E/320
C/226
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
B
1
2
3
6
17
A C
1
I
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all’installazione
dell’apparecchio leggere attentamente le “AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE” contenute nella confezione.
45
106
A
43,5
210
7,5
57
145
B
64,5
210
2
LED
1
2
3
4
5
6
3
03.07/2402-8344
ALIMENTATORE E/320
L’apparecchio viene utilizzato per
realizzare semplici sistemi di intercomunicazione, con un massimo di 6
apparecchi (derivato interno intercomunicante mod. C/226), assicurando
anche la possibiltà di conversazione
tra questi ed il posto esterno.
Durante una conversazione tra intercomunicanti, l’apparecchio garantisce la completa separazione audio (e
quindi la riservatezza) rispetto al
posto esterno.
E’ munito di:
- Amplificatore audio (il volume dell’altoparlante del posto esterno può
essere regolato mediante potenziometro accessibile attraverso il foro
sul coperchio di fig. 1).
- Temporizzatore per il comando
apriporta, completo di generatore di
nota udibile al posto esterno per la
durata del comando.
Il tempo di alimentazione dell’elettroserratura è regolabile da 1 a 15
secondi circa tramite il potenziometro
accessibile dal foro
di fig. 1.
NOTA. Normalmente la tensione di
alimentazione viene applicata all’elettroserratura per il tempo impostato,
anche per brevi pressioni sul pulsante apriporta.
Nel caso si desideri un comando più
lungo, mantenere premuto il pulsante
per il tempo desiderato.
- Amplificatore di potenza che permette la chiamata contemporanea su
tutti i derivati.
- Selettore per il servizio di intercomunicazione.
- Trasformatore che garantisce
anche l’alimentazione del posto
esterno e dell’elettroserratura.
L’apparecchio fornisce il segnale
(morsetto 17) per l’accensione di un
LED rosso (linea occupata) su tutti i
derivati interni in caso di comunicazione in corso.
L’alimentatore genera due tipi di
segnale acustico di chiamata:
a) nota bitonale che identifica le chiamate dal posto esterno.
b) nota continua che identifica la
chiamata interna da un derivato intercomunicante.
Il comando dell’elettroserratura è realizzato tramite il contatto di un relè.
Funzione dei morsetti
Morsettiera A
~
rete
~
Morsettiera B
4 comune chiamata dal posto
esterno
5 audio al posto esterno
6 audio dal posto esterno
7 +12Vcc per posto esterno ed
accessori
8 massa
9 alimentazione pulsanti di chiamata
10 alimentazione elettroserratura
11 massa
12 selezione per 4 posti esterni
13 massa
Morsettiera C
1 massa
2 audio dai derivati interni
3 audio ai derivati interni
6 comune chiamata ai derivati
interni (per l’intercomunicazione)
17 uscita segnale di linea occupata
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230Vca 50/60 Hz
(altre tensioni su richiesta). Il trasformatore è protetto elettronicamente
contro sovraccarichi e cortocircuiti.
• Potenza assorbita: 10VA.
• Tensioni d’uscita (protette elettronicamente):
12Vcc 150mA per l’alimentazione
del posto esterno.
15Vcc 100mA per l’alimentazione
dei pulsanti di chiamata (max. 3
moduli).
12Vcc (non stabilizzati) per l’alimentazione dell’elettroserratura
(12V 1A).
• Potere d’interruzione relè apriporta:
5A a 24Vca.
• Chiamata bitonale dal posto esterno.
• Chiamata a nota continua fra derivati interni intercomunicanti.
• Possibiltà di chiamata contemporanea fino a 6 derivati interni.
• Temperatura di funzionamento: da
0°C a +35°C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso (vedere la fig. 2).
L’alimentatore può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A.
Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida DIN in dotazio1
ne, applicando il coprimorsetti ed
eventuali tasselli in dotazione.
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2B.
4
NOTA. La protezione del trasformatore dell’apparecchio contro sovraccarichi e cortocircuiti è ottenuta elettronicamente anzichè mediante fusibili.
Per ripristinare il normale funzionamento, in caso d’interruzione, bisogna:
a) togliere l’alimentazione all’apparecchio
b) eliminare le cause dell’arresto
c) far raffreddare l’apparecchio per
almeno un minuto
d) ricollegare l’apparecchio.
DERIVATO INTERNO
INTERCOMUNICANTE C/226
DA PARETE
L’apparecchio permette la realizzazione di impianti intercomunicanti
fino ad un massimo di 6 utenti.
È munito di 6 pulsanti di chiamata e 2
di comando per:
Apriporta
•
Luce scale o altri servizi ausiliari.
Ogni volta che la cornetta viene sollevata per conversazioni con altri
intercomunicanti o con il posto esterno, il LED rosso si accende segnalando che la linea è occupata.
Per chiamare uno degli altri apparecchi alzare la cornetta, premere il pulsante desiderato (il segnale di chiamata è una nota a tono continuo) ed
attendere la comunicazione.
La conversazione interna non può
essere sentita all’esterno.
La chiamata proveniente dal posto
esterno è caratterizzata da una nota
bitonale (se l’apparecchio chiamato
è in conversazione, la chiamata è
segnalata in forma attenuata).
Per rispondere ad una qualsiasi chiamata, sollevare la cornetta e parlare.
Se una chiamata dall’esterno arriva
durante una comunicazione interna e
si desideri quindi entrare in comunicazione con il visitatore, è necessario che
tutte le cornette vengano prima riagganciate; sollevando quindi la cornetta
dell’apparecchio chiamato si potrà
conversare con il visitatore esterno.
83,5 mm
A
60 mm
B
I comandi APRIPORTA e LUCE
SCALE possono essere azionati
anche se la cornetta è agganciata.
5
C
C/226
C
E/226
C
5
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
5
3
2
4
6
7
8
9
17
10
11
12
1
2
D
D
6
2
Funzione dei morsetti
Morsettiera C
5 massa
7 chiamata dal posto esterno
8 audio dal posto esterno (altoparlante)
9 audio al posto esterno (microfono)
12 chiamata intercomunicante
13 comune chiamata derivati intercomunicanti
14 chiamata al derivato n. 1
15 chiamata al derivato n. 2
16 chiamata al derivato n. 3
17 segnale occupato
18 chiamata al derivato n. 4
19 chiamata al derivato n. 5
20 chiamata al derivato n. 6
Morsettiera D
luce scale o altri servizi
ausiliari
Caratteristiche tecniche
• Assorbimento: 20mA max. (0mA a
riposo).
• Potenza massima commutabile del
pulsante luce scale o altri servizi
ausiliari: 24V 1A.
• Temperatura di funzionamento: da
0°C a +35°C.
• Dimensioni: 88 x 220 x 70 mm.
Istruzioni per l’installazione
Dopo aver tolto il mobile (vite frontale
di fig. 4, in basso), fissare la base
direttamente al muro (fig. 5A), oppure alla scatola incasso (fig. 5B o 5C).
Su pareti non perfettamente piane evitare il serraggio eccessivo delle viti.
Effettuare i collegamenti e rimettere il
mobile.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le
norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga
disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo
smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del materiale.
GB
ISTALLATION
INSTRUCTIONS
Attention.
Before installing the unit, carefully
read the “WARNINGS FOR INSTALLATION” contained in the package.
E/320 POWER SUPPLIER
This unit is used to create simple
intercommunication systems with a
maximum of 6 internal units (C/226
intercom handset) to enable both
communication between internal
units and the entry panel.
During a conversation between internal units the power supplier guarantees complete audio privacy (and
therefore complete conversation confidentiality) with respect to the entry
panel.
This supplier unit is fitted with:
- Audio amplifier (entry panel loudspeaker volume can be adjusted by
means of the potentiometer accessed
via the hole on the cover in figure 1).
- Timer for door release control complete with tone generator, audible at
entry panel for the duration of activation of the door release button.
Power supply times for the electrical
door release control are adjustable
from 1 to 15 seconds approximately
by means of the potentiometer accessed via the hole
, figure 1.
NOTE.The supply voltage to the electrical door release control is usually
limited to the set time even when the
door lock release button is only lightly pressed. If longer activation is
required, keep the button pressed for
the desired time.
- Power amplifier for simultaneous
call to all internal units.
- Selector for intercommunication
facility.
- Transformer that guarantee power
supply to entry panel and electrical
door release control.
When a conversation is in progress,
the supplier transmits the relative
signal (terminal 17) to illuminate a red
LED (line engaged) on all the internal
units. The power supplier generates
two types of acoustic call signal:
a)two-tone call signal identifying calls
from entry panel.
b)continuous call signal identifying
calls from one internal unit to another.
The door lock release solenoid is
activated by a relay contact.
Function of each terminal
Terminal block A
~
mains
~
Terminal block B
4 call common from entry panel
5 audio to entry panel
6 audio from entry panel
7 +12V DC for entry panel and
auxiliary services
8 ground
9 power supply for call buttons
10 power supply for door release
solenoid
11 ground
12 selection for 4 entry panels
13 ground
Terminal block C
1 ground
2 audio from receivers
3 audio to receivers
6 call common to receivers (intercom)
17 line engaged signal output
Technical features
• Supply voltage: 230V AC 50/60
Hz (other voltages available on
request).
The transformer is electronically
protected against overloading and
short circuiting.
• Rated power: 10VA.
• Output voltages (electronically protected):
12V DC 150mA, supply voltage to
entry panel.
15V DC 100mA, supply voltage to
call buttons (3 modules max.).
12V DC (not stabilised), supply voltage to door release solenoid (12V 1A).
• Max. load to door release relay: 5A
at 24V AC.
• Two-tone call signal from entry
panel.
• Continuous tone call signal
between intercom units.
• Enables up to 6 internal units to be
connected to same call button.
• Working temperature range: from
0°C to +35°C.
• Dimensions: 12 DIN units, low profile module (see figure 2).
The equipment can be installed
without terminal covers into boxes
provided with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
Or it can be wall-mounted using the
DIN rail provided, applying as necessary the terminal covers and plugs
provided.
Dimensions are shown in figure 2B.
NOTE. The transformer primary is
electronically protected against overloading and short circuiting i.e. no
fuses are used.
Procedure to reset a triggered circuit:
a)disconnect the mains from the
power supplier
b)remove the cause of malfunction
c)let the equipment to cool for at
least 1 minute
d)reconnect the mains to the power
supplier.
INTERCOM HANDSET C/226
WALL MOUNTED VERSION
Up to 6 C/226 can be connected
together and communicate to each
other.
C/226 is equipped with 6 intercom
call button and:
Door lock release button
•
Stairs light button or for any
other services as required.
When any handset is lifted the red
LED on all handsets light up to indicate the intercom audio line is engaged.
To initiate an internal conversation lift
the handset and press the desired
intercom button.
When the call is attended the audio
line to the entry panel is disconnected and the intercom conversation
cannot be over-heard at the entry
panel.
The intercom call tone is single note
whilst that from the entry panel is dual
tone.
It is sufficent to lift the handset to
attend a call. If during an intercom
conversation there is a call from the
entry panel, a softer note is heard in
the handset loudspeaker.
In this instance to attend the call it is
first necessary to interrupt the intercom conversation by replacing both
handsets on the cradle.
DOOR RELEASE and STAIRS LIGHT
FACILITIES can be activated even
when the handset rests on the cradle.
Function of each terminal
Terminal block C
5 ground
7 call from entry panel
8 audio from entry panel (loudspeaker)
9 audio to entry panel (microphone)
12 intercom call
13 intercom call common
14 call to receiver no. 1
15 call to receiver no. 2
16 call to receiver no. 3
17 engaged signal
18 call to receiver no. 4
19 call to receiver no. 5
20 call to receiver no. 6
Terminal block D
stairs light or for any other services as required
Technical features
• Current demand: 20mA max. (0mA
quiescent).
• Max. switching capacity of stairs
light button contact: 1A at 24V.
• Working temperature range: from
0°C to +35°C.
• Dimensions: 88 x 220 x 70 mm.
Mounting instructions
Untighten the fixing screws and
remove the front cover from the back
housing, figure 4. Fix the back housing to the wall, figure 5A, or to an
embedding box, figure 5B, 5C.
Avoid excessive tightening of the
screws especially when walls are not
perfectly flat.
Make the relative connections and refit the cover.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is disposed of according to the regulations
in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end
of its life cycle, take measures to
ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbre-viation.
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
ACHTUNG.
Um Verletzungen zu vermeiden,
muss dieses Gerät entsprechend
den Installationsanweisungen an
der Wand abgesichert sein.
NETZGERÄT E/320
Das gerät wird für einfache IntercomSysteme
mit
maximal
6
Innensprechstellen
(IntercomSprechgarnitur Mod. C/226) verwendet und gewährleistet auch deren
Verbindung zur Außenstation.
Während eines Gespräches zwischen Intercom-Innensprechstellen,
garantiert dieses Gerät die vollständige Trennung des Audiosignals (und
damit den Mithörschutz) in Hinsicht
auf die Außenstation.
Ausstattung:
- Audiosignalverstärker (die Lautstärke am Lautsprecher der Außenstation kann mit dem Regler eingestellt werden, der über die Öffnung
an der Abdeckung von Abb. 1
zugänglich ist).
- Schaltuhr für den Türöffner, komplett mit Tonerzeuger, der an der
Außenstation einen hörbaren Ton
über die Dauer der Türöffnerbetätigung erzeugt.
Die Stromversorgungszeit des elektrischen Türschlosses ist zwischen
ca. 1 und 15 Sekunden mit dem
Regler einstellbar, der von der Öffnung
aus Abb. 1 zugänglich ist.
HINWEIS. In der Regel liegt die
Versorgungsspannung am elektrischen Türschloß über die vorgegebene Zeit an, auch wenn die
Türöffnertaste nur kurz gedrückt wird.
Falls eine längere Zeit gewünscht
wird, ist die Taste über die gewünschte Zeit zu drücken.
- Leistungsverstärker für den gleichzeitigen Anruf aller Innensprech-stellen.
- Wählschalter für den IntercomBetrieb.
- Spannungswandler
für
die
Versorgung der Außenstation und
des elektrischen Türschlosses.
Das Gerät liefert das Signal (Klemme
17) für die Einschaltung einer roten
LED (Besetztanzeige) an allen
Innensprechstellen bei einem laufenden Gespräch.
Das Netzgerät erzeugt zwei verschiedene Ruftöne:
a) Zweiklangton für Anrufe von der
Außenstation.
b) Dauerton für Anrufe von IntercomInnensprechstellen.
Der Türöffner wird über ein Relais
aktiviert.
Belegung der Klemmleiste
Klemmleiste A
~
Netz
~
Klemmleiste B
4 Gemeinsamer Anruf von der
Außenstation
5 Audio zur Außenstation
6 Audio von der Außenstation
7 +12V DC für Außenstation und
zusätzlicher Service
8 Masse
9 Stromversorgung für Ruftasten
10 Stromversorgung für Türöffnerspule
11 Masse
12 Anwahl für 4 Außenstationen
13 Masse
Klemmleiste C
1 Masse
2 Audio von der Sprechgarnituren
3 Audio zur Sprechgarnituren
6 Gemeinsamer Anruf zur Sprechgarnitur (für den IntercomBetrieb)
17 Ausgangs des Signals für die
Besetztanzeige
Technische Daten
• Stromversorgung: 230V AC 50/60
Hz (andere Spannungen auf
Anfrage).
Die Primärseite des Transformators ist elektronisch gegen Überspannung und Kurzschluß gesichert.
• Stromaufnahme: 10VA.
• Ausgangsspannungen (elektronisch geschützt):
12V DC 150mA, Stromversorgung
für Außenstation.
15V DC 100mA, Stromversorgung
für Ruftasten (max. 3 Module).
12V DC (nicht stabilisiert) Stromversorgung für Türöffnerspule (12V
1A).
• Schaltleistung des Türöffnerrelais:
5A bei 24V AC.
• Zweiklangton für Anrufe von der
Außenstation.
• Dauerton für Anrufe von IntercomInnensprechstellen.
• Gleichzeitiger Anruf von bis zu 6
Innensprechstellen möglich.
• Betriebstemperatur: von 0°C bis
+35°C.
• Abmessungen: 12 DIN- Einheiten,
flach (siehe Abb. 2).
Nach Entfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen in
Verteilerkästen montieren (EN 50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Kann aber auch mit Hilfe der beiliegenden DIN-Schiene an der Wand
befestigt werden, hierfür beiliegende
Klemmenabdeckungen und eventuell Dübel verwenden.
Maßangaben, siehe Abb. 2B.
HINWEIS. Der Transformator ist
primärseitig gegen Überspannung
und Kurzschluß gesichert, d.h. ohne
Sicherung.
Reset-Verfahren nach Auslösung der
elektronischen Sicherung:
a) Stromversorgung vom Gerät entfernen
b) Störungsursache beseitigen
c) Gerät für mindenstens 1 Minute
abkühlen lassen
d) Stromversorgung am Gerät wieder
anschliessen.
INTERCOM-SPRECHGARNITUR
FÜR WANDMONTAGE C/226
Für den Intercombetrieb von bis zu 6
Sprechgarnitur C/226 mit 6 IntercomRuftasten und:
Türöffner
•
Treppenlicht oder für anderen
Service.
Wird ein Hörer abgenommn, schalten
sich alle rote LED-Anzeigen ein um
die Intercomlinie anzuzeigen.
Unterscheidlicher
Rufton
zur
Rufunterscheidung von internen und
externen Anrufen.
Der
interne
Rufton
ist
ein
Einfachrufton gegenüber über dem
Zweiklangton für den externen Ruf.
Bei Abnahme des Hörers ist die
Sprechverbindung hergestellt.
Für eine interne Sprechverbindung
ist der Hörer abzunehmen und die
entsprechende Intercomtaste zu
drücken.
Für den Fall, daß zuvor sie
Sprechverbindung zur Außenstation
bestand, wird durch den internen Ruf
die Verbindung zur Außenstation
unterbrochen, wobei das interne
Gespräch an der Außenstation nicht
mitgehört werden kann.
Bei Anruf von der Außenstation während eines internen Gespräches ist
der Zweiklang-Rufton über den
Lautsprecher der Sprechgarnitur hörbar.
Um das Gespräch mit der
Außenstation aufzunehmen, muß erst
der Hörer aufgelegt, bzw. die
Hörergabel betätigt werden.
Die Funktionen TÜRÖFFNER und
TREPPENLICHT sind auch bei aufgelegtem Hörer schaltbar.
Belegung der Klemmleisten
Klemmleiste C
5 Masse
7 Ruf von der Außenstation
8 Audio von der Außenstation
(Lautsprecher)
9 Audio
zur
Außenstation
(Mikrofon)
12 Intercom-Ruf
13 Gemeinsamer Anruf IntercomSprechgarnitur
14 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 1
15 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 2
16 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 3
17 Besetztsignal
18 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 4
19 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 5
20 Ruf zur Sprechgarnitur Nr. 6
Klemmleiste D
Treppenlicht oder anderer
Service
Technische Daten
• Stromaufnahme: 20mA max. (0mA
Ruhestrom).
• Max. Schaltkapazität für Treppen3
licht oder anderen Service: 1A bei
24V.
• Betriebstemperatur: von 0°C bis
+35°C.
• Abmessungen: 88 x 220 x 70 mm.
Montageanleitung
Befestigungsschraube lösen und
Oberteil vom Gehäuse abnehmen
(Abb. 4). Gehäuse direkt an der
Wand, Abb. 5A, oder an der UPDose, Abb. 5B, 5C, befestigen.
Bei unebener Wandfläche ist ein zu
festes Anziehen der Befestigungsschraube zu vermeiden.
Die Anschlüsse ausführen und das
Gehäuse wieder montieren.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-teile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen
F
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
Attention.
Avant de procéder à l’installation
de l’appareil, lire attentivement
les “RECOMMANDATIONS POUR
L’INSTALLATION”
contenues
dans la boîte.
ALIMENTATION E/320
L’appareil est utilisé pour réaliser de
simples systèmes d’intercommunication, avec un maximum de 6 appareils (combiné téléphonique à intercommunication mod. C/226), tout en
assurant la possibilité d’une conversation entre ces appareils et le poste
extérieur.
Pendant une conversation entre les
poste à intercommunication l’appareil
garantit la séparation audio totale (et
donc la discrétion) par rapport au
poste extérieur.
Il est équipé de:
- Amplificateur audio (le volume du
haut-parleur du poste extérieur peut
être réglé grâce à un potentiomètre
accessible à travers le trou
sur le
couvercle de la fig. 1).
- Temporisateur pour la commande
ouvre-porte, équipé d’un générateur de
note udible au poste extérieur pendant
la durée de la commande.
Le temps d’alimentation de la gâche
électrique est réglable de 1 à 15 secondes environ grâce au potentiomètre
accessible par le trou
de la fig. 1.
NOTE. La tension d’alimentation est
appliqué normalement à la gâche
électrique pendant la durée fixée,
même quand il s’agit de faibles pressions sur le bouton-poussoir de la
gâche. Si l’on souhaite une commande plus prolongée, maintenir le bouton-poussoir pressé pendant la
durée souhaitée.
- Amplificateur de puissance qui
permet l’appel simultané sur tous les
4
postes.
- Sélecteur pour le service d’intercommunication.
- Transformateur qui garantit également l’alimentation du poste extérieur
et de la gâche électrique.
L’appareil fournit le signal (borne 17)
pour l’allumage d’une LED rouge
(ligne occupée) sur tous les postes
intérieurs en cas de communication
en cours.
L’alimentation engendre deux types
de signal sonore d’appel:
a) note bitonale qui identifie les
appels provenant du poste extérieur.
b) note continue qui identifie l’appel
interne à partir d’un poste à intercommunication.
La commande de la gâche électrique
est obtenue à travers le contact d’un
relais.
Fonction des bornes
Bornier A
~
secteur
~
Bornier B
4 commun appel depuis le poste
extérieur
5 audio au poste extérieur
6 audio depuis le poste extérieur
7 +12Vcc pour poste extérieur et
accessoires
8 masse
9 alimentation bouton-poussoirs
d’appel
10 alimentation gâche électrique
11 masse
12 sélection pour 4 postes extérieurs
13 masse
Bornier C
1 masse
2 audio depuis les postes intérieurs
3 audio aux postes intérieurs
6 commun appel aux postes intérieurs (pour l’intercommunication)
17 sortie signal de ligne occupée
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 230Vca 50/60 Hz
(autres tensions sur demande). Le
transformateur est protégé électroniquement contre surchargers et
courts-circuits.
• Puissance absorbée: 10VA.
• Tensions de sortie (protégées électroniquement):
12Vcc 150mA pour l’alimentation
du poste extérieur.
15Vcc 100mA pour l’alimentation
des bouton-poussoirs d’appel (3
modules au maximum).
12Vcc (non stabilisés) pour l’alimentation de la gâche électrique
(12V 1A).
• Pouvoir de coupure relais ouvreporte: 5A à 24Vca.
• Appel bitonal à partir du poste
extérieur.
• Appel à note continue entre les
postes intérieurs à intercom-munication.
• Possibilité d’appel simultané
jusqu’à 6 postes intérieurs.
• Température de fonctionnement:
de 0°C à +35°C.
• Dimensions: module de 12 unités
bas (voir la fig. 2).
L’appareil peut être installé sans couvre-borniers dans des armoires DIN
avec rail EN 50022 (voir fig. 2A). Ou
bien il peut être installé au mur en uti-
lisant le guide DIN fourni et en appliquant le cache-bornes et les éventuelles chevilles fournies (voir fig. 2B).
NOTE. La protection du transformateur contre les surcharges et les
courts-circuits étant obtenue électroniquement.
Pour rétablir le fonctionnement normal après une intervention de la protection il faut:
a) couper l’alimentation de l’appareil
b) éliminer la cause de l’arrêt
c) laisser refroidir l’appareil pendant
une minute au moins
d) alimenter l’appareil.
COMBINE TELEPHONIQUE
MURAL A
INTERCOMMUNICATION C/226
L’appareil permet la réalisation de
systèmes à intercommunication de 6
utilisateurs au maximum.
Il est équipé de 6 bouton-poussoirs
d’appel et 2 pour les commandes:
Ouvre-porte
•
Commande minuterie ou
services auxiliaires.
Chaque fois qu’on décroche le combiné (pour converser avec le poste
extérieur ou avec un autre appareil à
intercommunication) la LED rouge
s’allume sur tous les appareils indiquant que la ligne est occupée.
Pour appeler un des autres appareils, décrocher le combiné, presser
la touche desirée (le signal d’appel
est une note à son continu) et attendre la communication.
La conversation interne ne peut pas
être entendue à l’extérieur.
L’appel provenant du poste extérieur est caracterisé par une note
bitonale (si l’appareil appelé est en
communication, l’appel est attenué).
Pour répondre à un appel quelconque décrocher le combiné et
parler.
Si un appel de l’extérieur arrive
pendant une conversation interne
et que l’on desire communiquer
avec le visiteur, il est necéssaire
que tous les combinés soient d’abord raccrochés; en décrochant
donc le combiné du poste appelé
on pourra converser avec le visiteur
extérieur.
Les commandes OUVRE-PORTE et
MINUTERIE peuvent aussi être
actionnés lorsque le combiné est raccroché.
Fonction des bornes
Bornier C
5 masse
7 appel depuis le poste extérieur
8 audio depuis le poste extérieur
(haut-parleur)
9 audio au poste extérieur
(microphone)
12 appel intercom
13 commun appel postes à intercommunication
14 appel au poste intérieur n. 1
15 appel au poste intérieur n. 2
16 appel au poste intérieur n. 3
17 signal de ligne occupée
18 appel au poste intérieur n. 4
19 appel au poste intérieur n. 5
20 appel au poste intérieur n. 6
Bornier D
commande de minuterie ou services auxiliaires
Caractéristiques techniques
• Consommation: 20mA maxi (0mA à
repos).
• Pouvoir de coupure des contacts
de commande minuterie: 24V 1A.
• Température de fonctionnement:
de 0°C à +35°C.
• Dimensions: 88 x 220 x 70 mm.
Instructions pour l’installation
Oter le capot (une vis frontale de la
fig. 4, en bas), fixer la base directement au mur (fig. 5A) ou bien au boîtier d’encastrement (fig. 5B ou 5C).
En cas de surfaces imparfaites, éviter de serrer trop les vis de fixation.
Effectuer les raccordements et
remonter le meuble.
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
SE 9036.1
IMPIANTO CON 6 DERIVATI
INTERNI INTERCOMUNICANTI
C/226 (E/226) AVENTI CHIAMATA
IN COMUNE DAL POSTO ESTERNO.
3
E/226 (C/226)
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
D
) (1
2
1( )
2
2
E/226 (C/226)
INSTALLATION MIT 6 INTERCOMSPRECHGARNITUREN
C/226
(E/226) AKTIVIERT DURCH EINEN
GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER
DIE AUßENSTATION.
E/226 (C/226)
C
5
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
D
) (1
2
1( )
2
1
E/226 (C/226)
4
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
INSTALLATION USING 6 INTERCOM HANDSETS C/226 (E/226)
ACTIVATED BY THE SAME CALL
BUTTON ON ENTRY PANEL.
INSTALLATION COMPORTANT 6
POSTES A INTERCOMMUNICATION C/226 (E/226) RELIES SUR
APPEL UNIQUE DEPUIS LE
POSTE EXTERIEUR.
E/226 (C/226)
C
B BBBBB
E/226 (C/226)
C
6
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
) (1
2
1( )
2
ABBBBA
C
12V
1
2
3
6
17
AE
B
A
B
B
B
B
A
A
A
TTS/2+
TMP/2+
MVA/100.01+
MC/1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MVA/100.01
5
6
8
11
SW2
12
14
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Distanza
Distance
Entfernung
Distance
(m)
SW3
A
D
E
Sezione dei conduttori
Cross section of cables
Aderenquerschnitte
Section des conducteurs
(mm2)
A
B
100
1
0,28(1)
200
1,5
0,50
E/320
5
6
17
19
-
+
MC/…
C
1
(1) Ø 0,6 mm
5
SE 9037.1
3
E/226 (C/226)
IMPIANTO CON 6 DERIVATI
INTERNI INTERCOMUNICANTI
C/226 (E/226) AVENTI CHIAMATA
INDIVIDUALE
DAL
POSTO
ESTERNO.
INSTALLATION USING 6 INTERCOM HANDSETS C/226 (E/226)
HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON ENTRY
PANEL.
E/226 (C/226)
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
D
D
1( )
2
) (1
2
2
E/226 (C/226)
E/226 (C/226)
INSTALLATION COMPORTANT 6
POSTES A INTERCOMMUNICATION C/226 (E/226) APPELES
INDIVIDUELLEMENT DEPUIS LE
POSTE EXTERIEUR.
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
D
) (1
2
1( )
2
BBBBBB
1
E/226 (C/226)
E/226 (C/226)
C
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
D
) (1
2
D
B B BBBBBBB BB
1( )
2
C
12V
1
2
3
6
17
AE
B
TTS/3+
TMP/3+
MVA/100.01+
2MC/3
MVA/100.01
5
6
8
11
SW2
12
14
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
B
B
B
B
B
A
A
A
SW3
A
D
E
5
6
17
19
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
-
+
MC/3
Distanza
Distance
Entfernung
Distance
(m)
Sezione dei conduttori
Cross section of cables
Aderenquerschnitte
Section des conducteurs
(mm2)
C
1
2
3
MC/3
A
B
100
1
0,28(1)
200
1,5
0,50
(1) Ø 0,6 mm
6
5
C
C
INSTALLATION MIT 6 INTERCOMSPRECHGARNITUREN
C/226
(E/226) AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON DER
AUßENSTATION.
4
C
C
C
1
2
3
E/320
6
SE 9038.1
SE 9038.1-A
IMPIANTO CON 6 DERIVATI
INTERNI INTERCOMUNICANTI
C/226 (E/226) (CHIAMATA DAL
POSTO ESTERNO IN COMUNE A
GRUPPI DI DERIVATI) E 2
INGRESSI (SEGNALAZIONE DI
INGRESSO OCCUPATO CON
AC/200).
INSTALLATION USING 6 INTERCOM HANDSETS C/226 (E/226)
(ONE CALL CONNECTED TO A
GROUP OF INTERCOM HANDSETS) AND 2 ENTRANCES
(ENGAGED SIGNAL INDICATOR
WITH AC/200).
INSTALLATION MIT 6 INTERCOMSPRECHGARNITUREN
C/226
(E/226) (ANRUF VON DER
AUßENSTATION ALS SAMMELRUF FÜR SPRECHGARNITURENGRUPPEN) UND DOPPELTER
EINGANG
(BESETZTANZEIGE
MIT AC/200).
INSTALLATION COMPORTANT 6
POSTES A INTERCOMMUNICATION C/226 (E/226) (APPEL
DEPUIS LE POSTE EXTERIEUR
COMMUN A DES GROUPES DE
POSTES INTERIEURS) ET DOUBLE ENTREE (SIGNALISATION
D’ENTREE
OCCUPEE
AVEC
AC/200).
3
E/226 (C/226)
E/226 (C/226)
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
D
) (1
2
1( )
2
2
E/226 (C/226)
4
C
E/226 (C/226)
C
5
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
D
D
) (1
2
1( )
2
BBBBBB
1
E/226 (C/226)
E/226 (C/226)
6
C
C
(5) 1
(9) 2
(8) 3
(12) 4
(17) 17
(7) 5
(13) 6
(14) 7
(15) 8
(16) 9
(18) 10
(19) 11
(20) 12
1 (5)
2 (9)
3 (8)
4 (12)
17 (17)
5 (7)
6 (13)
7 (14)
8 (15)
9 (16)
10 (18)
11 (19)
12 (20)
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
D
1( )
2
) (1
2
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Distanza
Distance
Entfernung
Distance
(m)
Sezione dei conduttori
Cross section of cables
Aderenquerschnitte
Section des conducteurs
(mm2)
A
B
100
1
0,28(1)
200
1,5
0,50
(1) Ø 0,6 mm
SE 9038.1-B
12 3
17 6 3 2 1
7
SE 9038.1-A
12 3
176 3 2 1
BBA
BBBBA
SE 9038.1-B
C
1
2
3
6
17
B
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 23
ABBAAABB
B
E
1
2
3
4
5
6
7
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
28
27
26
25
24
23
22
21
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
E/320
D
C
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
E/400
C
5
6
21
7
14
12V
1
AE
TTS/…+
TMP/…+
MVA/100.01+
MC/…
12V
2
M1
AE
TTS/…+
TMP/…+
MVA/100.01+
MC/…
NO
C
NC
AC/200
MVA/100.01
MVA/100.01
C
5
6
8
11
SW2
12
14
SW3
D
E
5
6
17
19
-
5
6
8
11
12
14
5
6
21
7
14
M1
NO
C
NC
5
6
17
19
AC/200
-
+
MC/…
MC/…
1 23
8
SW2
D
E
+
C
1
2
3
4
SW3
C
1
2
3
4
Scarica

E/320 C/226