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Additivo antigrippante al 10÷20% per olio motore. Non impiegare su frizioni. •Ðñïóèåôéêü êáôÜ ôçò åìðëïêÞò ôçò ôÜîçò ôïõ 10÷20% ãéá ëÜäé êéíçôÞñá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óå óõìðëÝêôåò. KW 1 SERVICE ÓEPBIÓ PROPRIETA’ a lit y it y Hig h •Olio sintetico per motori 2T con alto numero di giri. ISO-L-EGD. JASO FC •ËÜäé óõíèåôéêü ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ìå õøçëü áñéèìü óôñïöþí. ISO-L-EGD. JASO FC. 2TC RICINATO •Olio sintetico a base di ricino per motori a 2 tempi corsa. ISO-L-EGD. JASO FC •ËÜäé óõíèåôéêü ìå âÜóç ñéêßíïõ ãéá äß÷ñïíïõò áãùíéóôéêïýò êéíçôÞñåò. ISO-L-EGD. JASO FC K111 K111 CORSE FIK K111 CORSE FIK E •Oli sintetici per motori a 2 tempi funzionanti in severe condizioni e per Kart. ISO-L-EGD. JASO FC. •ËÜäéá óõíèåôéêÜ ãéá äß÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ðïõ ëåéôïõñãïýí õðü âáñéÝò óõíèÞêåò êáé ãéá Kart. ISO-L-EGD. JASO FC. Qu 2TC a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu ECO OIL 2TN MARINO •Olio per motore a 2 tempi per uso marino. Biodegradabile. NM MA. TC-W3. •ËÜäé ãéá äé÷ñïíïõò êéíçôÞñåò ãéá êéíçôÞñåò èáëÜóóçò. Âéïäéáóðþìåíï NM MA. TC-W3. 2TN MARINO •Semisintetico ASHLESS NM MA. TC-W3. •Çìéóõíèåôéêü ASHLESS NM MA. TC-W3. a lit y AMPLEX OUTBOARD Hig h Qu a lit y 12 •Olio per piede elica, riduttori, invertitori. API GL5 •ËÜäé ãéá âÜóç Ýëéêá, ìåéùôçñåò, åíáëëáêôÞñåò. API GL5 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO INVERTER OIL Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y Qu PERIORE UALITÀ SU Q I D O ÇÔÁÓ TT PRODO Ó ÐÏÉÏÔ ÍÙÔÅÑÇ Á Í ÚÏ Ï ÐÑ High h Qu Qu al Hig a lit y it y Hig ULTRASYNT MOTO 10W40 - 20W50 •Olio per motore motociclistico a 4 tempi. API SL JASO MA, ACEA A3. Con basi sintetiche. 10W/40, 20W/50. •ËÜäé ãéá êéíçôÞñåò ìïôïóõêëåôþí ôåôñÜ÷ñïíïõò. API SJ ACEA A3. Ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá áãþíåò. 10W/40, 20W/50. Qu Hig h Qu a lit y Hig MOTORCYCLE GEAR OIL SAE 75W - 80W/90 Qu •Olio specifico per catene motociclistiche. •ËÜäé åéäéêü ãéá êáäÝíåò ìïôïóõêëåôþí. SINT PLAST C SPRAY CORSE •Olio per catene di moto da competizione. •ËÜäé ãéá áëõóßäåò ìç÷áíþí áãþíùí. TELESCOPIC OIL TELESCOPIC OIL V200 10W - ISO100 TELESCOPIC OIL V200/15 10W - ISO100 h Qu a lit y Hig a lit y ÓÁÓÌÁÍ KÁÉ ÄÉÁÖÏÑÉKÏ ÓÁÓÌÁÍ ÁÕÔÏÌÁÔÏ Hig AMPLEX 75W, 75W/90, 80W/90, 75W/110, 80W/140, 250 h Qu CAMBIO AUTOMATICO AMPLEX DAKAR 5, 75W, 75W/90, 80W/90, 80W/140 h Qu CAMBIO E DIFFERENZIALE •Oli sintetici per cambi di motociclette, SAE 75W - 80W90. •ËÜäéá óõíèåôéêÜ ãéá ôá÷ýôçôåò ìïôïðïäçëÜôùí, SAE 75W - 80W90. •Olio specifico per ammortizzatori e forcelle motociclistiche. •ÅéäéêÜ ëÜäéá ãéá áìïñôéóÝñ êáé ðåñüíåò ìïôïóõêëåôþí. h Qu ÖÏÑÔÇÃÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÁ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÁÍÔËÉÅÓ ÐÅÔÑÅËÁÉÏÕ ÁÃÑÏÔÉKÅÓ ÅKÌÅÔÁËÅÕÓÅÉÓ ÅÎKÁÐÔÉKÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÁ ÓÔÁÈÌÏÉ KÁÕÓÉÌÙÍ ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÁÕÔÏKÉÍÇÔÙÍ ÓÕÍÅÑÃÅÉÁ ÌÏÔÏÓÕKËÅÔÙÍ ÍÁÕÐÇÃÅÉÁ Hig •Lubrificante sintetico per impregnare filtro aria del motore. •Óõíèåôéêü ëéðáíôéêü ãéá ôç äéáâñïóç ôïõ öéëôñïõ áÝñá ôïõ êéíçôÞñá. SINT PLAST C a lit y AUTOTRASPORTATORI AUTOFFICINE POMPISTI DIESEL AZIENDE AGRICOLE MOVIMENTO TERRA DISTRIBUTORI CARBURANTI AUTOACCESSORI OFFICINE MOTO CANTIERI NAVALI •Olio per moto da competizione con basi sintetiche. API SL JASO MA, ACEA A3, 10W60. •ËÜäé ãéá ìïôïóõêëåôåò áãùíùí ìåóõíèåôéêÝò âÜóåéò. API SL JASO MA, ACEA A3, 10W60. h a lit y Hig MOTORCYCLE AIR h a lit y •Fluido per invertitori marini con frizioni a bagno d'olio. •Õãñï ãéá áíáóôñïöåéò èáëÜóóçò ìå äéóêï ìÝóá óå ìðÜíéï ëáäéïý. •Olio specifico per motore motociclistico a 4 tempi API SL/CF JASO MA, ACEA A3 Long Drain semisintetico 10W/30, 15W/50. •Åéäéêü ëÜäé ãéá êéíçôÞñåò ìïôïóõêëåôþí ÷ñüíùí. API SL/CF JASO MA, ACEA A3 Long drain çìéóõíèåôéêï 10W/30, 15W/50. h a lit y ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ MOTORCYCLE OIL 10W30 - 15W50 ULTRASYNT MOTO CORSE 10W/60 Hig PROPRIETA’ a lit y •Oli sintetici ad elevato indice di viscosità per forcelle ed ammortizzatori particolarmente sollecitati. •ËÜäéá óõíèåôéêÜ õøçëïý äåßêôç ãéá ðåñüíåò êáé áìïñôéóÝñ õðü éäéáßôåñç ðßåóç. •Oli sintetici per cambi e differenziali LSD, superano API GL5, per impiego severo 5W, •ËÜäéá óõíèåôéêÜ ãéá óáæìÜí êáé äéáöïñéêÜ LSD îåðåñíïýí ôï API GL5, ãéá óêëçñÞ ÷ñÞóç. 80W/90, 80W/140 •MIL-L-2105 D API GL5. Elevatissime prestazioni. EP antiusura. Prolunga la vita, cambi meccanici e differenziali. Prodotto LSD. 75W/90, •MIL-L-2105 D API GL5. Ðïëý õøçëÝò áðïäüóåéò. EP êáôÜ ôçò öèïñÜò. Ðáñáôåßíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò, ìç÷áíéêÝò ôá÷ýôçôåò êáé äéáöïñéêÜ. Ðñïúïí LSD. •MIL-L-2105 D API GL5. Elevatissime prestazioni. EP antiusura. Prolunga la vita, cambi meccanici e differenziali. Prodotto LSD. Tracciante •MIL-L-2105 D API GL5. Ðïëý õøçëÝò áðïäüóåéò. EP êáôÜ ôçò öèïñÜò. Ðáñáôåßíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò, ìç÷áíéêÝò ôá÷ýôçôåò êáé äéáöïñéêÜ. Ðñïúïí LSD.Ιχνηθέτης. DYES 80 80W/90 13 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO AMPLEX S 75W/90 - 75W/140 AMPLEX AR 75W/90-80W/90 80W/140 CAMBI E DIFFERENZIALI h Hig Qu ÓÁÓÌÁÍ KÁÉ ÄÉÁÖÏÑÉKÏ MULTITRACTOR SPECIAL 10W/30 - SAE 50 igh Qu a lit y Hig h Qu a lit y •Base sintetica API GL 5. Cambi meccanici e differenziali. 75W90, 75W140. •BÜóç óõíèåôéêÞ API GL 5. Mç÷áíéêÝò ôá÷ýôçôåò êáé äéáöïñéêÜ. 75W90, 75W140. •Serie antirumore MIL-L-2105 D API GL5. Cambi meccanici e differenziali. LSD •ÓåéñÜ êáôÜ ôïõ èïñýâïõ MIL-L-2105 D API GL5. Mç÷áíéêÝò ôá÷ýôçôåò êáé äéáöïñéêÜ. LSD •Olio UTTO con basi sintetiche per trasmissioni di terne e trattori. API GL4, TO2, C4. •ËÜäé UTTO ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá ìåôáäüóåéò ôñéÜäùí êáé ñõìïõëêþí. API GL4, TO2, C4. •Olio UTTO con basi sintetiche per trasmissioni di terne e trattori. API GL4, TO2, C4.Tracciante. •ËÜäé UTTO ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò ãéá ìåôáäüóåéò ôñéÜäùí êáé ñõìïõëêþí. API GL4, TO2, C4. Ιχνηθέτης. DYES 10 10W/30 MULTITRACTOR CVT 15W/40 GEAR OIL EP Hig h Qu a lit y AMPLEX 75W AMPLEX Z SINT 75W/90 Hig h Qu a lit y AMPLEX Z ATF DEXRON VEL. MAX Hig h ÓÁÓÌÁÍ ÁÕÔÏÌÁÔÏ h Qu a lit y IMPIANTO FRENANTE •Lubrificante API GL 4 Plus L. ZF TE - ML 01,02,08. •Ëéðáíôéêü API GL 4 Plus L. ZF TE - ML 01,02,08. •Lubrificante sintetico SAE 75W/90 per cambi velocità tipo ZF o similari. API GL5 PLUS. MIL-L-2105D. Approvato ZF •SAE 75W/90 Ëéðáíôéêü óõíèåôéêü ãéá óáóìÜí ôá÷õôçôáò ôýðïí ZF Þ ðáñïìïéá. API GL5 PLUS. MIL-L-2105D. Έγκριση ZF. •Lubrificanti con basi sintetiche L. ZF TE - ML 01,05,07, GL5. •ËéðáíôéêÜ ìå óõíèåôéêÝò âÜóåéò L. ZF TE - ML 01,05,07, GL5. •ATF DEXRON II E, ATF DEXRON VI, per trasmissioni automatiche. •ATF DEXRON II E, ATF DEXRON VI, ãéá áõôüìáôç ìåôÜäïóç. MULTIRANGE SAE 10 W -30 -50 •Fluido per trasmissioni e oleodinamica CATERPILLAR supera specifica TO4, Allison C4. •ÀÁÚfi ÁÈ· ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ Î·È ˘‰Ú·˘ÏÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· CATERPILLAR ÍÂÂÚÓ¿ ÙËÓ ÚԉȷÁÚ·Ê‹ TO4. Allison C4. DYES TO4 SAE 10 W -30 -50 •Fluido per trasmissioni e oleodinamica CATERPILLAR supera specifica TO4, Allison C4. Tracciante. •Ñåõóôü ãéá ìåôáäïóç êáé õäñáõëéêá. (CATERPILLAR to pass note TO4, Allison C4. Tracer). RETARDER OIL Hig •Lubrificante SAE 80W/90, EP140, EP250, MJ25, ZC90, API GL4. •Ëéðáíôéêü SAE 80W/90, EP140, EP250, MJ25, ZC90, API GL4. ATF PLUS Qu CAMBI AUTOMATICI •OliO STOU API GL4 per trasmissione idrostatica-meccanica . •ËÜäé STOU API GL4 ãéá õäñïóôáôéêÞ-ìç÷áíéêÞ ìåôÜäïóç. •Trasmissioni automatiche e servoguide. Conforme ATF DEXRON III, Allison C4, Cat TO2. Sintetico. Omologato ZF. •Áõôüìáôåò êáé õäñáõëéêÝò ìåôáäüóåéò. Óõìâáôü ìå ATF DEXRON III, Allison C4, Cat TO2. Óõíèåôéêü. Ìå Ýãêñéóç ZF. a lit y VEL. MIN. ÖÏÑÔÇÃÁ KÁÉ ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ a lit y H AUTOTRASPORTATORI E INDUSTRIA IN GENERE PROPRIETA’ BRAKE OIL DOT 5 AZOTO •Lubrificante base sintetica per rallentatore idrodinamico di veicoli industriali ed autobus con cambio di velocità Ecosplit - Ecomind. API GL4 PLUS SAE 30. •Ëéðáíôéêü óõíèåôéêÞò âÜóçò ãéá õäñïäõíáìéêü åðéâñÜíäõóç âéïìç÷áíéêþí ï÷çìÜôùí êáé ëåùöïñåéùí ìå êéâþôéï ôá÷õôÞôùí. API GL4 PLUS SAE 30. •Liquido per freni più resistente al calore presente sul mercato. In barattolo con Azoto. •Õãñï öñÝíùí ðïõ åéíáé ôï áíèåêôéêüôåñï óôç èåñìüôçôá áðï áõôÜ ðïõ êõêëïöïñïýí óôçí áãïñÜ.Σε δοχείο με Άζωτο. •Fluido anticongelante e protettivo per circuito freni ad aria compressa di autoveicoli industriali. •Áíôéðçêôéêü ñåõóôü ðïõ ðñïóôáôåýåé ôï êýêëùìá öñåíùí ìå óõìðéåóìÝíï áÝñá âéïìç÷áíéêþí ï÷çìÜôùí. NO ICE ÓÕÓÔÇÌÁ ÖÑÅÍÙÍ 14 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO SEAL GUARD GUARDIAN ANTIFREEZE RAFFREDDAMENTO ØÕÎÇ ANTIGELO W RADIATOR WASHER PROPRIETA’ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Liquido permanente, a base monopropilenica con assoluta protezione del motore e del radiatore, per circuiti sigillati. •Ìüíéìï õãñü ìå ìïíïðñïðõëéíéêÞ ãéá áðüëõôç ðñïóôáóéá ôïõ êéíçôÞñá êáé ôïõ øõãåéïõ. Ãéá óöñáãéóìÝíá êõêëþìáôá. •Antigelo di qualità superiore a base monopropilenica rispondente alle più severe esigenze tecniche ed ambientali. •Áíôéðõêôéêü õøçëÞò ðïéüôçôïò ìïíïðñïðõëéíéêÞ âÜóç ðïõ áíôáðïêñéíåôáé óôéò ðéï âáñéÝò ôå÷íéêÝò. •Antigelo base etilica caratteristiche bio, rosso per VW. •Áíôéøõêôéêü ìå áéèõëéêÞ âÜóç ÷áñáêôçñéóôéêÜ âßï, êüêêéíï ãéá VW. •Pulente-disincrostante per circuiti di raffreddamento. •Káèáñéóôéêü êáôÜ ôçò êñïýóôáò ãéá êõêëþìáôá øýîçò. •Soluzione per rinnovare e prolungare la vita della batteria. •ÄéÜëõììá ãéá áíáíÝùóç êáé åðéìÞêõíóç ôçò æùÞò ôçò ìðáôáñéáò ASTRA BATTERIA ÌÐÁÔÁÑÉÁÓ ECO GREASE GRASSI GREASES RALLE GREASE RALLE E SCOCCHE CHASSIS GREASE ÌÅÔÁËËÉKÏÉ ÄÁKÔÕËÉÏÉ KÁÉ ÄÁÄÉ Hig MR 180 GMF •Al Litio per cuscinetti a rotolamento, mozzi ruote, motori elettrici. NLGI 1,2,3. •Ìå ëéèéï ãéá ñïõëåìÜí êõëéüìåíá, ìïõáãéÝ, çëåêôñéêïýò êéíçôÞñåò.NLGI 1,2,3. Qu ÖÏÑÔÇÃÁ KÁÉ ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA 00 0 1, 2, 3, GS, MS V P CUSCINETTI •Grasso a base di saponi di Litio particolarmente indicato nella lubrificazione delle scocche di ogni tipo di autoveicolo. •ÃñÜóóï ìå âÜóç óáðþíùí ëéèéïõ ôï ïðïéï åíäåéêíõôáé åéäéêÜ óôç ëéðáíóç ôùí óáóé êÜèå ôõðïõ ï÷Þìáôïò. •Al Litio per cuscinetti a rotolamento, mozzi ruote, motori elettrici. NLGI 1,2,3. •Ìå ëéèéï ãéá ñïõëåìÜí êõëéüìåíá, ìïõáãéÝ, çëåêôñéêïýò êéíçôÞñåò NLGI 1,2,3. a lit y MOVIMENTO TERRA INDUSTRIA IN GENERE •Grasso grafitato idrorepellente di eccezionale adesività e resistenza ai carichi. Particolarmente indicato nella lubrificazione delle ralle degli autoarticolati. •ÃñÜóóï ãñáöéôïý÷ï áäéÜâñï÷ï ìå åêðëçêôéêÞ êïëëçôéêÞ êáèþò êáé áíôéóôáóç óôá öïñôéá. ÅéäéêÜ åíäåéêíçåôáé óôç ëéðáíóç ôùí ìåôáëëéêþí äáêôõëéùí ðïõ äéáèÝôïõí ôá áñèñùôÜ. SINT GREASE MR 180 SINT GREASE MP 260 00 0 1, 2, 3, GS, MS V P h •Grasso per leveraggi, protezioni. Biodegradabile. •ÃñÜóóï ãéá óõíäÝóåéò ðñïóôáôåõôéêÜ. ÂéïäéáóðùÝíï. GREASE EP1, EP2, EP3 •Grasso litio complesso. Ottima resistenza al carico. •Per impianto centralizzato, telai, autocarri o per esterno. •Per impianto centralizzato interno. •Per cuscinetti a rotolamento e con grafite e bisolfuro di molibdeno. •Grasso con base PAO per cuscinetti veloci. •Grasso con base PAO con particolare adesività e protezione. •Óõíèåôéêü ãñÜóóï ëéèéïõ. ÔÝëåéá áíôï÷Þ óôï öïñôéï. •Ãéá êåíôñéêü óýóôçìá, óáóé, öïñôçãÜ Þ ãéá åîùôåñéêÞ ÷ñÞóç.1, •Ãéá åóùôåñéêü êåíôñéêü óýóôçìá. •Ãéá ñïõëåìÜí êõëéüìåíá êáé ìå ãñáöéôç êáé èåéïý÷ï ìïëõâäÝíéï. •Ã ñÜóï ìå âÜóç PAO ãéá ãñÞãïñá êïõæéíÝôá. •Ã ñÜóï ìå âÜóç PAO ìå éäéáßôåñç ðñüóöõóç êéá ðñïóôáóßá. •Grassi infusibili a base di argilla organofile per cuscinetti, nastri trasportatori, presse. •Ãñáóóá ìå âÜóç ïñãáíüöéëïí Üñãéëëá ãéá ñïõëåìÜí, ôáéíéåò ìåôáöïñÜò, ðñÝóóåò. ÑÏÕËÅÌÁÍ 15 15 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO Hig •Alluminio complesso NLGI 2, elevata adesività ed effetto sigillante. •Óõíèåôéêü áëïõìéíéï NLGI 2 õøçëÞ ðñïóêüëëçêïôçôá êáé óöñáãéóôéêÞ äñÜóç. SINT GREASE MGS •Alluminio complesso e lubrificanti solidi EP NLGI 2, per elevati carichi e temperatura: demolitore oleodinamico, macchine cantiere. •Óýíèåôï áëïõìéíéï êáé óôåñåÜ ëéðáíôéêÜ EPIKG12 ãéá õøçëÜ öïñôéá êáé èåñìïêñáóéá. h Qu a lit y Hig SINT GREASE GRT/V h Qu a lit y ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ SYN GREASE AS 3 GRASSI GREASES PALA ÖÔÕÁÑÉ PROPRIETA’ SINT GREASE GRT FARM GREASE •Litio complesso con PAO per cuscinetti veloci. •Óýíèåôï ëéèéï ìå PAO ãéá ãñÞãïñá ñïõëåìÜí. •Litio complesso con PAO. Elevata resistenza ai carichi. Idrorepellente. •Óýíèåôï ëéèéï ìå PAO. ÕøçëÞ áíôï÷Þ áíôï÷Þ óôá öïñôéá. ÁäéÜâñï÷ï. •Grasso al sapone di calcio anidro, idrorepellente adesivo per macchine agricole. •ÃñÜóóï ìå óÜðùíá Üíõäñïõ áóâåóôéïõ, áäéÜâñï÷ï ìå êïëëçôéêÞ éêáíüôçôá ãéá áãñïôéêÜ ìç÷áíÞìáôá. . Hig h Qu a lit y WHITE GREASE AS 2 CUSCINETTI ÑÏÕËÅÌÁÍ SINT PLAST F Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y High Qu al Hig a lit y •Fluido per funi metalliche e guide esposte all'ambiente. •Õãñü ãéá óõñìáôüóêïéíá êáé ïäçãïýò åîùôåñéêïý ÷þñïõ. •Alluminio semifluido per pignone, corona di molino, ralle, ingranaggi scoperti. •Áëïõìßíï óå çìßññåõóôç ìïñöÞ ãéá ôñï÷ïýò, êïñþíá èñáõóôÞñá, óôñïöÜëïõò, ãñáíÜæéá áêÜëõðôá. SINT GREASE MPC00/C •Litio, bisolfuro di Molibdeno per cuscinetti molino per ceramica. NLGI 2 •Ëßèéï, äéóõëößäéï Ìïëõâäåíßïõ ãéá Ýäñáíá ìýëïõ êåñáìïðéúáò. NLGI 2 SINT GREASE MPC/00 •Grasso infusibile grafitato semifluido con base sintetica, carichi elevati per ingranaggi e guide. •ÃñÜóóï Üôçêôï åìðïôéóìÝíï ìå ãñáößôç çìßññåõóôï ìå óõíèåôéêÞ âÜóç, õøçëÜ öïñôßá ãéá ãñáíÜæéá êáé ïäçãïýò. h Qu E SUPERIOR I QUALITÀ D ÔÁÓ O Ç TT Ô O PROD Ó ÐÏÉÏ ÍÙÔÅÑÇ Á Í ÚÏ Ï ÐÑ SINT PLAST F/C •Grasso al sapone di alluminio complesso, adesivo, idrorepellente, alto colamento. •ÃñÜóóï ìå óÜðùíá áëïõìéíéïõ óýíèåôï, êïëëçôéêü, áäéÜâñï÷ï, õøçëÞò ñïÞò. •Grasso al sulfonato di calcio. Lunga durata, elevata stabilità. •ÃñÜóóï ìå èåéïý÷ï áóâÝóôéï. ÌåãÜëç äåéÜñêåéá, õøçëÞ óôáèåñüôçôá. SC MP it y GREASE NG 531 GREASE MG EP Hig Qu MOVIMENTO TERRA INDUSTRIA IN GENERE •Grasso alla poliurea, elevata durata e resistenza al carico. Assenza di residui. •ÃñÜóóï ðïëõïõóéáò, ìåãáëçò äéáñêåéáò êáß áíôï÷çò óôï öïñôéï. Áðïõóéá êáôáëïéðùí. SINT GREASE 2000 •Grasso infusibile sintetico NLGI 2. Picco di temperatura <220°C. •™˘ÓıÂÙÈÎfi ÂÁ¯˘ÛÈÌÔ ÁÚ¿ÛÔ NLGI 2. ∞ȯ̋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ <220°C. SINT GREASE HT ÖÏÑÔÇÃÁ KÁÉ ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA CARICHI TERMOMECCANICI ÈÅÑÌÏÌÇ×ÁÍÉKÁ ÖÏÑÔÉÁ •Grasso infusibile con additivazione fortemente EP. •ÃñÜóóï εγχύσιμο με πρσθετα έντονα EP. SINT GREASE 8000 h a lit y •Grasso multypourpose al Litio. •ÃñÜóóï multypourpose Λιθίου. SINT GREASE HT 600 COPPER GREASE 16 •Grasso infusibile sintetico, NLGI 2. Picco di temperatura <290°C. •ÃñÜóóï Üöëåêôï NLGI 2. Ãéá èåñìïêñáóéá ìÝ÷ñé < 290°C. •Grasso infusibile con grafite sintetico, NLGI 2. Picco di temperatura <320°C. •Γράσο εγχύσιμο με συνθετικ γραφίτη, NLGI 2. Ãéá èåñìïêñáóéá ìÝ÷ñé<320°C. •Grasso al Rame protettivo fino a 1000°C. •ÃñÜóóï ìå ÷áëêï ðñïóôáôåõôéêü ìÝ÷ñé 1000°C. SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO GRASSI GREASES COMPOUND GREASE SPECIAL COMPOUND GREASE EXTRA SPECIAL GREASE FBO GUIDE A COLONNA KÏËÏÍÏÅÉÄÅÉÓ ÏÄÇÃÏÉ INDUSTRIA ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Composti lubrificanti antigrippanti per alte temperature. Oltre 1100°C. •ÓõíèåôéêÜ ëéðáíôéêÜ ãéá õøçëÝò èåñìïêñáóéåò. ÐÜíù áðï 1100°C. •Grasso al Fombling. •Γράσσο με Fombling. GREASE WF •Grassi atossici per industria alimentare, farmaceutica, bevande. 2086/2 - 2275 - 2103/2. •Ìç ôïîéêá ãñÜóóá ãéÜ ôçí âéïìç÷áíéá ôñïöéìùí ôç öáñìáêïâéïìç÷áíéá êáé ôç âéïìç÷áíéá ðïôùí. 2086/2 - 2275 - 2103/2. ALI GREASE ALI GREASE WF •Grassi atossici per industria alimentare, farmaceutica, bevande. •Ìç ôïîéêá ãñÜóóá ãéÜ ôçí âéïìç÷áíéá ôñïöéìùí ôç öáñìáêïâéïìç÷áíéá êáé ôç âéïìç÷áíéá ðïôùí. SINT GREASE VB •Grasso atossico a base di vasellina, idrorepellente. •Ìç ôïîéêü ãñÜóóï ìå âÜóç âáæåëéíç, áäéÜâñï÷ï. SIL GREASE ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÔÑÏÖÉÌÙÍ PROPRIETA’ SIL OIL 50, 100, 350, 5000 SIL D SPRAY BRAKE OUT •Grassi siliconici infusibili, idrorepellenti. 10, 100, G5, C3 •ÃñÜóóá óéëéêüíçò, áäéáâñï÷á. 10, 100, G5, C3 •Serie di fluidi siliconici particolarmente resistenti ad ossidazioni, alte temperature e ottime qualità reologiche. •ÓåéñÜ ñåõóôùí áðï óéëéêïíç éäéáéôåñá áíèåêôéêÜ óôéò ïîåéäùóåéò óôéò õøçëÝò èåñìïêñáóéåò ìå ôÝëåéá ðïéüôçôá ñåõóåùò. •Prodotto anidro, insolubile in acqua di natura non siliconica avente proprietà scivolanti, distaccanti, protettive e lubrificanti •Προϊν άνυδρο, αδιάλυτο σε νερ μη σιλικονικής φύσης με ολισθητικές, αποκολλητικές, προστατευτικές και λιπαντικές ιδιτητες •Fluido ultrapenetrante per qualsiasi operazione di sbloccaggio, pulizia, lubrificazione e protezione di organi meccanici bloccati dall’ossidazione, dalla sporcizia o da serraggi eccessivi. •Ñåõóôü õðåñäéçóäåéôéêü ãéá ïðïéïäÞðïôå îåìðëïêáñéóìá, êáèáñéóìü, ëéðáíóç êáé ðñïóôáóéá ìç÷áíéêþí ïñãÜíùí ìðëïêáñéóìÝíùí áðï ôçí âñùìéá Þ áðï õðåñâïëéêü óöéîéìï. SERRAGGI ÌÐÏÕËÏÍÉÁ ELECTROCLEANER •Fluido dielettrico per pulizie e protezioni di qualsiasi apparecchiatura elettrica industriale e di accensione per motori a carburazione. •Äéçëåêôñéêü ñåõóôü ãéá êáèáñéóìü êáé ðñïóôáóéá ïðïéïõäÞðïôå âéïìç÷áíéêïý çëåêôñéêïý åîïðëéóìïý êáèþò êáé áíÜöëåîçò ãéá êéíçôÞñåò ìå åîáÝñùóç. QUADRI ELETTRICI ÇËÅKÔÑÉKÏÉ ÐÉÍÁKÅÓ INDUSTRIA IN GENERE Hig h Qu ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA a lit y 2023 2023 MS 17 •Lubrificanti a base sintetica per catenarie. ISO 100 - 150 - 220 - 460. ISO 150 Special. •ËéðáíôéêÜ ìå óõíèåôéêÞ âÜóç ãéá áëõóéäåò. ISO 100 - 150 - 220 - 460. ISO 150 Special. SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Detergente e disincrostante di estrema efficacia per la pulizia esterna dei motori e macchinari in genere. Solubile in acqua 5÷50%. •Káèáñéóôéêü êáé êáôÜ ôçò êñïýóôáò ôåñÜóôéáò áðïôåëåóìáôéêüôçôáò ãéá ôïí åîùôåñéêü êáèáñéóìü ôùí êéíçôÞñùí êáé ìç÷áíçìÜôùí ãåíéêÜ. Äéáëõüìåíï óå íåñü 5÷50%. SYPOL SYNCLAIRE EXTRA LAVAGGIO INDUSTRIALE ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉKÏ ÐËÕÓÉÌÏ PROPRIETA’ •Detergente atossico per lavaggi industriali. Solubile in acqua 10%. •Káèáñéóôéêü ìç ôïîéêü ãéá âéïìç÷áíéêÝò ðëýóåéò. Äéáëõüìåíï óå íåñü 10%. •Disincrostante per la pulizia delle superfici metalliche interne ed esterne dei motori a scoppio e Diesel. Usare puro. •KáôÜ ôçò êñïýóôáò ãéá ôïí êáèáñéóìü ôùí åóùôåñéêþí êáé åîùôåñéêþí ìåôáëéêùí åðéöáíéþí ôùí êéíçôÞñþí åóùôåñéêÞò êáýóçò êáé ÍôÞæåë. ×ñçóéìïðïéåéôáé áíáñáéùôï SYLENE LAVAGGIO MOTORE ÐËÕÓÉÌÏ KÉÍÇÔÇÑÁ SFORMIL 40 PREFABBRICATI ÐÑÏKÁÔÁÓKÅÕÁÓÌÅÍÁ •Distaccante per casseforme in metallo. Usare puro. Componenti biodegradabili. •Áðïêïëëéôéêü ãéá ìåôáëéêÝò êáôáóêåõÝò. ×ñçóéìïðïéåéôáé áíáñáéùôï. ÓõóôáôéêÜ âéïäéáóðüìåíá. TSL •Lubrificanti lavabili atossici per aghi di telai circolari. ISO 22, 32, 46, 46P. •Ëéðáíôéêá ðïõ ðëåíïíôáé ìÞ ôïîéêá ãéá âåëïíåò êõêëéêïõ éóôïõ.ISO 22, 32, 46, 46P. COMPRESSOR OIL SC 46 - SC 68 •Fluido sintetico a base PAO. Per compressori, pompe a vuoto; lunga durata. ISO/DP 6521 servizio DAJ. •Ñåõóôü óõíèåôéêü ìå âÜóç PAO. Ãéá êïìðñåóÝñ, ôñïìðåò êåíïý ìåãÜëçò äéÜñêåéáò. ISO/DP 6521 õðçñåóéá DAJ. CLEANAIR 150, 320, 460, 680, 1000, 2200 •Fluido sintetico a base PAO. Per compressori, pompe a vuoto; lunga durata. CLEANAIR ISO/DP 6521 servizio DAJ. •Ñåõóôü óõíèåôéêü ìå âÜóç PAO. Ãéá êïìðñåóÝñ, ôñïìðåò êåíïý ìåãÜëçò äéÜñêåéáò. ISO/DP 6521 õðçñåóéá DAJ. INDUSTRIA TESSILE ÕÖÁÍÔÏÕÑÃÉÁ PERIORE UALITÀ SU Q I D O ÇÔÁÓ TT PRODO Ó ÐÏÉÏÔ ÍÙÔÅÑÇ Á Í ÚÏ Ï ÐÑ High Qu al it y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y COMPRESSORI KÏÌÐÑÅÓÅÑ Hig Qu h Qu a lit y Hig h Qu a lit y •Serie sintetica atossica, base PAO per industria alimentare. Omologati NSF. Per compressori, pompe a vuoto. •ÓõíèåôéêÞ áôïîéêç óåéñÜ ìå âáóç PAO ãéá ôç âéïìç÷áíßá ôñïößìùí. Ìå Ýãêñéóç NSF. Ãéá óõìðéåóôÝò, áíôëßåò êåíïý. •ISO 100 per pompe alto vuoto. Sintetico. •ISO 100 Ãéá áíôëéåò êåíïý. Óõíèåôéêü. LC 1 h a lit y Hig CLEANAIR F 320, 460, 680, 1000 OIL FREE ISO 68 CLEANAIR S 460, 680 •Per compressori OIL FREE serie Z. •Ãéá êïìðñåóÝñ OIL FREE óåéñÜò Z. •Compressori frigoriferi con temperatura < - 40 ad ammoniaca ecc. •KïìðñåóÝñ øõãåéá ìå èåñìïêñáóéá < - 40 ìå áììùíéá ê.ë.ð. CLEANAIR RL 320, 460, 680, 1000 •Compressori frigoriferi con fluido R 134 a, sintetico 320 - 460 - 680 -1000. •KïìðñåóÝñ øõãåéá ìå õãñï R 134 á, óõíèåôéêü 320 - 460 - 680 -1000. SYNECO WASHER •Fluido solvente pulitore a circolazione per radiatori olio. •Ñåõóôüò äéáëõôÞò êáèáñéóìïý ìå êõêëïöïñåéá ãéá øõãåéá ëáäéïý. INDUSTRIA IN GENERE ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA TURBINE A GAS ÔÏÕÑÌÐÉÍÅÓ ÁÅÑÉÏÕ 18 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO FLUID EXTRA Hig Qu h SYNECO AIR 3000 •Lubrificante per martelli pneumatici. •ËéðáíôéêÜ ãéá óöõñéÜ áÝñïò. Qu •Lubrificante atossico per linee pneumatiche. Omologato NSF. •Ëéðáíéôéêü áôïîéêü ãéá ðíåõìáôéêÝò ãñáììÝò. Ìå Ýãêñéóç NSF. SYNTOPPING h Qu a lit y SYNECO THERM SYNECO THERM P h PRESS 1400 Hig h Qu a lit y Hig h Qu a lit y PATENTED PRESS 1400S PRESS 3000 46, 68 PRESS 1400S LD IDRAULICO N 46 - 68 IDRAULICO N CLEANING DYES 46 Hig INDUSTRY IN GENERAL h Qu INDUSTRIA IN GENERE •Fluido sintetico diatermico sino a 350°C per stampi, caldaie ecc. •Ñåõóôü óõíèåôéêü äéáèåñìéêü ìÝ÷ñé ôïõò 350°C ãéá ëÝâçôåò êáëïýðéá ê.ë.ð. •Fluido atossico a base PAO diatermico sino a 250°C. •Ñåõóôü ìç ôïîéêü ìå âÜóç PAO äéáèåñìéêü ìÝ÷ñé ôïýò 250°C. a lit y PACEMAKER ISO 32, 46, 68, 100, 150, 220 IMPIANTI OLEODINAMICI ÅËÁÉÏÄÕÍÁÌÉKÁ ÓÕÓÔÇÌÁÔÁ •Tensioattivo anionico biodegradabile per soluzioni schiumogene impiegate nell’asportazione di detriti durante la perforazione dei pozzi. 0,5÷1,5%. •Åðéöáíåéïäéáâñïôéêü áíéïíéêï âéïäéáóðüìåíï ãéá áöñþäç äéáêýìáôá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí åîáãùãÞ ôùí õðïëéìÜôùí êáôÜ ôçí äéáôÞñçóç öñåÜôùí. 0,5÷1,5%. Qu MATERIE PLASTICHE- RISCALDAMENTO ÐËÁÓÔÉKÅÓ ÕËÅÓ ÈÅÑÌÁÍÓÇ Hig •Olio per lavaggio circuito lubrificazione, compressori o altro macchinario. •ËÜäé ãéá ðëýóéìï êõêëþìáôïò ëéðáíóçò, êïìðñåóåñ ç êáé Üëëá ìç÷áíÞìáôá. SYNECO AIR 2000 a lit y Hig ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ h a lit y Hig PROPRIETA’ a lit y Hig h Qu a lit y •Olio idraulici superiori. Antiusura viscostatici. Antischiuma. Lunghissima vita utile. ISO L-HV, DIN 51524 part 2. •Õäñáõëéêü ëÜäé áíùôåñçò ðïéüôçôáò. KáôÜ ôçò öèïñÜò ñïóôáôéêü. Áíôéáöñùäåò. ÌáêñÜ ðåñéïäïò æùÞò. ISO L-HV, DIN 51524 part 2. •Lubrificante sintetico PAO per circuiti oleodinamici, alta pressione. ISO L-HV, DIN 51524 part. 3. •Óõíèåôéêü ëéðáíôéêü PAO ãéá åëáéïäõíáìéêÜ õøçëÞ ðéåóç. ISO L-HV, DIN 51524 part. 3. •Lubrificante sintetico PAO per circuiti oleodinamici alta pressione. A richiesta con Tracciante rilevabile con lampada UV. ISO L-HV, DIN 51524 part. 3. •Óõíèåôéêü ëéðáíôéêü PAO ãéá åëáéïäõíáìéêÜ õøçëÞ ðéåóç. ∫·ÙfiÈÓ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ Ì π¯ÓËı¤ÙË ·ÓȯÓ‡ÛÈÌÔ Ì Ͽ̷ UV. ISO L-HV, DIN 51524 part. 3. •Fluido sintetico PAO per impianti operanti in condizioni difficili e in ambienti contaminati da polveri e umidità. ISO L-HV DIN 51524 part. 3. A richiesta con Tracciante rilevabile con lampada UV. •Õãñü óõíèåôéêü PAO ãéá óõóôçìáôá ðïõ äïõëåýïõí óå äýïêïëåò óõíèÞêåò ìïëõóìåíåò êáé óå ðåñéâÜëëïí ìå óêüíç êáé õãñáóéá. ISO L-HV DIN 51524 part. 3. ∫·ÙfiÈÓ ·Ú·ÁÁÂÏ›·˜ Ì π¯ÓËı¤ÙË ·ÓȯÓ‡ÛÈÌÔ Ì Ͽ̷ UV. •Fluido oliodinamico sintetico “a vita”. •Υδραυλικ υγρ “διάρκειας ζωής” με συνθετικές βάσεις. •Fluido di lavoro per impianti oleodinamici. •Õãñï åñãáóéáò ãéÜ õäñáõëéêÜ óíóôçìáôá. •Fluido idraulico con caratteristiche detergenti per bonifica impianti oleodinamici. •Υδραυλικ υγρ με χαρακτηριστικά καθαρισμού για εξυγείανση υδραυλικών συστημάτων. •Fluido di lavoro con Tracciante UV per impianti oleodinamici. •Υγρ εργασίας με Ιχνηθέτη UV για υδραυλικά συστήματα. SYNECO JPO FLUID •Fluido sintetico ISO L-HV DIN 51524 parte 3 per circuito oleodinamico, di presse per plastica. •Õãñï óõíèåôéêï ISO L-HV DIN 51524 part. 3 ãéá êõêëùìá ðñÝóáò ãéá ðëáóôéêá. PACEMAKER 55,88 •Lubrificanti adesivi filanti anti stick-slip e antigoccia per la lubrificazione di guide di macchine utensili, vite senza fine sia oriz. che vert., ecc. ISO 32, ISO 220, ISO 3498-G. •ËéðáíôéêÜ êïëëçôéêÜ áíôésôéê-slipêáé áíôéóôÜãùíá ãéá ôç ëéðáíóç ïäçãþí, åñãáëåéùí âéäþí ÷ùñéò ôÝëïò ïñéæïíôéùí êáé êáèÝôùí, ê.ë.ð. ISO 3498-G. 19 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI PRODOTTI SYNECO ÏÑÃÁÍÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO PROPRIETA’ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ Pompa Hig h Qu a lit y Olio Hig h Qu a lit y Hig PACEMAKER RODI 2,3,5,8,10,12,16, 24,32,40 Qu PACEMAKER RODI SINT 150,220,320,460 •Lubrificanti antiusura per macchine industriali a trasmissione meccanica e riduttori. •ËéðáíôéêÜ êáôÜ ôçò öèïñÜò ãéá âéïìç÷áíéêÜ ìç÷áíÞìáôá ìå ìç÷áíéêÞ ìåôÜäïóç êáé áíáãùãåéò. •Lubrificanti per riduttori con base PAO per lungo intervallo. •ËéðáíôéêÜ ãéá áíáãùãåéò ìå âÜóç PAO ãéá ìåãÜëá äéáóôÞìáôá ÷ñÞóçò. h Qu PACEMAKER ANTIFIRE ISO 46-68 a lit y Hig •Lubrificanti con base sintetica per mandrini MU o cuscinetti particolarmente caricati. •ËéðáíôéêÜ ìå óõíèåôéêÞ âÜóç ãéá ôñõðÜíéá MU Þ ñïõëåìÜí éäéáéôåñá öïñôùìÝíá. h a lit y Hig PACEMAKER RODI 016 (ISO 22) PACEMAKER 46G, 68G SYNECO WF 32, 46, 68, 150 h Qu a lit y •Fluido idraulico resistente al fuoco. Impiegabile in un range di temperature da -25°C a +120°C. Addittivato contro la corrosione dei metalli. Biodegradabile. •Υδραυλικ υγρ ανθεκτικ στη φωτιά. Χρησιμοποιείται σε ακτίνα θερμοκρασιών απ -25ΓC έως +120ΓC. Με παροχή πρσθετων κατά της διάβρωσης των μετάλλων. Βιοδιασπώμενο. •Serie di lubrificanti atossici per industria alimentare. ISO-L-HV. Omologati NSF. •ÓåéñÜ áôïîéêþí ëéðáíôéêþí ãéá ôç âéïìç÷áíßá ôñïößìùí. ISO-L-HV. Ìå Ýãêñéóç NSF. INDUSTRIA ALIMENTARE ÂÉÏÌÇÁÍÉÁ ÔÑÏÖÉÌÙÍ SYNECO FTR •Additivo per circuito di raffreddamento ad acqua. Antincrostante, antialga. •Ðñïóèåôéêü ãéá êýêëùìá øýîçò ìå íåñü Äåí ó÷çìáôéæåé êáôÜëïéðá. PACEMAKER ADDITIVE •Additivo speciale per fluidi oleodinamici. •Åéäéêü ðñïóèåôéêü ãéá õäñáõëéêÜ ñåõóôÜ. •Additivo per lubrificanti di macchine industriali. Riduttore del coefficiente di attrito. •Ðñïóèåñôêü ãéá ëéðáíôéêÜ âéïìç÷áíéêþí ìç÷áíçìÜ ôùí. Åëáôôþíåé ôï óõíôåëåóôÞ ôñéâÞò. TITAN •Lubrificanti sintetici biodegradabili. Prodotti ecologici da impiegare in applicazioni dove il lubrificante può andare a contatto con l’ambiente: impianti oleodinamici, catene, catene di motoseghe, macchinario per industria alimentare (mungitrici) e mangimistica, lubrificazione generale a perdita. •ËéðáíôéêÜ óõíèåôéêÜ âéïäéáóðþìåíá. ÏéêïëïãéêÜ ðñïéüíôá ãéá ÷ñÞóç óå ðåñéðôþóåéò ðïõ ôï ëéðáíôéêü ìðïñåé íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôï ðåñéâÜëïí. ÕäñáõëéêÜ óõóôÞìáôá áëõóéäåò ðñéïíéþí ìç÷áíéêþí, ìç÷áíÞìáôá ãéá ôç âéïìç÷áíéá ôñïöéìùí (ìç÷áíÝò ãéá ôçí ðáñáóêåõÞ ãÜëáêôïò) êáé ãéá öáãçôÜ, ãåíéêÞ ëéðáíóç ìå áðþëåéåò. ECO OIL 46, 68 ECOLOGIA - ECOLOGY INDUSTRIA IN GENERE ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÃÅÍÉKA PATENTED O •Composto specifico per proteggere le culture dalle gelate. •Ειδική σύνθεση για την προστασία των καλλιεργειών απ τον παγετ. AF5 20 SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI ÏÑÃÁÍÁ PRODOTTI SYNECO ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO •Fluido a base di esteri e acidi organici solforizzati per tutte le operazioni di foratura profonda e stampaggio a freddo. •Ñåõóôü ìå âÜóç åóôÝñùí êáé ïñãáíéêÜ èåéêÜ ïîÝá ãéá üëåò ôéò åñãáóéåò âáèéÜò äéÜôñçóçò êáé êñýïõ ðñåóóáñéóìáôïò. PEGASO NEW AURO MASCHIATURA FILIERE •Fluido da rettifica e taglio base sintetica atossica cloro free, trasparente. •Ñåõóôï ãéá ñåêôéöéÝ êáé ãéá êïðÞ ìå óõíèåôéêÞ ìç ôïîéêÞ âÜóç ÷ùñéò ÷ëùñéï äéáöáíÝò. AURO HS •Olio intero per dentatrici, ISO 46. Atossico •ÐëÞñåò ëÜäé ãéá ïäùíôïôÜ óõóôõìáôá, ISO 46. Áôïîéêü. •Fluido sintetico lavabile per filettature tubi acqua potabile e taglio minuterie metalliche. •Ñåõóôü óõíèåôéêü ðïõ ìðïñåé íá ðëõèåé ãéá åëéêïôüìçóç óùëÞíùí ðüóéìá íåñïý êáé ãéá êïðÞ ìåôáëéêþí êïóìçìÜôùí. DETER WASH •Prodotto chimico detergente-disinfettante per la pulizia di impianti di lubrorefrigerazione. 10% in acqua. •×çìéêü ðñïéüí êáèáñéóôéêü-áðïëõìáíôéêü ãéá ôïí êáèáñéóìü óõóôçìÜôùí øýîçò ëáäéïý 10% óå íåñü. •Antibatterico a diverse concentrazioni. 125÷250 ppm nel lubrorefrigerante. •ÁíôéâáêôçñéäéáêÜ óå äéÜöïñåò áíáëïãéåò. 125÷250 ppm ãéá øýîç ëáäéïý. DPG 50 •Fluido da taglio emulsionabile in acqua per operazioni gravose. 2÷10%. •Ñåõóôü êïðÞò ðïõ ìåôáôñåðåôáé óå ãáëÜêôùìá üôáí áíáìé÷èåé ìå íåñü ãéá ðïëý âáñéÝò åñãáóéåò. 2÷10%. ARGO SUPER ARGO SUPER ARGO T 925 EMULSINT K645 ËÉÐÁÍÓÇ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ KÁÉ KÁÔÅÑÃÁÓÉÁ ÌÅÔÁËÙÍ •Olio intero a media viscosità ed elevata additivazione per lavorazioni impegnative, compresa la foratura. •ÐëÞñåò ëÜäé ìÝôñéïõ éîþäåò ìå ðïëëÜ ðñüóèåôá ãéá âáñéÝò åñãáóéåò ðåñéëáìâáíüìåíçò êáé ôçò äéÜôñçóçò. AURO FR FIL OIL LUBRIFICAZIONE UTENSILI E LAVORAZIONE METALLI •Prodotto fluido con base atossica per taglio ingranaggi, seghe, tranciatrici. •Ðñïéüí ñåõïôü ìå ìç ôïîéêÞ âÜóç ãéá êïðÞ ãñáíáæéþí, ãéá ðñéüíéá, ãéá ìç÷áíÝò êïðÞò êïðÞò ëáìáñéíþí •Cutting oil dotato di elevatissima azione antisaldante e di forte potere E.P. •ËÜäé êïðÞò ìå ðïëý õøçëÞ éêáíüôçôá áíôéóõãêüëëçóçò êáé éó÷õñü E.P. AURO 3 AURO DD VASCHE - ÄÅÎÁÌÅÍÅÓ DISINFEZIONE - ÁÐÏËÕÌAÍÓÇ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Cutting oil per operazioni estremamente severe. •ËÜäé êïðÞò ãéá åñãáóéåò éäéáéôåñá âáñéÝò. SIRIO ÅËÉÄÏÔÏÌÇÓÇ ÓÕÑÌÁÔÏÐÏÉÇÓÇ PROPRIETA’ EMULSINT K14 LAP LUBE EMULSIONABILE N 21 •Fluido da taglio emulsionabile in acqua per operazioni molto gravose. 2÷10%. •Ñåõóôü êïðÞò ðïõ ìåôáôñåðåôáé óå ãáëÜêôùìá üôáí áíáìé÷èåé ìå íåñü ãéá ðïëý âáñéÝò åñãáóéåò. 2÷10%. •Emulsionabile di nuova concezione per operazioni molto gravose. Naftenico. •¡¤· Û‡ÓıÂÛË, Á·Ï·Îو̷ÙÔÔÈ‹ÛÈÌÔ ÁÈ· Ôχ ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ∫˘ÎÏÔ·Ú·ÊÈÓÈÎfi. •Fluido semisintetico idrosolubile di nuova concezione. Naftenico. •À‰·ÙÔ‰È·Ï˘Ùfi ËÌÈÛ˘ÓıÂÙÈÎfi ˘ÁÚfi Ó¤·˜ ·ÓÙ›Ï˄˘. ∫˘ÎÏÔ·Ú·ÊÈÓÈÎfi. •Fluido semisintetico idrosolubile per taglio metalli. 2÷3%. •Ñåõóôü çìéóõíèåôéêü õäáôïäéáëõôéêü ãéá êïðÞ ìåôÜëëùí 2÷3%. •Prodotto adatto per lappatura e lucidatura. •Ðñïéüí ãéá ãéÜëéóìá. •Fluido lubrorefrigerante idrosolubile per taglio metalli. 3%. •À‰·ÙÔ‰È·Ï˘Ùfi ÏÈ·ÓÙÈÎfi „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ÁÈ· ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏψÓ. 3%. EMUL SETTORI ÔÏÌÅÉÓ ORGANI INTERESSATI ÏÑÃÁÍÁ PRODOTTI SYNECO ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO BIOSINT 40 BIOSINT 80 BIOSINT K185. ËÉÐÁÍÓÇ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ KÁÉ KÁÔÅÑÃÁÓÉÁ ÌÅÔÁËÙÍ W FORGE 22 DRY STAMP I, L, P TRAFILATURA - ÓÕÑÌÁÔÏÐÏÉÇÓÇ STAMPAGGIO - ÅKTYÐÙÓÇ IMBUSINT •Liquido distaccante per forgiatura. •Õãñü áðïêïëëçôéêü ãéá óöõñçëÜôçóç. •Prodotti per stampaggio e tranciatura. •ÐñïéïíôÜ ãéá åêôõðùóç êáé êïðÞ. •Prodotti per imbutitura. •¶ÚÔ˚fiÓÙ· ÎԛϷÓÛ˘. ANTIRUST DP •Protettivo antiruggine a pellicola oleosa. Sintetico, atossico. •Ðñïóôáôåõôéêü êáôÜ ôçò óêïõñéÜò ìå ëéðáñÞ ìåìâñÜíç. Óõíèåôéêü, áôïîéêü. ANTIRUST 21 •Protettivo antiruggine a pellicola oleosa, atossico. •Ðñïóôáôåõôéêü áíôéóêùñéáêü ìå åëáéùäÝò öéëì áôïîéêü. ANTIRUST 22 •Protettivo antiruggine a pellicola cerosa. •Ðñïóôáôåõôéêü áíôéóêùñéáêü ìå åëáéùäÝò öéëì. ANTIRUST R •Protettivo antiruggine a pellicola cerosa asportabile con acqua calda. •Ðñïóôáôåõôéêü áíôéóêùñéáêü ìåéëáéùäÝò öéëì ðïõ áðïóðÜôáé ìå æåóôü íåñü. SYNT G 50 •Pasta antigrippante per trattamenti superficiali. •ÐÜóôá êáôÜ ôïõ ãñáóáñéóìáôïò ãéá åðéöáíåéáêÞ ðåñéðïéçóç. ANTIRUST BC 601 ANTIRUST BC 601 S1 SYNECO FLUID ALL GUN ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÌÇ×ÁÍÉKÙÍ ÐÑÏÉÏÍÔÙÍ •Fluido lubrorefrigerante sintetico per operazioni di tornitura, fresatura, 1,5-3% •Ñåõóôü øýîçò ëÜäé ãéá åñãáóéåò ôïñíáñéóìáôïò, öñåæáñéóìáôïò, åëéêïôüìçóçò, óõñìáôïðïéçóçò 1,5-3%. •Protettivo sintetico a pellicola sottile pelabile. •Óõíèåôéêü ðñïóôáôåõôéêü ðïõ ó÷çìáôéæåé ëåðôü öëïéþäåò öéëì ANTIRUST 2213/C PROTEZIONE LAVORATI •Fluidi sintetici per operazioni di rettifica acciaio e leghe. 0,8÷1,5%. •ÓõíèåôéêÜ ñåõóôÜ ãéá åñãáóéåò ñåêôéöéÝ óå áôóÜëé êáé êñÜìáôá. 0,8÷1,5%. PROTEX PEEL DEWATERING AX28 PROTEZIONE ANTIRUGGINE ÁÍÔÉÓKÏÕÑÉKÇ ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÉÄÉÏÔÇÔÅÓ •Olio emulsionabile per la lavorazione specifica dell’Alluminio. 2÷10%. •ËÜäé ðïõ ãéíåôáé ãáëÜêôùìá ãéá ôçí åéäéêÞ êáôåñãáóéá ôïõ áëïõìéíéïõ 2÷10%. EMAL LUBRIFICAZIONE UTENSILI E LAVORAZIONE METALLI PROPRIETA’ ARMI ÏÐËÁ 22 •Protettivo antiruggine atto ad asportare l’acqua dai pezzi lavorati. •Ðñïóôáôåõôéêü áíôéóêùñéáêü ãéá íá áðïóðÜ ôï íåñü áðï ôá åðåîåñãáóìÝíá ìÝñç. •Protettivi riduttori di ruggine antigrippanti per montaggi/smontaggi. •ÐñïóôáôåõôéêÜ ìåéþäåò óêïõñéÜò ãéá ìïíôÜñéóìá / îåìïíôÜñéóìá. •Protettivo antiruggine lavabile. •Προστατευτικ πλενμενο κατά της σκουριάς. •Fluido sintetico per la pulizia, lubrificazione e protezione dalla ruggine delle armi di qualsiasi tipo. •Ñåõóôü óõíèåôéêü ãéá ôïí êáèáñéóìü ôç ëéðáíóç êáé ôçí ðñïóôáóéá áðï ôç óêïõñéÜ ôùí üðëùí ïðïéïõäÞðïôå åéäïõò. Unità di filtraggio ALWAYS CLEAN L’unità di filtraggio, costituita da un gruppo motopompa ed un filtro, viene installata in ricircolo al serbatoio esistente. Il funzionamento è autonomo e può essere impiegata per il caricamento e rabbocchi di olio nuovo. Il compito principale è di mantenere la pulizia dell’olio entro lo standard di contaminazione ISO 4406 definito E’ consigliabile l’impiego dopo interventi di manutenzione prima dell’avviamento della macchina. E’ disponibile nella grandezza di: 40 lt./1’ per serbatoi di capacità fino a 800 lt. 80 lt./1’ per serbatoi di capacità fino a 1200 lt. I manometri posti sulla facciata superiore indicano il valore d’intasamento dell’elemento filtrante. Il gruppo motopompa è in sicurezza idraulica ed elettrica. Elemento filtrante: l’unità di filtraggio ALWAYS CLEAN si avvale della qualità dei filtri della Eppensteiner GMBH. Gli elementi filtranti sono costruiti in microfibra in grado di trattenere particelle di acqua libera e un elevata efficienza sia sul rapporto Beta che sulla capacità di accumulo. Disponibile pag. per rapporto Beta Rapporto Beta e classe di contaminazione ottenibile ISO 4406: Μονάδα φιλτραρίσματος ALWAYS CLEAN Η μονάδα φιλτραρίσματος, αποτελούμενη απ ένα γκρουπ αντλίας και ένα φίλτρο, εγκαθίσταται με ανακυκλοφορία στο υπάρχον ντεπζιτο. Η λειτουργία είναι αυτνομη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την πλήρωση και τις συμπληρώσεις νέου λαδιού. Η κύρια εργασία είναι να διατηρηθεί καθαρ το λάδι εντς του standard μλυνσης ISO 4406 που έχει καθοριστεί. Συνιστάται η χρήση μετά απ επεμβάσεις συντήρησης πριν απ την εκκίνηση της μηχανής. Διατίθεται στο μέγεθος των: 40 lt./1’ για ντεπζιτα χωρητικτητας έως 800 lt. 80 lt./1’ για ντεπζιτα χωρητικτητας έως 1200 lt. Τα μανμετρα που βρίσκονται στην άνω πλευρά δείχνουν την τιμή έμφραξης του εξαρτήματος φιλτραρίσματος. Το γκρουπ αντλίας έχει υδραυλική και ηλεκτρική ασφάλεια. Εξάρτημα φιλτραρίσματος: η μονάδα φιλτραρίσματος ALWAYS CLEAN χρησιμοποιεί την ποιτητα των φίλτρων της Eppensteiner GMBH. Τα εξαρτήματα φιλτραρίσματος είναι κατασκευασμένα απ μικρο-ίνα σε θέση να συγκρατεί μρια ελεύθερου νερού και με υψηλή αποτελεσματικτητα στη σχέση Beta και στην ικαντητα συγκέντρωσης. Διαθέσιμη σελίδα. για σχέση Beta Σχέση Beta και επιτεύξιμη κλάση μλυνσης ISO 4406: Tipo Type Grado di filtrazione-Filtration degree ß x (c) > 200, DIN 24550 H1XL < 4 μm (c) < 4 μm (c) 10/6/4 - 14/8/6 H3XL 4,5 μm (c) 5 μm (c) 13/10/8 - 17/13/10 H6XL 5,5 μm (c) 8 μm (c) 15/12/10 - 19/14/11 H10XL 7,5 μm (c) 9,5 μm (c) 17/14/10 - 21/16/13 H20XL 20 μm (c) 22 μm (c) 19/16/12 - 22/17/14 Grado di filtrazione-Filtration degree Classe di contaminazione-Contamination Class ß x (c) > 100 ISO 4406 ottenibile - achievable 23 Εγκατάσταση της μονάδας φιλτραρίσματος ALWAYS CLEAN Syneco Installazione dell’unità di filtrazione ALWAYS CLEAN Syneco. ® Εξάρτημα φιλτραρίσματος SY45H: Elemento filtrante SY45H: L’elemento filtrante in microfibra tipo SY45H costituito da due setti filtranti, prefiltro e filtro finale, è il risultato dell’ottimizzazione dei materiali più evoluti per la filtrazione degli olii. L’omogeneità delle porosità della microfibra, la resistenza alla pressione differenziale e l’accurata costruzione dello stesso elemento filtrante permettono l’ottenimento di rapporti Beta e capacità di accumulo di elevate prestazioni. I risultati rilevati al banco Multi-Pass-Test, con procedure in accordo alla ISO 16889, confermano un rendimento assoluto sulle particelle (rapporto Beta) ß7,5 (c)>1000 pari ad una efficienza del 99,90% sulle particelle > di 7,5μ.. L’elemento filtrante tipo SY45H è dunque indicatto per la pulizia di olii per applicazioni severe, inoltre, grazie al setto filtrante Acqua Sorb è in grado di trattenere l’acqua libera. Le caratteristiche dell’elemento filtrante, tipo SY45H fanno dell’unità di filtraggio Always Clean un abbinamento ideale che esalta, nella filtrazione di oli sintetici serie LD a base di polialfaolefine (PAO), le caratteristiche di elevata filtrabilità, alto potere demulsivo, air elease e di lunga durata. ..................................................................................................... CARATTERISTICHE: Senso di filtrazione: esterno/interno. Setto filtrante: microfibra. Filtrazione: di profondità. Elemento filtrante: a gettare (non rigenerabile). Parti metalliche e supporto: in acciaio zincato. Grado di filtrazione: 6 micron assoluti. Rapporto Beta: ß7,5 (c)>1000 ISO 16889. Capacità di accumulo: 111 gr (di contaminante impiegato nel banco test). Pressione di collasso: 30 bar differenziali. Guarnizioni: perbunan Pressione differenziale d’intasamento elemento filtrante: 2,5 bar ..................................................................................................... PRESTAZIONI: Classe di contaminazione ottenibile: In accordo alla ISO 4406 da 19/14/11 a 20/16/13. In accordo alla NAS 1638 da 6 a 8. ..................................................................................................... Το εξάρτημα φιλτραρίσματος με μικρο-ίνα τύπου SY45H αποτελούμενο απ δύο διαφράγματα φιλτραρίσματος, προφίλτρο και τελικ φίλτρο, είναι το αποτέλεσμα της βελτιτοποίησης των πλέον εξελιγμένων υλικών για το φιλτράρισμα των λαδιών. Η ομοιογένεια των πρων της μικρο-ίνας, η αντοχή στην διαφορική πίεση και η προσεγμένη κατασκευή του ίδιου του εξαρτήματος φιλτραρίσματος επιτρέπουν την επίτευξη σχέσεων Beta και ικαντητας συγκέντρωσης υψηλών αποδσεων. Τα αποτελέσματα τα οποία ελήφθησαν στον πάγκο Multi-Pass-Test, με διαδικασίες σύμφωνα με το ISO 16889, επιβεβαιώνουν μία απλυτη απδοση των μορίων (σχέση Beta) ß7,5 (c)>1000 ίση με μία απδοση του 99,90 % των μορίων > του 7,5Β.. Το εξάρτημα φιλτραρίσματος τύπου SY45H ενδείκνυται κατά συνέπεια για τον καθαρισμ λαδιών για βαριές εφαρμογές, και επίσης, χάρη στο διάφραγμα φιλτραρίσματος Acqua Sorb είναι σε θέση να συγκρατεί το ελεύθερο νερ. Τα χαρακτηριστικά του εξαρτήματος φιλτραρίσματος, τύπου, SY45H καθιστούν τη μονάδα φιλτραρίσματος Always Clean έναν ιδανικ συνδυασμ που δίνει έμφαση, στο φιλτράρισμα συνθετικών λαδιών σειράς LD με βάση polialfaolefine (PAO), στα χαρακτηριστικά υψηλής διηθητικτητας, υψηλής απογαλακτωματοποιητικής ισχύος, air elease και μεγάλης διάρκειας. ..................................................................................................... ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Φορά φιλτραρίσματος: εξωτερική/εσωτερική Διάφραγμα φιλτραρίσματος: μικρο-ίνα Φιλτράρισμα: βάθους Εξάρτημα φιλτραρίσματος: απρριψης (μη αναγεννήσιμο) Μεταλλικά μέρη και βάση: απ ψευδαργυρωμένο χάλυβα Βαθμς φιλτραρίσματος: 6 micron απλυτα Σχέση Beta: ß7,5 (c)>1000 ISO 16889 Ικαντητα συγκέντρωσης: 111 gr (ρύπου χρησιμοποιηθέντος στον πάγκο test) Πίεση αποσύνθεσης: 30 bar διαφορικά Φλάντζες: perbunan Διαφορική πίεση έμφραξης εξαρτήματος φιλτραρίσματος: 2,5 bar ..................................................................................................... ΑΠΟΔΟΣΕΙΣ: Επιτεύξιμη κλάση μλυνσης: Σύμφωνα με το ISO 4406 απ 19/14/11 έως 20/16/13 Σύμφωνα με το NAS 1638 απ 6 έως 8 ..................................................................................................... 24 25 KIT addition è un sistema di additivazione per depositi di carburante per motori Diesel, Common Rail, Iniettore-Pompa e Bruciatori per caldaie da riscaldamento. a d d i t i o n To KIT addition είναι ένα σύστημα παροχής πρ.σθετων για εναποθέσεις καυσίμου για κινητήρες Diesel, Common Rail, Εγχυτήρα-Αντλία και Καυστήρες για λέβητες θέρμανσης. Il KIT addition comprende: 1) pannello di controllo; 2) pompa; 3) sonda di livello; 4) ugello di prelievo additivo; 5) raccordo con ugello di iniezione; 6) valvola di massima. 2) 1) Ritorno eccesso di additivo 3) 6) Το KIT addition περιλαμβάνει: 1) πίνακα ελέγχουα ; 2) αντλία ; 3) αισθητήρα στάθμης ; 4) ακροφύσιο λήψης πρ.σθετου 5) ρακ.ρ με ακροφύσιο έγχυσης; 6) βαλβίδα μέγιστου. 4) 5) KIT addition è un un nuovo concetto di additivazione controllata eseguita durante il riempimento dei serbatoi di stoccaggio con la possibilità di controllare le giusti dosi di arricchimento. L’impiego di prodotti additivanti specifici SYNECO per motori a combustione Diesel si incrementa il numero di Cetano del gasolio e si favorisce il massimo rendimento in termini di coppia e di potenza disponibile, agendo sul sistema di alimentazione, sia Common Rail sia iniettore-pompa, ripristinando la perfetta efficenza e pulizia degli iniettori, migliorando tutti gli aspetti della combustione favorendo l’eliminazione dei depositi carboniosi e di conseguenza la qualità dei gas di scarico. Anche nel settore del riscaldamento si possono avere notevoli vantaggi utilizzando additivi specifici SYNECO che aiutano a mantenere pulito il bruciatore della caldaia, ridurre i depositi nella caldaia e ridurre le emissioni inquinanti. Παραδείγματα εφαρμογής του KIT addition: 1) υπ.γειο ντεπ.ζιτο αποθήκευσης καυσίμου. Η τροφοδ.τηση του πρ.σθετου γίνεται κατά τη φάση επαναφοράς στάθμης. 2) Παροχή πρ.σθετου εκτελούμενη κατά τη φάση ανεφοδιασμού καυσίμου. 1 ADDITIVE 2 ADDITIVE Esempi di applicazione del KIT addition: 1) serbatoio interrato stoccaggio carburante. L’alimentazione dell’additivo viene fatta in fase di ripristino livello. 2) Additivazione eseguita in fase di rifornimento carburante. 26 a d d i t i o n Το KIT addition είναι μία νέα έννοια ελεγχμενης παροχής πρσθετων η οποία εκτελείται κατά τη διάρκεια της πλήρωσης των ντεπζιτων αποθήκευσης με τη δυναττητα ελέγχου των σωστών δσεων εμπλουτισμού. Η χρήση ειδικών προσθετικών προϊντων SYNECO για κινητήρες καύσης Diesel αυξάνει τον αριθμ Κετανίου του πετρελαίου ντίζελ και ευνοεί τη μέγιστη απδοση ως προς τη ροπή και τη διαθέσιμη ισχύ, ενεργώντας στο σύστημα τροφοδτησης, τσο Common Rail σο και εγχυτήρα-αντλίας, επαναφέροντας την τέλεια απδοση και τον καθαρισμ των εγχυτήρων, βελτιώνοντας λες τις πλευρές της καύσης ευνοώντας την εξάλειψη των ανθρακούχων εναποθέσεων και κατά συνέπεια την ποιτητα των καυσαερίων, Και στον τομέα της θέρμανσης μπορούν επίσης να επιτευχθούν σημαντικά πλεονεκτήματα χρησιμοποιώντας ειδικά πρσθετα SYNECO που βοηθούν να διατηρηθεί καθαρς ο καυστήρας του λέβητα, να μειωθούν οι εναποθέσεις στο λέβητα και να μειωθούν οι εκπομπές ρύπων. Il KIT addition per installazione all’esterno, comprende: 1) pannello di controllo (è sufficiente collegare il pannello di controllo alla rete per avere una postazione di additivazione completamente autonoma); 2) pompa; 3) sonda di livello; 4) ugello di prelievo additivo; 5) raccordo con ugello di iniezione 6) Valvola di massima 7) struttura autoportante con tettuccio protettivo trasparente. POMPA Fusto additivo [email protected] Sonda livello Το KIT addition για εγκατάσταση σε εξωτερικ χώρο, περιλαμβάνει: 1) αυτοφερμενη κατασκευή με διαφανή προστατευτική οροφή 2) πίνακα ελέγχου (αρκεί να συνδέσετε τον πίνακα ελέγχου στο δίκτυο για να έχετε μία εντελώς αυτνομη θέση παροχής πρσθετου)α 3) αντλίαα 4) αισθητήρα στάθμηςα 5) ακροφύσιο λήψης πρσθετουα 6) ρακρ με ακροφύσιο έγχυσης. Pannello controllo Fusto additivo [email protected] Alimentazione Elettrica 4 3) Additivazione eseguita durante la fase di trasferimento gasolio dal serbatoio di stoccaggio. 4) Additivazione prima dell’invio al bruciatore nelle caldaie da riscaldamento. ADDITIVE 3 ADDITIVE 3) Παροχή πρ.σθετου εκτελούμενη κατά τη διάρκεια της φάσης μεταφοράς πετρελαίου ντίζελ και αποθήκευσης. 4) Παροχή πρ.σθετου πριν απ. την αποστολή στον καυστήρα στους λέβητες θέρμανσης. 27 SYNECO TEST STRUMENTI DI CONTROLLO PER LA Gestione Tecnica della Manutenzione La SYNECO propone una serie di strumenti di controllo per la gestione tecnica della manutenzione con le seguenti caratteristiche: • TARATI PER LE SPECIFICHE ESIGENZE. • UTILI PER IL RILEVAMENTO DEI DATI IN TEMPO REALE. • INDISPENSABILI PER DIAGNOSTICARE LO STATO DI SALUTE DI UN ORGANO MECCANICO O LE CONDIZIONI DI LAVORO. ÏÑÃÁÍÁ ÅËÅÍ×ÏÕ ÃÉÁ ÔÇÍ ÔÅ×ÍÉKÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ Ç SYNECO ðñïôåéíåé ìéá óåéñÜ ïñãÜíùí åëÝí÷ïõ ãéá ôçí ôå÷íéêÞ äéáôÞñçóç ôéò óõíôÞñçóçò ìå ôá áêüëïõèá ÷áñáêôçñçóôéêÜ. • ÑÕÈÌÉÓÌÅÍÁ ÃÉÁ ÔÉÓ ÅÉÄÉKÅÓ ÁÍÁÃKÅÓ • ×ÑÇÓÉÌÁ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕËËÏÃÇ ÓÔÏÉ×ÅÉÙÍ ÓÅ ÐÑÁÃÌÁÔÉKÏ ×ÑÏÍÏ • ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÁ ÃÉÁ ÍÁ ÄÉÁÃÍÙÓÔÅÉ Ç KÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÕÃÅÉÁÓ ÅÍÏÓ ÌÇ×ÁÍÉKÏÕ ÏÑÃÁÍÏÕ Ç ÏÉ ÓÕÍÈÇKÅÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ 28 S Y N E C O TEST Alimentazione Elettrica •STAZIONE autonoma di ADDITIVAZIONE POMPA Modulo autonomo di additivazione prodotti SYNECO. Valvola di Massima •Αυτ.νομος ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ Pannello controllo Αυτνομη μονάδα προσθήκης προσθετικών προϊντων SYNECO. ADDITIVO [email protected] Fusto additivo CARBURANTE CARBURANTE ADDITIVATO •LAMPADA UV La lampada ad ultravioletti (U.V.) permette di evidenziare, in giallo fluorescente, il tracciante presente nei prodotti SYNECO DYES. •ΛΑΜΠΑ UV Η λάμπα υπεριωδών ακτινών (U.V.) επιτρέπει την εμφάνιση, με κίτρινο φθορίζον χρώμα, του ιχνηθέτη που υπάρχει στα προϊντα SYNECO DYES. •SISTEMA PORTATILE DI LUBRIFICAZIONE A GRASSO •ΦΟΡΗΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΜΕ ΓΡΑΣΟ La valigetta SUPERLUBER TM contiene tutto il necessario per lubrificare: 1. Caricabatterie 110 Volt, tempo di ricarica 1 ora. 2. Batteria NiCd ricaricabile ad alta capacità, 12 Volt. 3. Seconda batteria NiCd ricaricabile ad alta capacità, 12 Volt, (LX-1163). 4. Tasca porta manuale d’uso e manutenzione. 5. Chiave a più funzioni per tutte le necessità di smontaggio dei componenti. 6. Tracolla 7. Valigetta portatile, robusta e poco ingombrante. (N.B.: le cartucce di grasso non sono comprese nella valigetta SuperLuber TM) Η βαλιτσούλα SUPERLUBER TM περιέχει .λα τα απαραίτητα για τη λίπανση: 1. Φορτιστή μπαταριών 110 Volt, χρνος επαναφρτισης 1 ώρα. 2. Επαναφορτιζμενη μπαταρία NiCd υψηλής ικαντητας, 12 Volt. 3. Δεύτερη επαναφορτιζμενη μπαταρία NiCd υψηλής ικαντητας, 12 Volt, (LX-1163). 4. Τσέπη για την τοποθέτηση του εγχειριδίου χρήσης και συντήρησης. 5. Πολυχρηστικ κλειδί για κάθε ανάγκη αποσυναρμολγησης των εξαρτημάτων. 6. Κρεμαστ χερούλι 7. Φορητή βαλιτσούλα, ανθεκτική και μη ογκώδη. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα φυσίγγια του γράσου δεν περιλαμβάνονται στη βαλιτσούλα SuperLuber TM) •SISTEMA di ADDITIVAZIONE - GPL Modulo autonomo di additivazione prodotti SYNECO. 1 2 •ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΟΥ - GPL Αυτνομη μονάδα προσθήκης προσθετικών προϊντων SYNECO. 29 S Y N E C O TEST •PRELIEVO CAMPIONI a) Rubinetto prelievo b) Rubinetto sicurezza Pompa d) Ugello prelievo Lo strumento SYNECO permette il prelievo in sicurezza di un campione d’olio da una centralina idraulica utilizzando la valvola MINIMESS posta sulle elettrovalvole della centralina in oggetto. •ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ c) Attacco MINIMESS Olio Το ργανο SYNECO επιτρέπει την ασφαλή λήψη ενς δείγματος λαδιού απ μία κεντρική υδραυλική μονάδα χρησιμοποιώντας τη βαλβίδα MINIMESS που βρίσκεται επάνω στις ηλεκτροβαλβίδες της εν προκειμένω κεντρικής μονάδας. •OLEOMETRO-RIFRATTOMETRO (Lubrorefrigerante) Il rifrattometro è un apparecchio ottico, di facile uso, che analizza un campione (goccia) di liquido lubrorefrigerante e rivela il grado di concentrazione. • ÅËÁÉÏÌÅÔÑÏ ÁÍÁKÁÓÉÌÅÔÑÏ (Ëõðáíôéêü— øýîçò) Ôï áíáêëáóéìåôñï åéíáé Ýíá ïðôéêü üñãáíï, åýêïëï óôç ÷ñÞóç, ðïõ áíáëéåé Ýíá äåéãìá (óôáãüíá) õãñïõëéðáíôéêïý øýîçò êáé äåé÷íåé ôï âáèìü óõãêÝíôñùóçò. •OLEOMETRO-RIFRATTOMETRO (Antigelo) Il rifrattometro è un apparecchio ottico, di facile uso, che analizza un campione (goccia) di liquido anticongelante e rivela il grado di protezione del circuito di raffreddamento di un motore rispetto alle condizioni di temperatura minima dell’ambiente esterno. • E Ë Á É Ï Ì Å Ô Ñ Ï ÁÍÁKËÁÓÉÌÅÔÑÏ (Áíôéøõêôéêü) Ôï áíáêëáóéìåôñï åéíáé Ýíá ïðôéêï üñãáíï åýêïëï óôç ÷ñÞóç ðïõ áíáëéåé Ýíá äåéãìá (óôáñüíá) áíôéøõêôéêïý õãñïõ êáé äåé÷íåé ôï âáèìü ðñïóôáóéáò ôïõ êõêëùìáôïò øýîçò åíüò êéíçôÞñá óå ó÷Ýóç ìå ôéò óõíèÞêåò ôçò åëÜ÷éóôçò èåñìïêñáóéáò ôïõ åîùôåñéêïý ðåñéâÜëïíôïò. •TERMOMETRO I termometri portatili a radiazione infrarossa sono progettati per semplificare le misure della temperatura a distanza di oggetti, per identificarne i punti caldi che potrebbero generare condizioni operative anomale con tempi di interruzione costosi o problemi di qualità nel prodotto finito. •è Å Ñ Ì Ï Ì Å Ô Ñ Ï Ôá öïñçôÜ èåñìüìåôñá õðÝñõèñçò áêôéíïâïëßáò åßíáé êáôáóêåõáóìÝíá ãéá ôçí áðëïðßçïç ôùíìåôñÞóåùí ôçò èåñìïêñáïßáò áíôéêåéìÝíùí åî áðïóôÜóåùò, ãéá íá ðñïóäéïñéóèïýí ôá èåñìÜ óçìåßá ðïõ èá ìðïñïýóáí íá äçìéïõñãÞóïõí áíþìáëåò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò ìå äáðáíçñïýò ÷ñüíïõò äéáêïðÞò Þ ðñïâëÞìáôá ðïéüôçôáò óôï ôåëéêü ðñïúüí. 67.8 RPM •CONTAGIRI •TESTER PER FLUIDO FRENI Rileva il numero di giri di un macchinario a regime o in fase di avviamento a freddo. Il tester SYNECO, misurando la variazione della conducibilità elettrica del liquido in esame, indica il tasso di umidità presente e suggerisce ulteriori periodici controlli (luce gialla) o la sostituzione a breve (luce rossa, con 3,5% di umidità) ed eventualmente verifica del circuito frenante. ® ® • ÓÔÑÏÖÏÌÅÔÑÏ • ÄÏKÉÌÁÓÔÇÓ ÃÉÁ ÕÃÑÁ ÖÑÅÍÙÍ Äåé÷íåé ôïí áñéèìü ôùí óôñïöþí ìéáò ìç÷áíÞò üôáí äïõëåýåé Þ óôç öÜóç åêêéíçóçò äýï. Ï äïêéìáóôÞò SYNECO, ìåôñùíôáò ôç ìåôáâïëÞ ôçò çëåêôñéêÞò áãùãéìïôçôáò ôïõ õðü åîÝôáóç õãñïý, äåé÷íåé ôï åðéðåäï õãñáóéáò ðïõ õðÜñ÷åé êáé õðïäåéêíýåé åðéðëÝïí ðåñéïäéêïýò åëÝí÷ïõò (êéôñéíï öþò) Þ ôçí Üìåóç áíôéêáôÜóôáóç (êïêêéíï öþò, ìå 3,5% õãñáóéá) êáé ðéèáíü Ýëåí÷ï ôïõ êõêëùìáôïò ôùí öñÝíùí. 30 S Y N E C O TEST ® •DISOLEATORE A NASTRO SYNECO Sistema pratico e compatto per la rimozione degli oli estranei dalle emulsioni. •ΤΑΙΝΙΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ SYNECO Συστημα πρακτικο και συμπαγής για την αφαίρεση των ξένων λαδιών απ τα γαλακτωματα. •STRUMENTO DI BACHARACH Lo strumento permette di confrontare la traccia di fumosità allo scarico di un motore Diesel lasciata su una speciale carta filtro con la scala numerata di riferimento. •ÏÑÃÁÍÏ ÔÏÕ ÂÁCHARACH ® Ôï üñãáíï áõôü åðéôñÝðåé íá óõãêñéèåé ôï é÷íïò ôçò êÜðíáò ôçò åîÜôìéóçò åíüò êéíçôÞñá ÍôÞæåë ðïõ áöÞíåôáé óå Ýíá åéäéêü ÷áñôé öéëôñï ìå áñéèìçìÝíç êëéìáêá áíáöïñÜò. F ® •FRIZIONOMETRO Questo strumento serve per le prove meccaniche di comparazione tra due oli e di sopportazione ai carichi estremi. •METPHTHÓ Ôï üñãáíï áõôü ÷ñçóéìåýåé ãéá ôéò ìç÷áíéêÝò äïêéìÝò óýãêñéóçò ìåôáîý äýï ëáäéþí êáé áíôï÷Þò áêñáßùí öïñôßùí. CORSI & TRAINING "Η επιτυχία της δουλειάς μας είναι ευθέως ανάλογη με την τεχνική κατάρτισή μας και τα αποτελέσματα χρήσης που η γνώση αυτή προσφέρει στον τελικ. χρήστηα τον Πελάτη". "Il successo del nostro lavoro è direttamente proporzionale alla nostra preparazione tecnica e ai risultati di utilità che questa conoscenza offre al fruitore finale; il Cliente" La SYNECO SpA ritiene che la preparazione del venditore e dei tecnici di officina sia di fondamentale importanza per il raggiungimento degli obiettivi: il fattore vendita e il “customer satisfaction”. La SYNECO a tale scopo organizza nella propria sede corsi preparatori e di aggiornamento con docenti altamente qualificati. Η SYNECO SpA θεωρεί τι η κατάρτιση του πωλητή και των τεχνικών του συνεργείου έχει βασική σημασία για την επίτευξη των στχων: ο παράγων πώλησης και η “ικανοποίηση του πελάτη (customer satisfaction)”. Η SYNECO για το σκοπ αυτ οργανώνει στην έδρα της τμήματα κατάρτισης και ενημέρωσης με καθηγητές που διαθέτουν υψηλή ειδίκευση. Η SYNECO παρέχει στους Αντιπροσώπους της και στους Τεχνικούς της οι οποίου χρησιμοποιούν και προτείνουν το προϊν Syneco τμήματα εμβάθυνσης σχετικά με θέματα ως προς τη λίπανση στον βιομηχανικ χώρο και/ή στην Κίνηση οχημάτων. La SYNECO offre sia ai propri Concessionari sia ai Tecnici che utilizzano e propongono il prodotto Syneco corsi di approfondimento sulle tematiche della lubrificazione in ambito industriale e/o Automotive. 31 LABORATORIO ANALISI 4 Servizi su misura 4 Õðçñåïßåò êáôÜ ðáñáããåëßá i lis a A n V I A ARAT SPETTROFOTOMETRO ICD PLASMA COMP ÓHÓ ÌOPÖÙ OÓ ÓYÌÍÔÏÓ X Ã Å Ë Å ÐÑÏÚÏ CONTAPARTICELLE NTOÓ Ó ÐPOÚO A APÌÏÃÇT O Ð P O B Ë H M Ö E Ç Ô ÌÅËÅ P T H Ó H M E A ÓÅ ÓÕN VISCOSIMETRI MICROSCOPIO ELETTRONICO EÓIA Ó YÐHP H ÌÅÍÇÓYNTHPHÓ Ã Ç Ï ÐÑ IÊÇÓ T Ð Ç ÐÑÏË Ó TAÓÇ ÔÇ Í ÐAPA ÄÉÏY Ç Ô IA à Y ËÁ ÃAÓIA EÐEÎÅÑÑKEIAÓ ZÙÇÓ TO ÄÉÁ SPETTROFOTOMETRO A INFRAROSSI FT-IR TITOLATORE 32 ANALISI CAMPIONE PER verifica applicativa L’analisi effettuata su campione di lubrificante nuovo utilizzato dal cliente per verifica applicativa ha lo scopo di: - determinare le caratteristiche del lubrificante, in rapporto alle necessità della coppia da lubrificare ed alla verifica delle indicazioni del costruttore; - considerare le esigenze operative della coppia, temperature, circuito, nello scegliere il prodotto Syneco più adatto, o nel proporre un prodotto di nuova formulazione. ÁÍÁËÕÓÇ ÄÅÉÃÌÁÔÏÓ ÃÉÁ Ýëåã÷ï åöáñìïãÞò • Ç áíÜëõóç ç ïðïéÜ åêôåëåßôáé óå Ýíá äåßãìá íÝïõ ëéðáíôéêïý ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôïí ðåëÜôç ùò Ýëåí÷ïò åöáñìïãÞò Ý÷åé ùò óêïðü: -íá ðñóäéïñßóåé ôá ÷áñáêôçñéïôéêÜ ôïõ ëéðáíéêïý, óå ó÷Ýóç ìå ôéò áíÜãêåò ôïõ ðñïò ëßðáíóç æåýãïõò êáé óå ó÷Ýóç ìå ôïí Ýëåí÷ï ôùí åíäåßîåùí ôïõ êáôáóêåõáóôÞ; ëÜâåôå õðüøç ôéò ëåéôïõñãéêÝò áíÜãêåò æåýãïõò,èåñìïêñáóéþí, êõêëþìáôïò, êáôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ ðéï êáôÜëëçëïõ ðñïúïíôïò Syneco, Þ êáôÜ ôçí ðñüôáóç åíüò ðñïúüíôïò íÝáò óýíèåóçò. 33 Esempi di tabelle analisi ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí 34 LE PRESTAZIONI NON SI RAGGIUNGONO PER CASO... CANNOT ACHIEVE PERFORMANCES RANDOMLY Studio applicazione prodotto in funzione del problema Óôïýíôéï åöáñìïãÞò ðñïéüíôïò óå óõíáñôçóç ìå ôï ðñüâëçìá 35 ALLA RAGIONEVOLE DOMANDA... ...siamo soddisfatti delle capacità produttive dei nostri impianti? E’ opportuno fare una serie di considerazioni: 1°: le nostre macchine stanno lavorando al 100 % delle loro possibilità? 2°: il programma di mantenimento in efficienza è all’altezza delle esigenze? 3°: qual’è il sistema più efficace di manutenzione? Non dobbiamo dimenticare che qualità e produttività sono i termini esaltanti che i produttori usano per magnificare le macchine di loro costruzione, ma quando queste macchine sono installate è compito dell’utilizzatore mantenerle in efficienza. La lubrificazione, è infatti determinante per migliorare le performances delle proprie macchine e per ottenere risultati sorprendenti in termini di sicurezza, qualità e resa produttiva. Una lubrificazione, corretta ed appropriata, è decisiva per l’efficienza e per la durata degli organi meccanici in movimento. Le specifiche internazionali mettono tutti i lubrificanti sullo stesso piano, sia che vengano utilizzati in produzioni di basso livello qualitativo sia che vengano impiegati in macchinari sosfisticati per lavorazioni altamente qualitative. Quindi è fondamentale utilizzare un prodotto altamente tecnologico con caratteristiche appropriate al fabbisogno. la risposta è... SYNECO SERVICE 2000! Il servizio istituito dalla SYNECO per rispondere a quelle esigenze fondamentali dell’industria meccanica, dell’autotrazione e del movimento terra, si possono riassumere in: più PRODUTTIVITA’, più QUALITA’, più SICUREZZA. perchè... SYNECO SERVICE 2000! Il “SERVICE 2000 Professional Consulting” è un servizio di consulenza tecnica che si basa sull’analisi chimico/fisica di un campione di olio usato, prelevato direttamente dal macchinario in lavoro, senza fermare il ciclo produttivo. Il campione di olio usato, e per confronto un campione di olio uguale, ma nuovo, verranno analizzati e sottoposti ad una serie di test di laboratorio standard, quali: • FT.IR - (per l’identificazione delle basi costituenti e per rilevare gli agenti contaminanti); • Titolazioni - (TAN; TBN; KF); • PLASMA - (controllo dei metalli e dei pacchetti di additivazione) • Comparazione - (olio nuovo e usato) • Analisi metallografica. Valutate le caratteristiche dell’olio campione, nelle due situazioni nuovo/usato, verrà stilata la scheda tecnica. A queso punto, il laboratorio SYNECO formulerà un prodotto specifico sostitutivo. Il nuovo fluido lubrificante SYNECO sarà sottoposto ad una serie di prove pratiche che ricreano le medesime situazioni di lavoro. Al termine della prova, il fluido SYNECO sarà sottoposto agli stessi test di laboratorio standard e stilata una nuova scheda tecnica. Le due schede tecniche degli oli usati verranno confrontate per dimostrare l’idoneità di impiego e le caratteristiche migliorative del fluido SYNECO, capace di fornire performances decisamente superiori. Nel tempo, il prodotto SYNECO sarà tenuto sotto costante monitoraggio con “Service CHECK-UP” e l’elaborazione dei dati raccolti potrà fornire in tempo reale lo stato di salute dell’organo meccanico. E’ destinato a tutti i settori che impiegano lubrificanti: INDUSTRIA, AUTOTRAZIONE, MOVIMENTO TERRA. 36 ÓÔÇÍ ËÏÃÉKÇ ÅÑÙÔÇÓÇ... Åéìáóôå éêáíïðïéçìÝíïé áðï ôéò éêáíóôçôåò ðáñáãùãÞò ôùí åãêáôáóôÜóåùí ìáò? Åéíáé óêüðéìï íá êÜíïõìå ìéá óåéñÜ óõëëïãéóìùí: 1°: Ïé ìç÷áíÝò ìáò äïõëåýïõí óôï 100% ôùí äõíáôïôÞôùí ôïõò; 2°: Ôï ðñüãñáììá äéáôÞñçóçò ôçò óðïôåëåóìáôéêüôçôáò åéíáé óôï ýøïò ôùí áíáãêþí; 3°: Ðïéï åéíáé ôï ðéï áðïôåëåóìáôéêü óýóôçìá óõíôÞñçóçò. Äåí ðñÝðåé íá îå÷íÜìå üôé ðïéüôçôá êáé ðáñáãùãçêüôçôá åéíáé ïé åãêùìéáóìïé üñïé ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýí ïé ðáñáãùãïé ãéá íá åêèåéÜóïõí ôéò ìç÷áíÝò ðïõ êáôáóêåõÜæïõí áëëÜ üôáí áõôÝò ïé ìç÷áíÝò åãêáôáóôáèïýí åéíáé åõèýíç ôïõ ÷ñÞóôç íá ôéò äéáôçñÞóåé áðïôåëåóìáôéêÝò. Ç ëéðáíóç åéíáé ðñÜãìáôé êáèïñéóôéêÞ ãéá ôç âåëôéùóç ôçò áðüäïóçò ôùí ìç÷áíùí ìáò êáé ãéá íá åðéôåõ÷èïýí åíôõðùóéáêÜ áðïôåëÝóìáôá óå èÝìáôá áóöáëåéáò ðïéüôçôáò êáé ðáñáãùãÞò. Ìéá ëéðáíóç óùóôÞ êáé êáôÜëëçëç åéíáé áðïöáóôéêÞ ãéá ôçí äåéÜñêåéá ôùí ìç÷áíéêþí ðïõ âñéóêïíôáé óå êéíçóç. Ïé äéåèíÝò ðñïäéáãñáöÝò ôïðïèåôïýí ïëá ôá ëéðáíôéêÜ óôï éäéï åðéðåäï åéôå ÷ñóéìïðïéïýíôáé óå ðáñáãùãÝò ÷áìçëïõ ðïéïôéêïý åðéðÝäïõ åéôå óå ìç÷áíÝò ãéá åñãáóéåò õøçëÞò ðïéüôçôáò. ÅðïìÝíùò åéíáé èåìåëéþäåò ôï íá ÷ñçóéìïðïéåéôáé åéíáé ðñïéüí ÕøçëÞò Ôå÷íïëïãéáò ìå ÷ñáêôçñéóôéêÜ êáôÜëëçëá ìå ôéò áíÜãêåò. Ç áðÜíôçóç åéíáé... SYNECO SERVICE 2000! Ôï ÓÝñâéò ðïõ éäñýèçêå áðï ôç SYNECO ãéá íá áðáíôÞóåé ó åêåéíåò ôéò èåìåëéþäåéò áðáéôÞóåéò ôçò âéïìç÷áíéáò óôïõò ôïìåéò ôçò ÌÇ×ÁÍÉKÇÓ ôçò ÁÕÔÏKÉÍÇÓÇÅ êáé ôùí ÅÓKÁÐÔÉKÙÍ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÙÍ ìðïñïýí íá óõìðõêíùèïýí óå ÌÅÃÁËÕÔÅÑÇ ÐÏÉÏÔÇÔÁ ÌÅÃÁËÕÔÅÑÇ ÁÓÖÁËÅÉÁ. ãéáôé... SYNECO SERVICE 2000! Ôï “SERVICE 2000 Professional Consulting” åéíáé ìéá õðçñåóéá ôå÷íéêùí óõìâïõëùí ðïõ âáóéæåôáé óôçí ÷çìéêï/öõóéêÞ áíÜëõóç åíüò äåéãìáôïò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõ ëéðáíôéêïý ôï ïðïéï Ý÷åé ëçöôåé áðåõèåéáò áðï ôçí ÷ñçóéìïðïéïýìåíç ìç÷áíÞ ÷ùñéò äéáêïðÞ ôïõ ðáñáãùãçêïý êýêëïõ. Ôï äåéãìá ôïõ ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõ ëéðáíôéêïý êáé Ýíá äåéãìá üìïéïõ ëáäéïý áëëá êáéíïýñãéïõ èá áíáëýèïõí êáé èá õðïâëçèïýí óå ìéá óåéñÜ åñãáóôçñéáêþí äïêéìþí ïé ïðïéåò åéíáé: • • • • • FT.IR (ãéá ôçí áíáãíþñéóç ôùí óõóôáôéêþí âÜóåùí êáé ôùí ñõðáíôéêþí ðáñáãïãùí); ÔÉÔËÏÐÏÉÇÓÇ - (TAN, TBN, KF); ÐËÁÓÌÁ - (Ýëåã÷ïò ôùí ìåôÜëëùí êáé ôùí ðñïóèåôéêþí); ÅÕÃKÑÉÓÇ (÷ñçóéìïðïéçìÝíïõ êáé íÝïõ ëáäéïý); ÌÅÔÁËËÏÃÑÁÖÉKÇ ÁÍÁËÕÓÇ. Áöïõ áîéïëïãçèïý ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ äåéãìáôïò ôïõ ëéðáíôéêïý óôéò äýï êáôáóôÜóåéò íÝï ÷ñçóéìïðïéìÝíï èá ó÷çìáôéóôåé ç ôå÷íéêÞ êáñôÝëëá. Óå áõôü ôï óçìåéï ôï åñãáóôÞñéï SYNECO èá äçìéïõñãÞóåé Ýíá åéäéêü ðñïéüí áíôéóôïé÷ï. Ôï íÝï ëéðáíôéêü õãñü SYNECO èá õðïâëçèåé óå ìéá óåéñÜ áðï ðñáêôéêÝò äïêéìÝò ðïõ áíáðáñéóôïýí ôéò óõíÞèåéò óõíèÞêåò åñãáóéáò. Óôï ôÝëïò ôçò äïêéìÞò ôï õãñï SYNECO èá õðïâëçèåé óôáíôáñ åñãáóôçñéáêÜ ôÝóô êáé èá äçìéïõñãçèåé ìéá íÝá ôå÷íéêÞ êáñôÝëëá. Ïé äõï ôå÷íéêÝò êáñôÝëëåò ôùí ëéðáíôéêþí èá óõãêñéèïýí ãéá íá áíáäåé÷èåé ç ïìïéüôçôá ôçò ÷ñÞóçò êáé ôá âåëôéùìÝíá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ õãñïý SYNECO ôï ïðïéï åéíáé óå èÝóç íá ðñïóöÝñåé éäéüôçôåò áðïöáóéóôéêÜ âåëôéùíìÝíåò. Óôï ðÝñáóìá ôïõ ÷ñüíïõ ôï ðñïéüí SYNECO èá âñéóêåôáé êÜôù áðï óôáèåñü Ýëåã÷ï ìå ôï “Service CHECK-UP” êáé ç åðåîåñãáóéá ôùí äåäïìÝíùí ôïõ èá ðñïêýøïõí ìðïñåé íá ðñïóöÝñåé óå ðñáãìáôéêü ÷ñüíï ôçí êáôÜóôáóç õãåéáò ôïõ ìç÷áíéêïý ïñãÜíïõ. Ðñïïñéæåôáé ãéá üëá ôá ôìÞìáôá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýí ëéðáíôéêÜ. ÂÉÏÌÇ×ÁÍÉÁ ÁÕÔÏKÉÍÇÓÇ ÅÓKÁÐÑÉKÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÁ. 37 1.1 1.2 Esempio di procedura preparazione tabelle analisi ÐáñÜäåéãìá äéáäéêáóéáò ðñïåôïéìáóéáò êáé ðéíáêáò áíáëõóçò PRIMA FASE: VALUTAZIONE APPLICATIVA ÐÑÙÔÇ ÖÁÓÇ: ÅKÔÉÌÇÓÇ ÅÖÁÑÌÏÃÇÓ 1.1) • Preparazione dei campioni da sottoporre ad analisi. 1.2) • Studio della superficie di un cuscinetto o pezzo (microscopio a scansione) per valutare lo stato superficiale e per evidenziare: - rugosità; - corrosione; - traccie di usura; - ossidazione. 1.1) • Ðñïåôïéìáóéá ôùí äåéãìÜôùí ðïõ èá ôåèïýí õðï áíÜëõóç. 1.3) • Studio di una sezione per verificare la composizione del materiale. • Ricerca delle cause analizzando i depositi nelle microasperità. 1.3 2.1 1.3) • ÌåëÝôç ìéáò ôïìÞò ãéá íá áíáäåé÷èåé ç óúóôáóç ôïõ õëéêïý. • ÁíáæÞôçóç ôùí áéôéùí áíáëõïíôáò ôá êáôÜëïéðá óôéò ìéêñïáíùìáëéåò ôìò åðéöÜíåéáò. SECONDA FASE: ANALITICA DI LABORATORIO ÄÅÕÔÅÑÇ ÖÁÓÇ: ÅPÃÁÓÔÇÑÉÁKÇ ANAËÕÓÇ • Preparazione dei campioni prelevati di fluido lubrificante nuovo ed usato, da sottoporre ad analisi. • Ðñïåôïéìáóéá ôùí äåéãìÜôùí ëéðáíôéêïý íÝïõ êáé ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõ ðïõ Ý÷ïõí ëçöèåé ãéá íá ôá áíáëýóïõìå. 2.1) • Analisi FT.IR, PLASMA, ecc. 2.1) • ÁíÜëõóç FT.IR, PLASMA ê.ë.ð. 2.2) • Valutazione e stesura della relazione per confronto dei campioni di fluido lubrificante nuovo ed usato. 2.2) • Åêôéìçóç êáé áðïôýðùóç ôçò ó÷Ýóçò ðïõ ðñïêýðôåé áðï ôç óúãêñéóç ôùí äåéãìÜôùí íÝïõ êáé ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõ ëéðáíôéêïý. TERZA FASE: PROPOSITIVA ÔÑÉÔÇ ÖÁÓÇ: ÁÐÏÖÁÓÉÓÔÉKÇ • Formulazione di un fluido lubrificante SYNECO specifico e sostitutivo • Test meccanico del fluido. • Å÷çìáôéóìüò åíïò ëéðáíôéêïý õãñïý SYNECO åéäéêïý êáé áíôéóôïé÷ï. 2.2 3.1) • Analisi FT.IR, PLASMA, ecc., del fluido dopo i test. 3.1 1.2) • ÌåëÝôç ôçò åðéöÜíåéáò åíüò êïõæéíÝôïõ Þ êïììáôéïý (çëåêôñïíéêó ìéêñïóêóðéï) ãéá íá åêôéìçèåé ç åðéöÜíåéá êáôÜóôáóç êáé ãéá íá áíáäåé÷èïýí: - Ôá÷ýôçôá; - ÄéÜâñùóç; - É÷íç öèïñÜò; - Ïîåéäùóç. 3.2 3.2) • Valutazione e stesura della relazione per confronto dei campioni di fluido lubrificante in uso e sostitutivo di nuova formulazione SYNECO. 38 • Ìç÷áíéêüò Ýëåã÷ïò ôïõ õãñïý. 3.1) • ÁíÜëõóç FT.IR, PLASMA ê.ë.ð. ôïõ õãñïý ìåôÜ ôéò äïêéìÝò. 3.2) • Åêôéìçóç êáé êáôáãñáöÞ ôçò ó÷Ýóçò ðïõ ðñïêýðôåé áðï ôç óýãêñéóç ôùí äåéãìÜôùí ôïõ ëéðáíôéêïý ðïõ ÷ñçóéìïðïéåéôáé êáé ôïõ áíôéóôïé÷ïõ íÝáò óúíèåóçò SYNECO. SERVICE Proprietà ACQUA TBN Detergenti VISCOSITA' Proprietà Antiossidanti TAN ALLI MET Cu, Sn, Cr, Al, ecc.) C HECK-UP CHECK-UP (Fe, USURA E I N I L O N - ECNIC ISI ETTINI L A N LL @ : SE O A ZA I Z I RV REZ SICU I D E HED C S CON @ : E BO T ε μ e n Onli η ς ά Δελτία σ υ λ Α ν ά εχνικ α αι Τ ί κ σ ς η ρ ε αλεία Υπρτες Ασφ Κά S E RV I Z I O AVA N Z AT O D I MANUTENZIONE P R E V E N T I VA ÕØÇËÅÓ ÕÐÇÑÅÓÉÅÓ ÐÑÏËÇÐÔÉKÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ 39 La SYNECO SpA ha istituito un servizio avanzato di consulenza e assistenza tecnica denominato “Service SYNECO CHECK-UP” basato sull’analisi di un campione di olio lubrificante prelevato durante la fase di manutenzione. L’olio lubrificante circolando all’interno del motore, degli organi meccanici e nelle servoassistenze, raccoglie e porta con sé informazioni sulle condizioni in cui gli organi meccanici lavorano. Il rilevamento di queste modificazioni chimiche, organolettiche e strutturali delle molecole, attraverso l’analisi di un campione prelevato, permette di conoscere il reale stato di salute dell’organo meccanico sotto controllo. Il servizio CHECK-UP totalmente supportato dall’organizzazione tecnica della SYNECO, è gestito dai concessionari. Al ricevimento dei campioni di olio, il laboratorio SYNECO procede alla loro analisi avvalendosi di sofisticate apparecchiature di indagine chimico-fisica, estrapola un responso diagnostico sullo “stato di salute” della macchina sotto controllo che permettono di pianificare gli interventi di manutenzione. Questo sistema avanzatissimo di assistenza tecnica permette di programmare con buona previsione un intervento di manutenzione evitando spiacevoli fermo macchina. Ç SYNECO éäñõóå ìéá õðçñåóéá óõìâïõëþí êáé ôå÷íéêÞò õðïóôÞñçîçò ðïõ ôçí ïíüìáóå “Service SYNECO CHECK•UP” Þ oðïéá âáóéæåôáé óôÞí áíÜëõóç åíüò äåéãìáôïò ëéðáíôéêïý ðïõ Ý÷åé ëçöèåé êáôÜ ôçí öÜóç ôçó óõíôÞñçóçò. Ôï ëéðáíôéêü ëÜäé êõêëïöïñþíôáò óôï åóùôåñéêü ôïõ êéíçôÞñá, ôùí ìç÷áíéêþí êáé õäñáõëéêþí ïñãÜíùí óõëëÝãåé êáé ìåôáöÝñåé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôéò óõíèÞêåò óôéò ïðïßåò äïõëåýïõí ôá ìç÷áíéêÜ üñãáíá. Ç áðïôýðùóç áõôþí ôùí ÷çìéêþí ïñãáíïëõôéêþí ìåôáâïëþí, êáèþò êáé ïé ìåôáâïëÝò óôéò äïìÝò ôùí ìïñéùí, äéáìÝóïõ ôçò áíÜëõóçò åíüò äåéãìáôïò ðïõ Ý÷åé ëçöèåé ìáò åðéôñÝðåé íá ãíùñéæïõìå ôçí ðñáãìáôéêÞ êáôÜóôáóç ôçò õãåéáò ôïõ ìç÷áíéêïý ïñãÜíïõ ðïõ åëÝã÷ïõìå. Ç õðçñåóéá CHECK UP ðëÞñùò õðïóôçñéæüìåíç áðï ôçí ôå÷íéêÞ ïñãÜíùóç ôçò SYNECO äéá÷åéñéæåôáé áðï ôïõò áíôéðñïóþðïõò. Óôçí ðáñáëáâÞ ôùí äåéãìÜôùí ôïõ ëáäéïý ôï åñãáóôÞñéï SYNECO ðñï÷ùñÜ óôçí áíÜëõóç ôïõò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åîåëéãìÝíï åîïðëéóìü öõóéêï÷çìéêÞò áðåéêüíçóçò åîÜãïíôáò äéÜãíùóç üóïí áöïñÜ ôçí “êáôÜóôáóç ôçò õãåéáò“ ìç÷áíÞò ðïõ åëÝã÷ïõìå åðéôñÝðïíôáò ôç ó÷åäéáóç ôùí åðåìâÜóåùí óõíôÞñçóçò. Ôï ðñïçãìÝíï áõôü óýóôçìá ôå÷íéêÞò âïÞèåéáò åðéôñÝðåé ìå ìéÜ óùóôÞ ðñüâëåøç ôïí ðñïãñáììáôéóìü ìéáò åðÝìâáóçò óõíôÞñçóçò áðïöåýãïíôáò Ýôóé ôï äõóÜñåóôï óôáìÜôçìá ôçò ìç÷áíÞò. Per usufruire di Service SYNECO CHECK-UP basta inviare il campione di lubrificante. Richiedete l’apposito contenitore alla Syneco SpA. Ãéá íá åðùöåëçèïýìå áðï ôï Service SYNECO CHECK•UP áñêåé íá áðïóôåéëåôå ôï äåéãìá ôïõ ëéðáíôéêïý. Æçôåéóôå ôï êáôÜëëçëï äï÷åéï óôç Syneco SpA. 1 2 3 • PRELIEVO CAMPIONE OLIO LUBRIFICANTE • ËÞøç äåéãìáôïò ëéðáíôéêïý Mittente: ................ ® ................................... ................................... ................................... ® £ 100 ® SYNECO Spa Via Abruzzi, 12 20098 S. Giuliano Mil.se Milano - ITALY • PREPARARE CAMPIONE PER ANALISI • Ðñïåôïéìáóéá äåéãìáôïò ãéá áíÜëõóç • COMPILARE L’ETICHETTA ESTERNA • Óõìðëçñþóôå ôçí åôéêÝôôá • COMPILARE ETICHETTA • ÓõìðëÞñùóå ôçí åîùôåñéêÞ åôéêÝôôá • AFFRANCARE E SPEDIRE • ÂÜëôå ãñáìáôüóçììï êáé óôåéëôå ôï VEDIAMO ORA IN DETTAGLIO CHE COSA OFFRE QUESTO “SERVICE” E ATTRAVERSO QUALI MOTIVAZIONI LA SYNECO SPA LO HA ISTITUITO. ÁÓ ÄÏÕÌÅ ÔÙÑÁ ÁÍÁËÕÔÉKÁ ÔÉ ÐÑÏÓÖÅÑÅÉ ÁÕÔÏ ÔÏ “SERVICE” KÁÉ ÌÅ ÐÏÉÁ ÁÉÔÉÏËÏÃÇÓÇ ÔÏ ÉÄÑÕÓÅ Ç SYNECO. La manutenzione della macchina nelle sue varie parti viene migliorata se con l’uso di lubrificanti qualificati si effettuano controlli e verifiche: - che suggeriscano interventi in caso di funzionamenti anormali, evitando rotture catastrofiche; - che permettono un funzionamento affidabile e sicuro nel tempo aumentando la durata in servizio della macchina. Questi sono alcuni dei vantaggi che si possono ottenere con Service SYNECO CHECK-UP. Il Service SYNECO CHECK-UP post vendita è basato sul know-how aziendale e mira a: 1) verificare il buon funzionamento della macchina durante la sua vita, presupposto per una lunga durata in servizio; 2) indicare il miglior funzionamento della macchina in determinate condizioni di esercizio per proporre miglioramenti nella manutenzione, eventuale miscibilità con il lubrificante in uso; 3) soddisfare l’esigenza del Cliente e conoscere le condizioni tecniche della macchina con un Service che per prima la SYNECO SpA ha proposto sul mercato per l’utilizzatori e costruttori. Ç óõíôÞñçóç ôçò ìç÷áíÞò óôá äéÜöïñá ìÝñç ôçò âåëôéùíåôáé áí ìáæé ìå ôçí ÷ñÞóç ôùí êáôÜëëçëùí ëéðáíôéêùí ðñáãìáôïðïéïýíôáé Ýëåã÷ïé êáé åðáëçèåýóåéò ðïõ ðñïôåéíïõí åðåìâÜóåéò óå ðåñéðôùóç áíùìáëçò ÷ñÞóçò áðïöåýãïíôáò Ýôóé êáôáóôñïöéêÝò âëÜâåò ðïõ åðéôñÝðïõí ìéá áîéüðéóôç êáé óéãïõñç ÷ñÞóç óôï ðÝñáóìá ôïõ ÷ñüíïõ áõîÜíïíôáò ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò. ÁõôÜ åéíáé ìåñéêÜ áðï ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ ìðïñïýí íá åðéôåõ÷èïýí ìå ôï “Service SYNECO CHECK•UP”. Ç õðçñåóéá SYNECO CHECK•UP ìåôÜ ôçí ðùëçóç âáóéæåôáé óôï know how ôçò åôáéñéáò êáé óôï÷åýåé: 1) Óôï íá åðéâåâáéùóåé ôçí êáëÞ ëåéôïõñãéá ôçò ìç÷áíÞò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò æùÞò ôçò, ðñïõðüèåóç ãéá ìåãÜëç äéÜñêåéá æùÞò. 2) íá õðïäåßîåé ôçí êáëýôåñç ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò ïå óõãêåêñéìÝíåò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò þóôå íá ðñïôáèïýí âåëôéþóåéò óôç óõíôÞñçóç, åíäå÷üìåíç áíÜìéîç ìå ôï ëéðáíôéêü ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé. 3) íá éêáíïðïéÞóåé ôçí áíÜãêç ôïõ ÐåëÜôç íá ãíùñßóåé ôéò ôå÷íéêÝò óõíèÞêåò ôçò ìç÷áíÞò ìå Ýíá ÓÝñâéò ðïõ ðñþôç ç SYNECO SpA ðñüôåéíå óôçí áãïñÜ ãéá ôïõò ÷ñÞóôåò êáé êáôáóêåõáóôÝò. 40 Ôï “Service SYNECO CHECK•UP” óõíßïôáôáé óå Ýíáí ðåñéïäéêü Ýëåãêï ôùí ÷çìéêïöõóéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ ëéðáíôéêïý ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé, ï ïðïßò ãßíåôáé êáôÜ ðñïãñáììáôéóìÝíåò ðñïèåóìßåò êáèåò üëç ôç äéÜñêåéá ëåéôïõñãßáò ôïõ ï÷Þìáôïò Þ ôçò ìç÷áíÞò êáé óôçí êáôá÷þñçóç áõôþí ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí óå Ýíáí åðåîåñãáóôÞ áðü ôïí ïðïßï èá Ýéíáé äõíáôüí íá åîá÷èåß üëï ôï “Éóôïñéêü” ôïõ ìç÷áíéêïý ïñãÜíïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôùí äéáöüñùí öÜóåùí ÷ñçóéìïðïßçóÞò ôïõ. ËáìâÜíïíôáé õð ïøéí: 1) Éîùäåò óå äéÜöïñåò èåñìïêñáóéåò 40°C to 100°C, ASTM D445 êáé äåéêôçò éîùäïõò ASTM D2270; 2) Total Base Number (TBN) óýìöùíá ìå ASTM D664, Þ TAN óýìöùíá ìå ASTM D664; 3) öáóìáôïöùôïìåôñéêüò Ýëåã÷ïò ôùí ìåôÜëëùí ìå åêðïìðÞ (ÐëÜóìá). Ç óçìáóéá áõôùí ôùí öõóéêï-÷çìéêþí äåäïìÝíùí åéíáé ç åîÞò: á) Ôá äéáöïñåôéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ éîþäïõ êáèïñéæïõí ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ ëéðáíôéêïõ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåéôáé óå ó÷Ýóç ìå ôéò åéäéêÝò óõíèÞêåò ãéá ðáñÜäåéãìá ìéá ðôþóç ôïõ éîþäïõò óå õøçëÞ èåñìáêñáóéá åéíáé äåéêôçò ôïõ óðáóéìáôïò ôùí ìïñéùí ôïõ ëéðáíôéêïý áñ÷Þ ïîåéäùôéêþí öáéíïìÝíùí êáé áðþëåéá ôçò ëéðáíôéêçò éó÷éïò. Ç ìåôáâïëÞ ôïõ éîþäïõò èá ìðïñïýóå íá äåéîåé ôçí ðáñïõóéá êáõóéìïõ Þ õãñïý øúîçò ìåóá óôï ëéðáíôéêü. â) Ìåñéêïß êáôáóêåõáóôÝò (Caterpillar) üñéæáí üôé ôï TBN Ýðñåðå íá Ý÷åé ìßá ôéìÞ ôïõëÜ÷éóôïí 20 öïñÝò áíþôåñç ôçò ðåñéåêôéêüôçôáò Èåßïõ åíôüò ôïõ ðåôñåëáßïõ íôßæåë ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Ç Ýíäåéîç áõôÞ óÞìåñá äåí Ý÷åé ìåãÜëç óçìáóßá, êáèþò ç ôéìÞ ôïõ Èåßïõ åßíáé ðïëý ÷áìçëÞ êáé ôåßíåé íá áöáéñåèåß. Ôï TAN äåé÷íåé ôçí ôéìÞ ôçò ïîýôçôáò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå óôï ëÜäé ëüãù ôçò ïîåéäùôéêÞò äñÜóçò ôïõ áÝñá óôá ìüñéá, ç ïðïéá äéåõêïëýíôáé áðï ôç èåñìïêñáóéá êáé áðï ôçí êáôáëõôéêÞ äñÜóç ôùí ìåôÜëëùí. Ôá ïîåéäùôéêÜ ðñïéüíôá ïäçãïýí óôï ó÷çìáôéóìü êáôáëïéðùí êáé óôçí áýîçóç ôïõ éîþäïõò. ã) ÅËÅÃ×ÏÓ äéáöüñùí ìåôÜëëùí ðïõ õðÜñ÷ïõí ìÝóá óôï ëéðáíôéêü (ð.÷ Fe, Cu, Sn, Cr, Al, ê.ë.ð) ï ïðïéïò ãéíåôáé ôïóï óå åðéðåäï ðïéüôçôïò üóï êáé óå åðéðåäï ðïóüôçôáò. ÐñïóöÝñåé åíá é÷íïò ôïõ óçìåéïõ óôï ïðïéï ôá öáéíüìåíá öèïñáò ðáñïõóéÜæïíôáé ìå ìåãáëýôåñç Ýíôáóç. Ãéá ðáñáäåéãìá é÷íç áëïõìéíéïõ êáé óéäÞñïõ ìÝóá óôï ëéðáíôéêü ìðïñïýí íá ìáò äåéîïõí ðñïâëÞìáôá öèïñÜò óôç óýæåõîç ÷éôùíéïõ - ðéóôïíéïý ÷áëêüò êáé êáóóéôåñïò äåé÷íïõí öèïñÜ óôá êïõæéíÝôá Þ äéÜôáîç áíôáëëáãÞò èåñìüôçôáò. ä) ÐåñáéôÝñù Ýëåã÷ïé Ý÷ïõí ãßíåé ôïí åíôïðéóìü ñõðáíôéêþí ðáñáãüíôùí: -áñáßùóç áðü ðåôñÝëáéï íôßæåë, âåíæßíç, ðáñïõóéá áíôéøõêôéêïý ðñïåñ÷üìåíïõ áðü ôï êýêëùìá øýîçò, íåñü-óõìðýêíùóç ðñïåñ÷üìåíç áðü ôï êýêëùìá øýîçò Þ áðü ôï ðåñéâÜëëïí, ðáñïõóßá Ðõñéôßïõ áðü ôï ößëôñï áÝñá, ãéá ôïí Ýëåã÷ï öèïñþí, óôáèåñüôçôá ôïõ ãáëáêôþìáôïò, óêëçñüôçôá íåñïý ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôïõ õñïý åã÷Üñáîçò ìåôÜëëùí. å) Ôï “Ðñüãñáììá âïçèïýìåíçò ëßðáíóçò”, ðïõ åéóÜãåôáé óôï ëéðáíôéêü Syneco ãéá êéíçôÞñá Diesel Euro 3/4, äéåõñýíåé ôï Service Syneco CheckUp ìå ôç ìÝèïäï “Integra” FT.IR åðéôñÝðåé ôïí Ýëåã÷ï: 1) ôçò ðåñéåêôéêüôçôáò áíèñáêïý÷ùí åíáðïèåìÜôùí ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé áðü SOOT (êáðíéá) ëüãù áôåëïýò êáýóçò ôïõ ðåôñåëáéïõ íôßæåë: ôï SOOT ôñïðïðïéåß ôï éîþäåò ôïõ ëáäéïý, äçìéïõñãþôáò åíáðïèÝìáôá óôá äéáöïñá ìÝñç ôïõ êéíçôÞñá; 2) ôçò áñáßùóçò áðü ðåôñÝëáéï íôßæåë êáé ôçò ìåßùóçò ôïõ éîþäïõò ìå ìéêñüôåñç ðñïóôáóßá áðü ôç öèïñÜ; 3) ôçò ðáñïõóßáò áíôéøõêôéêïý óôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá, åðáêüëïõèç ðÜ÷õíóç ëüãù Ýíôïíçò ïîåéäùôéêÞò äñÜóçò êáé äõóêïëßá óôçí êõêëïöïñßá ôïõ ëéðáíôéêïý, Ýìöñáîç ößëôñùí; 4) ôçò ðñïóôáóßáò êáôÜ ôçò öèïñÜò ãéá ôïí Üîïíá Ýêêåíôñïõ, ãñáíáæéþí äéáíïìÞò, äáêôõëßùí åìâüëïõ. Il Service SYNECO CHECK-UP consiste in un controllo periodico delle caratteristiche chimico-fisiche del lubrificante usato prelevato a scadenze programmate, durante tutta la vita operativa dell’automezzo o della maccina e nell’inserimento delle stesse in un elaboratore da cui sarà possibile estrarre tutta la “Storia” dell’organo meccanico durante le varie fasi del suo utilizzo. Sono considerati: 1) viscosità a diverse temperature 40°C-100°C, ASTM D445 e indice di viscosità ASTM D2270; 2) Total Base Number (TBN) secondo ASTM D664 o TAN secondo ASTM D664; 3) controllo spettrofotometrico ad emissione (Plasma) dei metalli. Il significato di questi rilievi chimico-fisici è il seguente: a) le diverse caratteristiche viscosimetriche stabiliscono la vita utile del lubrificante utilizzato in rapporto alle specifiche condizioni operative ed ambientali, ad esempio una caduta delle viscosità ad alta temperatura è indice della rottura delle molecole del lubrificante, inizio di fenomeni ossidativi e perdita del potere lubrificante; la variazione della viscosità potrebbe indicare la presenza di carburante o liquido di raffreddamento nel lubrificante. b) Alcuni costruttori (Caterpillar) stabilivano che il TBN doveva avere il valore almeno 20 volte superiore al contenuto di Zolfo nel gasolio usato. Tale indicazione ha oggi ridotta importanza, poichè il valore dello Zolfo è molto basso e si arriverà ad eliminarlo. Rivestono invece molta importanza le ceneri solfatate sull’olio nuovo, il cui valore è limitato per protezione della componentistica e nel ricircolo e controllo dei gas di scarico del motore Diesel installata a seguito delle Norme antinquinamento Euro 3/4. Il TAN indica il valore dell’acidità che si è creata nell’olio per effetto dell’azione ossidante dell’aria sulle molecole, favorita dalla temperatura e da azioni catalizzanti di metalli; i prodotti ossidanti danno origine a depositi sottoforma di lacche, morchie e incrementi della viscosità. c) CONTROLLO dei diversi metalli presenti nel lubrificante (es.: Fe, Cu, Sn, Cr, Al, ecc.) effettuato sia a livello qualitativo che quantitativo, fornisce invece una traccia del luogo in cui i fenomeni di usura si manifestano con maggiore intensità ad esempio, tracce di Alluminio e Ferro nel lubrificante, possono indicare problemi di usura nell’accoppiamento camicia-pistone; Rame e Stagno segnalano usura sulle bronzine o scambiatore di calore. d) Ulteriori verifiche sono fatte per il rilevamento di inquinanti: -diluizione da gasolio, benzina, presenza di antigelo proveniente dal circuito di raffreddamento, acqua-condensa proveniente dal cricuito di raffreddamento o dall’ambiente, presenza di Silicio dal filtro per aria, per controllo usure, stabilità dell’emulsione, durezza acqua per controllo del fluido di taglio metalli. e) Il “programma di lubrificazione assistita”, introdotto sul lubrificante Syneco per motore Diesel Euro 3/4, amplia il Service Syneco Check-up con “Integra” metodo FT.IR consente di verificare: 1) contenuto di residui carboniosi provenienti da SOOT (fuliggine) per combustione incompleta di gasolio: il SOOT modifica la viscosità dell’olio, creando depositi nelle varie parti del motore; 2) diluizione da gasolio e abbassamento della viscosità con minore protezione da usura; 3) presenza di antigelo nell’olio motore, conseguente inspessimento per energica azione ossidante e difficoltà nella circolazione del lubrificante, intasamento filtri; 4) protezione antiusura per albero a camme, ingranaggi distribuzione, fascie elastiche. CAMPIONE OLIO DA ANALIZZARE OIL SAMPLE TO ANALYSE SERVICE ® £ 100 ® SYNECO Spa SPETTROFOTOMETRO ACQUA Via Abruzzi, 12 20098 S. Giuliano Mil.se Milano - ITALY TBN Proprietà Detergenti VISCOSITA' Proprietà Antiossidanti METALLI (Fe, Cu, Sn, Cr, Al, ecc.) USURA ANALISI “SPETTROFOTOMETRICA” SPECTROPHOTOMETRIC ANALYSIS 41 TAN C HECK-UP CHECK-UP Ïëåò áõôÝò ïé ðëçñïöïñéåò ðåñéÝ÷ïíôáé óå ìéá ôñÜðåæá äåäïìÝíùí êáé åôóé åéíáé óôç äéÜèåóç ôïõ ðåëÜôç ðïõ Ýñ÷åôáé áíá ôáêôÜ ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá êáé åíçìåñþíåôáé ãéá ôçí ðñüïäï ôùí åñåõíþí ìáò. Ôï ôå÷íïëïãéêü ðåñéå÷üìåíï ôïõ “Service SYNECO CHECK•UP” åéíáé ðïëõ õøçëü ãéáôé ÷ñçóéìïðïéåé ôéò ðéï ìïíôåñíåò çëåêôñïíéêåò óõóêåõÝò êáèþò åðéóçò êáé ôéò ðéï óýã÷ñïíåò óõóêåõåò áðåéêüíéóçò ïé ïðïéåò óõíäÝïíôáé ìåôáîý ôïõò äéá ìÝóïõ åíüò êåíôñéêïý åðåîåñãáóôÞ ï ïðïéïò åîÜãåé üëåò ôéò ðéèáíÝò åíäåéîåéò ãéá ôçí êáôÜóôáóç ôïõ áõôïêéíÞôïõ ðïõ åëÝã÷ïõìå. Óå åéäéêÝò ðåñéðôþóåéò ïé áíáëýóåéò ìðïñïýí íá ðñïâëÝðïõí áêüìá êáé ôç ðáñáôçñçóç ôçò ðåñéåêôéêüôçôáò óå H2O êáé áíèñáêïý÷ùí õðïëåéìÜôùí. Tutte queste informazioni, contenute in una banca dati, sono a disposizione del Cliente che viene, di volta in volta, informato sul “progressivo” delle nostre indagini. Il contenuto tecnologico del Service SYNECO CHECK-UP è molto elevato perchè si avvale delle più moderne apparecchiature elettroniche di indagine chimico-fisica collegate fra loro e ad un elaboratore centrale che ne estrae tutte le indicazioni possibili sullo stato di utilizzo dell’automezzo sotto controllo. Di conseguenza un rilievo statistico, programmato e preciso di questi metalli, consente di prevedere la manutenzione ed il fermo macchina prima che l’usura si manifesti in modo drammatico, portando alla rottura del mezzo o del meccanismo durante il servizio. Un autocarro, che mediamente percorre 100.000 Km all’anno avrà a disposizione dopo tale periodo un certo numero di analisi che contribuiscono a stabilire lo stato di usura del motore in quel periodo e nel giro di 4 o 5 anni si avranno a disposizione informazioni che aiuteranno a decidere come orientare un eventuale intervento di manutenzione predittiva, prevenendo così un eventuale intervento di manutenzione a rottura (che blocca l’attività aziendale) o posticipando un intervento di manutenzione preventiva (eccessivamente onerosa). ÓõìðåñáóìáôéêÜ ìéá óôáôéóôéêÞ ðáñáôÞñçóç ðñïãñáìáôéóìÝíç êáé áêñéâÞò áõôþí ôùí ìåôÜëëùí âïçèÜ óôï íá ðñïâëåèÞ ç óõíôÞñçóç êáé óôÜóç ôçò ìç÷áíÞò ðñéí áêüìá ç öèïñÜ öáíåé ìå ôñüðï äñáìáôéêü êáôáóôñÝöïíôáò ôï ü÷çìá Þ ôï ìç÷áíéóìü êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóåéò. Åíá öïñôçãü ðïõ êáôÜ ìÝóï üñï äéáíúåé 100.000 êì åôçóéùò èá Ý÷åé óôç äéÜèåäÞ ôïõ ìåôÜ áðï Ýíá ôÝôïéï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá åíáí áñéèìü áíáëýóåùí ðïõ èá ôïõ åðéôñÝðïõí íá êáèïñéóïõí ôçí êáôÜóôáóç ôçò öèïñÜò ôïõ êéíçôÞñá åêåéíç ôçí ðåñéïäï Þ ìå ôï ðÝñáóìá 4-5 åôþí èá Ý÷ïõí óôç äéÜèåóÞ ôïõò ðëçñïöïñéåò ðïõ èá âïçèÞóïõí íá áðïöáóéóôåé ôùò íá ïñéóôåé ìéá åíäå÷üìåíç åðÝíäçóç ðñïëçðôçêÞò óõíôÞñçóçò ðñïâëÝðïíôáò Ýôóé ìéá ðéèáíÞ åðÝìâáóçò óõíôÞñçóçò ëüãï âáëâçò ç ïðïéá ìðëïêÜñåé ôç äñáóôçñéüôçôÜ ôïõ Þ ìåôáèÝôïíôáò ìéá åðÝìâáóç ðñïëçðôçêÞò óõíôÞñçóçò éäéáéôåñá åðá÷èÞò. In particolari casi le analisi applicate al settore industria possono prevedere anche il rilievo del contenuto di sostanze estranee all’olio idraulico, che inquinandolo ne riducono la purezza ed il regolare funzionamento di valvole proporzionali. Óå éäéáßôåñåò ðåñéðôþóåéò ïé áíáëýóåéò ðïõ åöáñìüæïíôáé óôï ÷þñï ôçò âéïìç÷áíßáò ìðïñïýí íá ðñïâëÝøïõí êáé ôïí åíôïðéóìü ôçò ðåñéåêôéêüôçôáò îÝíùí ïõóéþí ðñïò ôï õäñáõëéêü ëÜäé, ïé ïðïßåò ñõðáßíïíôÜò ôï ìåéþíïõí ôçí êáèáñéïôçôá êáé ôçí êáíïíéêç ëåéôïõñãßá áíôßóôïé÷ùí âáëâßäùí. SERVICE ACQUA TBN ® Proprietà Detergenti VISCOSITA' Proprietà Antiossidanti METALLI TAN C HECK-UP CHECK-UP (Fe, Cu, Sn, Cr, Al, ecc.) USURA ® ® ® ® Il Service SYNECO CHECK-UP si applica a: motori, cambi di velocità, impianti oleodinamici, compressori, macchine utensili, riduttori e si propone all’utilizzatore attraverso la Rete dei CONCESSIONARI SYNECO SpA. Ôï Service SYNECO CHECK•UP åöáñìïæåôáé óå êéíçôÞñåò óáóìÜí õäñáõëéêÜ óõóôÞìáôá êïìðñåóóÝñ åñãáëåéá ìç÷áíÝò êáé ðñïôåéíåôáé óôïí ÷ñÞóôç äéáìÝóïí ôùí ÁÍÔÉÐÑÏÓÙÐÙÍ SYNECO SPA. - FORNENDO ESPERIENZA TECNICA NELL’USO DEI LUBRIFICANTI ED ADDITIVI COME CONSULENTE “POST VENDITA”; - COME FORNITORE DI DIAGNOSTICA NELL’INDIVIDUARE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA ED IL LIVELLO DI USURA CHE AIUTANO A PREDISPORRE LA MANUTENZIONE PREDITTIVA, CIOE’ LA PIU’ OPPORTUNA VERIFICA O FERMATA NEL RISPETTO DELLA PROGRAMMAZIONE AZIENDALE. - ÐÑÏÓÖÅÑÏÍÔÁÓ ÔÅ×ÍÉKÇ ÅÌÐÅÉÑÉÁ ÓÔÇ ×ÑÇÓÇ ÔÙÍ ÐÑ ÏÓÈÅÔÉKÙÍ KÁÉ ÔÙÍ ËÉÐÁÍÔÉKÙÍ ÓÁÍ ÓÕÌÂÏÕËÇ ÌÅÔÁ ÔÇÍ ÐÙËÇÓÇ. - ÓÁÍ ÐÑÏÓÖÏÑÁ ÄÉÁÃÍÙÓÇÓ ÓÔÏ ÍÁ ÁÍÉ×ÍÅÕÈÏÕÍ ÁÍÙÌÁËÉÅÓ ÓÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÇÓ ÌÇ×ÁÍÇÓ KÁÉ ÓÔÏÅÐÉÐÅÄÏ ÖÈÏÑÁÓ. ÔÁ ÐÁÑÁÐÁÍÙ ÂÏÇÈÏÕÍ ÓÔÏ ÍÁ KÁÈÏÑÉÓÔÅÉ Ç ÐÑÏËÇÐÔÉKÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÄÇËÁÄÇ Ç ÐÉÏ ÅÃKÁÉÑÇ ÅÐÉÂÅÂÁÉÙÓÇ Ç ÓÔÁÓÇ ÓÔÁ ÐËÁÉÓÉÁ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÁÔÉÓÌÏÕ ÔÇÓ ÅÔÁÉÑÉÁÓ. 42 Esempi di tabelle analisi ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí 43 Esempi di tabelle analisi ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí 44 Esempi di tabelle analisi ÐáñÜäåéãìá ðéíÜêùí áíáëýóåùí 45 Esempio di controllo eseguito c/o laboratorio Syneco di manutenzione preventiva eseguito su motore Diesel con intervento di controllo dello stato degli iniettori Common Rail e analisi del gasolio. Example of a check carried out on a Diesel motor, the state of Common Rail injectors and a gas oil analysis at a Syneco lab for preventive maintenance. iniettori Common Rail Common Rail injectors Fori di nebulizzazione liberi. Free atomising holes. Misure fori di nebulizzazione Measures for atomising holes. Diagramma FT-IR di un Gasolio contenente BioDiesel (3% circa). FT-IR chart of gas oil containing BioDiesel (3%ca.) Diagramma FT-IR di un Gasolio inquinato da acqua. FT-IR chart of water-polluted gas oil. Sedimenti inquinanti di un gasolio con misurazione grandezza particelle. Polluting gas oil deposits with the measurement of particle size Fori di nebulizzazione otturati. Clogged atomising holes. Membrana di filtrazione danneggiata da acqua/glicole inquinanti in un gasolio. Filtration membrane damaged by polluting water / glycol in gas oil. Misure fori di nebulizzazione. Measures for atomising holes. 46 SUL FLUIDO SYNECO NON TRAMONTA IL SOLE ÃÉÁ ÔÏ ÕÃÑÏ SYNECO ÄÅÍ ÄÕÅÉ ÐÏÔÅ Ï ÇËÉÏÓ La Syneco SpA ha sviluppato e messo a punto un nuovo processo di lavorazione che ha lo scopo di prolungare l’impiego dell’olio in servizio: il Service Syneco HOT (Hydraulic Oil Treatment). Ç Syneco SpA Ý÷åé áíáðôýîåé êáé ðñáãìáôïðïéÞóåé óôéò åãêáôáóôÜóåéò ôçò óôï S. Giuliano Mil.se ÅÍÁ ÍÅÏ ÔÑÏÐÏ ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁÓ ÐÏÕ ÅXÅÕ ÙÓ Ó ÏÐÏ ÔÇÍ ÐÁÑÁÔÁÓÇ ÔÇÅ XÑ ÇÓÇÓ ÔÏÕ ËÁÄÉÏÕ ÐÏÕ XÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉÔÁÉ: ôï Service Syneco HOT (Hydraulic Oil Treatment). åéíá ìßá åðåîåñãáóßá ðïõ áöïñÜ ôá õäñáõëéêÜ ëÜäéá ôçò óåéñÜò Syneco PRESS, ôá ïðïßá åëÝã÷ïíôáé ðåñéïäéêÜ ìå ôï Service Syneco Check-Up; ìßá åðåîåñáãáóßá “lifting” ðñïâëÝðåé ôçí åðßôåõîç ôùí áñ÷éêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ õãñïý êáé ùò åê ôïýôïõ åðéôñÝðåé ôçí áêüëïõèç åðáíá÷ñçóéìïðïßçóÞ ôïõ óôï ßäéï õäñáõëéêü êýêëùìá ðåñüíåò. Ìå ôçí åðåîåñãáóßá áõôÞ ðñïâëÝðåôáé ï äéðëáóéáóìüò ôïõ ÷ñüíïõ ÷ñçóéìïðïßçóçò ôïõ ëáäéïý Ýôóé þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç ÷ñçóéìïðïßçóÞ ôïõ ãéá ïëüêëçñç ôç äéÜñêåéá ôïõ êõêëþìáôïò. Ìåéþíïíôáé ïé ðáýóåéò åðåìâÜóåùí ãéá ôçí áëëáãÞ ôïõ ëáäéïý, ç ðïóüôçôá ôïõ ðñïò äéÜèåóç ëáäéïý ùò åîáíôëçìÝíï ðñïúüí, ðåñéïñßæïíôáò ôçí åðßäñáóç óôçí åðéâÜñõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. E’ un processo rivolto agli oli idraulici della serie Syneco PRESS, controllati periodicamente col Service Syneco Check-UP; una lavorazione di “lifting” prevede il raggiungimento delle caratteristiche iniziali del fluido e perciò consente il successivo riutilizzo nello stesso circuito oleodinamico. Col processo di lavorazione si prevede di raddoppiare il tempo di utilizzo dell’olio in modo da usarlo per la durata totale del circuito. Sono ridotti gli intervalli di manodopera per il cambio dell’olio, la quantità dell’olio da smaltire come prodotto esausto, contenendo gli effetti dell’impatto ambientale. 47 ...per l’angolo della Manutenzione ... ÁÈ· ÙË ÁˆÓÈ¿ Ù˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ CARTELLO OFFICINA + ESPOSITORE , due prodotti utili e indispensabili per ottimizzare l’area adibita agli interventi di manutenzione e mantenimento. ¶√™Δ∂ƒ ™À¡∂ƒ°∂π√À + ∂∫£∂Δ∏ƒπ√, ‰‡Ô ¯Ú‹ÛÈÌ· Î·È ··Ú·›ÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· Ó· ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙȘ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ‰È·Ù‹ÚËÛ˘. 48 I PRODOTTI SYNECO HANNO OTTENUTO, D O P O P R O VA P R A T I C A , L ’ A P P R O VA Z I O N E DELLE SEGUENTI CASE… ÔÁ ÐÑÏÉÏÍÔÁ SYNECO ÁÐÏKÔÇÓÁÍ ÌÅÔÁ ÁÐÏ ÐÑÁKÔÉKÅÓ ÄÏKÉÌÅÓ ÔÇÍ ÁÐÏÄÏ×Ç ÔÙÍ ÁKÏËÏÕÈÙÍ ÅÔÁÉÑÉÙÍ... 49 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ GRADAZIONI DI VISCOSITA’ S.A.E.PER LUBRIFICANTI MOTORE (J-300 - Revised DEC 1999) S.A.E. VISCOSITY INDEX FOR MOTOR LUBRICANTS (J-300 - Revised DEC 1999) Grado di viscosità SAE Viscosità alle basse Temperature (°C) Viscosity at low temperatures (°C) Rotazione Rotation SAE viscosity index cP Pompabilità Pumpability Max cP Max Viscosità alle alte Temperature (°C) Viscosity at high temperatures (°C) Viscosità cinematica a 100°C Kinematic viscosity to 100°C cSt Min cSt Max Visc. per sollecit. a taglio (sforzo taglio 10 6/s) (t=150°C) Viscosity for shearing stress (shearing stress 10 6/s) (t=150°C) cP Min 0W 6200 a - 35 60000 a - 40 3,8 - - 5W 6600 a - 30 60000 a - 35 3,8 - - 10W 7000 a - 25 60000 a - 30 4,1 - - 15W 7000 a - 20 60000 a - 25 5,6 - - 20W 9500 a - 15 60000 a - 20 5,6 - - 25W 13000 a - 10 60000 a - 15 9,3 - 20 - - 5,6 < 9,3 2,6 30 - - 9,3 < 12,5 2,9 40 - - 12,5 < 16,3 2,9 per gradazioni (*) 40 - - 12,5 < 16,3 3,7 per gradazioni (**) 50 - - 16,3 < 21,9 3,7 60 - - 21,9 < 26,1 3,7 - (**) 15W/40 - 20W/40 - 25W/40 - 40 (*) 0W/40 - 5W/40 - 10W/40 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ CL A SSIFIC H E E SPE C IFICHE LUBRIF ICANT I PER T RASMISSIONI CLASSIFICATION AND SPECIFICATION FOR DRIVE LUBRICANTS S.A.E. J 306 CLASSIFICA API - API CLASSIFICATION VISCOSITA’ SAE SAE VISCOSITY TEMPERATURA MAX °C PER VISCOSITA’ DI 150.000 cP MAX TEMPERATURE °C FOR 150,000 cP VISCOSITY VISCOSITA’ cST A 100°C cSt VISCOSITY AT 100°C minimo-minimum -40 80W... -26 7.0 - 85W... -12 11.0 - 90... - 13.5 24.0 140... - 24.0 41.0 250... - 41.0 APPLICAZIONI PREVISTE FIELD OF APPLICATION SPECIFICHE MILITARI E CIVILI O TIPO DI OLIO MILITARY AND CIVILIAN SPECIFICATIONS OR TYPE OF OIL GL - 1 Ingranaggi cilindrici e conici a denti diritti o elicoidali operanti sotto carichi leggeri ed uniformi Straight and helical spur and bevel gears operating under light and uniform loads Oli minerali puri Pure mineral oil GL - 2 Ingranaggi a vite senza fine operanti in condizioni severe di carico Worm screw gears operating under sever load conditions Oli contenenti additivi untuosanti o antiusura Oils containing greasy or anti-wear additives GL - 3 Cambi e differenziali a ingranaggi conici funzionanti in condiz. moderatamente severe Bevel change and differential gears operating on moderately severe conditions Oli contenenti additivi antiusura Oils containing anti-wear additives GL - 4 Differenziali ipoidi in generale General hypoid differentials MIL-L-2105 moderata additivazione EP MIL-L-2105 moderate EP additives GL - 5 Differenziali ipoidi sottoposti a carichi variabili Hypoid differentials under variable loads. MIL-L-2105 elevata additivazione EP MIL-L-2105 high EP additives Massimo - Maximum 75W... 4.1 CLASSIFICAZIONE API API CLASSIFICATION - - 50 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ CLASSIFICA DI VISCOSITA’ ISO 3448 ISO 3448 VISCOSITY CLASSIFICATION GRADAZIONE DI VISCOSITA’ ISO ISO VISCOSITY INDEX VISCOSITA’ CINEMATICA A 40°C (cSt) (cSt) KINEMATIC VISCOSITY at 40°C minimo - minimum Massimo - Maximum Valore medio - Mean value 1,98 2,88 4,14 6,12 9,0 13,5 19,8 28,8 41,4 61,2 90,0 135,0 198,0 288,0 414,0 612,0 900,0 1350,0 2,42 3,52 5,06 7,48 11,0 16,5 24,2 35,2 50,6 74,8 110,0 165,0 242,0 352,0 506,0 748,0 1100,0 1650,0 2,20 3,20 4,60 6,80 10,0 15,0 22,0 32,0 46,0 68,0 100,0 150,0 220,0 320,0 460,0 680,0 1000,0 1500,0 2 3 5 7 10 15 22 32 46 68 100 150 220 320 460 680 1000 1500 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ CLASSIFICA GRASSI GREASE CLASSIFICATION PENETRAZIONE LAVORATA A.S.T.M. dmm A.S.T.M. dmm PENETRATION GRADAZIONI N.L.G.I. N.L.G.I. RATINGS 445 - 475 000 400 - 430 00 355 - 485 0 310 - 340 1 265 - 295 2 220 - 250 3 175 - 205 4 130 - 160 5 85 - 115 6 51 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ SPECIFICHE PER OLI MOTORE - OIL MOTOR SPECIFICATIONS 52 TABELLE CLASSIFICHE E SPECIFICHE ¶π¡∞∫∂™ Δ∞•π¡√ª∏™∂ø¡ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞ºø¡ CLASSIFICAZIONE COMPARATIVA DELLE VISCOSITA’ COMPARATIVE VISCOSITY CLASSIFICATIONS Casa Costruttrice Company Sistema Specifica Interna Omologazione Specifica ACEA Prodotti Syneco APPROVATO LIVELLO System Omologation Inside specification ACEA Specification Syneco Products LEVEL APPROVAL PDF Daimler Crysler TABELLA DI RISPETTO PRODOTTI SYNECO ALLE SPECIFICHE DI RIFERIMENTO TABLE OF COMPLIANCE SYNECO PRODUCTS WITH REFERENCE SPECIFICATIONS Volvo-RVI MB 228.51 MB 228.5 SCR SCR VDS – III DPF Iveco MAN SCR E4/E6 M851 Approvato E4/E5/E7 K E5 Approvato E4 Multirange Approvato E4 Six Road Livello E4/E5/E7 VD III Approvato E4/E7 K E5 Livello E4/E7 K E5 Livello E4/E7 VD III Livello MAN 3277 E4/E7 K E5 Approvato MAN 3277 E4 Multirange Approvato EGR MAN 3477 E6 M851 Livello DPF MAN 3477 E6 M851 Livello SCR MAN 3477 E6 M851 Livello EGR LDF* E3/E5 Multipower Approvato Scania SCR LDF* E4/E7 K E5 Livello LDF* E4/E7 VD III Livello DAF SCR E6 M851 Approvato C3 Matro L3 Approvato VolksWagen VW 504-507 53 LA SYNECO NEL TUO lavoro… Ç SYNECO ÓTHN ÅÑÃÁÓÉÁ ÓÏÕ... 54 ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® LA SYNECO IN ITALIA E NEL MONDO La Syneco SpA è una società dinamica, tecnicamente avanzata, proprietaria di un know-how invidiabile. Collocata nell'hinterland di Milano, lo stabilimento raggruppa su una superficie di oltre 5000 m2 gli Uffici Direzionali, Commerciali, Estero, Amministrativi e Tecnici. Un modernissimo impianto di Blending completamente automatizzato ad alta capacità produttiva. Il Magazzino ed il Reparto Spedizioni. Il Laboratorio Chimico, vero punto di forza, è attrezzato con apparecchiature di altissimo livello per la ricerca, l'analisi ed il controllo qualità. Uno staff di collaboratori altamente preparati con l'obiettivo di produrre la migliore qualità e di soddisfare pienamente le esigenze della Clientela. La rete di vendita ed assistenza è organizzata attraverso i Concessionari Syneco, distribuiti su quasi tutto il territorio nazionale ed in alcuni mercati esteri tra i quali la Grecia, Spagna, Francia e vari paesi Africani e Asiatici. La Syneco forte di questa sinergia di uomini e mezzi è preparata per affrontare il mercato unico Europeo e Mondiale con il massimo impegno e con le credenziali di figurare ottimamente nel panorama altamente competitivo del mercato prossimo futuro. Ç SYNECO ÓÔÇÍ ÉÔÁËÉÁ KÁÉ ÓÔÏÍ KÏÓÌÏ Ç SYNECO SpA åéíáé ìéá äõíáìéêÞ åôáéñéá ôå÷íéêÜ åîåëéãìÝíç êÜôï÷ïò åíüò åðéæçëïõ know how. Âñéóêåôáé óôçí ðåñéöÝñåéá ôïõ ÌéëÜíïõ ïé åãêáôáóôáóåéò êáôáëáìâÜíïõí ìéá åðéöÜíåéá ìåãáëýôåñç áðï 5.000 ôì óôçí ïðïéá Âñéóêïíôáé ôá ãñáöåéá äéåýèõíóçò åìðïñéêÜ ãñáöåéá åîùôåñéêïý äéïéêçóçò êáé ôå÷íéêÜ. Åíá ðïëý ìïíôÝñíï óýóôçìá blending ðëÞñùò áõôïìáôïðïéçìÝíï ìå õøçëÞ ðáñáãùãéêÞ éêáíüôçôá. Ôï ðñáôÞñéï êáé ôï ôìÞìá áðïóôïëþí. Ôï ÷çìéêü åñãáóÞñéï ðñáãìáôéêü óçìåéï áé÷ìÞò åéíáé åîïðëéóìÝíï ìå ìç÷áíÞìáôá õøçëïôÜôïõ åðéðÝäïõ ãéá ôçí Ýñåõíá ôçí áíÜëõóç êáé ôïí Ýëåã÷ï ðïéüôçôáò. Åíá åðéôåëåéï óõíåñãáôþí êáôÜëëçëá ðñïåôïéìáóìÝíï ìå óôü÷ï íá ðáñÜãïõí ôçí êáëõôåñç ðïéüçôá êáé íá éêáíïðïéÞóïõí ðëÞñùò ôéò áíÜãêåò ôçò ðåëáôåéáò. Ôï äéêôõï ðþëçóçò êáé õðïóôÞñéîçò åßíáé ïñãáíùìÝíï ìÝóù ôùí Áíôéðñïóþðùí ôçò Syneco, ðïõ õðÜñ÷ïõí óå üëç ôçí åèíéêÞ åðéêñÜôåéá êáé óå ìåñéêÝò áãïñÝò ôïõ åîùôåñéêïý ìåôáîý ôùí ïðïßùí óôçí ÅëëÜäá, Éóðáíßá, Ãáëëßá êáé äéÜöïñåò ÷þñåò ôçò ÁöñéêÞò êáé ôçò Áóßáò. Ç Syneco äõíáôÞ ëóãù áõôÞò ôçò óõíåñãåéáò áíèñùðþí êáé ìÝóùí åéíáé ðñïåôïéìáóÝíç íá áíôéìåôùðéóåé ôçí åíùìÝíç åõñùðáéêÞ êáé ðáãêïóìéá áãïñÜ ìå ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôá êÜíå ìéá åîáéñåôéêÞ óôï õøçëïý áíôáãùíéóìïý ðáíüñáìá ôçò áãïñÜò ôïõ åããýò ìÝëëïíôïò. SYNECO: & S E R V I Z I SY Strada Giusta - 12/07 www.cibs.it L U B R I F I C A N T I @ visitate il nostro sito: www.syneco.it e-mail: [email protected] CERT-01291-96-AQ-MIL-SINCERT THE ULTIMATE LUBRICANTS AND ADDITIVES SYNECO SpA 20098 - S.Giuliano Mil.se - MI - Via Abruzzi, 10/12 - Tel. 02 9880840 - Fax 02 9880351