Federazione Italiana Giuoco Calcio
Lega Nazionale Dilettanti
Settore Giovanile e Scolastico
COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO
BOLZANO
AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN
Via Roma/Romstr. 96 – 39100 BOLZANO/BOZEN
Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577
Internet: www.settoregiovanile.figc.it - www.figctaa.it
E-mail: [email protected]
Stagione Sportiva - Sportsaison 2003/2004
Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben
N° 43 del/vom 22/04/2004
COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C.
Comunicato Ufficiale n. 141/A
Il Consiglio Federale
-
attesa la necessità di approvare il nuovo Titolo VI delle N.O.I.F. e le Norme per l’ammissione ai
Campionati professionistici 2004/2005;
visto l’art. 24, comma 2 dello Statuto Federale;
delibera
di approvare il nuovo Titolo VI delle N.O.I.F. nonchè le norme sull’ammissione ai Campionati professionistici
2004/2005 secondo i testi allegati sub A) e sub B).
Allegato sub A)
TITOLO VI. - CONTROLLI SULLA GESTIONE
ECONOMICO-FINANZIARIA
DELLE LEGHE E DELLE SOCIETA’ PROFESSIONISTICHE
Art. 77
Controllo sulle Leghe
La F.I.G.C., a norma dell’art. 24 dello Statuto, esercita il controllo finanziario sulla gestione delle Leghe nei
limiti delle attività e delle disponibilità ad esse espressamente demandate ed assegnate secondo i criteri
stabiliti dal Consiglio Federale.
Art. 78
Composizione della Co.Vi.So.C.
1. Presso la F.I.G.C. è istituito un Organismo Tecnico denominato Co.Vi.So.C. (Commissione di Vigilanza
sulle Società di Calcio Professionistiche).
2. La Co.Vi.So.C. si compone di un Presidente e di quattro membri nominati, per due anni, dal Consiglio
Federale, fra persone aventi specifici requisiti professionali nelle materie giuridico-contabili ed economicofinanziarie.
3. La F.I.G.C. garantisce il regolare funzionamento della Co.Vi.So.C. ed assicura alla Commissione i mezzi
ed il personale necessari, attraverso la costituzione di una segreteria e di un nucleo di ispettori iscritti negli
albi professionali dei dottori commercialisti e dei ragionieri.
4. L’attività preparatoria ed attuativa della Co.Vi.So.C. è coordinata da un professionista esperto nelle
materie indicate al comma 2.
5. Tutte le cariche e gli incarichi previsti nei comma precedenti sono incompatibili con qualsiasi altra carica o
incarico federale; agli stessi soggetti, tenuti alla stretta osservanza del segreto d’ufficio, è comunque fatto
divieto di avere rapporti di qualsiasi natura con le Società soggette alla vigilanza salvo deroga concessa
dal Presidente Federale. Tale divieto permane sino a tre anni dopo la cessazione dell’incarico.
Art. 79
Attività consultive
La Co.Vi.So.C. formula proposte al Presidente della F.I.G.C. ai fini dell’individuazione degli indirizzi e dei
criteri per l’esercizio dei poteri spettanti alla Federazione stessa nelle materie concernenti l’applicazione degli
artt. 12 e 13 della legge 23 marzo 1981, n. 91 e, in generale, sugli aspetti economico-finanziari del calcio
professionistico e fornisce pareri su questioni di propria competenza.
Art. 80
Attività di controllo
Al solo scopo di garantire il regolare svolgimento dei Campionati, così come previsto dall’art. 12, comma 1,
della legge 23 marzo 1981, n. 91, modificato dalla Legge 18 novembre 1996, n. 586, alla Co.Vi.So.C. è
attribuita una funzione di controllo sull’equilibrio economico-finanziario delle società di calcio
professionistiche.
Nell’ambito della sua attività la CO.VI.SO.C. può proporre l’attivazione di inchieste e procedimenti
disciplinari.
Art. 81
Poteri sanzionatori
1. In caso di violazione delle norme federali in materia economico-finanziaria, la Co.Vi.So.C. esercita le
attribuzioni di cui all’art. 90.
2. La Co.Vi.So.C. propone al Presidente della F.I.G.C. di rivolgere al Tribunale la denuncia di cui all’art. 13
della legge 23 marzo 1981, n. 91.
3. Il Presidente Federale può attivare la Co.Vi.So.C. in ordine ai procedimenti di cui ai commi precedenti
ogni qualvolta lo ritenga opportuno.
Art. 82
Efficacia dell'
attività della CO.VI.SO.C.
La proposta di cui all’art. 81, comma 2 è vincolante per la F.I.G.C.
534/43
Art. 83
Regolamento interno della Co.Vi.So.C.
La Co.Vi.So.C. esercita le sue funzioni secondo un regolamento interno approvato, su proposta della stessa
Commissione, dal Consiglio Federale.
Art. 84
Rendicontazione delle attività sociali
La contabilità deve essere tenuta dalle società in osservanza delle norme di legge, utilizzando il piano dei
conti approvato dalla F.I.G.C., idoneo sia alla redazione del bilancio d’esercizio sia a consentire alla
Co.Vi.So.C. i controlli periodici sull’equilibrio economico-finanziario.
Art. 85
Informativa periodica alla Co.Vi.So.C.
I. Bilancio di esercizio.
A.
Le società, entro 15 giorni dalla data di approvazione da parte dell’assemblea dei soci, ovvero
entro i quindici giorni successivi alla scadenza del termine statutario di approvazione, devono far
pervenire alla Co.Vi.So.C. copia del bilancio d’esercizio approvato, unitamente alla relazione sulla
gestione, alla relazione del collegio sindacale, alla relazione contenente il giudizio della società di
revisione, nei casi previsti dal successivo art. 88, al verbale di approvazione, alla dichiarazione di
conformità all’originale della documentazione trasmessa, sottoscritta dal legale rappresentante della
società e dal soggetto responsabile del controllo contabile.
B.
Gli obblighi di cui alla precedente lettera A si applicano anche in caso di mancata
approvazione del bilancio con riferimento alle risultanze del progetto dello stesso redatto dagli
amministratori con i criteri previsti per la redazione del bilancio dagli artt.2433 e seguenti del codice
civile. Entro quindici giorni dalla data di effettiva approvazione dovrà essere fatto pervenire alla
Co.Vi.So.C. il relativo verbale, comprensivo del bilancio effettivamente approvato.
C.
Non è consentita l’adozione del bilancio in forma abbreviata.
II. Relazione semestrale.
A.
Le società, entro tre mesi dalla fine del primo semestre dell'
esercizio, devono far pervenire
alla Co.Vi.So.C. copia della relazione semestrale corredata delle eventuali osservazioni del collegio
sindacale e, ove redatta, la relazione contenente il giudizio della società di revisione, unitamente ad una
dichiarazione di conformità all’originale della documentazione trasmessa, sottoscritta dal legale
rappresentante della società e dal soggetto responsabile del controllo contabile.
B.
I prospetti contabili sono redatti in conformità alle norme che disciplinano il bilancio d'
esercizio
ed il bilancio consolidato, ove se ne verifichino i presupposti.
C.
Accanto ad ogni dato in cifre dei prospetti contabili devono figurare quello del corrispondente
periodo dell'
esercizio precedente e quello di chiusura dell'
esercizio medesimo.
D.
Le note esplicative ed integrative devono:
a)
contenere ogni informazione significativa che consenta di giudicare l'
evoluzione
dell'
attività e il risultato economico e indicare i fattori particolari che hanno influito su tale attività e su
tale risultato;
b)
consentire un raffronto con il corrispondente periodo dell'
esercizio precedente;
c)
indicare i fatti di rilievo intervenuti dopo la chiusura del semestre e la prevedibile
evoluzione dell'
attività per l'
esercizio in corso.
535/43
III. Prospetto RI con indicazione del rapporto ricavi/indebitamento.
A.
Le società, entro quarantacinque giorni dalla fine di ciascun trimestre dell’esercizio (31 dicembre, 31
marzo, 30 giugno, 30 settembre), devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. il prospetto RI con l’indicazione
del rapporto ricavi/indebitamento riferito a ciascuna delle dette scadenze, calcolato ai sensi di quanto
previsto alla successiva lettera D.
B.
Le società, nei termini previsti nei precedenti paragrafi I e II, devono far pervenire alla Co.Vi.So.C.,
unitamente al bilancio di esercizio e alla relazione semestrale, il prospetto RI con l’indicazione del
rapporto ricavi/indebitamento riferito alla data di chiusura dell’esercizio o del semestre, calcolato sulla
base delle risultanze del bilancio e della relazione semestrale approvati.
C.
Nel solo caso in cui, per motivi eccezionali, il bilancio non sia ancora stato approvato nel termine di
sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, il prospetto RI riferito a tale data dovrà essere redatto sulla base
delle risultanze del progetto di bilancio, ovvero sulla base di una situazione economica e patrimoniale
alla data della chiusura dell’esercizio redatta dagli amministratori con i medesimi criteri previsti per la
redazione del bilancio. In tal caso, le società devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. (a) il prospetto RI,
con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento redatto sulla base delle risultanze del progetto di
bilancio o della situazione economica e patrimoniale, entro il termine di sei mesi dalla chiusura
dell’esercizio, (b) il prospetto RI, con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento redatto sulla base
delle risultanze del bilancio approvato, entro 15 giorni dalla data di approvazione da parte dell’organo
competente.
D.
Per la determinazione del rapporto “ricavi/indebitamento”, i ricavi da considerare ai fini del
numeratore del rapporto sono quelli tratti dall’ultimo bilancio approvato. La verifica del parametro è
effettuata sulla base dei seguenti ricavi: gli incassi lordi da gare, compresi gli abbonamenti ed i proventi
da sponsorizzazioni; i proventi derivanti dalle convenzioni con Enti e società radio-televisive e altri
relativi ad operazioni di pubblicità e concessioni varie; i ricavi, comprensivi delle plusvalenze da
negoziazione dei diritti alle prestazioni dei calciatori (ivi compresi i premi di valorizzazione ed i proventi
da compartecipazione) al netto delle perdite sopportate per il medesimo titolo; i ricavi derivanti dalla
cessione temporanea del diritto alle prestazioni di calciatori al netto delle perdite sopportate per il
medesimo titolo. Ad essi devono essere aggiunti i ricavi derivanti da contributi periodici, sia federali, sia
dei soci, sia di Enti vari corrisposti con carattere di continuità da almeno tre esercizi.
Se alla data del 31/12 il bilancio dell’esercizio precedente non fosse stato ancora approvato, ai fini
del calcolo del rapporto si terrà conto dei ricavi risultanti dal prospetto RI di cui alla precedente
lettera C (a).
I ricavi conseguiti nella stagione precedente dalle società promosse al campionato di serie superiore
sono aumentati del 60% ovvero in misura pari al maggior ammontare del contributo federale rispetto a
quello della serie inferiore; i ricavi conseguiti nella stagione precedente dalle società retrocesse al
campionato di serie inferiore sono diminuiti del 30% ovvero in misura pari al minor ammontare del
contributo federale rispetto a quello della serie superiore.
L'
indebitamento da considerare ai fini del calcolo del denominatore del rapporto comprende tutti i debiti e
gli impegni verso terzi di qualsiasi natura, fatta eccezione per debiti infruttiferi e postergati verso soci,
nonché per debiti di compartecipazioni ex art. 102 bis, sino ad un importo corrispondente al valore delle
stesse iscritte nell'
attivo dello stato patrimoniale. I debiti verso l’Erario sono indicati al netto degli
eventuali crediti compensabili entro i dodici mesi successivi alla data dell’insorgenza. In caso di
rateizzazione dei debiti verso l’Erario e/o verso gli Enti Previdenziali, si tiene conto delle rate correnti
nonché di quelle in scadenza nella stagione sportiva successiva. I debiti sono, inoltre, ridotti
dell'
ammontare delle attività finanziarie con scadenza non superiore a 12 mesi, risultanti nella contabilità
sociale alle voci “Disponibilità liquide” e “Altri titoli”. E’ vietata qualsiasi forma di compensazione
volontaria fra debiti e crediti.
536/43
La F.I.G.C. può consentire l’inclusione nell’indebitamento delle sole rate in scadenza nella stagione
sportiva successiva per i debiti a lungo termine assunti per investimenti patrimoniali in immobili e/o
partecipazioni di controllo in società immobiliari da utilizzare direttamente per l’esercizio dell’attività
calcistica. Tale possibilità è esclusa nel caso di decadenza dai benefici del termine a seguito del
mancato pagamento anche di una sola rata, siccome prevista da norme di legge o contrattuali. Laddove
specifiche disposizioni di legge, conseguenti ad eventi straordinari, permettano rateizzazioni di
pagamento ultrannuali, la F.I.G.C. può consentire l’inclusione nell’indebitamento delle sole rate in
scadenza nella stagione sportiva successiva.
Vigente il sistema della “stanza di compensazione”, sono compresi nell'
indebitamento, se passivi, o sono
portati a riduzione dell'
indebitamento, se attivi, i saldi finanziari delle operazioni di trasferimento, tra
società italiane, dei diritti alle prestazioni dei calciatori, inclusi gli impegni biennali.Ai fini della riduzione
dell’indebitamento non verranno computati i crediti derivanti dalle operazioni di trasferimento dei diritti
alle prestazioni dei calciatori effettuate con società estere, salvo che i crediti risultino iscritti nei bilanci
certificati o, per le società che non abbiano l’obbligo della certificazione dei bilanci, che la certezza ed
esigibilità dei crediti sia certificata da una società di revisione iscritta all’Albo speciale ex art. 161 D. Lgs.
n. 58 del 24/2/1998.
Il parametro di riferimento è stabilito nella misura minima di 3 unità di ricavo per 1 unità di indebitamento.
Tutti i versamenti effettuati dai soci assumono rilevanza ai fini delle disposizioni federali solo se eseguiti
presso istituti di credito su conti intestati alla società.
IV. Prospetto PA con indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale
A.
Le società, entro quarantacinque giorni dalla fine di ciascun semestre dell’esercizio (31 dicembre, 30
giugno), devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio
netto contabile/attivo patrimoniale, calcolato ai sensi di quanto previsto alla successiva lettera D.
B.
Le Società, nei termini previsti nei precedenti paragrafi I e II lettera A, devono far pervenire alla
Co.Vi.So.C., unitamente al bilancio di esercizio e alla semestrale, il prospetto PA con l’indicazione del
rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale riferito alla data di chiusura dell’esercizio o del
semestre, calcolato sulla base delle risultanze del bilancio e della relazione semestrale approvati.
C.
Nel solo caso in cui, per motivi eccezionali, il bilancio non sia ancora stato approvato nel termine di
sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, il prospetto riferito a tale data dovrà essere redatto sulla base delle
risultanze del progetto di bilancio, ovvero sulla base di una situazione economica e patrimoniale alla
data della chiusura dell’esercizio redatta dagli amministratori con i medesimi criteri previsti per la
redazione del bilancio. In tal caso, le società devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. (a) il prospetto PA
con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale redatto sulla base delle
risultanze del progetto di bilancio o della situazione economica e patrimoniale, entro il termine di sei
mesi dalla chiusura dell’esercizio, (b) il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio netto
contabile/attivo patrimoniale redatto sulla base delle risultanze del bilancio approvato, entro 15 giorni
dalla data di approvazione da parte dell’organo competente.
D.
Per la determinazione del rapporto “patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale”, il patrimonio netto
contabile è quello che risulta dalle scritture contabili alla voce patrimonio netto, compresi i finanziamenti
dei soci postergati e detratti i crediti verso soci. L’attivo patrimoniale è dato dalla somma delle voci
immobilizzazioni, attivo circolante e ratei e risconti, risultanti dalla contabilità.
La misura minima del parametro di riferimento è stabilita dal Consiglio Federale su proposta della
Co.Vi.So.C.
537/43
V. Prospetto PD con indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/diritti pluriennali alle prestazioni dei
calciatori
A.
Nel “Prospetto PA”, le società devono evidenziare un distinto “prospetto PD” riferito al solo attivo
patrimoniale costituito dai beni immateriali relativi ai diritti alle prestazioni dei calciatori, con l’indicazione
del rapporto patrimonio netto contabile/diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori, calcolato ai sensi di
quanto previsto alla successiva lettera B.
B.
Per la determinazione del rapporto “patrimonio netto contabile/ diritti pluriennali alle prestazioni dei
calciatori”, fermo restando che il patrimonio netto contabile è quello che risulta dalle scritture contabili
alla voce patrimonio netto, compresi i finanziamenti dei soci postergati e detratti i crediti verso soci, per
diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori si intendono quelli iscritti sotto tale voce nella contabilità
sociale.
C.
La misura minima del parametro di riferimento è stabilita dal Consiglio Federale su proposta della
Co.Vi.So.C.
I prospetti di cui ai paragrafi III, IV e V devono essere sottoscritti dal legale rappresentante della società e dal
soggetto responsabile del controllo contabile; ai prospetti deve essere unita una dichiarazione con la quale il
legale rappresentante della società e il soggetto responsabile del controllo contabile attestino la veridicità
delle informazioni trasmesse alla Co.Vi.So.C., la regolare tenuta della contabilità e la corrispondenza dei dati
contenuti nei prospetti con le risultanze delle scritture contabili.
Art. 86
Informativa continua alla Co.Vi.So.C.
I componenti del consiglio di amministrazione, del consiglio di gestione, del consiglio di sorveglianza, del
collegio sindacale e il soggetto responsabile del controllo contabile devono informare senza indugio la
Co.Vi.So.C. di tutti gli atti o i fatti, di cui vengano a conoscenza nell'
esercizio dei propri compiti, che possano:
a)
b)
c)
costituire una irregolarità nella gestione della società o una violazione delle norme di legge e delle
norme federali;
avere effetti negativi di rilievo sulla situazione economica, finanziaria e patrimoniale della società;
pregiudicare la continuità dell'
impresa.
Art. 87
Ispezioni e controlli
La Co.Vi.So.C., previa autorizzazione della CONSOB per le società quotate in borsa, può:
a)
b)
effettuare ispezioni presso le società e richiedere a esse la trasmissione e l’esibizione di documenti e
atti che ritenga necessari;
convocare i componenti del consiglio di amministrazione, del consiglio di gestione, del consiglio di
sorveglianza, del collegio sindacale, i revisori, il soggetto responsabile del controllo contabile e i dirigenti
delle società per esaminare la situazione amministrativa, economica, finanziaria e contabile delle stesse.
Art. 88
Certificazione dei bilanci
Le società associate nelle Leghe Professionistiche hanno l’obbligo di depositare presso la F.I.G.C. i bilanci
annuali.
Salvi gli obblighi derivanti dalle leggi dello Stato, i bilanci delle società di Serie A e di Serie B devono essere
certificati da una società di revisione iscritta nell’albo CONSOB. Le società neopromosse in Serie B non sono
tenute alla certificazione del bilancio.
538/43
Art. 89
Iscrizione ai Campionati e ammissione all’acquisizione
del diritto alle prestazioni dei calciatori
Il Consiglio Federale fissa annualmente le norme per l’iscrizione ai Campionati e per l’ammissione
all’acquisizione del diritto alle prestazioni dei calciatori.
Art. 90
Sanzioni
1.
Ai fini del presente articolo sono salve le disposizioni di cui agli artt. 7 e 13 del Codice
di giustizia sportiva.
2.
La violazione, da parte della società e dei suoi dirigenti, dell’obbligo di trasmissione di
dati e documenti di cui agli artt. 85 e 86 è sanzionata, su deferimento della Procura federale, dagli organi
di Giustizia Sportiva con l’ammenda non inferiore ad Euro 20.000,00 per le società della L.N.P. e non
inferiore ad Euro 10.000,00 per le società della L.P.S.C.. In caso di reiterazione della suddetta
violazione, nel corso della medesima stagione sportiva, la misura dell’ammenda può essere aumentata
fino al triplo di quella già comminata.
3.
In caso di mancato rispetto del rapporto ricavi/indebitamento al 31 marzo o al 30
settembre nella misura minima di 3 unità di ricavo per 1 unità di indebitamento, la Co.Vi.So.C., con
provvedimento motivato, dispone che la società non possa essere ammessa ad operazioni di
acquisizione del diritto alle prestazioni dei calciatori, salvo che le acquisizioni trovino integrale copertura:
a) in contratti di cessione calciatori con altre società affiliate alla F.I.G.C., precedentemente o
contestualmente depositati; b) in versamenti in conto futuro aumento di capitale irreversibili all’uopo
effettuati. Il provvedimento è revocato, su istanza della società, quando viene ristabilito il rapporto
ricavi/indebitamento nella predetta misura minima.
4.
Fatto salvo quanto previsto al comma 2, il provvedimento di cui al comma 3 è
adottato altresì nei confronti delle società che omettano l’invio delle informazioni relative al rapporto di
cui al medesimo comma. Il provvedimento è revocato, su istanza della società, previo invio dei
documenti da cui risulta il rispetto del rapporto di cui al comma 3.
5.
In caso di omesso invio dei documenti di cui agli artt. 85 e 86, fatto salvo quanto
previsto al comma 2, la Co.Vi.So.C., con provvedimento motivato, dispone la sospensione dei contributi
federali, fissando un termine perentorio non inferiore a 15 giorni per adempiere.
6.
Il provvedimento di sospensione dei contributi federali è revocato dalla Co.Vi.So.C.,
su istanza della società, se entro il termine concesso la società adempie. In caso di mancato
adempimento nel termine suddetto, la Co.Vi.So.C. dispone, con provvedimento motivato, la decadenza
della società dai contributi federali per la stagione in corso.
7.
I provvedimenti adottati dalla Co.Vi.So.C. ai sensi del presente articolo sono
comunicati con lettera raccomandata r.r. alla società interessata, inviata in copia alla Segreteria federale
ed alla Lega di appartenenza della società.
Art. 90 bis
Composizione della Co.A.Vi.So.C.
1.
2.
Presso la F.I.G.C. è istituita la Co.A.Vi.So.C. (Commissione di Appello sulla Vigilanza delle Società di
Calcio Professionistiche), composta da un Presidente, da un Vice Presidente e da quattro membri
nominati per un biennio dal Consiglio Federale fra persone aventi gli stessi requisiti professionali e di
indipendenza richiesti per i componenti della Co.Vi.So.C.. Per i suddetti componenti valgono le stesse
condizioni di incompatibilità richiamate dall’art. 78, comma 5.
I componenti della Co.A.Vi.So.C. sono tenuti alla stretta osservanza del segreto d'
ufficio.
539/43
3.
La Co.A.Vi.So.C. esprime parere motivato alla F.I.G.C. sui reclami proposti dalle società avverso i
provvedimenti di non ammissione ai campionati.
4.
La Co.A.Vi.So.C. decide sui reclami delle società avverso i provvedimenti della Co.Vi.So.C. di cui
all’art. 90 commi 3 e 4.
5.
La Co.A.Vi.So.C. si avvale di un segretario, nominato dal Presidente federale, ed esercita le sue
funzioni secondo un regolamento interno approvato, su proposta della stessa, dal Consiglio Federale.
Art. 90 ter
Le norme che regolano lo svolgimento dei procedimenti innanzi alla Co.Vi.So.C. e alla Co.A.Vi.So.C., ivi
compresi i procedimenti di ammissione ai campionati, sono emanate annualmente dal Consiglio Federale.
Allegato sub B)
...omissis...
Comunicato Ufficiale n. 142/A
Il Consiglio Federale
-
preso atto della richiesta della Lega Nazionale Dilettanti, volta ad uniformare la normativa riguardante
l’irrogazione delle squalifiche per cumulo di ammonizioni in gare di Coppa Italia alle gare di spareggiopromozione dei campionati di Eccellenza;
ritenuto opportuno un adeguamento normativo al comma 10.2 dell’art. 14 del Codice di Giustizia
Sportiva;
Visto l’art. 24, comma 2 dello Statuto Federale;
delibera
di modificare il comma 10.2 dell’art. 14 del Codice di Giustizia Sportiva secondo il testo di seguito riportato.
CODICE GIUSTIZIA SPORTIVA
Vecchio testo
Nuovo testo
Art. 14
Sanzioni a carico di dirigenti, soci di
associazione e tesserati
Art. 14
Sanzioni a carico di dirigenti, soci di
associazione e tesserati
10.2) Per le gare di Coppa Italia e delle
Coppe Regioni organizzate dai Comitati
regionali, i tesserati incorrono in una giornata
di squalifica ogni due ammonizioni inflitte
dall’Organo di giustizia sportiva.
10.2) Per le gare di Coppa Italia e delle
Coppe Regioni organizzate dai Comitati
regionali, e per le gare di spareggiopromozione previste dall’art. 49, lett. c),
Lega Nazionale Dilettati – Comitato
Nazionale per l’Attività Interregionale, 5°
capoverso, delle N.O.I.F., i tesserati
incorrono in una giornata di squalifica ogni
due ammonizioni inflitte dall’Organo di
giustizia sportiva.
540/43
COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE
APRILE D’AZZURRO
Nel mese di aprile, nella nostra Provincia, vengono organizzati due importanti eventi calcistici di carattere
Internazionale:
1)
TORNEO QUADRANGOLARE U.E.F.A. UNDER 19 FEMMINILE DI QUALIFICAZIONE AL CAMPIONATO
EUROPEO
GIOVEDÌ 22 APRILE 2004
a Villa Lagarina Stadio Comunale
Ore 15.00
SVEZIA
- ITALIA
ad Avio Stadio Comunale
Ore 15.00
SERBIA MONTENEGRO
- SVIZZERA
SABATO 24 APRILE 2004
a Riva d/G Stadio Rione 2 giugno
Ore 15.00
SVIZZERA
- SVEZIA
ad Arco Stadio Comunale
Ore 15.00
ITALIA
- SERBIA MONTENEGRO
2)
ITALIA – SVEZIA (UNDER 21 MASCHILE) ULTIMA GARA DI PREPARAZIONE ALLE FINALI DEL
CAMPIONATO EUROPEO
MARTEDÌ 27 APRILE 2004 – ORE 21.00
TRENTO - STADIO BRIAMASCO
COMUNICAZIONI DEL COMITATO PROV.LE
AUTONOMO BOLZANO
MITTEILUNGEN DES AUTONOMEN
LANDESKOMITEE BOZEN
Il giorno 16/04/2004, nella sede del Comitato Provinciale
Autonomo di Bolzano, alla presenza dei rappresentanti
delle società interessate, si è svolto il sorteggio per gli
accoppiamenti del quarto turno della Coppa Provincia di
1^ Categoria e 2^ Categoria “Memorial Adolf Pichler”
Am 16/04/2004, im Sitz des Autonomen Landeskomitee
Bozen, mit Anwesenheit der Vertreter der interessierten
Vereine, wurde die Auslosung der Paarungen für die 4.
Runde des Landespokals der 1. Amateurliga und der 2.
Amateurliga „Memorial Adolf Pichler“, durchgeführt.
Di seguito la programmazione e gli accoppiamenti:
Nachfolgend das Spielprogramm und die Paarungen:
III EDIZIONE
III. AUFLAGE
COPPA PROVINCIA 1^ CATEGORIA
LANDESPOKAL 1. AMATEURLIGA
4°TURNO - 4. RUNDE
SEMIFINALI – HALBFINALE
2 GARE ANDATA E RITORNO/HIN – UND RÜCKSPIELE
1. Giornata –Spieltag
Andata - Hinspiel
Mercoledì - Mittwoch 28/04/2004
SOCIETÀ’-VEREIN
CAMPO - SPIELFELD
ORARIO – UHRZEIT
RISCONE REISCHACH – WEINSTRASSE
SUED
KALTERER - RASEN
Riscone – Reischach Reiperting B
17.00
Caldaro - Kaltern
17.00
541/43
2. Giornata –Spieltag
Ritorno - Rückspiel
Mercoledì - Mittwoch 12/05/2004
WEINSTRASSE SUED - RISCONE
REISCHACH
RASEN - KALTERER
Cortaccia - Kurtatsch
17.00
Rasun di Sotto - Rasen
20.00
COPPA PROVINCIA
LANDESPOKAL
"4° MEMORIAL ADOLF PICHLER"
"4. MEMORIAL ADOLF PICHLER"
2^ CATEGORIA
2. AMATEURLIGA
4° TURNO - 4. RUNDE
SEMIFINALI – HALBFINALE
2 GARE ANDATA E RITORNO/ HIN- UND RÜCKSPIELE
1^ Giornata - Spieltag
Andata – Hinspiel
Mercoledì-Mittwoch 28/04/2004
SOCIETÀ’-VEREIN
CAMPO - SPIELFELD
ORARIO – UHRZEIT
ULTEN - CADIPIETRA
ALBEINS – LATZFONS VERDINGS
Ultimo S. Valburga – Ulten St. Walburg
Albes - Albeins
17.00
17.00
2^ Giornata - Spieltag
Ritorno – Rückspiel
Mercoledì – Mittwoch 12/05/2004
CADIPIETRA - ULTEN
LATZFONS VERDINGS - ALBEINS
S. Giacomo V. Aurina – St. Jakob i. Ahrntal
Lazfons - Latzfons
17.00
17.00
III^ EDIZIONE COPPA PROVINCIA
III.AUFLAGE DES LANDESPOKALS
3^ CATEGORIA
3. AMATEURLIGA
3“MEMORIAL U. DE VINCENZI"
3”MEMORIAL U. DE VINCENZI"
4° TURNO - 4. RUNDE
SEMIFINALI – HALBFINALE
2 GARE ANDATA E RITORNO/ HIN- UND RÜCKSPIELE
1^ Giornata - Spieltag
Andata – Hinspiel
Mercoledì-Mittwoch 28/04/2004
Gli abbinamenti:
Die Paarungen:
542/43
GIRONE KREIS
1/3 / 5/7 / 9/11 13/15 / 17/19
2/4 / 6/8 / 10/12 –
14/16 / 18/20
SOCIETÀ’-VEREIN
CAMPO - SPIELFELD
ORARIO
UHRZEIT
LAATSCH TAUFERS - PRAGS
Tubre – Taufers i.
Münster
Aldino - Aldein
17.00
ALDEIN PETERSBERG – KIENS CHIENES
17.00
2^ Giornata - Spieltag
Ritorno – Rückspiel
Mercoledì – Mittwoch 12/05/2004
13/15 / 17/19 –
1/3 / 5/7 / 9/11
PRAGS - LAATSCH TAUFERS
Braies - Prags
17.00
14/16 / 18/20 –
2/4 / 6/8 / 10/12
KIENS CHIENES - ALDEIN PETERSBERG
Chienes S. Sigismondo
– Kiens St. Sigmund
20.00
ATTIVITA’ SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO
JUGEND U. SCHULSEKTOR TÄTIGKEIT
CONVOCAZIONE RAPPRESENTATIVA GIOVANISSIMI ARGE ALP
EINBERUFUNG DER AUSWAHLMANNSCHAFT B – JUGEND ARGE ALP
In vista del torneo Arge Alp il Comitato Provinciale Autonomo
di Bolzano convoca per giovedì 29 aprile 2004 alle ore
15.30 presso il campo sportivo di Pfarrhof a Bolzano per
una gara di allenamento i sotto elencati calciatori .
S.V.
LATSCH
F.C.
F.C.
S.V.
S.V.
OBERLAND
MAIA ALTA OBERMAIS
PRATO ALLO STELVIO
NATURNO
MILAN CLUB BZ
BOLZANO-BOZEN 1996
TERMENO-TRAMIN
STELLA AZZURRA
ST. PAULS
NEUMARKT
RENON RITTEN
BOZNER
SARENTINO
F.C.
S.V.
U.S.
F.C.
F.C.
S.V.R.
F.C.
F.C.
In Hinsicht des Arge Alp Turnier beruft das Autonome
Landeskomitee
Bozen
folgende
Spieler
für
Donnerstag, den 29. April 2004 um 15.30 am
Sportplatz Pfarrhof in Bozen, für ein Trainingsspiel,
ein.
Tscholl Johannes, Tscholl Michael, Hanni Thomas, Stecher Hannes,
Raffeiner Jan
Schöpf Rene
Riva Simone,Höller Lukas
Wallnöfer Simon, Stecher Tobias
Rainer Peter Paul, Spechtenhauser Josef
Marino Fiore
Bucci Vincenzo
Dibiasi Thomas
Iardino Daniel
Kerschbaumer Simon, Stein Philipp
Agostani Pötschko Manuel, Saltuari Christian
Burger Daniel, Bauer Patrick
Pedrotti Matteo
Gross Armin, Kröss Thomas
Consigliere/Vorstandsmitglied:
Accompagnatore Ufficiale/Offizieller Begleiter
Selezionatori/ Auswahltrainer :
Accompagnatore / Betreuer:
I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre
cause giustificate, non potranno partecipare al raduno,
devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato
Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita
dall'invio della documentazione di supporto.
Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di
SCHUSTER KARL
MAIR BRUNO
MANTINGER HUBERT, PERINI WERNER
DEGASPERI UMBERTO
Die einberufenen Spieler, welche wegen Verletzungen
oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen
können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee
Bozen
(0471/261753)
mitteilen,
sowie
eine
Entschuldigung nachreichen.
Alle einberufenen Spieler müssen einen gültigen Ausweis,
543/43
documento di identità valido e del corredo personale di
gioco.
Si ricorda che, ai sensi dell'art. 76 N.O.I.F., i calciatori
che, senza provato e giustificato motivo, non
partecipano al raduno programmato, saranno deferiti
alla C.D. per i provvedimenti del caso.
ATTIVITA’ DI BASE
sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben.
Man erinnert, daß laut Art.76 der N.O.I.F., jene Spieler,
die ohne entschuldigten Grund an den Treffen und den
offiziellen Tätigkeiten der Auswahlmannschaft nicht
teilnehmen, von der Disziplinarkommission mit den
jeweiligen Maßnahmen bestraft werden.
BASISTÄTIGKEIT
“Sei Bravo a....Scuola di Calcio”
“Sei Bravo a....Scuola di Calcio” – Fußballschule
Ai fini di attuare la necessaria verifica dell’attività svolta
dalle Scuole di Calcio specializzate, il Settore Giovanile
e Scolastico, d’intesa con il Settore Tecnico, organizza,
anche
nella
corrente
stagione
sportiva,
la
Manifestazione “Sei Bravo a....Scuola di Calcio”,
articolata in prove tecniche le cui modalità vengono
trascritte di seguito.
Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, organizza
la Manifestazione nell’ambito della sua giurisdizione
territoriale, sentiti i Responsabili Tecnici Provinciali.
Regolamento:
Der Jugend- und Schulsektor organisiert auch in
dieser Saison die Veranstaltung “Sei Bravo a....Scuola
di Calcio”. Bei dieser Veranstaltung beteiligen sich die
Kinder der betreffenden Altersklasse an einigen
Spielformen,
die
zur
Überprüfung
ihrer
fussballerischen Fähigkeiten dienen.
Das Autonome Landeskomitee von Bozen organisiert
die Veranstaltung für ihren Zuständigkeitsbereich.
Reglement:
1. La fase Provinciale del “Sei Bravo a....Scuola di
Calcio” si svolgerà in forma di quarti di finale, semifinali
e finale.
1. Die Landesphase wird in Form von Viertelfinal-,
Halbfinal- und eines Endspieles abgewickelt.
2. Si svolgeranno con l’effettuazione del Gioco n. 2
(Rosso vedi pag. 40/41), nei semifinali verrà
effettuato il gioco n. 1 (Verde, vedi pag. 38/39) e per
la finale e previsto il gioco n. 1 (Giallo, vedi pag.
36/37). Inoltre si giocherà sempre una partita 7
contro 7 per due volte 10 minuti (vedi pag. 42/43).
Passerà il turno la società che ottiene un numero
maggiore di punti.
2. Bei den Spielen kommt das Spiel Nr. 2 rot, (siehe
Seite 40/41 der Broschüre) zur Austragung, bei den
Semifinalspielen das Spiel Nr. 1 grün (siehe Seite
38/39), und beim Finale das Spiel Nr. 1 gelb (siehe
Seite 36/37). Weiters wird ein Spiel 7 gegen 7 (zwei
Halbzeiten zu je 10 Minuten – Seite 42/43)
ausgetragen. In die nächste Runde steigt immer
jene Mannschaft auf, die insgesamt eine höhere
Punketzahl erreicht hat.
3. In caso di parità, la Scuola di Calcio vincente verrà
individuata dal Comitato secondo i criteri esposti dal
S.G.S. sul C.U. n. 1.e Circolare n. 1
3.
Bei
einem
Unentschieden
gewinnt
jene
Fußballschule, die laut den Kriterien des J.S.S., O.R.
Nr. 1 und Rundschreiben Nr. 1 besser abschließt.
4. Partecipano alla manifestazione tutti i giovani
calciatori delle Scuole di Calcio che rientrano per età
nella categoria Pulcini (età minima ottavo anno
compiuto, età massima nati l’1.1.1993) - non sono
ammesse deroghe.
4. An der Veranstaltung können alle jungen Fußballer
der Fußballschulen teilnehmen, welche das Alter
haben, das der Kategorie D-Jugend entspricht
(Mindestalter 8 Jahre, Höchstalter: geborene ab dem
01/01/1993) – es werden keine Ausnahmen gemacht.
5. Le Società partecipanti devono iscrivere in lista un
minimo di 10 bambini e di un massimo di 12. E’ fatto
obbligo di consegnare ai Delegati dell’Attività di Base,
prima della gara, le distinte ed i cartellini. Ai fini del
riconoscimento dei bambini sarà ritenuto valido
esclusivamente il cartellino rilasciato dal Settore
Giovanile e Scolastico.
5. Die teilnehmenden Vereine müssen in der
Spielerliste mindestens 10 Kinder und höchstens 12
Kinder angeben. Vor Spielbeginn müssen Spielerliste
und Spielerausweise an die Delegierten der
Basistätigkeit abgegeben werden. Zur Identifikation
der Spieler werden nur die Spielerausweise vom
Jugend- und Schulsektor anerkannt.
6. Si precisa che, sia nel gioco a confronto, che nel
6. Wir weisen daraufhin, daß im Vergleichsspiel sowie
544/43
gara, dovrà essere assicurata la totale partecipazione
di tutti i giocatori iscritti nella lista. In particolare, per
quanto riguarda la partita a due tempi, tutti i bambini
dovranno prendervi parte per almeno un tempo di gioco
continuativo. Quindi, al termine del primo tempo
dovranno essere effettuate tutte le sostituzioni ed i
nuovi entrati non potranno più essere sostituiti fino al
termine dell’incontro, tranne che per validi motivi di
salute.
beim Spiel , alle in der Spielerliste angeführten Spieler
teilnehmen müssen.Besonders bei den Spielen mit 2
Spielzeiten, müssen die Kinder mindestens bei einer
ganzen Spielhälfte durchgehend teilnehmen. Also am
Ende der ersten Halbzeit müssen alle Wechsel
ausgeführt werden und die neu eingewechselten
Spieler dürfen nicht bis am Ende des Spieles
ausgwechselt werden, ausser aus gesundheiltichen
Gründen.
7. I cambi sono liberi.
7. Die Wechsel können fliegend gemacht werden.
8. Durante la partita si può eseguire il time-out per 2
minuti per due volte per tempo (una volta per squadra).
8. Während dem Spiel kann eine Auszeit von 2
Minuten, zweimal pro Halbzeit (einmal pro
Mannschaft) beantragt werden.
9. Non saranno ammessi reclami poiché lo spirito della
manifestazione è indirizzato allo sviluppo ludico e
gioioso dell’attività calcistica.
9. Es werden keine Rekurse angenommen, da die
Veranstaltung zur Fortbildung und Freude der
Fußballtätigkeit organisiert wird.
10. La prima fase è previsto per i giorni 03/05 e
07/05/2004.
10. Die erste Phase ist für den 03/05 und den
07/05/2004 vorgesehen.
11. Le semifinali si svolgeranno il 17/05 e il 21/05/2004.
11. Die beiden Halbfinalspiele finden am 17/05 und am
21/05/2004 statt.
12. La finale è prevista per il domenica 30 maggio 2004
a Varna in occasione della Festa del Pulcino.
12. Das Endspiel ist für Sonntag, den 30. Mai 2004 in
Vahrn, bei der Gelegenheit des Festes der D –
Jugend, vorgesehen.
13. Die Fußballschule, welche die Landesphase nach
Kriterien der Bestimmungen des O.R. Nr. 1 gewinnt,
wird an der nationalen Phase am 12. Juni – 13. Juni
2004 in Coverciano ( FI ) teilnehmen.
13. La Scuola di Calcio vincente della fase Provinciale
secondo i criteri previsti dal C.U. Nr. 1 parteciperà alla
fase nazionale il 12 giugno – 13 giugno 2004 a
Coverciano (FI ).
1° FASE
1° PHASE
Programma / Programm
Quarti di Finale / Viertelfinalspiele
Giorno/Tag: 10/05/2004
Ore/Uhr: 17.00
1. SVR RENON RITTEN
2. SSV BRIXEN
A.S. VIRTUS DON BOSCO
F.C. BOLZANO – BOZEN 1996
a Renon/Ritten
a Bressanone/Brixen Rosslauf
Giorno/Tag: 14/05/2004
Ore/Uhr: 17.00
3. F.C. BOZNER
4. F.C. MERANO MERAN
G.S. SAN GIACOMO LAIVES
U.S. STELLA AZZURRA
Le società vincenti delle gare 1 e 2 disputeranno
la semifinale il giorno 17/05/2004.
Le società vincenti delle gare 3 e 4 disputeranno
la semifinale il giorno 21/05/2004.
a Bolzano Talvera/Bozen Talfer
a Merano Sinigo/Meran Sinich
Die Vereine, der Spiele 1 und 2 tragen das
Halbfinale am 17/05/2004 aus.
Die Vereine, der Spiele 3 und 4 tragen das
Halbfinale am 21/05/2004 aus.
545/43
ATTIVITA’ SCOLASTICA
SCHULTÄTIGKEIT
City Event Fuoriclasse Cup 2004
LUNEDI, 26 APRILE 2004 ALLE ORE 9.00 PRESSO LO STADIO EUROPA A BOLZANO
MONTAG, 26. APRIL 2004 UM 9.00 UHR IM EUROPASTADION IN BOZEN
SCUOLE QUALIFICATE/ QUALIFIZIERTE SCHULEN
Scuole elementare / Grundschulen
GS Obermais / SE Maia Alta
GS Neumarkt / SE Egna
GS Sarnthein / SE Sarentino
GS „V. Goller“ Brixen / SE „Goller“ Bressanone
GS Vintl / SE Vandoies
GS Reischach / SE Riscone
GS St Pauls / SE S. Paolo
Scuole Medie Inferiori / Mittelschulen
MS Sarnthein / SM Sarentino
MS Ritten / SM Renon
SM “Goffredo Mameli” Salorno
I.C. “Italo Calvino” Egna
Scuole Medie Superiori / Oberschulen
Liceo Classico “Carducci”
LeWiT “R. Gasteiner”
Liceo delle Comunicazioni „G. Toniolo” Bolzano
Ob. f. Geometer “P. Anich” / Ist. Sup. Geometri
PROGRAMMA RECUPERO GARA
PROGRAMM NACHHOLSPIEL
Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 1
Gara/Spiel
EYRS – MORTER
MERC./MITT. 05/05/2004
ore/uhr 18.00
Campo / Spielfeld
MODIFICA PROGRAMMA GARE
ORIS – EYRS
SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG
22-23-24-25-26/04/2004
Campionato 1^ Categoria / 1^ Amateurligameisterschaft Girone / Kreis B Giornata/Spieltag 8
Gara / Spiel
CAMPO DI TRENS - RASEN
SAB./SAM. 24/04/2004
ore/Uhr 17.30
Campo / Spielfeld CAMPO DI TRENS - FREIENFELD
546/43
Campionato 2^ Categoria / 2^ Amateurligameisterschaft Girone / Kreis C Giornata/Spieltag 6
Gara / Spiel
VALDAORA – RASA RAAS
SAB./SAM. 24/04/2004
ore/Uhr 16.00
Campo / Spielfeld VALDAORA – OLANG
Campionato Calcio a Cinque /Meisterschaft Kleinfeldfußball– Serie D Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 8
Gara/Spiel
BRONZOLO/VADENA – FEBBRE GIALLA
GIOV./DONN. 22/04/2004
ore/Uhr 21.00
Campo / Spielfeld
BRONZOLO - BRANZOLL
Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 6
Gara/Spiel
LATSCH - SLUDERNO
SAB./SAM. 24/04/2004
ore/uhr 18.00
Campo / Spielfeld
LACES – LATSCH
Campionato Giovanissimi Prov.le / B- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 6
Gara/Spiel
NEUMARKT EGNA – LASA LAAS
LUN./MON. 26/04/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld EGNA - NEUMARKT
Gara / Spiel
CAMPO DI TRENS - TAUFERS Girone / Kreis E Giornata / Spieltag 4
SAB./SAM. 24/04/2004
Gara / Spiel
ore/Uhr 15.30
Campo / Spielfeld CAMPO DI TRENS - FREIENFELD
RASEN - LÜSEN
SAB./SAM. 24/04/2004
ore/Uhr 16.00
Campo / Spielfeld RASUN – RASEN
Torneo Prov.le Esordienti / C- Jugend Landesturnier Girone/Kreis B Giornata/Kreis 4
Gara/Spiel
NAPOLI CLUB BZ – ST. JAKOB GRUTZEN
VEN./FREI. 23/04/2004 ore/Uhr 18.30 Campo/Spielfeld LAIVES GALIZIA B – LEIFERS GALIZIEN B
MODIFICA PROGRAMMA GARE
SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG
28-29-30/04/2004
01-02/05/2004
Campionato Femminile / Damenmeisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 5
Gara/Spiel
ALDEIN/PETERSBERG – SLUDERNO
DOM./SONN. 02/05/2004
Gara / Spiel
ore/Uhr 16.00
Campo/Spielfeld MONTE S. PIETRO – PETERSBERG
RIFIANO CAINES - SCHENNA
SAB./SAM. 01/05/2004
ore/Uhr 18.00
Campo / Spielfeld S. MARTINO PASSIRIA – ST. MARTIN I. PASS.
547/43
Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 7
PRATO STELVIO - NATURNO
Gara/Spiel
VEN./FREI. 30/04/2004
ore/uhr 20.00
Campo / Spielfeld
PRATO STELVIO – PRAD A. STILFSERJ.
Campionato Allievi Prov.le / A- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 5
CASTELBELLO CIARDES - APPIANO
Gara/Spiel
GIOV./DONN. 06/05/2004
Gara/Spiel
ore/Uhr 18.30
Campo/Spielfeld CASTELBELLO - KASTELBELL
ST. PAULS - BOZNER
LUN./MON. 03/05/2004
Gara / Spiel
Campo/Spielfeld S. PAOLO – ST. PAULS
VORAN LEIFERS – MAIA ALTA OBERMAIS
SAB./SAM. 01/05/2004
Gara / Spiel
ore/Uhr 20.00
ore/Uhr 18.00
Campo / Spielfeld LAIVES GALIZIA A – LEIFERS GALIZIEN A
SCILIAR SCHLERN B – VORAN LEIFERS B Girone/Kreis D
LUN./MON. 03/05/2004
ore/Uhr 19.30
Campo / Spielfeld SIUSI – SEIS LARANZ
Campionato Giovanissimi Prov.le / B- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis D Giornata/Spieltag 5
LATZFONS VERDINGS – REAL BOLZANO
Gara/Spiel
MERC./MITT. 05/05/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld LATZFONS
Gara / Spiel
TAUFERS – LUSON LÜSEN Girone / Kreis E
GIOV./DONN. 29/04/2004
ore/Uhr 19.00
Campo / Spielfeld VILLA OTTONE – UTTENHEIM
Torneo Prov.le Esordienti / C- Jugend Landesturnier Girone/Kreis A Giornata/Kreis 5
Gara/Spiel
APPIANO – ST. PAULS
GIOV./DONN. 06/05/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld APPIANO MASO RONCO SINT. – EPPAN RUNGGHOF
SINT.
Coppa Provincia
3° Categoria –
3° Memorial U. De Vincenzi
Landespokal
3° Amateurliga –
3° Memorial u. DE VINCENZI
3. GIORNATA / SPIELTAG –
RITORNO / RÜCKSPIELE
Gir- - Kreis
Società – Verein
Risultati /
Ergebnisse
Qualificate
Qualifiziert
Vinc. Gir. – Sieg. Kreis
1/3 – 5/7
DEUTSCHNOFEN – LAATSCH TAUFERS
0–0
LAATSCH TAUFERS
548/43
Vinc. Gir. – Sieg. Kreis
10/12 – 6/8
GHERDEINA – MOOS EDILVAR
1–1
ALDEIN/PETERSBERG
Vinc. Gir. – Sieg. Kreis
18/20 – 21/22
SAN CANDIDO – KIENS CHIENES
1–1
KIENS CHIENES
RISULTATI UFFICIALI GARE IN RITARDO
VERSPÄTET EINGETROFFENE OFFIZIELLE SPIELERGEBNISSE
Camp. di III Categoria
GRIES
Girone B GIORN. 3
- POL. PINETA
2-3
Camp. 3øCategoria Riserve Girone A GIORN. 1
PRATO STELVIO
- LAAS LASA
3-1
Torneo Esordienti Girone B GIORN. 2
LATZVONS VERDINGS
- SCILIAR SCHLERN
8-0
Camp. Giovanis. Speriment Girone B GIORN. 4
BRONZOLO
0-1
- STELLA AZZURRA B
RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / VERSPÄTET EINGETROFFENE ERGEBNISSE
14-15-16-17-18 / 04 / 2004
Camp. Juniores Prov.le
NATURNO
LANA SPORTVEREIN
SCHLANDERS
ST. MARTIN PASS.
TERLANO
Camp. Juniores Prov.le
ALTA BADIA
SCHABS
STEGEN HARPF
VALLE AURINA
VELTURNO
Camp. di I Categoria
HASLACHER
KALTERER
MAIA ALTA
SCHLANDERS
ST.MARTIN PASS.
VIRTUS DON BOSCO
WEINSTRASSE SUED
Camp. di II Categoria
ALGUND
COLDRANO
EYRS
GARGAZON
GLURNS
SCENA SCHENNA
Camp. di II Categoria
CADIPIETRA
DOBBIACO
RASA RAAS
RODENGO
TERENTEN
WIESEN
Girone A GIORN. 3
- SLUDERNO
- MAIA ALTA OBERMAI
- ULTEN
- VAL PASSIRIA
- BOZNER
Camp. Juniores Prov.le
84302-
1
2
3
1
1
Girone C GIORN. 3
- MAREO
- VAHRN VARNA
- TESIDO
- BRUNECK
- AUSW. RIDNAUNTAL
Camp. di Promozione
10 2212-
1
0
0
5
1
Girone A GIORN. 7
- LATSCH
- BRONZOLO
- VAL PASSIRIA
- LANA
- BOZNER
- LAAS LASA
- AUER ORA
1141001-
1
0
3
1
2
0
1
GOSSENSASS
PFALZEN
RASEN
RENON RITTEN
SARENTINO
TAUFERS
TESIDO
Camp. di II Categoria
132010-
0
0
0
0
1
0
Girone C GIORN. 5
- BRUNICO
- VALDAORA
- NIEDERDORF
- LUSON LUESEN
- MAREO
- ALTA BADIA
APPIANO
BRUNECK
CASTELBELLO C.
NALS
NEUMARKT EGNA
PLOSE
SLUDERNO
VINTL
Camp. di I Categoria
Girone A GIORN. 5
- PRATO STELVIO
- FOIANA
- RIFIANO CAINES
- PARCINES
- ULTEN
- BURGEIS
AUER ORA
CHIUSA KLAUSEN
HASLACHER
LAIVES
VIRTUS DON BOSCO
ALBEINS
FRANGARTO
LAIVES
MONTAN
PIANI
VELTURNO
Camp. di III Categoria
122003-
3
1
1
3
0
1
CORCES
LAUGEN
MOOS EDILVAR
PLAUS
TIROL
Girone B GIORN. 3
- WEINSTRASSE SUED
- SARENTINO
- RENON RITTEN
- SCILIAR SCHLERN
- ALDEIN/PETERSB.
21103-
1
1
4
2
0
01410030-
1
1
1
0
2
0
2
0
2300011-
0
1
1
0
0
0
0
121232-
1
0
0
2
0
1
10102-
1
2
1
0
0
Girone A GIORN. 8
- SCHABS
- MALLES MALS
- TERLANO
- STEGEN HARPF
- NEUGRIES EXEC.
- CHIUSA KLAUSEN
- AUSW. RIDNAUNTAL
- NATURNO
Girone B GIORN. 7
- VALLE AURINA
- CAMPO DI TRENS
- BARBIAN
- RISCONE REISCHACH
- COLLE CASIES
- RINA
- MUHLBACH VALS
Girone B GIORN. 5
- LATZFONS VERD.
- TEIS TISO
- SCILIAR SCHLERN
- GIRLAN
- LAION LAJEN
- BARCELLONA
Girone A GIORN. 3
- ATLETICO MERANO
- SCHNALS
- LAATSCH/TAUFERS
- CERMES
- OBERLAND
549/43
Camp. di III Categoria
ALDEIN/PETERSB.
GRIES
LAGHETTI
MILAN CLUB LAIVES
UNTERLAND BERG
WELSCHNOFEN
Girone B GIORN. 5
- DEUTSCHNOFEN
- ANDRIAN
- S. GENESIO
- POL. PINETA
- MOELTEN/VOERAN
- STEINEGG
Camp. di III Categoria
GAIS
GHERDEINA
GSIESERTAL
ISSING
S. CANDIDO
SAN LORENZO
Camp. di III Categoria
120202-
1
1
0
3
2
0
Girone D GIORN. 5
- SELVA DEI MOLINI
- KIENS CHIENES
- PERCHA
- S.MARTINO BADIA
- LA VAL
- PRAGS
- NAZ
- DIETENHEIM
- BRIXEN
012402-
1
2
3
0
0
1
Camp. Allievi
- CASTELBELLO C.
- EYRS
- MALLES
- MORTER
- GLURNS
131-
1
3
2
Camp. Allievi
BRONZOLO
LATSCH
MAIA ALTA OBERMAIS
STELLA AZZURRA
TERMENO TRAMIN
LAUGEN
MALLES MALS
S.MARTINO PASS.
SCHENNA
ST. PAULS
Camp. Giovanissimi
COLLE CASIES
GOSSENSASS
LUSON LUESEN
PFALZEN
TAUFERS
24241-
2
0
3
0
4
- BRONZOLO
- PIANI
- SCHLANDERS
- NEUMARKT EGNA
- MOELTEN VOERAN
Girone A GIORN. 5
- AUER ORA
- VIRTUS DON BOSCO
- KALTERER
- NEUMARKT EGNA
- VAL PASSIRIA
64040-
0
1
2
0
0
34710-
1
0
0
4
3
3- 0
3- 2
1- 1
3- 0
N.P.R.A.
11120-
0
0
1
1
0
- STELLA AZZURRA
- STELLA AZZURRA C
3
0
0
2
1
481-
4
0
4
- LA GROLLA LIB. B
- FUTSAL BOLZANO
- AUTOTRAS. PRESTI
- BRONZOLO/VADENA
- BUBI MERANO B
11 0823-
1
6
2
2
4
- NEUMARKT EGNA
- AUSW. RIDNAUNTAL
- RENON RITTEN
- TERMENO TRAMIN
- APPIANO
22300-
1
0
3
4
1
02411-
0
0
0
3
4
22128 -
0
3
1
1
32230-
1
1
1
3
1
13232-
3
0
5
4
6
51333-
1
4
5
0
0
34-
0
1
Girone B GIORN. 3
AUSWAHL RIDNAUNTAL
BRUNICO BRUNECK
NAZ
TEIS TISO
VARNA VAHRN
- VINTL
- TERENTEN
- ALTA BADIA
- SCILIAR SCHLERN
- VELTURNO FELDTHUR
Girone D GIORN. 3
DEUTSCHNOFEN
RASEN
SCILIAR SCHLERN B
ST. GEORGEN
Camp. Giovanissimi
NEUGRIES EXECUTIVE
RENON RITTEN
SARENTINO
SCILIAR SCHLERN
VARNA VAHRN
CAMPO TRENS B
LATZFONS VERDINGS
NAPOLI CLUB BZ
REAL BOLZANO
S.GIACOMO LAIVES
- VORAN LEIFERS B
- AICHA AICA
- WIESEN
- INTERCLUB BRESSAN
Girone B GIORN. 3
- JUVENTUS CLUB BZ
- VALLE AURINA
- MUHLBACH VALS
- DOBBIACO TOBLACH
- RISCONE REISCHACH
Girone D GIORN. 3
- LAION LAJEN
- APPIANO
V.D.G.S
- WEINSTRASSE SUD
- DEUTSCHNOFEN
- MILAN CLUB BZ
Camp. Giovanis. Speriment Girone A GIORN. 3
0- 2
1- 1
1- 7
RINV.
2- 2
Camp. Giovanis. Speriment Girone B GIORN. 5
BOZNER
BOZNER C
KALTERER
MAIA ALTA OBERMAIS
PIANI
SALORNO
WEINSTRASSE SUED
Camp. Giovanissimi
Girone E GIORN. 3
- CAMPO TRENS
- ST. GEORGEN
- BRIXEN
- VALDAORA
- RASEN
- RIFIANO CAINES
- SCHENNA
- SLUDERNO
SARENTINO
CALCETTO LAIVES
CALCIO BOLZANESE
FEBBRE GIALLA
MERANO
NORDIK
Camp. Allievi
Girone C GIORN. 3
- SLUDERNO
- PRATO STELVIO
- NATURNO
- OBERLAND
- SCHLANDERS
ALDEIN/PETERSB.
DEUTSCHNOFEN
PRATO STELVIO
ha riposato :
Camp. Allievi
Girone C GIORN. 3
EYRS
MALLES MALS
MARLING
REAL BOLZANO
ULTEN
Camp. Giovanissimi
Camp. Giovanissimi
- SCHENNA
- NALS
- APPIANO
- MAIA ALTA OBERMAI
- VORAN LEIFERS
23402-
Camp. 3øCategoria Riserve Girone B GIORN. 3
Girone A GIORN. 3
BOZNER
CASTELBELLO CIARD.
ST. PAULS
VAL PASSIRIA
VIRTUS DON BOSCO
- NEUSTIFT
- EXCELSIOR
- NAPOLI CLUB BZ
- MILLAND
- VIPITENO
Camp. Calcio a 5- Serie D Girone A GIORN. 7
Camp. 3øCategoria Riserve Girone A GIORN. 5
LAAS LASA
PRATO STLEVIO
NATURNO
SCHLANDERS
SLUDERNO
AICHA AICA
FORTEZZA
INTERCLUB BRESS.
MILAN CLUB BZ
NUOVA OLTRISARCO
Camp. Femminile - Serie D Girone A GIORN. 3
Camp. Femminile - Serie D Girone B GIORN. 3
VALDAORA
VELTURNO FELD.
WIESEN
Girone C GIORN. 3
CORCES
LANA
MALLES MALS
PLAUS
SARENTINO
- JUVENTUS CLUB BZ
- TERLANO
- MOOS EDILVAR
- NALS
- RENON RITTEN
Camp. Giovanis. Speriment Girone C GIORN. 3
27-
0
0
BRIXEN
TERENTEN
- VIPITENO STERZING
- NEUSTIFT
550/43
BRONZOLO
NEUGRIES EXECUTIVE
PIANI
STELLA AZZURRA B
Torneo Esordienti
- VIRTUS DON BOSCO
- BOZNER B
- WEINSTRASSE SUD
- NEUMARKT EGNA
4223-
5
0
1
2
Girone A GIORN. 3
APPIANO
OBERLAND
ULTEN
VALPASSIRIA
VIRTUS D. BOSCO B
Torneo Esordienti
VALDAORA
WELSBERG
WIPPTAL
- NAZ
- BRUNICO
- CADIPIETRA
Torneo Esordienti
- SLUDERNO
- ST. PAULS
- EYRS
- MERANO MERAN
- MILAN CLUB BZ
6- 0
N.P.R.A.
1- 1
1- 2
1- 6
120-
4
5
0
13320-
1
1
2
1
3
Girone B GIORN. 3
BOLZANO BOZEN 96
KALTERER
SAN GIACOMO LAIVES
ST.JAKOB GRUTZEN
VIRTUS D.BOSCO C
- SCILIAR SCHLERN
- AUER ORA
- NAPOLI CLUB BZ
- PINETA
- LATZFONS VERDINGS
Girone C GIORN. 3
CAMPO DI TRENS
INTER CLUB BRESS.
NIEDERDORF
RINA
VINTL
- TAUFERS
- AUSW. RIDNAUNTAL
- LA VAL
- MILLAND
- GHERDEINA
N.P.R.A.
7- 2
N.P.R.A.
6- 2
1- 6
GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ
Decisioni del Giudice Sportivo
Entscheidungen des Sportrichters
Il giudice Sportivo, Zanotti Norbert, assistito dai sostituti
Agostinelli Sanlio e Reifer Josef e dal rappresentante
dell'
A.I.A., Eliseo Salvatore, nella seduta del 21.04.2004,
ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si
riportano:
Der Sportrichter, Zanotti Norbert, in Anwesenheit von
Agostinelli Sanlio, Reifer Josef und vom Vertreter des
Schiedsrichterverbandes Eliseo Salvatore, hat in der
Sitzung vom 21.04.2004 folgende Entscheidungen
getroffen:
III^ Edizione COPPA PROVINCIA / III^ Auflage LANDESPOKAL
3° CATEGORIA / 3° AMATEURLIGA
3° MEMORIAL U. DE VINCENZI
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI SOCIETA’
wurden
folgende
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
52,00.- S. CANDIDO
Per responsabilità oggettiva per il grave comportamento di
Wegen zuständiger Verantwortung für das schlechte
proprio tesserato.
Verhalten eines eigenen Migliedes.
Ammende / Geldbuße
52,00.- DEUTSCHNOFEN
Per la mancata presentazione all’arbitro della regolare
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der
richiesta della Forza Pubblica.
vorschriftmäßigen Anforderung der Sicherheitsbehörden.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
PFEIFHOFER Gerd - S. Candido
551/43
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per quattro gare effettive / 4 Spieltage Sperre
DAPUNT Stefan - S. Candido
A fine gara si avvicinava all’arbitro con fare minaccioso e
spingendolo con le mani sul petto lo faceva indietreggiare.
Non contento indirizzava allo stesso frasi gravemente
offensive e minacciose. (provvedimento disciplinare
notificato al capitano)
Am Ende des Spieles näherte er sich drohend dem
Schiedsrichter und stoßte ihn mit den Händen gegen die
Brust zurück. Immer noch nicht zufrieden wendete er sich
an ihm mit sehr beleidigenden und drohenden Sätzen.
(Disziplinarmaßnahmen wurden dem Kapitän mitgeteilt)
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(II° ammonizione / II° Verwarnung)
DEJORI Thomas - Deutschnofen
GATTERER Wolfgang - Kiens Chienes
GRASS Klaus - Laatsch Taufers
SIESSL Robert - Kiens Chienes
CAMPIONATO DI PROMOZIONE – MEISTERSCHAFT LANDESLIGA
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI DIRIGENTI
wurden
folgende
GEGEN FUNKTIONÄRE
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 29.04.2004
bis zum 29.04.2004
BERGAMASCO Gianfranco - Stegen
A CARICO DI SOCIETA’
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
52,00.- VINTL
Per il comportamento offensivo di propri sostenitori nei
Wegen den beleidgenden Verhalten der eigenen Anhänger
confronti dell’arbitro.
gegenüber dem Schiedsrichter.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
NETTUNO Fabrizio - Appiano
BACHER Martin - Stegen
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
OBERHOFER Hannes - Vintl
GRUBER Matthias - Naturno
PICCIN Manuel - Auswahl Ridnauntal
PUTZER Reinhard - Vintl
GANDER Philipp - Sluderno
ZENI Giorgio - Terlano
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(VIII° ammonizione / VIII° Verwarnung)
TRATTER Josef - Schabs
LADURNER Alex - Schabs
552/43
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
GRUBER Thomas - Naturno
EBNICHER Meinhard - Terlano
STABINGER Gabriel - Brunico
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(X° infrazione / X° Vergehen)
NERI Rudy - Stegen
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
MERANER David - Appiano
FOLINO Rino - Neugries Executive
UNTEREGELSBACHER Klaus - Brunico
PUTZER Tobias - Chiusa Klausen
VIENNA Daniel - Stegen
RAINER Thomas - Auswahl Ridnauntal
MAIR Thomas - Brunico
CLEMENTI Engelbert - Chiusa Klausen
CAMPIONATO di I CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 1. AMATEURLIGA
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI DIRIGENTI
wurden
folgende
GEGEN FUNKTIONÄRE
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 20.05.2004
bis zum 20.05.2004
STOCKER Siegfried - Taufers (plurirecidivo C.U. 18 e 24 mehrfach wiederholt O.R. 18 und 24)
LEIMGRUBER Reinhard - Taufers
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 29.04.2004
bis zum 29.04.2004
MITTERMAIR Günther - Taufers
A CARICO DI SOCIETA’
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
103,00.- TAUFERS
Per il comportamento gravemente ingiurioso e minaccioso
Wegen den sehr beleidigenden und drohend Verhalten der
dei propri sostenitori nei confronti dell’arbitro.
eigenen Anhänger gegenüber dem Schiedsrichter.
Ammende / Geldbuße
103,00.- TAUFERS
Per responsabilità oggettiva per il comportamento scorretto
Wegen zuständigen Verantwortung für das unfaire
di alcuni propri tesserati nei confronti del direttore di gara
Verhalten von einigen Mitglieder gegenüber dem
che ha lasciato l’impianto sportivo dopo l’arrivo della Forza
Schiedsrichter, der die Sportanlage erst nach dem
Pubblica da lui stesso chiamata.
Eintreffen der Polizei, die von ihm selbst gerufen worden
ist, verlassen.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
553/43
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per tre gare effettive / 3 Spieltage Sperre
BRUGGER Matthias - Taufers
per comportamento gravemente scorretto nei confronti di
un’ avversario.
MITTERMAIR Heinz - Taufers
espulso per doppia ammonizione, si rivolgeva all’arbitro
con frase irriguardosa. (sanzione aggravata in quanto
capitano)
Für das sehr unfaire Verhalten gegenüben eines Gegners.
Ausgeschlossen wegen doppelter Verwarnung, er wendete
sich mit respektloses Sätzen an den Schiedsrichter.
(verschärfte Maßnahme da er Kapitän ist)
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
GRÜNFELDER Gustav - Schlanders
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
RIGHI Michael - Val Passiria
MITTERMAIR Matthias - Taufers
LAMP Andreas - Tesido
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(VIII°° ammonizione / VIII° Verwarnung)
FENICE Andrea - Schlanders
PROFANTER Florian - Auer Ora
MAGNONI Manuel - Lana
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
CACCIATORE Gianluca - Bronzolo
TSCHÖLL Andreas - Val Passiria
OBERHAMMER Robert - Tesido
FRANK Uwe - Schlanders
PLATZER Christian - Maia Alta Obermais
ZUCHRISTIAN Philipp - Bozner
NIEDERKOFLER Reinhard - Taufers
ROSSATO Luca - Auer Ora
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(VII° infrazione / VII° Vergehen)
GHIROTTO Thomas - Virtus Don Bosco
SINI Michael - Auer Ora
OBERHÖLLER Rainald - Sarentino
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
ROTTENSTEINER Patrick - Renon Ritten
KOFLER Gerd - Valle Aurina
GÖGELE Martin - St. Martin Pass.
SANTACHIARA Davide - Virtus Don Bosco
LERCHER Robert - Tesido
CRAFFONARA Georg - Rina
MAYR Ulrich - Riscone Reischach
ANDREATTA Claudio - Bronzolo
CORSI Andrea - Virtus Don Bosco
KRUSELBURGER Klaus - Campo di Trens Freienfeld
MITTERMAIR Thomas - Taufers
WELLENZOHN Oliver - Schlanders
CAMPIONATO di II CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 2. AMATEURLIGA
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
DISZIPLINARMAßNAHMEN
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
wurden
folgende
554/43
A CARICO DI SOCIETA’
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
52,00.- WIESEN
Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der
richiesta della Forza Pubblica (variazione data)
vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden.
(Änderung des Datums)
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
DIETL Andreas - Glurns
GASSER Andreas - Gargazon
OBERPERFLER Martin - Parcines
TANZER Manuel - Glurns
COSTAMOLING Ivan - Alta Badia
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
NIEDERKOFLER Herbert - Dobbiamo Toblach
ANDREATTA Fabia - Brunico
NIEDEREGGER Jürgen - Prato Stelvio
GUERRA Cosimo - Gargazon
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
STEINKELLER Günther - Foiana
GRUBER Franz - Glurns
EGGER Johannes - Prato Stelvio
SCARABELLO Paolo - Laives
SCHRENTEWEIN Lorenz - Girlan
CEMIN Daniele - Wiesen
DAPUNT Patrick - Alta Badia
THÖNI Lothar - Eyrs
VOLGGER Aaron - Terenten
TINKHAUSER Hannes - Albeins
OBERLECHNER Patrick - Brunico
FORER Kurt - Gargazon
CASTLUNGER Elmar - Alta Badia
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(VII° infrazione / VII° Vergehen)
OBERHAUSER Julian - Luson Lüsen
SCIAVONE Michele - Rifiano Riffian
THALER Arnold - Gargazon
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
GLUDERER Markus - Coldrano Goldrain
DELLASEGA Andreas - Coldrano Goldrain
KOFLER Michael (3.8.80) - Rifiano Riffian
FRITZ Günther - Glurns
PLONER Daniel - Laion Lajen
STROBL Oswald - Dobbiaco Toblach
KOHLHAUPT Klaus - Rodendo Rodeneck
HINTEREGGER Tobias - Luson Lüsen
VOLGGER Kurt - Terenten
TARTOROTTI Markus - Frangart
NARDIN Klaus - Montan
SILLER Alexander - Wiesen
MARSONER Joachim - Coldrano Goldrain
WEITHALER Werner - Coldrano Goldrain
INSAM Alex - Laion Lajen
STENICO Stefano - Barcellona
LASTA Egon - Valdaora
HINTEREGGER Joachim - Luson Lüsen
FEDERSPIELER Herbert - Luson Lüsen
RADOCCIA Luigi - Algund
KLAMMER Uli - Cadipietra
GUFLER Michael - Wiesen
HOFER Valentin - Wiesen
555/43
CAMPIONATO di III CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURLIGA
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI SOCIETA’
wurden
folgende
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
52,00.- UNTERLAND Berg
Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der
richiesta della Forza Pubblica. (variazione campo)
vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden.
(Änderung des Spielfeldes)
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
OSWALD Martin - Laatsch Taufers
ALTON Ivan - La Val
(si è tenuto conto del
contemporaneo cumulo in ammonizioni/ Es wurde
gleichzeitig die IV. Verwarnung in Betracht gezogen.).
NIEDERSTÄTTER Paul - Aldein Petersberg
PLONER Alexander - Neustift
RAIMONDO Andrea - Pol. Pineta (gara del/Spiel vom
14.4.04)
SPACCAVENTO Massimo - Andrian
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
GRAF Reinhard - Moos
WOHLGEMUTH Bernhard - Gries
14.4.04)
CHINI Luca - Milan Club Laives
(gara del/Spiel vom
MOLING Egon - La Val
AMHOF Matthias - Gsiesertal
BALDINO Maurizio - Pol. Pineta
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
PICHLER Konrad - Moos
OBERSTALLER Philip - Aicha Aica
FRASNELLI Markus - Deutschnofen
ARCHIS Davide - Milan Club Laives
ANDREATTA Marco - Laghetti
MAYRL Gerhard - Kiens Chienes
KOFLER Hansjörg - Plaus
SCHÖLZHORN Werner - Neustift
PRINOTH Michael - Deutschnofen
ALBER Klaus - Pol. Pineta
WIERER Johannes - Kiens Chienes
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(VII° infrazione / VII° Vergehen)
ROVERSI Matteo - Pol. Pineta
14.4.04)
(gara del/Spiel vom
SEPPI Tobias - Tirol
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
GRASS Klaus - Laatsch Taufers
PICHLER Hanspeter - Laugen
RAINER Dominik - Schnals
DAPUNT Stefan - S. Candido Innichen
PFEIFHOFER Lukas - Gries
(gara del/Spiel vom
MAIR Alexander WEISS Valentin RIGHETTI Manuel
JANACH Patrick TIRLER Manuel -
Cermes
Laugen
- Neustift
S. Candido Innichen
Gries
556/43
14.4.04)
TRIENTBACHER Benjamin - Mölten Vöran
GIOVANNINI Luca - Napoli Club Bolzano
SAIANI Davide - La Nuova Oltrisarco
CLARA Simon - Gherdeina
CLARA Stefan - Issing
UNTERHOFER Thomas - Deutschnofen
TROTTNER Tiziano - Welschnofen
PETROCCO Lorenzo - La Nuova Oltrisarco
KOSTNER Harald - Gherdeina
PERATHONER Rudolf - Gherdeina
ERLACHER Elmar - San Martino Badia
CAMPIONATO III° CAT. RISERVE / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURL. RESERVEN
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI DIRIGENTI
wurden
folgende
GEGEN FUNKTIONÄRE
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 06.05.2004
bis zum 06.05.2004
KÖFLER Horst - Laas Lasa
Benché inibito a tutto il 22.04.04, sedeva in panchina
auch wenn er bis zum 22.04.2004 Tätigkeitsverbot hatte,
(plurirecidivo C.U. 23 e 41).
saß er auch der Spielerbank (mehfach wiederholt O.R. Nr
23 und 14)
A CARICO DI SOCIETA’
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
52,00.- SALORNO
Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta
Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der
richiesta della Forza Pubblica (variazione data, campo e
vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden.
orario)
(Änderung des Datum, des Spielfeldes und der Uhrzeit)
Ammende / Geldbuße
52,00.- LAAS LASA
Per responsabilità oggettiva per il comportamento scorretto
Wegen zuständiger Verantwortung für das unfaire
del proprio dirigente.
Verhalter eines eigenen Vereinsfunktionär.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
LUGGIN Werner - Kalterer
GURSCHLER Günther - Laas Lasa
PALADINO Fortunato - Pol. Piani
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
BACHER Jürgen - Auswahl Ridnauntal
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
KOFLER BERND - Castelbello Ciardes
MOTTA Massimo - Pol. Piani
557/43
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
HORRER Patrick - Laas Lasa (gara del/Spiel vom
14.4.04)
STRICKER Stefan - Morter
PRAST Hannes - Renon Ritten
PLATZGUMMER Mirko - Weinstraße Süd
BAMPI Hansjörg - Neumarkt Egna
CAMPIONATO JUNIORES PROV.LE /LANDESMEISTERSCHAFT JUNIOREN
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI DIRIGENTI
wurden
folgende
GEGEN FUNKTIONÄRE
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 13.05.2004
bis zum 13.05.2004
DE CANEVA Claudio - Bruneck
A CARICO DI SOCIETA’
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
Mancanza dei cartelli numerati per le sostituzioni.
52,00.- BRUNECK
Wegen fehlen der Nummerschilder für die Auswechslung.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
HOFER Arno - Bruneck
FALCIROLI Ivan - Bozner
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
MANAI Mirko - Laives
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
UNTERTHURNER Peter - Lana
STUEFER Matthias - Sarentino
CHRISTANELL Hannes - Valle Aurina
NAGLER Lukas - Bruneck
MANFRINATO Mirko - Laives
HUBER Peter - Maia Alta Obermais
FACCINI Manuel - Tesido
MAURER Matthias - Valle Aurina
PIGER Christian - Weinstraße Süd
558/43
CALCIO A 5 SERIE D / KLEINFELDFUßBALL SERIE D
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
DISZIPLINARMAßNAHMEN
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
wurden
folgende
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
PRESTI Alessandro - Autotrasporti Presti
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
LO CONTE Massimo - Futsal
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
CASTAGNETTI Simone - Pool Calcio Bolzanese
CAMPIONATO FEMMINILE SERIE D / MEISTERSCHAFT DAMEN SERIE D
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
A CARICO DI DIRIGENTI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
wurden
folgende
GEGEN FUNKTIONÄRE
Inibizione / Tätigkeitsverbot
A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S.
Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G.
fino al 06.05.2004
bis zum 06.05.2004
PLAICKNER Helmut - Naz (recidivo C.U. 19/wiederholt O.R. Nr. 19)
CAMPIONATO ALLIEVI / LANDESMEISTERSCHAFT A-JUGEND
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
DISZIPLINARMAßNAHMEN
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
wurden
folgende
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre
TALARICO Manuel - Interclub Bressanone
CONSOLATI Alessandro - Voran Leifers “A”
Si è tenuto conto del contemporaneo cumulo in
ammonizioni. (Es wurde gleichzeitig die IV. Verwarnung in
Betracht gezogen)
559/43
OBEXER Simon - Sciliar Schlern
Si è tenuto conto del contemporaneo cumulo in
ammonizioni. (Es wurde gleichzeitig die IV. Verwarnung in
Betracht gezogen)
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
KURTI Zoran - Interclub Bressanone
SCHIFFEREGGER Patrick - Teis Tiso Villnöss Funes
HEISS Dietmar - Mölten Vöran
3.4.04)
(gara del/ Spiel vom
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
HOFFER Marco - Castebello Ciardes
OBERRAUCH Manuel - Velturno Feldthurns
KRIVCA Nertil - Bronzolo
PLANKL Andreas - Sciliar Schlern
TSCHÖLL Michael - Auswahl Ridnauntal “A”
PLATTNER Matthias - Velturno Feldthurns
GREIFENBERG Sandro - Aica Aicha
CAMPIONATO GIOVANISSIMI / LANDESMEISTERSCHAFT B-JUGEND
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
wurden
folgende
GEGEN VEREINE
A CARICO DI SOCIETA’
Ammende / Geldbuße
52,00.- LATSCH
VIRTUS DON BOSCO
Per il comportamento scorretto dei sostenitori di entrambe
Wegen den unfairen Verhalten der eigenen Anhänger von
le Società nei confronti dell’arbitro.
beiden Vereinen gegenüber dem Schiedsrichter.
A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER
Espulsi dal campo / Mit Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
ZAMBONI Jacopo - Virus Don Bosco
Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis
Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre
(IV° ammonizione / IV° Verwarnung)
GIACOMOZZI David - Weinstraße Süd
Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung
(III infrazione / III Vergehen)
OBERHOFER Armin - Mühlbach Vals
DELIBERA / BESCHLUß
GARA / SPIEL : Latzfons Verdings – Appiano del/vom 17.04.2004
(girone/Kreis D 3^ giorn. Ritorno/ 3. Spieltag Rückrunde )
560/43
Il G.S. accertato che la gara in oggetto non è stata
disputata perché la società Appiano non si è presentata
nei termini di regolamento, in applicazione degli articoli 53
e 55 delle N.O.I.F.
Der Sportrichter hat festgestellt, daß das Spiel nicht
ausgetragen wurde, da der Verein Eppan nicht innerhalb
der zeitlichen Fristen des Reglements, eingetroffen ist.
Laut Art. 53 und 55 der N.O.I.F. Man
Delibera
beschließt
di comminare alla società Appiano la punizione sportiva
della perdita della gara con il punteggio:
dem Verein Eppan die sportliche Bestrafung mit der
Nierderlage des Spiels zu verhängen:
Latzfons Verdings – Appiano 3 – 0
Latzfons Verdings – Appiano 3 – 0
di penalizzare la società Appiano di 1 punto in classifica e
di sanzionare la stessa con l’ammenda di
25,00.- per
prima rinuncia.
dem Verein Eppan mit 1 Punkt Abzug in der Rangliste zu
bestrafen und die Geldstrafe von Euro 25,00.- wegen 1.
Verzicht zu verhängen.
CAMPIONATO GIOVANISSIMI / LANDESMEISTERSCHAFT B-JUGEND
,,Sperimentali’’ /,,Experimental’’
PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI
DISZIPLINARMAßNAHMEN
In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state
deliberate le seguenti sanzioni disciplinari:
Aufgrund der offiziellen Akten
Disziplinarmaßnahmen getroffen:
A CARICO DI SOCIETA’
wurden
folgende
GEGEN VEREINE
Ammende / Geldbuße
103,00.Per la mancata assistenza all’arbitro e per aver consentito
ad un gruppo di sostenitori di stazionare entro il recinto di
gioco.
BRIXEN
Für die fehlende Schiedsrichterbetreung und weil einer
Gruppe von Anhänger erlaubt wurde im Inneren des
Spielfeldes zu stehen.
TORNEO PROV.LE ESORDIENTI / LANDESTURNIER C-JUGEND
NESSUN PROVVEDIMENTO DISCIPLINARE
KEINE DISZIPLINARMAßNAHMEN
Autorizzazione
Svolgimento Torneo Internazionale
Genehmigung
der Durchführung eines internationalen
Turniers
La F.I.G.C. su parere favorevole del SETTORE
GIOVANILE E SCOLASTICO e del COMITATO
PROVINCIALE AUTONOMO DI BOLZANO autorizza la
società A.S. VIRTUS DON BOSCO per lo svolgimento
del Torneo Internazionale “ 38. TORNEO DOLOMITI “,
cat. Allievi che si svolgerà a Bolzano, il 9 maggio
2004.
Die F.I.G.C. nach positiven Gutachten des JUGEND u.
SCHULSEKTORS
und
des
AUTONOMEN
LANDESKOMITEE BOZEN genehmigt dem Verein A.S.
VIRTUS DON BOSCO die Durchführung eines
internationalen Turniers “ 38. TURNIER DOLOMITI “,
A – Jugend, daß am 9. Mai 2004 in Bozen,
stattfindet.
561/43
"Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del
Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo
italiano"
"Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung des
Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text
ausschlaggebend ist."
PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL COMITATO
DI BOLZANO, 22/04/2004
VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER
TAFEL DES AUTONOMEN KOMITEES BOZEN AM
22/04/2004
Il Segretario – Der Sekretär
Bruno Mair
Il Presidente - Der Präsident
Karl Rungger
562/43
Scarica

PDF995, Job 5