Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Roma/Romstr. 96 – 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577 Internet: www.settoregiovanile.figc.it - www.figctaa.it E-mail: [email protected] Stagione Sportiva - Sportsaison 2003/2004 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben N° 43 del/vom 22/04/2004 COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. Comunicato Ufficiale n. 141/A Il Consiglio Federale - attesa la necessità di approvare il nuovo Titolo VI delle N.O.I.F. e le Norme per l’ammissione ai Campionati professionistici 2004/2005; visto l’art. 24, comma 2 dello Statuto Federale; delibera di approvare il nuovo Titolo VI delle N.O.I.F. nonchè le norme sull’ammissione ai Campionati professionistici 2004/2005 secondo i testi allegati sub A) e sub B). Allegato sub A) TITOLO VI. - CONTROLLI SULLA GESTIONE ECONOMICO-FINANZIARIA DELLE LEGHE E DELLE SOCIETA’ PROFESSIONISTICHE Art. 77 Controllo sulle Leghe La F.I.G.C., a norma dell’art. 24 dello Statuto, esercita il controllo finanziario sulla gestione delle Leghe nei limiti delle attività e delle disponibilità ad esse espressamente demandate ed assegnate secondo i criteri stabiliti dal Consiglio Federale. Art. 78 Composizione della Co.Vi.So.C. 1. Presso la F.I.G.C. è istituito un Organismo Tecnico denominato Co.Vi.So.C. (Commissione di Vigilanza sulle Società di Calcio Professionistiche). 2. La Co.Vi.So.C. si compone di un Presidente e di quattro membri nominati, per due anni, dal Consiglio Federale, fra persone aventi specifici requisiti professionali nelle materie giuridico-contabili ed economicofinanziarie. 3. La F.I.G.C. garantisce il regolare funzionamento della Co.Vi.So.C. ed assicura alla Commissione i mezzi ed il personale necessari, attraverso la costituzione di una segreteria e di un nucleo di ispettori iscritti negli albi professionali dei dottori commercialisti e dei ragionieri. 4. L’attività preparatoria ed attuativa della Co.Vi.So.C. è coordinata da un professionista esperto nelle materie indicate al comma 2. 5. Tutte le cariche e gli incarichi previsti nei comma precedenti sono incompatibili con qualsiasi altra carica o incarico federale; agli stessi soggetti, tenuti alla stretta osservanza del segreto d’ufficio, è comunque fatto divieto di avere rapporti di qualsiasi natura con le Società soggette alla vigilanza salvo deroga concessa dal Presidente Federale. Tale divieto permane sino a tre anni dopo la cessazione dell’incarico. Art. 79 Attività consultive La Co.Vi.So.C. formula proposte al Presidente della F.I.G.C. ai fini dell’individuazione degli indirizzi e dei criteri per l’esercizio dei poteri spettanti alla Federazione stessa nelle materie concernenti l’applicazione degli artt. 12 e 13 della legge 23 marzo 1981, n. 91 e, in generale, sugli aspetti economico-finanziari del calcio professionistico e fornisce pareri su questioni di propria competenza. Art. 80 Attività di controllo Al solo scopo di garantire il regolare svolgimento dei Campionati, così come previsto dall’art. 12, comma 1, della legge 23 marzo 1981, n. 91, modificato dalla Legge 18 novembre 1996, n. 586, alla Co.Vi.So.C. è attribuita una funzione di controllo sull’equilibrio economico-finanziario delle società di calcio professionistiche. Nell’ambito della sua attività la CO.VI.SO.C. può proporre l’attivazione di inchieste e procedimenti disciplinari. Art. 81 Poteri sanzionatori 1. In caso di violazione delle norme federali in materia economico-finanziaria, la Co.Vi.So.C. esercita le attribuzioni di cui all’art. 90. 2. La Co.Vi.So.C. propone al Presidente della F.I.G.C. di rivolgere al Tribunale la denuncia di cui all’art. 13 della legge 23 marzo 1981, n. 91. 3. Il Presidente Federale può attivare la Co.Vi.So.C. in ordine ai procedimenti di cui ai commi precedenti ogni qualvolta lo ritenga opportuno. Art. 82 Efficacia dell' attività della CO.VI.SO.C. La proposta di cui all’art. 81, comma 2 è vincolante per la F.I.G.C. 534/43 Art. 83 Regolamento interno della Co.Vi.So.C. La Co.Vi.So.C. esercita le sue funzioni secondo un regolamento interno approvato, su proposta della stessa Commissione, dal Consiglio Federale. Art. 84 Rendicontazione delle attività sociali La contabilità deve essere tenuta dalle società in osservanza delle norme di legge, utilizzando il piano dei conti approvato dalla F.I.G.C., idoneo sia alla redazione del bilancio d’esercizio sia a consentire alla Co.Vi.So.C. i controlli periodici sull’equilibrio economico-finanziario. Art. 85 Informativa periodica alla Co.Vi.So.C. I. Bilancio di esercizio. A. Le società, entro 15 giorni dalla data di approvazione da parte dell’assemblea dei soci, ovvero entro i quindici giorni successivi alla scadenza del termine statutario di approvazione, devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. copia del bilancio d’esercizio approvato, unitamente alla relazione sulla gestione, alla relazione del collegio sindacale, alla relazione contenente il giudizio della società di revisione, nei casi previsti dal successivo art. 88, al verbale di approvazione, alla dichiarazione di conformità all’originale della documentazione trasmessa, sottoscritta dal legale rappresentante della società e dal soggetto responsabile del controllo contabile. B. Gli obblighi di cui alla precedente lettera A si applicano anche in caso di mancata approvazione del bilancio con riferimento alle risultanze del progetto dello stesso redatto dagli amministratori con i criteri previsti per la redazione del bilancio dagli artt.2433 e seguenti del codice civile. Entro quindici giorni dalla data di effettiva approvazione dovrà essere fatto pervenire alla Co.Vi.So.C. il relativo verbale, comprensivo del bilancio effettivamente approvato. C. Non è consentita l’adozione del bilancio in forma abbreviata. II. Relazione semestrale. A. Le società, entro tre mesi dalla fine del primo semestre dell' esercizio, devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. copia della relazione semestrale corredata delle eventuali osservazioni del collegio sindacale e, ove redatta, la relazione contenente il giudizio della società di revisione, unitamente ad una dichiarazione di conformità all’originale della documentazione trasmessa, sottoscritta dal legale rappresentante della società e dal soggetto responsabile del controllo contabile. B. I prospetti contabili sono redatti in conformità alle norme che disciplinano il bilancio d' esercizio ed il bilancio consolidato, ove se ne verifichino i presupposti. C. Accanto ad ogni dato in cifre dei prospetti contabili devono figurare quello del corrispondente periodo dell' esercizio precedente e quello di chiusura dell' esercizio medesimo. D. Le note esplicative ed integrative devono: a) contenere ogni informazione significativa che consenta di giudicare l' evoluzione dell' attività e il risultato economico e indicare i fattori particolari che hanno influito su tale attività e su tale risultato; b) consentire un raffronto con il corrispondente periodo dell' esercizio precedente; c) indicare i fatti di rilievo intervenuti dopo la chiusura del semestre e la prevedibile evoluzione dell' attività per l' esercizio in corso. 535/43 III. Prospetto RI con indicazione del rapporto ricavi/indebitamento. A. Le società, entro quarantacinque giorni dalla fine di ciascun trimestre dell’esercizio (31 dicembre, 31 marzo, 30 giugno, 30 settembre), devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. il prospetto RI con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento riferito a ciascuna delle dette scadenze, calcolato ai sensi di quanto previsto alla successiva lettera D. B. Le società, nei termini previsti nei precedenti paragrafi I e II, devono far pervenire alla Co.Vi.So.C., unitamente al bilancio di esercizio e alla relazione semestrale, il prospetto RI con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento riferito alla data di chiusura dell’esercizio o del semestre, calcolato sulla base delle risultanze del bilancio e della relazione semestrale approvati. C. Nel solo caso in cui, per motivi eccezionali, il bilancio non sia ancora stato approvato nel termine di sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, il prospetto RI riferito a tale data dovrà essere redatto sulla base delle risultanze del progetto di bilancio, ovvero sulla base di una situazione economica e patrimoniale alla data della chiusura dell’esercizio redatta dagli amministratori con i medesimi criteri previsti per la redazione del bilancio. In tal caso, le società devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. (a) il prospetto RI, con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento redatto sulla base delle risultanze del progetto di bilancio o della situazione economica e patrimoniale, entro il termine di sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, (b) il prospetto RI, con l’indicazione del rapporto ricavi/indebitamento redatto sulla base delle risultanze del bilancio approvato, entro 15 giorni dalla data di approvazione da parte dell’organo competente. D. Per la determinazione del rapporto “ricavi/indebitamento”, i ricavi da considerare ai fini del numeratore del rapporto sono quelli tratti dall’ultimo bilancio approvato. La verifica del parametro è effettuata sulla base dei seguenti ricavi: gli incassi lordi da gare, compresi gli abbonamenti ed i proventi da sponsorizzazioni; i proventi derivanti dalle convenzioni con Enti e società radio-televisive e altri relativi ad operazioni di pubblicità e concessioni varie; i ricavi, comprensivi delle plusvalenze da negoziazione dei diritti alle prestazioni dei calciatori (ivi compresi i premi di valorizzazione ed i proventi da compartecipazione) al netto delle perdite sopportate per il medesimo titolo; i ricavi derivanti dalla cessione temporanea del diritto alle prestazioni di calciatori al netto delle perdite sopportate per il medesimo titolo. Ad essi devono essere aggiunti i ricavi derivanti da contributi periodici, sia federali, sia dei soci, sia di Enti vari corrisposti con carattere di continuità da almeno tre esercizi. Se alla data del 31/12 il bilancio dell’esercizio precedente non fosse stato ancora approvato, ai fini del calcolo del rapporto si terrà conto dei ricavi risultanti dal prospetto RI di cui alla precedente lettera C (a). I ricavi conseguiti nella stagione precedente dalle società promosse al campionato di serie superiore sono aumentati del 60% ovvero in misura pari al maggior ammontare del contributo federale rispetto a quello della serie inferiore; i ricavi conseguiti nella stagione precedente dalle società retrocesse al campionato di serie inferiore sono diminuiti del 30% ovvero in misura pari al minor ammontare del contributo federale rispetto a quello della serie superiore. L' indebitamento da considerare ai fini del calcolo del denominatore del rapporto comprende tutti i debiti e gli impegni verso terzi di qualsiasi natura, fatta eccezione per debiti infruttiferi e postergati verso soci, nonché per debiti di compartecipazioni ex art. 102 bis, sino ad un importo corrispondente al valore delle stesse iscritte nell' attivo dello stato patrimoniale. I debiti verso l’Erario sono indicati al netto degli eventuali crediti compensabili entro i dodici mesi successivi alla data dell’insorgenza. In caso di rateizzazione dei debiti verso l’Erario e/o verso gli Enti Previdenziali, si tiene conto delle rate correnti nonché di quelle in scadenza nella stagione sportiva successiva. I debiti sono, inoltre, ridotti dell' ammontare delle attività finanziarie con scadenza non superiore a 12 mesi, risultanti nella contabilità sociale alle voci “Disponibilità liquide” e “Altri titoli”. E’ vietata qualsiasi forma di compensazione volontaria fra debiti e crediti. 536/43 La F.I.G.C. può consentire l’inclusione nell’indebitamento delle sole rate in scadenza nella stagione sportiva successiva per i debiti a lungo termine assunti per investimenti patrimoniali in immobili e/o partecipazioni di controllo in società immobiliari da utilizzare direttamente per l’esercizio dell’attività calcistica. Tale possibilità è esclusa nel caso di decadenza dai benefici del termine a seguito del mancato pagamento anche di una sola rata, siccome prevista da norme di legge o contrattuali. Laddove specifiche disposizioni di legge, conseguenti ad eventi straordinari, permettano rateizzazioni di pagamento ultrannuali, la F.I.G.C. può consentire l’inclusione nell’indebitamento delle sole rate in scadenza nella stagione sportiva successiva. Vigente il sistema della “stanza di compensazione”, sono compresi nell' indebitamento, se passivi, o sono portati a riduzione dell' indebitamento, se attivi, i saldi finanziari delle operazioni di trasferimento, tra società italiane, dei diritti alle prestazioni dei calciatori, inclusi gli impegni biennali.Ai fini della riduzione dell’indebitamento non verranno computati i crediti derivanti dalle operazioni di trasferimento dei diritti alle prestazioni dei calciatori effettuate con società estere, salvo che i crediti risultino iscritti nei bilanci certificati o, per le società che non abbiano l’obbligo della certificazione dei bilanci, che la certezza ed esigibilità dei crediti sia certificata da una società di revisione iscritta all’Albo speciale ex art. 161 D. Lgs. n. 58 del 24/2/1998. Il parametro di riferimento è stabilito nella misura minima di 3 unità di ricavo per 1 unità di indebitamento. Tutti i versamenti effettuati dai soci assumono rilevanza ai fini delle disposizioni federali solo se eseguiti presso istituti di credito su conti intestati alla società. IV. Prospetto PA con indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale A. Le società, entro quarantacinque giorni dalla fine di ciascun semestre dell’esercizio (31 dicembre, 30 giugno), devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale, calcolato ai sensi di quanto previsto alla successiva lettera D. B. Le Società, nei termini previsti nei precedenti paragrafi I e II lettera A, devono far pervenire alla Co.Vi.So.C., unitamente al bilancio di esercizio e alla semestrale, il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale riferito alla data di chiusura dell’esercizio o del semestre, calcolato sulla base delle risultanze del bilancio e della relazione semestrale approvati. C. Nel solo caso in cui, per motivi eccezionali, il bilancio non sia ancora stato approvato nel termine di sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, il prospetto riferito a tale data dovrà essere redatto sulla base delle risultanze del progetto di bilancio, ovvero sulla base di una situazione economica e patrimoniale alla data della chiusura dell’esercizio redatta dagli amministratori con i medesimi criteri previsti per la redazione del bilancio. In tal caso, le società devono far pervenire alla Co.Vi.So.C. (a) il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale redatto sulla base delle risultanze del progetto di bilancio o della situazione economica e patrimoniale, entro il termine di sei mesi dalla chiusura dell’esercizio, (b) il prospetto PA con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale redatto sulla base delle risultanze del bilancio approvato, entro 15 giorni dalla data di approvazione da parte dell’organo competente. D. Per la determinazione del rapporto “patrimonio netto contabile/attivo patrimoniale”, il patrimonio netto contabile è quello che risulta dalle scritture contabili alla voce patrimonio netto, compresi i finanziamenti dei soci postergati e detratti i crediti verso soci. L’attivo patrimoniale è dato dalla somma delle voci immobilizzazioni, attivo circolante e ratei e risconti, risultanti dalla contabilità. La misura minima del parametro di riferimento è stabilita dal Consiglio Federale su proposta della Co.Vi.So.C. 537/43 V. Prospetto PD con indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori A. Nel “Prospetto PA”, le società devono evidenziare un distinto “prospetto PD” riferito al solo attivo patrimoniale costituito dai beni immateriali relativi ai diritti alle prestazioni dei calciatori, con l’indicazione del rapporto patrimonio netto contabile/diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori, calcolato ai sensi di quanto previsto alla successiva lettera B. B. Per la determinazione del rapporto “patrimonio netto contabile/ diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori”, fermo restando che il patrimonio netto contabile è quello che risulta dalle scritture contabili alla voce patrimonio netto, compresi i finanziamenti dei soci postergati e detratti i crediti verso soci, per diritti pluriennali alle prestazioni dei calciatori si intendono quelli iscritti sotto tale voce nella contabilità sociale. C. La misura minima del parametro di riferimento è stabilita dal Consiglio Federale su proposta della Co.Vi.So.C. I prospetti di cui ai paragrafi III, IV e V devono essere sottoscritti dal legale rappresentante della società e dal soggetto responsabile del controllo contabile; ai prospetti deve essere unita una dichiarazione con la quale il legale rappresentante della società e il soggetto responsabile del controllo contabile attestino la veridicità delle informazioni trasmesse alla Co.Vi.So.C., la regolare tenuta della contabilità e la corrispondenza dei dati contenuti nei prospetti con le risultanze delle scritture contabili. Art. 86 Informativa continua alla Co.Vi.So.C. I componenti del consiglio di amministrazione, del consiglio di gestione, del consiglio di sorveglianza, del collegio sindacale e il soggetto responsabile del controllo contabile devono informare senza indugio la Co.Vi.So.C. di tutti gli atti o i fatti, di cui vengano a conoscenza nell' esercizio dei propri compiti, che possano: a) b) c) costituire una irregolarità nella gestione della società o una violazione delle norme di legge e delle norme federali; avere effetti negativi di rilievo sulla situazione economica, finanziaria e patrimoniale della società; pregiudicare la continuità dell' impresa. Art. 87 Ispezioni e controlli La Co.Vi.So.C., previa autorizzazione della CONSOB per le società quotate in borsa, può: a) b) effettuare ispezioni presso le società e richiedere a esse la trasmissione e l’esibizione di documenti e atti che ritenga necessari; convocare i componenti del consiglio di amministrazione, del consiglio di gestione, del consiglio di sorveglianza, del collegio sindacale, i revisori, il soggetto responsabile del controllo contabile e i dirigenti delle società per esaminare la situazione amministrativa, economica, finanziaria e contabile delle stesse. Art. 88 Certificazione dei bilanci Le società associate nelle Leghe Professionistiche hanno l’obbligo di depositare presso la F.I.G.C. i bilanci annuali. Salvi gli obblighi derivanti dalle leggi dello Stato, i bilanci delle società di Serie A e di Serie B devono essere certificati da una società di revisione iscritta nell’albo CONSOB. Le società neopromosse in Serie B non sono tenute alla certificazione del bilancio. 538/43 Art. 89 Iscrizione ai Campionati e ammissione all’acquisizione del diritto alle prestazioni dei calciatori Il Consiglio Federale fissa annualmente le norme per l’iscrizione ai Campionati e per l’ammissione all’acquisizione del diritto alle prestazioni dei calciatori. Art. 90 Sanzioni 1. Ai fini del presente articolo sono salve le disposizioni di cui agli artt. 7 e 13 del Codice di giustizia sportiva. 2. La violazione, da parte della società e dei suoi dirigenti, dell’obbligo di trasmissione di dati e documenti di cui agli artt. 85 e 86 è sanzionata, su deferimento della Procura federale, dagli organi di Giustizia Sportiva con l’ammenda non inferiore ad Euro 20.000,00 per le società della L.N.P. e non inferiore ad Euro 10.000,00 per le società della L.P.S.C.. In caso di reiterazione della suddetta violazione, nel corso della medesima stagione sportiva, la misura dell’ammenda può essere aumentata fino al triplo di quella già comminata. 3. In caso di mancato rispetto del rapporto ricavi/indebitamento al 31 marzo o al 30 settembre nella misura minima di 3 unità di ricavo per 1 unità di indebitamento, la Co.Vi.So.C., con provvedimento motivato, dispone che la società non possa essere ammessa ad operazioni di acquisizione del diritto alle prestazioni dei calciatori, salvo che le acquisizioni trovino integrale copertura: a) in contratti di cessione calciatori con altre società affiliate alla F.I.G.C., precedentemente o contestualmente depositati; b) in versamenti in conto futuro aumento di capitale irreversibili all’uopo effettuati. Il provvedimento è revocato, su istanza della società, quando viene ristabilito il rapporto ricavi/indebitamento nella predetta misura minima. 4. Fatto salvo quanto previsto al comma 2, il provvedimento di cui al comma 3 è adottato altresì nei confronti delle società che omettano l’invio delle informazioni relative al rapporto di cui al medesimo comma. Il provvedimento è revocato, su istanza della società, previo invio dei documenti da cui risulta il rispetto del rapporto di cui al comma 3. 5. In caso di omesso invio dei documenti di cui agli artt. 85 e 86, fatto salvo quanto previsto al comma 2, la Co.Vi.So.C., con provvedimento motivato, dispone la sospensione dei contributi federali, fissando un termine perentorio non inferiore a 15 giorni per adempiere. 6. Il provvedimento di sospensione dei contributi federali è revocato dalla Co.Vi.So.C., su istanza della società, se entro il termine concesso la società adempie. In caso di mancato adempimento nel termine suddetto, la Co.Vi.So.C. dispone, con provvedimento motivato, la decadenza della società dai contributi federali per la stagione in corso. 7. I provvedimenti adottati dalla Co.Vi.So.C. ai sensi del presente articolo sono comunicati con lettera raccomandata r.r. alla società interessata, inviata in copia alla Segreteria federale ed alla Lega di appartenenza della società. Art. 90 bis Composizione della Co.A.Vi.So.C. 1. 2. Presso la F.I.G.C. è istituita la Co.A.Vi.So.C. (Commissione di Appello sulla Vigilanza delle Società di Calcio Professionistiche), composta da un Presidente, da un Vice Presidente e da quattro membri nominati per un biennio dal Consiglio Federale fra persone aventi gli stessi requisiti professionali e di indipendenza richiesti per i componenti della Co.Vi.So.C.. Per i suddetti componenti valgono le stesse condizioni di incompatibilità richiamate dall’art. 78, comma 5. I componenti della Co.A.Vi.So.C. sono tenuti alla stretta osservanza del segreto d' ufficio. 539/43 3. La Co.A.Vi.So.C. esprime parere motivato alla F.I.G.C. sui reclami proposti dalle società avverso i provvedimenti di non ammissione ai campionati. 4. La Co.A.Vi.So.C. decide sui reclami delle società avverso i provvedimenti della Co.Vi.So.C. di cui all’art. 90 commi 3 e 4. 5. La Co.A.Vi.So.C. si avvale di un segretario, nominato dal Presidente federale, ed esercita le sue funzioni secondo un regolamento interno approvato, su proposta della stessa, dal Consiglio Federale. Art. 90 ter Le norme che regolano lo svolgimento dei procedimenti innanzi alla Co.Vi.So.C. e alla Co.A.Vi.So.C., ivi compresi i procedimenti di ammissione ai campionati, sono emanate annualmente dal Consiglio Federale. Allegato sub B) ...omissis... Comunicato Ufficiale n. 142/A Il Consiglio Federale - preso atto della richiesta della Lega Nazionale Dilettanti, volta ad uniformare la normativa riguardante l’irrogazione delle squalifiche per cumulo di ammonizioni in gare di Coppa Italia alle gare di spareggiopromozione dei campionati di Eccellenza; ritenuto opportuno un adeguamento normativo al comma 10.2 dell’art. 14 del Codice di Giustizia Sportiva; Visto l’art. 24, comma 2 dello Statuto Federale; delibera di modificare il comma 10.2 dell’art. 14 del Codice di Giustizia Sportiva secondo il testo di seguito riportato. CODICE GIUSTIZIA SPORTIVA Vecchio testo Nuovo testo Art. 14 Sanzioni a carico di dirigenti, soci di associazione e tesserati Art. 14 Sanzioni a carico di dirigenti, soci di associazione e tesserati 10.2) Per le gare di Coppa Italia e delle Coppe Regioni organizzate dai Comitati regionali, i tesserati incorrono in una giornata di squalifica ogni due ammonizioni inflitte dall’Organo di giustizia sportiva. 10.2) Per le gare di Coppa Italia e delle Coppe Regioni organizzate dai Comitati regionali, e per le gare di spareggiopromozione previste dall’art. 49, lett. c), Lega Nazionale Dilettati – Comitato Nazionale per l’Attività Interregionale, 5° capoverso, delle N.O.I.F., i tesserati incorrono in una giornata di squalifica ogni due ammonizioni inflitte dall’Organo di giustizia sportiva. 540/43 COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE APRILE D’AZZURRO Nel mese di aprile, nella nostra Provincia, vengono organizzati due importanti eventi calcistici di carattere Internazionale: 1) TORNEO QUADRANGOLARE U.E.F.A. UNDER 19 FEMMINILE DI QUALIFICAZIONE AL CAMPIONATO EUROPEO GIOVEDÌ 22 APRILE 2004 a Villa Lagarina Stadio Comunale Ore 15.00 SVEZIA - ITALIA ad Avio Stadio Comunale Ore 15.00 SERBIA MONTENEGRO - SVIZZERA SABATO 24 APRILE 2004 a Riva d/G Stadio Rione 2 giugno Ore 15.00 SVIZZERA - SVEZIA ad Arco Stadio Comunale Ore 15.00 ITALIA - SERBIA MONTENEGRO 2) ITALIA – SVEZIA (UNDER 21 MASCHILE) ULTIMA GARA DI PREPARAZIONE ALLE FINALI DEL CAMPIONATO EUROPEO MARTEDÌ 27 APRILE 2004 – ORE 21.00 TRENTO - STADIO BRIAMASCO COMUNICAZIONI DEL COMITATO PROV.LE AUTONOMO BOLZANO MITTEILUNGEN DES AUTONOMEN LANDESKOMITEE BOZEN Il giorno 16/04/2004, nella sede del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, alla presenza dei rappresentanti delle società interessate, si è svolto il sorteggio per gli accoppiamenti del quarto turno della Coppa Provincia di 1^ Categoria e 2^ Categoria “Memorial Adolf Pichler” Am 16/04/2004, im Sitz des Autonomen Landeskomitee Bozen, mit Anwesenheit der Vertreter der interessierten Vereine, wurde die Auslosung der Paarungen für die 4. Runde des Landespokals der 1. Amateurliga und der 2. Amateurliga „Memorial Adolf Pichler“, durchgeführt. Di seguito la programmazione e gli accoppiamenti: Nachfolgend das Spielprogramm und die Paarungen: III EDIZIONE III. AUFLAGE COPPA PROVINCIA 1^ CATEGORIA LANDESPOKAL 1. AMATEURLIGA 4°TURNO - 4. RUNDE SEMIFINALI – HALBFINALE 2 GARE ANDATA E RITORNO/HIN – UND RÜCKSPIELE 1. Giornata –Spieltag Andata - Hinspiel Mercoledì - Mittwoch 28/04/2004 SOCIETÀ’-VEREIN CAMPO - SPIELFELD ORARIO – UHRZEIT RISCONE REISCHACH – WEINSTRASSE SUED KALTERER - RASEN Riscone – Reischach Reiperting B 17.00 Caldaro - Kaltern 17.00 541/43 2. Giornata –Spieltag Ritorno - Rückspiel Mercoledì - Mittwoch 12/05/2004 WEINSTRASSE SUED - RISCONE REISCHACH RASEN - KALTERER Cortaccia - Kurtatsch 17.00 Rasun di Sotto - Rasen 20.00 COPPA PROVINCIA LANDESPOKAL "4° MEMORIAL ADOLF PICHLER" "4. MEMORIAL ADOLF PICHLER" 2^ CATEGORIA 2. AMATEURLIGA 4° TURNO - 4. RUNDE SEMIFINALI – HALBFINALE 2 GARE ANDATA E RITORNO/ HIN- UND RÜCKSPIELE 1^ Giornata - Spieltag Andata – Hinspiel Mercoledì-Mittwoch 28/04/2004 SOCIETÀ’-VEREIN CAMPO - SPIELFELD ORARIO – UHRZEIT ULTEN - CADIPIETRA ALBEINS – LATZFONS VERDINGS Ultimo S. Valburga – Ulten St. Walburg Albes - Albeins 17.00 17.00 2^ Giornata - Spieltag Ritorno – Rückspiel Mercoledì – Mittwoch 12/05/2004 CADIPIETRA - ULTEN LATZFONS VERDINGS - ALBEINS S. Giacomo V. Aurina – St. Jakob i. Ahrntal Lazfons - Latzfons 17.00 17.00 III^ EDIZIONE COPPA PROVINCIA III.AUFLAGE DES LANDESPOKALS 3^ CATEGORIA 3. AMATEURLIGA 3“MEMORIAL U. DE VINCENZI" 3”MEMORIAL U. DE VINCENZI" 4° TURNO - 4. RUNDE SEMIFINALI – HALBFINALE 2 GARE ANDATA E RITORNO/ HIN- UND RÜCKSPIELE 1^ Giornata - Spieltag Andata – Hinspiel Mercoledì-Mittwoch 28/04/2004 Gli abbinamenti: Die Paarungen: 542/43 GIRONE KREIS 1/3 / 5/7 / 9/11 13/15 / 17/19 2/4 / 6/8 / 10/12 – 14/16 / 18/20 SOCIETÀ’-VEREIN CAMPO - SPIELFELD ORARIO UHRZEIT LAATSCH TAUFERS - PRAGS Tubre – Taufers i. Münster Aldino - Aldein 17.00 ALDEIN PETERSBERG – KIENS CHIENES 17.00 2^ Giornata - Spieltag Ritorno – Rückspiel Mercoledì – Mittwoch 12/05/2004 13/15 / 17/19 – 1/3 / 5/7 / 9/11 PRAGS - LAATSCH TAUFERS Braies - Prags 17.00 14/16 / 18/20 – 2/4 / 6/8 / 10/12 KIENS CHIENES - ALDEIN PETERSBERG Chienes S. Sigismondo – Kiens St. Sigmund 20.00 ATTIVITA’ SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO JUGEND U. SCHULSEKTOR TÄTIGKEIT CONVOCAZIONE RAPPRESENTATIVA GIOVANISSIMI ARGE ALP EINBERUFUNG DER AUSWAHLMANNSCHAFT B – JUGEND ARGE ALP In vista del torneo Arge Alp il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca per giovedì 29 aprile 2004 alle ore 15.30 presso il campo sportivo di Pfarrhof a Bolzano per una gara di allenamento i sotto elencati calciatori . S.V. LATSCH F.C. F.C. S.V. S.V. OBERLAND MAIA ALTA OBERMAIS PRATO ALLO STELVIO NATURNO MILAN CLUB BZ BOLZANO-BOZEN 1996 TERMENO-TRAMIN STELLA AZZURRA ST. PAULS NEUMARKT RENON RITTEN BOZNER SARENTINO F.C. S.V. U.S. F.C. F.C. S.V.R. F.C. F.C. In Hinsicht des Arge Alp Turnier beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Spieler für Donnerstag, den 29. April 2004 um 15.30 am Sportplatz Pfarrhof in Bozen, für ein Trainingsspiel, ein. Tscholl Johannes, Tscholl Michael, Hanni Thomas, Stecher Hannes, Raffeiner Jan Schöpf Rene Riva Simone,Höller Lukas Wallnöfer Simon, Stecher Tobias Rainer Peter Paul, Spechtenhauser Josef Marino Fiore Bucci Vincenzo Dibiasi Thomas Iardino Daniel Kerschbaumer Simon, Stein Philipp Agostani Pötschko Manuel, Saltuari Christian Burger Daniel, Bauer Patrick Pedrotti Matteo Gross Armin, Kröss Thomas Consigliere/Vorstandsmitglied: Accompagnatore Ufficiale/Offizieller Begleiter Selezionatori/ Auswahltrainer : Accompagnatore / Betreuer: I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di SCHUSTER KARL MAIR BRUNO MANTINGER HUBERT, PERINI WERNER DEGASPERI UMBERTO Die einberufenen Spieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Alle einberufenen Spieler müssen einen gültigen Ausweis, 543/43 documento di identità valido e del corredo personale di gioco. Si ricorda che, ai sensi dell'art. 76 N.O.I.F., i calciatori che, senza provato e giustificato motivo, non partecipano al raduno programmato, saranno deferiti alla C.D. per i provvedimenti del caso. ATTIVITA’ DI BASE sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Man erinnert, daß laut Art.76 der N.O.I.F., jene Spieler, die ohne entschuldigten Grund an den Treffen und den offiziellen Tätigkeiten der Auswahlmannschaft nicht teilnehmen, von der Disziplinarkommission mit den jeweiligen Maßnahmen bestraft werden. BASISTÄTIGKEIT “Sei Bravo a....Scuola di Calcio” “Sei Bravo a....Scuola di Calcio” – Fußballschule Ai fini di attuare la necessaria verifica dell’attività svolta dalle Scuole di Calcio specializzate, il Settore Giovanile e Scolastico, d’intesa con il Settore Tecnico, organizza, anche nella corrente stagione sportiva, la Manifestazione “Sei Bravo a....Scuola di Calcio”, articolata in prove tecniche le cui modalità vengono trascritte di seguito. Il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, organizza la Manifestazione nell’ambito della sua giurisdizione territoriale, sentiti i Responsabili Tecnici Provinciali. Regolamento: Der Jugend- und Schulsektor organisiert auch in dieser Saison die Veranstaltung “Sei Bravo a....Scuola di Calcio”. Bei dieser Veranstaltung beteiligen sich die Kinder der betreffenden Altersklasse an einigen Spielformen, die zur Überprüfung ihrer fussballerischen Fähigkeiten dienen. Das Autonome Landeskomitee von Bozen organisiert die Veranstaltung für ihren Zuständigkeitsbereich. Reglement: 1. La fase Provinciale del “Sei Bravo a....Scuola di Calcio” si svolgerà in forma di quarti di finale, semifinali e finale. 1. Die Landesphase wird in Form von Viertelfinal-, Halbfinal- und eines Endspieles abgewickelt. 2. Si svolgeranno con l’effettuazione del Gioco n. 2 (Rosso vedi pag. 40/41), nei semifinali verrà effettuato il gioco n. 1 (Verde, vedi pag. 38/39) e per la finale e previsto il gioco n. 1 (Giallo, vedi pag. 36/37). Inoltre si giocherà sempre una partita 7 contro 7 per due volte 10 minuti (vedi pag. 42/43). Passerà il turno la società che ottiene un numero maggiore di punti. 2. Bei den Spielen kommt das Spiel Nr. 2 rot, (siehe Seite 40/41 der Broschüre) zur Austragung, bei den Semifinalspielen das Spiel Nr. 1 grün (siehe Seite 38/39), und beim Finale das Spiel Nr. 1 gelb (siehe Seite 36/37). Weiters wird ein Spiel 7 gegen 7 (zwei Halbzeiten zu je 10 Minuten – Seite 42/43) ausgetragen. In die nächste Runde steigt immer jene Mannschaft auf, die insgesamt eine höhere Punketzahl erreicht hat. 3. In caso di parità, la Scuola di Calcio vincente verrà individuata dal Comitato secondo i criteri esposti dal S.G.S. sul C.U. n. 1.e Circolare n. 1 3. Bei einem Unentschieden gewinnt jene Fußballschule, die laut den Kriterien des J.S.S., O.R. Nr. 1 und Rundschreiben Nr. 1 besser abschließt. 4. Partecipano alla manifestazione tutti i giovani calciatori delle Scuole di Calcio che rientrano per età nella categoria Pulcini (età minima ottavo anno compiuto, età massima nati l’1.1.1993) - non sono ammesse deroghe. 4. An der Veranstaltung können alle jungen Fußballer der Fußballschulen teilnehmen, welche das Alter haben, das der Kategorie D-Jugend entspricht (Mindestalter 8 Jahre, Höchstalter: geborene ab dem 01/01/1993) – es werden keine Ausnahmen gemacht. 5. Le Società partecipanti devono iscrivere in lista un minimo di 10 bambini e di un massimo di 12. E’ fatto obbligo di consegnare ai Delegati dell’Attività di Base, prima della gara, le distinte ed i cartellini. Ai fini del riconoscimento dei bambini sarà ritenuto valido esclusivamente il cartellino rilasciato dal Settore Giovanile e Scolastico. 5. Die teilnehmenden Vereine müssen in der Spielerliste mindestens 10 Kinder und höchstens 12 Kinder angeben. Vor Spielbeginn müssen Spielerliste und Spielerausweise an die Delegierten der Basistätigkeit abgegeben werden. Zur Identifikation der Spieler werden nur die Spielerausweise vom Jugend- und Schulsektor anerkannt. 6. Si precisa che, sia nel gioco a confronto, che nel 6. Wir weisen daraufhin, daß im Vergleichsspiel sowie 544/43 gara, dovrà essere assicurata la totale partecipazione di tutti i giocatori iscritti nella lista. In particolare, per quanto riguarda la partita a due tempi, tutti i bambini dovranno prendervi parte per almeno un tempo di gioco continuativo. Quindi, al termine del primo tempo dovranno essere effettuate tutte le sostituzioni ed i nuovi entrati non potranno più essere sostituiti fino al termine dell’incontro, tranne che per validi motivi di salute. beim Spiel , alle in der Spielerliste angeführten Spieler teilnehmen müssen.Besonders bei den Spielen mit 2 Spielzeiten, müssen die Kinder mindestens bei einer ganzen Spielhälfte durchgehend teilnehmen. Also am Ende der ersten Halbzeit müssen alle Wechsel ausgeführt werden und die neu eingewechselten Spieler dürfen nicht bis am Ende des Spieles ausgwechselt werden, ausser aus gesundheiltichen Gründen. 7. I cambi sono liberi. 7. Die Wechsel können fliegend gemacht werden. 8. Durante la partita si può eseguire il time-out per 2 minuti per due volte per tempo (una volta per squadra). 8. Während dem Spiel kann eine Auszeit von 2 Minuten, zweimal pro Halbzeit (einmal pro Mannschaft) beantragt werden. 9. Non saranno ammessi reclami poiché lo spirito della manifestazione è indirizzato allo sviluppo ludico e gioioso dell’attività calcistica. 9. Es werden keine Rekurse angenommen, da die Veranstaltung zur Fortbildung und Freude der Fußballtätigkeit organisiert wird. 10. La prima fase è previsto per i giorni 03/05 e 07/05/2004. 10. Die erste Phase ist für den 03/05 und den 07/05/2004 vorgesehen. 11. Le semifinali si svolgeranno il 17/05 e il 21/05/2004. 11. Die beiden Halbfinalspiele finden am 17/05 und am 21/05/2004 statt. 12. La finale è prevista per il domenica 30 maggio 2004 a Varna in occasione della Festa del Pulcino. 12. Das Endspiel ist für Sonntag, den 30. Mai 2004 in Vahrn, bei der Gelegenheit des Festes der D – Jugend, vorgesehen. 13. Die Fußballschule, welche die Landesphase nach Kriterien der Bestimmungen des O.R. Nr. 1 gewinnt, wird an der nationalen Phase am 12. Juni – 13. Juni 2004 in Coverciano ( FI ) teilnehmen. 13. La Scuola di Calcio vincente della fase Provinciale secondo i criteri previsti dal C.U. Nr. 1 parteciperà alla fase nazionale il 12 giugno – 13 giugno 2004 a Coverciano (FI ). 1° FASE 1° PHASE Programma / Programm Quarti di Finale / Viertelfinalspiele Giorno/Tag: 10/05/2004 Ore/Uhr: 17.00 1. SVR RENON RITTEN 2. SSV BRIXEN A.S. VIRTUS DON BOSCO F.C. BOLZANO – BOZEN 1996 a Renon/Ritten a Bressanone/Brixen Rosslauf Giorno/Tag: 14/05/2004 Ore/Uhr: 17.00 3. F.C. BOZNER 4. F.C. MERANO MERAN G.S. SAN GIACOMO LAIVES U.S. STELLA AZZURRA Le società vincenti delle gare 1 e 2 disputeranno la semifinale il giorno 17/05/2004. Le società vincenti delle gare 3 e 4 disputeranno la semifinale il giorno 21/05/2004. a Bolzano Talvera/Bozen Talfer a Merano Sinigo/Meran Sinich Die Vereine, der Spiele 1 und 2 tragen das Halbfinale am 17/05/2004 aus. Die Vereine, der Spiele 3 und 4 tragen das Halbfinale am 21/05/2004 aus. 545/43 ATTIVITA’ SCOLASTICA SCHULTÄTIGKEIT City Event Fuoriclasse Cup 2004 LUNEDI, 26 APRILE 2004 ALLE ORE 9.00 PRESSO LO STADIO EUROPA A BOLZANO MONTAG, 26. APRIL 2004 UM 9.00 UHR IM EUROPASTADION IN BOZEN SCUOLE QUALIFICATE/ QUALIFIZIERTE SCHULEN Scuole elementare / Grundschulen GS Obermais / SE Maia Alta GS Neumarkt / SE Egna GS Sarnthein / SE Sarentino GS „V. Goller“ Brixen / SE „Goller“ Bressanone GS Vintl / SE Vandoies GS Reischach / SE Riscone GS St Pauls / SE S. Paolo Scuole Medie Inferiori / Mittelschulen MS Sarnthein / SM Sarentino MS Ritten / SM Renon SM “Goffredo Mameli” Salorno I.C. “Italo Calvino” Egna Scuole Medie Superiori / Oberschulen Liceo Classico “Carducci” LeWiT “R. Gasteiner” Liceo delle Comunicazioni „G. Toniolo” Bolzano Ob. f. Geometer “P. Anich” / Ist. Sup. Geometri PROGRAMMA RECUPERO GARA PROGRAMM NACHHOLSPIEL Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 1 Gara/Spiel EYRS – MORTER MERC./MITT. 05/05/2004 ore/uhr 18.00 Campo / Spielfeld MODIFICA PROGRAMMA GARE ORIS – EYRS SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 22-23-24-25-26/04/2004 Campionato 1^ Categoria / 1^ Amateurligameisterschaft Girone / Kreis B Giornata/Spieltag 8 Gara / Spiel CAMPO DI TRENS - RASEN SAB./SAM. 24/04/2004 ore/Uhr 17.30 Campo / Spielfeld CAMPO DI TRENS - FREIENFELD 546/43 Campionato 2^ Categoria / 2^ Amateurligameisterschaft Girone / Kreis C Giornata/Spieltag 6 Gara / Spiel VALDAORA – RASA RAAS SAB./SAM. 24/04/2004 ore/Uhr 16.00 Campo / Spielfeld VALDAORA – OLANG Campionato Calcio a Cinque /Meisterschaft Kleinfeldfußball– Serie D Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 8 Gara/Spiel BRONZOLO/VADENA – FEBBRE GIALLA GIOV./DONN. 22/04/2004 ore/Uhr 21.00 Campo / Spielfeld BRONZOLO - BRANZOLL Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 6 Gara/Spiel LATSCH - SLUDERNO SAB./SAM. 24/04/2004 ore/uhr 18.00 Campo / Spielfeld LACES – LATSCH Campionato Giovanissimi Prov.le / B- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 6 Gara/Spiel NEUMARKT EGNA – LASA LAAS LUN./MON. 26/04/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld EGNA - NEUMARKT Gara / Spiel CAMPO DI TRENS - TAUFERS Girone / Kreis E Giornata / Spieltag 4 SAB./SAM. 24/04/2004 Gara / Spiel ore/Uhr 15.30 Campo / Spielfeld CAMPO DI TRENS - FREIENFELD RASEN - LÜSEN SAB./SAM. 24/04/2004 ore/Uhr 16.00 Campo / Spielfeld RASUN – RASEN Torneo Prov.le Esordienti / C- Jugend Landesturnier Girone/Kreis B Giornata/Kreis 4 Gara/Spiel NAPOLI CLUB BZ – ST. JAKOB GRUTZEN VEN./FREI. 23/04/2004 ore/Uhr 18.30 Campo/Spielfeld LAIVES GALIZIA B – LEIFERS GALIZIEN B MODIFICA PROGRAMMA GARE SPIELPROGRAMM – ÄNDERUNG 28-29-30/04/2004 01-02/05/2004 Campionato Femminile / Damenmeisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 5 Gara/Spiel ALDEIN/PETERSBERG – SLUDERNO DOM./SONN. 02/05/2004 Gara / Spiel ore/Uhr 16.00 Campo/Spielfeld MONTE S. PIETRO – PETERSBERG RIFIANO CAINES - SCHENNA SAB./SAM. 01/05/2004 ore/Uhr 18.00 Campo / Spielfeld S. MARTINO PASSIRIA – ST. MARTIN I. PASS. 547/43 Campionato 3^ Categoria Riserve / 3^ Kategorie Reserve Meisterschaft Girone / Kreis A Giornata/Spieltag 7 PRATO STELVIO - NATURNO Gara/Spiel VEN./FREI. 30/04/2004 ore/uhr 20.00 Campo / Spielfeld PRATO STELVIO – PRAD A. STILFSERJ. Campionato Allievi Prov.le / A- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis A Giornata/Spieltag 5 CASTELBELLO CIARDES - APPIANO Gara/Spiel GIOV./DONN. 06/05/2004 Gara/Spiel ore/Uhr 18.30 Campo/Spielfeld CASTELBELLO - KASTELBELL ST. PAULS - BOZNER LUN./MON. 03/05/2004 Gara / Spiel Campo/Spielfeld S. PAOLO – ST. PAULS VORAN LEIFERS – MAIA ALTA OBERMAIS SAB./SAM. 01/05/2004 Gara / Spiel ore/Uhr 20.00 ore/Uhr 18.00 Campo / Spielfeld LAIVES GALIZIA A – LEIFERS GALIZIEN A SCILIAR SCHLERN B – VORAN LEIFERS B Girone/Kreis D LUN./MON. 03/05/2004 ore/Uhr 19.30 Campo / Spielfeld SIUSI – SEIS LARANZ Campionato Giovanissimi Prov.le / B- Jugend Landesmeisterschaft Girone/Kreis D Giornata/Spieltag 5 LATZFONS VERDINGS – REAL BOLZANO Gara/Spiel MERC./MITT. 05/05/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld LATZFONS Gara / Spiel TAUFERS – LUSON LÜSEN Girone / Kreis E GIOV./DONN. 29/04/2004 ore/Uhr 19.00 Campo / Spielfeld VILLA OTTONE – UTTENHEIM Torneo Prov.le Esordienti / C- Jugend Landesturnier Girone/Kreis A Giornata/Kreis 5 Gara/Spiel APPIANO – ST. PAULS GIOV./DONN. 06/05/2004 ore/Uhr 18.00 Campo/Spielfeld APPIANO MASO RONCO SINT. – EPPAN RUNGGHOF SINT. Coppa Provincia 3° Categoria – 3° Memorial U. De Vincenzi Landespokal 3° Amateurliga – 3° Memorial u. DE VINCENZI 3. GIORNATA / SPIELTAG – RITORNO / RÜCKSPIELE Gir- - Kreis Società – Verein Risultati / Ergebnisse Qualificate Qualifiziert Vinc. Gir. – Sieg. Kreis 1/3 – 5/7 DEUTSCHNOFEN – LAATSCH TAUFERS 0–0 LAATSCH TAUFERS 548/43 Vinc. Gir. – Sieg. Kreis 10/12 – 6/8 GHERDEINA – MOOS EDILVAR 1–1 ALDEIN/PETERSBERG Vinc. Gir. – Sieg. Kreis 18/20 – 21/22 SAN CANDIDO – KIENS CHIENES 1–1 KIENS CHIENES RISULTATI UFFICIALI GARE IN RITARDO VERSPÄTET EINGETROFFENE OFFIZIELLE SPIELERGEBNISSE Camp. di III Categoria GRIES Girone B GIORN. 3 - POL. PINETA 2-3 Camp. 3øCategoria Riserve Girone A GIORN. 1 PRATO STELVIO - LAAS LASA 3-1 Torneo Esordienti Girone B GIORN. 2 LATZVONS VERDINGS - SCILIAR SCHLERN 8-0 Camp. Giovanis. Speriment Girone B GIORN. 4 BRONZOLO 0-1 - STELLA AZZURRA B RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / VERSPÄTET EINGETROFFENE ERGEBNISSE 14-15-16-17-18 / 04 / 2004 Camp. Juniores Prov.le NATURNO LANA SPORTVEREIN SCHLANDERS ST. MARTIN PASS. TERLANO Camp. Juniores Prov.le ALTA BADIA SCHABS STEGEN HARPF VALLE AURINA VELTURNO Camp. di I Categoria HASLACHER KALTERER MAIA ALTA SCHLANDERS ST.MARTIN PASS. VIRTUS DON BOSCO WEINSTRASSE SUED Camp. di II Categoria ALGUND COLDRANO EYRS GARGAZON GLURNS SCENA SCHENNA Camp. di II Categoria CADIPIETRA DOBBIACO RASA RAAS RODENGO TERENTEN WIESEN Girone A GIORN. 3 - SLUDERNO - MAIA ALTA OBERMAI - ULTEN - VAL PASSIRIA - BOZNER Camp. Juniores Prov.le 84302- 1 2 3 1 1 Girone C GIORN. 3 - MAREO - VAHRN VARNA - TESIDO - BRUNECK - AUSW. RIDNAUNTAL Camp. di Promozione 10 2212- 1 0 0 5 1 Girone A GIORN. 7 - LATSCH - BRONZOLO - VAL PASSIRIA - LANA - BOZNER - LAAS LASA - AUER ORA 1141001- 1 0 3 1 2 0 1 GOSSENSASS PFALZEN RASEN RENON RITTEN SARENTINO TAUFERS TESIDO Camp. di II Categoria 132010- 0 0 0 0 1 0 Girone C GIORN. 5 - BRUNICO - VALDAORA - NIEDERDORF - LUSON LUESEN - MAREO - ALTA BADIA APPIANO BRUNECK CASTELBELLO C. NALS NEUMARKT EGNA PLOSE SLUDERNO VINTL Camp. di I Categoria Girone A GIORN. 5 - PRATO STELVIO - FOIANA - RIFIANO CAINES - PARCINES - ULTEN - BURGEIS AUER ORA CHIUSA KLAUSEN HASLACHER LAIVES VIRTUS DON BOSCO ALBEINS FRANGARTO LAIVES MONTAN PIANI VELTURNO Camp. di III Categoria 122003- 3 1 1 3 0 1 CORCES LAUGEN MOOS EDILVAR PLAUS TIROL Girone B GIORN. 3 - WEINSTRASSE SUED - SARENTINO - RENON RITTEN - SCILIAR SCHLERN - ALDEIN/PETERSB. 21103- 1 1 4 2 0 01410030- 1 1 1 0 2 0 2 0 2300011- 0 1 1 0 0 0 0 121232- 1 0 0 2 0 1 10102- 1 2 1 0 0 Girone A GIORN. 8 - SCHABS - MALLES MALS - TERLANO - STEGEN HARPF - NEUGRIES EXEC. - CHIUSA KLAUSEN - AUSW. RIDNAUNTAL - NATURNO Girone B GIORN. 7 - VALLE AURINA - CAMPO DI TRENS - BARBIAN - RISCONE REISCHACH - COLLE CASIES - RINA - MUHLBACH VALS Girone B GIORN. 5 - LATZFONS VERD. - TEIS TISO - SCILIAR SCHLERN - GIRLAN - LAION LAJEN - BARCELLONA Girone A GIORN. 3 - ATLETICO MERANO - SCHNALS - LAATSCH/TAUFERS - CERMES - OBERLAND 549/43 Camp. di III Categoria ALDEIN/PETERSB. GRIES LAGHETTI MILAN CLUB LAIVES UNTERLAND BERG WELSCHNOFEN Girone B GIORN. 5 - DEUTSCHNOFEN - ANDRIAN - S. GENESIO - POL. PINETA - MOELTEN/VOERAN - STEINEGG Camp. di III Categoria GAIS GHERDEINA GSIESERTAL ISSING S. CANDIDO SAN LORENZO Camp. di III Categoria 120202- 1 1 0 3 2 0 Girone D GIORN. 5 - SELVA DEI MOLINI - KIENS CHIENES - PERCHA - S.MARTINO BADIA - LA VAL - PRAGS - NAZ - DIETENHEIM - BRIXEN 012402- 1 2 3 0 0 1 Camp. Allievi - CASTELBELLO C. - EYRS - MALLES - MORTER - GLURNS 131- 1 3 2 Camp. Allievi BRONZOLO LATSCH MAIA ALTA OBERMAIS STELLA AZZURRA TERMENO TRAMIN LAUGEN MALLES MALS S.MARTINO PASS. SCHENNA ST. PAULS Camp. Giovanissimi COLLE CASIES GOSSENSASS LUSON LUESEN PFALZEN TAUFERS 24241- 2 0 3 0 4 - BRONZOLO - PIANI - SCHLANDERS - NEUMARKT EGNA - MOELTEN VOERAN Girone A GIORN. 5 - AUER ORA - VIRTUS DON BOSCO - KALTERER - NEUMARKT EGNA - VAL PASSIRIA 64040- 0 1 2 0 0 34710- 1 0 0 4 3 3- 0 3- 2 1- 1 3- 0 N.P.R.A. 11120- 0 0 1 1 0 - STELLA AZZURRA - STELLA AZZURRA C 3 0 0 2 1 481- 4 0 4 - LA GROLLA LIB. B - FUTSAL BOLZANO - AUTOTRAS. PRESTI - BRONZOLO/VADENA - BUBI MERANO B 11 0823- 1 6 2 2 4 - NEUMARKT EGNA - AUSW. RIDNAUNTAL - RENON RITTEN - TERMENO TRAMIN - APPIANO 22300- 1 0 3 4 1 02411- 0 0 0 3 4 22128 - 0 3 1 1 32230- 1 1 1 3 1 13232- 3 0 5 4 6 51333- 1 4 5 0 0 34- 0 1 Girone B GIORN. 3 AUSWAHL RIDNAUNTAL BRUNICO BRUNECK NAZ TEIS TISO VARNA VAHRN - VINTL - TERENTEN - ALTA BADIA - SCILIAR SCHLERN - VELTURNO FELDTHUR Girone D GIORN. 3 DEUTSCHNOFEN RASEN SCILIAR SCHLERN B ST. GEORGEN Camp. Giovanissimi NEUGRIES EXECUTIVE RENON RITTEN SARENTINO SCILIAR SCHLERN VARNA VAHRN CAMPO TRENS B LATZFONS VERDINGS NAPOLI CLUB BZ REAL BOLZANO S.GIACOMO LAIVES - VORAN LEIFERS B - AICHA AICA - WIESEN - INTERCLUB BRESSAN Girone B GIORN. 3 - JUVENTUS CLUB BZ - VALLE AURINA - MUHLBACH VALS - DOBBIACO TOBLACH - RISCONE REISCHACH Girone D GIORN. 3 - LAION LAJEN - APPIANO V.D.G.S - WEINSTRASSE SUD - DEUTSCHNOFEN - MILAN CLUB BZ Camp. Giovanis. Speriment Girone A GIORN. 3 0- 2 1- 1 1- 7 RINV. 2- 2 Camp. Giovanis. Speriment Girone B GIORN. 5 BOZNER BOZNER C KALTERER MAIA ALTA OBERMAIS PIANI SALORNO WEINSTRASSE SUED Camp. Giovanissimi Girone E GIORN. 3 - CAMPO TRENS - ST. GEORGEN - BRIXEN - VALDAORA - RASEN - RIFIANO CAINES - SCHENNA - SLUDERNO SARENTINO CALCETTO LAIVES CALCIO BOLZANESE FEBBRE GIALLA MERANO NORDIK Camp. Allievi Girone C GIORN. 3 - SLUDERNO - PRATO STELVIO - NATURNO - OBERLAND - SCHLANDERS ALDEIN/PETERSB. DEUTSCHNOFEN PRATO STELVIO ha riposato : Camp. Allievi Girone C GIORN. 3 EYRS MALLES MALS MARLING REAL BOLZANO ULTEN Camp. Giovanissimi Camp. Giovanissimi - SCHENNA - NALS - APPIANO - MAIA ALTA OBERMAI - VORAN LEIFERS 23402- Camp. 3øCategoria Riserve Girone B GIORN. 3 Girone A GIORN. 3 BOZNER CASTELBELLO CIARD. ST. PAULS VAL PASSIRIA VIRTUS DON BOSCO - NEUSTIFT - EXCELSIOR - NAPOLI CLUB BZ - MILLAND - VIPITENO Camp. Calcio a 5- Serie D Girone A GIORN. 7 Camp. 3øCategoria Riserve Girone A GIORN. 5 LAAS LASA PRATO STLEVIO NATURNO SCHLANDERS SLUDERNO AICHA AICA FORTEZZA INTERCLUB BRESS. MILAN CLUB BZ NUOVA OLTRISARCO Camp. Femminile - Serie D Girone A GIORN. 3 Camp. Femminile - Serie D Girone B GIORN. 3 VALDAORA VELTURNO FELD. WIESEN Girone C GIORN. 3 CORCES LANA MALLES MALS PLAUS SARENTINO - JUVENTUS CLUB BZ - TERLANO - MOOS EDILVAR - NALS - RENON RITTEN Camp. Giovanis. Speriment Girone C GIORN. 3 27- 0 0 BRIXEN TERENTEN - VIPITENO STERZING - NEUSTIFT 550/43 BRONZOLO NEUGRIES EXECUTIVE PIANI STELLA AZZURRA B Torneo Esordienti - VIRTUS DON BOSCO - BOZNER B - WEINSTRASSE SUD - NEUMARKT EGNA 4223- 5 0 1 2 Girone A GIORN. 3 APPIANO OBERLAND ULTEN VALPASSIRIA VIRTUS D. BOSCO B Torneo Esordienti VALDAORA WELSBERG WIPPTAL - NAZ - BRUNICO - CADIPIETRA Torneo Esordienti - SLUDERNO - ST. PAULS - EYRS - MERANO MERAN - MILAN CLUB BZ 6- 0 N.P.R.A. 1- 1 1- 2 1- 6 120- 4 5 0 13320- 1 1 2 1 3 Girone B GIORN. 3 BOLZANO BOZEN 96 KALTERER SAN GIACOMO LAIVES ST.JAKOB GRUTZEN VIRTUS D.BOSCO C - SCILIAR SCHLERN - AUER ORA - NAPOLI CLUB BZ - PINETA - LATZFONS VERDINGS Girone C GIORN. 3 CAMPO DI TRENS INTER CLUB BRESS. NIEDERDORF RINA VINTL - TAUFERS - AUSW. RIDNAUNTAL - LA VAL - MILLAND - GHERDEINA N.P.R.A. 7- 2 N.P.R.A. 6- 2 1- 6 GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ Decisioni del Giudice Sportivo Entscheidungen des Sportrichters Il giudice Sportivo, Zanotti Norbert, assistito dai sostituti Agostinelli Sanlio e Reifer Josef e dal rappresentante dell' A.I.A., Eliseo Salvatore, nella seduta del 21.04.2004, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: Der Sportrichter, Zanotti Norbert, in Anwesenheit von Agostinelli Sanlio, Reifer Josef und vom Vertreter des Schiedsrichterverbandes Eliseo Salvatore, hat in der Sitzung vom 21.04.2004 folgende Entscheidungen getroffen: III^ Edizione COPPA PROVINCIA / III^ Auflage LANDESPOKAL 3° CATEGORIA / 3° AMATEURLIGA 3° MEMORIAL U. DE VINCENZI PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI SOCIETA’ wurden folgende GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 52,00.- S. CANDIDO Per responsabilità oggettiva per il grave comportamento di Wegen zuständiger Verantwortung für das schlechte proprio tesserato. Verhalten eines eigenen Migliedes. Ammende / Geldbuße 52,00.- DEUTSCHNOFEN Per la mancata presentazione all’arbitro della regolare Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der richiesta della Forza Pubblica. vorschriftmäßigen Anforderung der Sicherheitsbehörden. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre PFEIFHOFER Gerd - S. Candido 551/43 Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per quattro gare effettive / 4 Spieltage Sperre DAPUNT Stefan - S. Candido A fine gara si avvicinava all’arbitro con fare minaccioso e spingendolo con le mani sul petto lo faceva indietreggiare. Non contento indirizzava allo stesso frasi gravemente offensive e minacciose. (provvedimento disciplinare notificato al capitano) Am Ende des Spieles näherte er sich drohend dem Schiedsrichter und stoßte ihn mit den Händen gegen die Brust zurück. Immer noch nicht zufrieden wendete er sich an ihm mit sehr beleidigenden und drohenden Sätzen. (Disziplinarmaßnahmen wurden dem Kapitän mitgeteilt) Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (II° ammonizione / II° Verwarnung) DEJORI Thomas - Deutschnofen GATTERER Wolfgang - Kiens Chienes GRASS Klaus - Laatsch Taufers SIESSL Robert - Kiens Chienes CAMPIONATO DI PROMOZIONE – MEISTERSCHAFT LANDESLIGA PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI DIRIGENTI wurden folgende GEGEN FUNKTIONÄRE Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 29.04.2004 bis zum 29.04.2004 BERGAMASCO Gianfranco - Stegen A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 52,00.- VINTL Per il comportamento offensivo di propri sostenitori nei Wegen den beleidgenden Verhalten der eigenen Anhänger confronti dell’arbitro. gegenüber dem Schiedsrichter. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre NETTUNO Fabrizio - Appiano BACHER Martin - Stegen Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre OBERHOFER Hannes - Vintl GRUBER Matthias - Naturno PICCIN Manuel - Auswahl Ridnauntal PUTZER Reinhard - Vintl GANDER Philipp - Sluderno ZENI Giorgio - Terlano Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (VIII° ammonizione / VIII° Verwarnung) TRATTER Josef - Schabs LADURNER Alex - Schabs 552/43 Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) GRUBER Thomas - Naturno EBNICHER Meinhard - Terlano STABINGER Gabriel - Brunico Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (X° infrazione / X° Vergehen) NERI Rudy - Stegen Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) MERANER David - Appiano FOLINO Rino - Neugries Executive UNTEREGELSBACHER Klaus - Brunico PUTZER Tobias - Chiusa Klausen VIENNA Daniel - Stegen RAINER Thomas - Auswahl Ridnauntal MAIR Thomas - Brunico CLEMENTI Engelbert - Chiusa Klausen CAMPIONATO di I CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 1. AMATEURLIGA PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI DIRIGENTI wurden folgende GEGEN FUNKTIONÄRE Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 20.05.2004 bis zum 20.05.2004 STOCKER Siegfried - Taufers (plurirecidivo C.U. 18 e 24 mehrfach wiederholt O.R. 18 und 24) LEIMGRUBER Reinhard - Taufers Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 29.04.2004 bis zum 29.04.2004 MITTERMAIR Günther - Taufers A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 103,00.- TAUFERS Per il comportamento gravemente ingiurioso e minaccioso Wegen den sehr beleidigenden und drohend Verhalten der dei propri sostenitori nei confronti dell’arbitro. eigenen Anhänger gegenüber dem Schiedsrichter. Ammende / Geldbuße 103,00.- TAUFERS Per responsabilità oggettiva per il comportamento scorretto Wegen zuständigen Verantwortung für das unfaire di alcuni propri tesserati nei confronti del direttore di gara Verhalten von einigen Mitglieder gegenüber dem che ha lasciato l’impianto sportivo dopo l’arrivo della Forza Schiedsrichter, der die Sportanlage erst nach dem Pubblica da lui stesso chiamata. Eintreffen der Polizei, die von ihm selbst gerufen worden ist, verlassen. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER 553/43 Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per tre gare effettive / 3 Spieltage Sperre BRUGGER Matthias - Taufers per comportamento gravemente scorretto nei confronti di un’ avversario. MITTERMAIR Heinz - Taufers espulso per doppia ammonizione, si rivolgeva all’arbitro con frase irriguardosa. (sanzione aggravata in quanto capitano) Für das sehr unfaire Verhalten gegenüben eines Gegners. Ausgeschlossen wegen doppelter Verwarnung, er wendete sich mit respektloses Sätzen an den Schiedsrichter. (verschärfte Maßnahme da er Kapitän ist) Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre GRÜNFELDER Gustav - Schlanders Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre RIGHI Michael - Val Passiria MITTERMAIR Matthias - Taufers LAMP Andreas - Tesido Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (VIII°° ammonizione / VIII° Verwarnung) FENICE Andrea - Schlanders PROFANTER Florian - Auer Ora MAGNONI Manuel - Lana Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) CACCIATORE Gianluca - Bronzolo TSCHÖLL Andreas - Val Passiria OBERHAMMER Robert - Tesido FRANK Uwe - Schlanders PLATZER Christian - Maia Alta Obermais ZUCHRISTIAN Philipp - Bozner NIEDERKOFLER Reinhard - Taufers ROSSATO Luca - Auer Ora Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (VII° infrazione / VII° Vergehen) GHIROTTO Thomas - Virtus Don Bosco SINI Michael - Auer Ora OBERHÖLLER Rainald - Sarentino Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) ROTTENSTEINER Patrick - Renon Ritten KOFLER Gerd - Valle Aurina GÖGELE Martin - St. Martin Pass. SANTACHIARA Davide - Virtus Don Bosco LERCHER Robert - Tesido CRAFFONARA Georg - Rina MAYR Ulrich - Riscone Reischach ANDREATTA Claudio - Bronzolo CORSI Andrea - Virtus Don Bosco KRUSELBURGER Klaus - Campo di Trens Freienfeld MITTERMAIR Thomas - Taufers WELLENZOHN Oliver - Schlanders CAMPIONATO di II CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 2. AMATEURLIGA PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: DISZIPLINARMAßNAHMEN Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: wurden folgende 554/43 A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 52,00.- WIESEN Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der richiesta della Forza Pubblica (variazione data) vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden. (Änderung des Datums) A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre DIETL Andreas - Glurns GASSER Andreas - Gargazon OBERPERFLER Martin - Parcines TANZER Manuel - Glurns COSTAMOLING Ivan - Alta Badia Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre NIEDERKOFLER Herbert - Dobbiamo Toblach ANDREATTA Fabia - Brunico NIEDEREGGER Jürgen - Prato Stelvio GUERRA Cosimo - Gargazon Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) STEINKELLER Günther - Foiana GRUBER Franz - Glurns EGGER Johannes - Prato Stelvio SCARABELLO Paolo - Laives SCHRENTEWEIN Lorenz - Girlan CEMIN Daniele - Wiesen DAPUNT Patrick - Alta Badia THÖNI Lothar - Eyrs VOLGGER Aaron - Terenten TINKHAUSER Hannes - Albeins OBERLECHNER Patrick - Brunico FORER Kurt - Gargazon CASTLUNGER Elmar - Alta Badia Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (VII° infrazione / VII° Vergehen) OBERHAUSER Julian - Luson Lüsen SCIAVONE Michele - Rifiano Riffian THALER Arnold - Gargazon Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) GLUDERER Markus - Coldrano Goldrain DELLASEGA Andreas - Coldrano Goldrain KOFLER Michael (3.8.80) - Rifiano Riffian FRITZ Günther - Glurns PLONER Daniel - Laion Lajen STROBL Oswald - Dobbiaco Toblach KOHLHAUPT Klaus - Rodendo Rodeneck HINTEREGGER Tobias - Luson Lüsen VOLGGER Kurt - Terenten TARTOROTTI Markus - Frangart NARDIN Klaus - Montan SILLER Alexander - Wiesen MARSONER Joachim - Coldrano Goldrain WEITHALER Werner - Coldrano Goldrain INSAM Alex - Laion Lajen STENICO Stefano - Barcellona LASTA Egon - Valdaora HINTEREGGER Joachim - Luson Lüsen FEDERSPIELER Herbert - Luson Lüsen RADOCCIA Luigi - Algund KLAMMER Uli - Cadipietra GUFLER Michael - Wiesen HOFER Valentin - Wiesen 555/43 CAMPIONATO di III CATEGORIA / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURLIGA PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI SOCIETA’ wurden folgende GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 52,00.- UNTERLAND Berg Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der richiesta della Forza Pubblica. (variazione campo) vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden. (Änderung des Spielfeldes) A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre OSWALD Martin - Laatsch Taufers ALTON Ivan - La Val (si è tenuto conto del contemporaneo cumulo in ammonizioni/ Es wurde gleichzeitig die IV. Verwarnung in Betracht gezogen.). NIEDERSTÄTTER Paul - Aldein Petersberg PLONER Alexander - Neustift RAIMONDO Andrea - Pol. Pineta (gara del/Spiel vom 14.4.04) SPACCAVENTO Massimo - Andrian Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre GRAF Reinhard - Moos WOHLGEMUTH Bernhard - Gries 14.4.04) CHINI Luca - Milan Club Laives (gara del/Spiel vom MOLING Egon - La Val AMHOF Matthias - Gsiesertal BALDINO Maurizio - Pol. Pineta Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) PICHLER Konrad - Moos OBERSTALLER Philip - Aicha Aica FRASNELLI Markus - Deutschnofen ARCHIS Davide - Milan Club Laives ANDREATTA Marco - Laghetti MAYRL Gerhard - Kiens Chienes KOFLER Hansjörg - Plaus SCHÖLZHORN Werner - Neustift PRINOTH Michael - Deutschnofen ALBER Klaus - Pol. Pineta WIERER Johannes - Kiens Chienes Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (VII° infrazione / VII° Vergehen) ROVERSI Matteo - Pol. Pineta 14.4.04) (gara del/Spiel vom SEPPI Tobias - Tirol Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) GRASS Klaus - Laatsch Taufers PICHLER Hanspeter - Laugen RAINER Dominik - Schnals DAPUNT Stefan - S. Candido Innichen PFEIFHOFER Lukas - Gries (gara del/Spiel vom MAIR Alexander WEISS Valentin RIGHETTI Manuel JANACH Patrick TIRLER Manuel - Cermes Laugen - Neustift S. Candido Innichen Gries 556/43 14.4.04) TRIENTBACHER Benjamin - Mölten Vöran GIOVANNINI Luca - Napoli Club Bolzano SAIANI Davide - La Nuova Oltrisarco CLARA Simon - Gherdeina CLARA Stefan - Issing UNTERHOFER Thomas - Deutschnofen TROTTNER Tiziano - Welschnofen PETROCCO Lorenzo - La Nuova Oltrisarco KOSTNER Harald - Gherdeina PERATHONER Rudolf - Gherdeina ERLACHER Elmar - San Martino Badia CAMPIONATO III° CAT. RISERVE / MEISTERSCHAFT 3. AMATEURL. RESERVEN PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI DIRIGENTI wurden folgende GEGEN FUNKTIONÄRE Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 06.05.2004 bis zum 06.05.2004 KÖFLER Horst - Laas Lasa Benché inibito a tutto il 22.04.04, sedeva in panchina auch wenn er bis zum 22.04.2004 Tätigkeitsverbot hatte, (plurirecidivo C.U. 23 e 41). saß er auch der Spielerbank (mehfach wiederholt O.R. Nr 23 und 14) A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 52,00.- SALORNO Per la mancata consegna all’arbitro della prescritta Wegen unterlassener Übergabe an den Schiedsrichter der richiesta della Forza Pubblica (variazione data, campo e vorgeschriebenen Anforderung der Sicherheitsbehörden. orario) (Änderung des Datum, des Spielfeldes und der Uhrzeit) Ammende / Geldbuße 52,00.- LAAS LASA Per responsabilità oggettiva per il comportamento scorretto Wegen zuständiger Verantwortung für das unfaire del proprio dirigente. Verhalter eines eigenen Vereinsfunktionär. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre LUGGIN Werner - Kalterer GURSCHLER Günther - Laas Lasa PALADINO Fortunato - Pol. Piani Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre BACHER Jürgen - Auswahl Ridnauntal Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) KOFLER BERND - Castelbello Ciardes MOTTA Massimo - Pol. Piani 557/43 Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) HORRER Patrick - Laas Lasa (gara del/Spiel vom 14.4.04) STRICKER Stefan - Morter PRAST Hannes - Renon Ritten PLATZGUMMER Mirko - Weinstraße Süd BAMPI Hansjörg - Neumarkt Egna CAMPIONATO JUNIORES PROV.LE /LANDESMEISTERSCHAFT JUNIOREN PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI DIRIGENTI wurden folgende GEGEN FUNKTIONÄRE Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 13.05.2004 bis zum 13.05.2004 DE CANEVA Claudio - Bruneck A CARICO DI SOCIETA’ GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße Mancanza dei cartelli numerati per le sostituzioni. 52,00.- BRUNECK Wegen fehlen der Nummerschilder für die Auswechslung. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre HOFER Arno - Bruneck FALCIROLI Ivan - Bozner Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) MANAI Mirko - Laives Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) UNTERTHURNER Peter - Lana STUEFER Matthias - Sarentino CHRISTANELL Hannes - Valle Aurina NAGLER Lukas - Bruneck MANFRINATO Mirko - Laives HUBER Peter - Maia Alta Obermais FACCINI Manuel - Tesido MAURER Matthias - Valle Aurina PIGER Christian - Weinstraße Süd 558/43 CALCIO A 5 SERIE D / KLEINFELDFUßBALL SERIE D PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: DISZIPLINARMAßNAHMEN Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: wurden folgende A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre PRESTI Alessandro - Autotrasporti Presti Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) LO CONTE Massimo - Futsal Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) CASTAGNETTI Simone - Pool Calcio Bolzanese CAMPIONATO FEMMINILE SERIE D / MEISTERSCHAFT DAMEN SERIE D PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: A CARICO DI DIRIGENTI DISZIPLINARMAßNAHMEN Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: wurden folgende GEGEN FUNKTIONÄRE Inibizione / Tätigkeitsverbot A svolgere ogni attività ai sensi dell’art. 14/e del C.G.S. Innerhalb der offiziellen Tätigkeit laut Art. 14/e des P.S.G. fino al 06.05.2004 bis zum 06.05.2004 PLAICKNER Helmut - Naz (recidivo C.U. 19/wiederholt O.R. Nr. 19) CAMPIONATO ALLIEVI / LANDESMEISTERSCHAFT A-JUGEND PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: DISZIPLINARMAßNAHMEN Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: wurden folgende A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per due gare effettive / 2 Spieltage Sperre TALARICO Manuel - Interclub Bressanone CONSOLATI Alessandro - Voran Leifers “A” Si è tenuto conto del contemporaneo cumulo in ammonizioni. (Es wurde gleichzeitig die IV. Verwarnung in Betracht gezogen) 559/43 OBEXER Simon - Sciliar Schlern Si è tenuto conto del contemporaneo cumulo in ammonizioni. (Es wurde gleichzeitig die IV. Verwarnung in Betracht gezogen) Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre KURTI Zoran - Interclub Bressanone SCHIFFEREGGER Patrick - Teis Tiso Villnöss Funes HEISS Dietmar - Mölten Vöran 3.4.04) (gara del/ Spiel vom Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) HOFFER Marco - Castebello Ciardes OBERRAUCH Manuel - Velturno Feldthurns KRIVCA Nertil - Bronzolo PLANKL Andreas - Sciliar Schlern TSCHÖLL Michael - Auswahl Ridnauntal “A” PLATTNER Matthias - Velturno Feldthurns GREIFENBERG Sandro - Aica Aicha CAMPIONATO GIOVANISSIMI / LANDESMEISTERSCHAFT B-JUGEND PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: wurden folgende GEGEN VEREINE A CARICO DI SOCIETA’ Ammende / Geldbuße 52,00.- LATSCH VIRTUS DON BOSCO Per il comportamento scorretto dei sostenitori di entrambe Wegen den unfairen Verhalten der eigenen Anhänger von le Società nei confronti dell’arbitro. beiden Vereinen gegenüber dem Schiedsrichter. A CARICO DI CALCIATORI / GEGEN FUßBALLSPIELER Espulsi dal campo / Mit Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre ZAMBONI Jacopo - Virus Don Bosco Non espulsi dal campo / Ohne Feldverweis Squalifica per una gara effettiva / 1 Spieltag Sperre (IV° ammonizione / IV° Verwarnung) GIACOMOZZI David - Weinstraße Süd Ammonizione con diffida / Bedingte Verwarnung (III infrazione / III Vergehen) OBERHOFER Armin - Mühlbach Vals DELIBERA / BESCHLUß GARA / SPIEL : Latzfons Verdings – Appiano del/vom 17.04.2004 (girone/Kreis D 3^ giorn. Ritorno/ 3. Spieltag Rückrunde ) 560/43 Il G.S. accertato che la gara in oggetto non è stata disputata perché la società Appiano non si è presentata nei termini di regolamento, in applicazione degli articoli 53 e 55 delle N.O.I.F. Der Sportrichter hat festgestellt, daß das Spiel nicht ausgetragen wurde, da der Verein Eppan nicht innerhalb der zeitlichen Fristen des Reglements, eingetroffen ist. Laut Art. 53 und 55 der N.O.I.F. Man Delibera beschließt di comminare alla società Appiano la punizione sportiva della perdita della gara con il punteggio: dem Verein Eppan die sportliche Bestrafung mit der Nierderlage des Spiels zu verhängen: Latzfons Verdings – Appiano 3 – 0 Latzfons Verdings – Appiano 3 – 0 di penalizzare la società Appiano di 1 punto in classifica e di sanzionare la stessa con l’ammenda di 25,00.- per prima rinuncia. dem Verein Eppan mit 1 Punkt Abzug in der Rangliste zu bestrafen und die Geldstrafe von Euro 25,00.- wegen 1. Verzicht zu verhängen. CAMPIONATO GIOVANISSIMI / LANDESMEISTERSCHAFT B-JUGEND ,,Sperimentali’’ /,,Experimental’’ PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI DISZIPLINARMAßNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari: Aufgrund der offiziellen Akten Disziplinarmaßnahmen getroffen: A CARICO DI SOCIETA’ wurden folgende GEGEN VEREINE Ammende / Geldbuße 103,00.Per la mancata assistenza all’arbitro e per aver consentito ad un gruppo di sostenitori di stazionare entro il recinto di gioco. BRIXEN Für die fehlende Schiedsrichterbetreung und weil einer Gruppe von Anhänger erlaubt wurde im Inneren des Spielfeldes zu stehen. TORNEO PROV.LE ESORDIENTI / LANDESTURNIER C-JUGEND NESSUN PROVVEDIMENTO DISCIPLINARE KEINE DISZIPLINARMAßNAHMEN Autorizzazione Svolgimento Torneo Internazionale Genehmigung der Durchführung eines internationalen Turniers La F.I.G.C. su parere favorevole del SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO e del COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO DI BOLZANO autorizza la società A.S. VIRTUS DON BOSCO per lo svolgimento del Torneo Internazionale “ 38. TORNEO DOLOMITI “, cat. Allievi che si svolgerà a Bolzano, il 9 maggio 2004. Die F.I.G.C. nach positiven Gutachten des JUGEND u. SCHULSEKTORS und des AUTONOMEN LANDESKOMITEE BOZEN genehmigt dem Verein A.S. VIRTUS DON BOSCO die Durchführung eines internationalen Turniers “ 38. TURNIER DOLOMITI “, A – Jugend, daß am 9. Mai 2004 in Bozen, stattfindet. 561/43 "Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo italiano" "Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung des Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text ausschlaggebend ist." PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL COMITATO DI BOLZANO, 22/04/2004 VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER TAFEL DES AUTONOMEN KOMITEES BOZEN AM 22/04/2004 Il Segretario – Der Sekretär Bruno Mair Il Presidente - Der Präsident Karl Rungger 562/43