CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
Bitronvideo adotta una politica di continuo sviluppo, pertanto si riserva il diritto di effettuare
modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza
preavviso.
Bitronvideo follows a policy of continuous evolution of its products, therefore reserves the right
to introduce changes or modifications to all its products in any moment and without prior
notice.
Bitronvideo applique une méthode de développement continu, par conséquent, Bitronvideo se
réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
BITRON VIDEO s.r.l.
Via Torino 21/B - 10044 PIANEZZA (Torino) Italy
Tel. +39 011 968.46.11 (r.a.) - Fax +39 011 968.46.18
http://www.bitronvideo.com
e-mail : [email protected]
Cod. 012175599.10
M
MAAN
MOON
NUUAALLEE DDII SSIISSTTEEM
NOOFFAAM
MAA KKIITT M
MIILLIIAARREE VVIIDDEEOODDRRIIN
N BB--FFAASSTT
VVIIDDEEOODDRRIIN
N BB--FFAASSTT OON
NEE FFAAM
MIILLYY KKIITT SSYYSSTTEEM
M BBOOOOKKLLEETT
N
NOOTTIICCEE DDEE SSYYSSTTEEM
M DDUU KKIITT M
MOON
NOO FFAAM
MIILLLLEE VVIIDDEEOODDRRIIN
N BB--FFAASSTT
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
GESTIONE DELLE CHIAMATE E DELLO STATO DI OCCUPATO
Italiano
CARATTERISTICHE GENERALI E TIPOLOGIE DI IMPIANTO
Le caratteristiche generali del kit mono familiare VIDEODRIN BFAST sono le seguenti:
• 2 fili non polarizzati in ogni parte dell’impianto.
• Alimentatore centralizzato unico che permette la connessione di 2 linee.
• Semplicità di installazione.
• Cablaggio in derivazione tramite distributore monoutenza o in entra-esci direttamente sui
morsetti dei dispositivi.
• Gestione 1 posto esterno.
• Gestione 1 utente, con possibilità di avere fino a 4 monitors in parallelo.
• Possibilità di collegare al videocitofono del kit altri dispositivi della serie BFAST tipo :
1 decodifica con relais
3 videocitofoni b/w o colore
1 modulo ciclico telecamere.
• Chiamata al piano di serie sul monitor con melodia differente da quella video citofonica.
• Funzione di autoinserzione su telecamere di controllo, fino a 4 con modulo ciclico
telecamere.
• Chiamata intercomunicante programmabile sui monitors in maniera completamente libera.
• 5 tipi di melodie selezionabili dall’utente sia per la chiamata al piano che per la chiamata da
posto esterno.
• Possibilità di collegare al monitor una suoneria supplementare autoalimentata o un relè
ripetitore di chiamata.
COMPONENTI DEL SISTEMA E DEI KIT
I componenti del sistema si differenziano in funzione del kit acquistato. Possono essere
raggruppati nella tabella seguente
Descrizione articolo
Posto esterno Videodrin BFAST
B/W
Posto esterno Videodrin BFAST
Colore
Alimentatore BFAST per kit
monofamiliare
Videocitofono MV1002 B/W
CODICE
AV4005/020
Videocitofono MVC1002
COLORE
Telecamera CCD B/W per
esterno
Telecamera CCD COLORE per
esterno
Alimentatore
AV4005/004
AV4005/013
x
AV4005/022
x
AV4005/075
x
x
x
x
x
x
x
x
x
AK9170/001
AN7429
AV4005/019
x
x
AV4005/021
AK9154/001
COMPOSIZIONE DEI KIT
AV4005/014
AV4005/015
x
x
x
I componenti del sistema possono essere utilizzati esclusivamente in impianti realizzati con il kit di
cui fanno parte.
1
Il comportamento del sistema in seguito alle chiamate è il seguente:
•
Una chiamata da posto esterno manda in occupato tutto il sistema per il tempo di
attesa sgancio (60 secondi). Quando il microtelefono dell’utente viene sganciato, lo stato
di occupato viene prolungato per altri 2 minuti (tempo massimo di conversazione). Al
termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo.
•
Un’autoinserzione di un monitor sul posto esterno manda in occupato tutto il sistema per
il tempo di attesa sgancio (60 secondi). Se il microtelefono del monitor viene sganciato, lo
stato di occupato viene prolungato di altri 2 minuti (tempo massimo di conversazione). Al
termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo.
•
Una chiamata intercomunicante, nel caso in cui siano stati installati più monitor
nello stesso impianto, manda in occupato tutti i monitors derivati per il tempo di attesa
sgancio (60 secondi), per cui è interrompibile solo da posto esterno. Allo sgancio del monitor
derivato, lo stato di occupato degli altri monitor viene prolungato di altri 10 minuti (tempo
massimo di comunicazione intercomunicante). Al termine della conversazione per
riaggancio o time out, i monitors tornano a riposo. La conversazione può essere interrotta in
qualunque momento da una chiamata da posto esterno.
•
Una chiamata al piano non ha influenza sullo stato di occupato del sistema.
PRESTAZIONI POSTO ESTERNO
GESTIONE DELLA CHIAMATA
Alla pressione del tasto di chiamata, il posto esterno inoltra la chiamata e accende la
telecamera. Alla fine della comunicazione il posto esterno spegne la telecamera.
GESTIONE DELL’ELETTROSERRATURA
Il posto esterno ha due morsetti per la gestione a scarica capacitiva dell’elettroserratura
(AP-, AP+). L’elettroserratura viene pilotata nei seguenti casi:
•
Ogni volta che viene premuto il pulsante androne (morsetti TA, GND).
•
Alla ricezione del comando apriporta di un monitor in funzione della modalità di
funzionamento selezionata, ‘libero’ o ‘sotto segreto’, del dip-switch (FUN) presente nel
posto esterno
•
‘Sotto segreto’: la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare
l’elettroserratura del posto esterno se è in conversazione fonica con lo stesso posto
esterno oppure se, in seguito a chiamata (o autoinserzione su posto esterno), l’utente non
ha ancora sganciato il microtelefono.
•
‘Libero’: la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare l’elettroserratura del
posto esterno anche se non è in comunicazione.
FUNZIONE AUTOINSERZIONE SU TELECAMERE DI CONTROLLO
È possibile connettere direttamente al posto esterno la singola telecamera di controllo (morsetti V,
S), oppure fino a 4 telecamere di controllo mediante l’utilizzo del ciclico telecamere
AV4005/017, che sarà pilotato dai morsetti SW e 0. In questo caso ricordarsi di collegare
l’alimentatore AN7429 al ciclico telecamere.
Gli utenti possono effettuare l’autoinserzione sul posto esterno premendo il pulsante del
monitor dedicato per tale funzione (pulsante
). Se l’utente, dopo avere effettuato
autoinserzione, preme più volte il pulsante, può vedere sul suo monitor ciclicamente l’immagine
delle sole telecamere di controllo. Sganciando il microtelefono, entra in comunicazione audio
e video con il posto esterno. Per ottenere la prestazione di autoinserzione ciclica sulle
telecamere di controllo, è necessario abilitare tale funzione tramite il dip-switch del posto
(vedere capitolo programmazioni).
2
PRESTAZIONI MONITORS
Tasto autoinserzione “O”
Regolazione chiamata
Max
Med
Min
Tasto “A”
GESTIONE SUONERIA SUPPLEMENTARE
Il monitor è dotato di una coppia di morsetti (S-, S+) per il collegamento di una suoneria
supplementare tipo AV9988/001, AV9988/003 o AN7759 oppure di un relè. Tale suoneria
viene pilotata contemporaneamente alla generazione di qualsiasi squillo di chiamata. Per
l’utilizzo di queste suonerie seguire le istruzioni a corredo.
RIEPILOGO FUNZIONI PULSANTI
-A-B
Si riporta nella tabella seguente un riepilogo della funzione dei tasti in funzione dello stato del
monitor.
Regolazione colore
Regolazione
luminosità/contrasto
Stato
Led di segnalazione
RICEZIONE DELLE CHIAMATE E FUNZIONE ‘TRASFERIMENTO’ VIDEO
Alla ricezione di una chiamata, il monitor squilla con la melodia impostata secondo le seguenti
tempistiche:
Provenienza della chiamata
Chiamata da posto esterno
Tempistiche
3s ON
Chiamata intercomunicante
0,5s ON 0,5s OFF per 3 volte
Chiamata al piano
3S ON
Riposo
e agganciato
Pulsante
Tasto apriporta
Durata dello squillo
3s
2,8s
3s
Dalla ricezione della chiamata, è sempre possibile pilotare l’attivazione dell’elettroserratura del
posto esterno anche senza sganciare il microtelefono Se nell’appartamento ci sono più
monitors in parallelo, gli interni derivati 0 e 1 squillano subito; immediatamente dopo, squillano
gli interni derivati 2 e 3. L’interno 0 pilota anche l’accensione del monitor; gli altri interni derivati
possono accendere il loro monitor tramite la pressione del pulsante di autoinserzione “
“
(funzione ‘trasferimento video’) fino allo sgancio di uno dei microtelefoni. Dopo lo sgancio
l’immagine sarà catturata e quindi presente sul solo monitor che ha sollevato il microtelefono e
che e’ entrato in conversazione con il posto esterno.
FUNZIONE AUTOINSERZIONE
Se il monitor è a riposo ed agganciato, è possibile fare l’autoinserzione tramite la pressione del
pulsante
Sganciando il microtelefono, si entra in comunicazione audio e video con il posto
esterno
INOLTRO CHIAMATE INTERCOMUNICANTI
Dopo avere programmato uno dei pulsanti del monitor (
- A - B) per la funzione
intercomunicante (vedi paragrafo programmazione) sganciare il microtelefono e premere il
pulsante programmato. Il monitor chiamante emetterà un tono di conferma (2 bip) e il monitor
chiamato squillerà. Allo sgancio della cornetta del monitor chiamato si entrerà in comunicazione.
FUNZIONE CHIAMATA AL PIANO
Il monitor è dotato di una coppia di morsetti (P) per il collegamento del pulsante di chiamata al
3
piano. Alla pressione del pulsante, il monitor emette uno squillo della durata di 3s secondo la
melodia impostata. Se l’utente ha più monitors in parallelo, connettere tale pulsante solo
all’interno derivato 0. I derivati 0 e 1 squillano subito, mentre i monitor derivati 2 e 3
squilleranno immediatamente dopo.
Pressione
del tasto A Pressione
del tasto
(1)
In attesa sgancio in In fonia
seguito a chiamata
ricevuta
(1)
Autoinserzione
(1)
‘Trasferimento
video’
(1)
===
Riposo e sganciato
Se programmato chiamata
intercomunicante
Se programmato chiamata
intercomunicante o (1) se non
programmato
Funzione per sviluppi futuri.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Tutti i dispositivi devono essere collocati a regola d’arte rispettando le norme CEI. Particolare
attenzione va dedicata ad alimentatori e trasformatori che devono essere posizionati in quadri
elettrici idonei e corredati di interruttori di protezione e sezionamento opportunamente
dimensionati. Il sistema garantisce una buona immunità ai disturbi solo se viene utilizzato il
cavo Bitronvideo AV4005/006 per effettuare i cablaggi delle linee Bus. In ogni caso, per
migliorare l’immunità ai disturbi, occorre evitare di porre i cavi del sistema in prossimità di cavi
di alimentazione 230V e 380V che generano forti campi elettromagnetici. Se non si osservano
le regole citate, possono verificarsi i seguenti inconvenienti la cui frequenza e gravità sono
imprevedibili:
• Errori di trasmissione dei dati tra i dispositivi con probabile impossibilità di effettuare
chiamate.
• Scarsa qualità dell’immagine video: perdita di particolari, sdoppiamento dell’immagine, ...
• Disturbi sovrapposti all’immagine video.
• Segnale audio disturbato.
DESCRIZIONE DEI MORSETTI DEI DISPOSITIVI
ALIMENTATORE AV4005/002
BUS 1
Coppia morsetti di collegamento della linea bus 1 non polarizzata del posto esterno
BUS 2
Coppia morsetti di collegamento della linea bus 2 non polarizzata del monitor
0,230
Coppia morsetti per collegamento alla rete elettrica 230Vac
POSTO ESTERNO AV4005/020 AV4005/022
BUS
Linea BUS non polarizzata 2 fili
4
V
S
AP+
AP0
TA
SW
0
Collegamento telecamere secondarie di controllo (polo centrale coax)
Collegamento telecamere secondarie di controllo (calza coax)
Positivo azionamento elettroserratura
Negativo azionamento elettroserratura
Massa riferimento per morsetto TA
Ingresso pulsante apriporta esterno
Uscita per il modulo ciclico telecamere di controllo AV4005/17
Massa riferimento per morsetto SW
MONITOR AV4005/075 e AV4005/004
BUS
Coppia di morsetti per collegamento del bus non polarizzato
P
Coppia di morsetti per collegamento pulsante di chiamata al piano
S+, SCoppia di morsetti per collegamento suoneria supplementare
DISTRIBUTORE VIDEO AV4005/005
IN/OUT Coppia di morsetti per collegamento del bus entrante e uscente
DER
Coppia di morsetti per collegamento del bus in derivazione
TIPO DI CAVO UTILIZZABILI
Il tipo di cavo da utilizzare deve essere tra quelli indicati nella tabella seguente in funzione
delle distanze.
L’utilizzo di altri tipi di cavo, sebbene possibile, non garantisce il corretto funzionamento del
sistema.
COMPONENTI NECESSARI PER LA FUNZIONE INTERCOM
(NON PRESENTI NEI KIT )
L’utilizzo del kit con i componenti ausiliari, permette l’ampliamento del sistema
fino a 4 postazioni anche intercomunicanti tra loro.
Selettore
Impedenza = H
USER=1
DER=0
USER=1
DER=1
USER=1
DER=2
Tipo di cavo
N. max posti esterni
N. max colonne
N. max monitor
N. max distributori
monoutenza
Distanza max tra posto
esterno e alimentatore
(A)
Distanza max tra
alimentatore e monitor
(B)
Distanza max tra posto
esterno e monitor ( C )
Distanza max tra i
monitor (D)
Massima estensione
dell’impianto
Cavo Bitronvideo
AV4005/006
Doppino telefonico
twistato Ø 0,6
non di categoria 5
Altri cavi
sez. min. 0,5 mm²
sez. Max 1,5 mm²
1
1
4
1
1
4
1
1
4
3
0
0
75m
75m
75m
75m
75m
75m
150m
75m
75m
150m
75m
75m
375m
75m
75m
Le tratte in comune che corrono nello stesso tubo di collegamento tra la colonna montante e il
videocitofono devono essere considerate nel calcolo della distanza massima e nel caso in cui
vengano utilizzati cavi non inguainati devono essere al massimo di 2m ciascuno.
Selettore
Impedenza = L
USER=1
DER=3
Selettore
Impedenza = L
≤ 2m
d1
AV4005/005
d2
B
D = d1 + d2
C
COLLEGAMENTO DELL’ELETTROSERRATURA
Tipo di cavo
Distanza max tra
posto esterno e
elettroserratura (E)
Cavo 0.75 mm²
Cavo 1mm²
Cavo 1,5mm²
10 m
25m
50m
A
COLLEGAMENTO SEGNALI AUSILIARI DEL POSTO ESTERNO
E
5
6
Tipo di cavo
Distanza max
pulsante androne
(TA-O)
Distanza max
segnale di
commutazione SW
Cavo 0,28mm²
Cavo 0,5mm²
Cavo 1 mm²
25 m
25m
25m
75m
75m
75m
• Sui monitors è presente un interruttore chiamato selettore impedenza (SI) che permette
di inserire la terminazione della linea. È necessario posizionare il selettore impedenza su L di
tutti i dispositivi cablati alla fine di una linea che non riparte (fine linea). Nel caso del
collegamento entra esci il selettore andrà posizionato su H
ESECUZIONE DEI CABLAGGI E UTILIZZO DEI SELETTORI IMPEDENZA
DEFINIZIONI
COLONNA
DERIVAZIONE
FINE LINEA
SELETTORE IMPEDENZA
H -- L
COLLEGAMENTO ENTRA -ESCI
7
Selettore Impedenza L
Linea bifamiliare che parte da una coppia di morsetti
dell’alimentazione alla quale sono connessi i
dispositivi
Linea bifamiliare che parte morsetti DER del
distributore alla quale sono connessi i dispositivi
Ultimo dispositivo che si connette ad una dorsale o
derivazione
Impedenza da inserire ad ogni fine linea tramite
interruttore per adattare una dorsale o una
derivazione
Collegamento dei dispositivi tramite il quale i
morsetti LINE fungono da nodo tra il doppino
entrante il doppino uscente
Gli elementi del sistema BFAST devono essere interconnessi tra di loro attraverso una vera e
propria rete di trasmissione. È quindi necessario, per il suo corretto funzionamento, che ogni
tratta della rete sia adattata con l’impedenza del cavo. Bisogna quindi tenere in
considerazione i seguenti punti:
• Utilizzare esclusivamente il tipo di cavo indicato nel capitolo precedente.
• Affinché il cavo non alteri le sue caratteristiche, il raggio minimo di curvatura non deve
essere inferiore a10 volte il diametro esterno del cavo (circa 7cm).
• Il cavo deve essere sguainato solo per il tratto indispensabile per minimizzare la separazione
della coppiadi conduttori della linea bifilare.
• Non è ammesso eseguire nodi elettrici per connettere i dispositivi al di fuori dei morsetti
stessi dei dispositivi. Per connettere un monitor in derivazione sulla colonna montante che non
transita all’interno dell’alloggio, è necessario inserire il distributore video AV4005/005
NO
Selettore Impedenza L
Selettore Impedenza H
Selettore impedenza H
INSTALLAZIONE ALIMENTATORE
L’alimentatore è adatto sia al montaggio su barra DIN (10 moduli da 18mm) che a parete tramite
viti e tasselli (Ø 6 mm).
OK
8
ATTIVAZIONE DEL SISTEMA
Dopo avere cablato i dispositivi, è necessario effettuare nell’ordine le seguenti operazioni.
1. Impostazione dei selettori impedenza.
2. Configurazione dei dispositivi tramite dip-switch.
3. Accensione e verifica tensione di alimentazione.
4. Verifica della presenza del segnale video..
5. Verifica funzionalità di base.
6. Dove imposto dalle prestazioni richieste, è necessario effettuare operazioni di
programmazione sui posti esterni e/o sui monitors.
1. IMPOSTAZIONE DEI SELETTORI IMPEDENZA
Fare riferimento al capitolo precedente per impostare correttamente i selettori dell’impedenza
della linea.
2. CONFIGURAZIONE DISPOSITIVI
CONFIGURAZIONE DEI POSTI ESTERNI
Il posto esterno è impostato come valore di GV a 1. NON e’ possibile modificare il valore in
alcun modo.
CONFIGURAZIONE DEI
MONITORS
Per il funzionamento dell’impianto i monitor devono essere configurati nel modo seguente
USER:
codice utente.
Il codice utente deve essere impostato con USER 1 secondo la figura seguente.
Qualunque impostazione diversa da quella indicata dalla figura renderà il
sistema NON funzionante.
USER
ON
12345
DER:
Codice del videocitofono derivato qualora fosse presente
loro monitor spegnendo l’altro (funzione ‘trasferimento video’).
ON
12
12
12
12
Derivato = 0 Derivato = 1 Derivato = 2 Derivato = 3
3. ACCENSIONE E VERIFICA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
Dopo avere attentamente eseguito le impostazioni dei selettori impedenza, e la
configurazione di tutti i dispositivi, si può alimentare il sistema ed effettuare le seguenti
verifiche con impianto a riposo:
ALIMENTATORE AV4005/022
Verificare che sulle coppie di morsetti BUS (0, 1) sia presente una tensione continua
compresa tra 28V e
33,5V.
POSTO ESTERNO AV4005/020 eAV4005/021
Verificare che sui di morsetti BUS sia presente una tensione continua compresa tra 28V e
33,5V.
DISTRIBUTORE VIDEO AV4005/005 (se installato)
Verificare che sui di morsetti BUS (IN/OUT) e BUS (DER) sia presente una tensione continua
compresa tra
27V e 33,5V.
MONITORS AV4005/004 e AV4005/075
Verificare che in assenza di monitor accesi sui morsetti BUS sia presente una tensione
continua compresa tra 27V e 33,5V.
In tutti i casi la tensione presente sui morsetti con il monitor acceso NON deve mai essere
inferiore a 23,5V.
4. VERIFICA PRESENZA DEL SEGNALE VIDEO
I monitors sono dotati di un led giallo che indica un’eventuale anomalia sull’impianto.
ATTENZIONE: i monitors aggiuntivi sono da acquistare separatamente
Impostare un numero da 0 a 3 secondo la figura seguente e le seguenti regole:
• Nel caso di un solo monitor presente nell’appartamento, il codice del derivato deve
essere impostato a 0.
• Negli appartamenti è possibile collegare fino a 4 monitors in parallelo tutti con lo stesso codice
utente ma con codici derivati differenti.
Il codice del derivato serve ad identificare i singoli monitors dello stesso utente. Questo
permette di effettuare chiamate intercomunicanti indirizzate al singolo derivato.
Occorre tenere presente che:
• I monitor derivati 0 e 1 alla ricezione della chiamata, squillano subito; mentre i derivati 2 e 3
squillano immediatamente dopo.
• Se la chiamata proviene dal posto esterno, il derivato 0 abilita l’accensione del monitor. Gli
altri monitors dello stesso utente possono comunque premere il pulsante per accendere il
9
Led GIALLO
10
Il led giallo può essere acceso a causa delle seguenti anomalie:
•
•
•
•
Errata configurazione dei selettori impedenza (SI) sui dispositivi.
Distributori lasciati senza jumper.
Rami di distribuzione lasciati senza terminazione.
Posto esterno non collegato o non funzionante correttamente.
FUNZIONE INTERCOMUNICANTE SU MONITOR
1. Recarsi presso il monitor da programmare come chiamante (monitor “ a ”).
2. Tenendo premuto il pulsante apriporta, sganciare il microtelefono, il monitor “ a ” emette un
tono ad indicare l’ingresso in programmazione pulsanti. “ a “
5. VERIFICA FUNZIONALE DI BASE
Tale verifica consiste nel chiamare l’utente, verificare lo squillo, verificare la presenza
dell’immagine, verificare la fonia e l’attivazione dell’elettroserratura.
• Dalla postazione di chiamata premere il pulsante di chiamata.
• L’interno 0 dell’utente (DER=0) pilota l’accensione del monitor. L’utente ha 60 secondi di
tempo per sganciare il microtelefono.
• Se ci sono più monitor in parallelo, gli interni 1, 2, 3 non pilotano l’accensione del monitor. È
possibile premendo il pulsante dell'autoinserzione, accendere il monitor di un altro
videocitofono (funzione‘trasferimento video’). Questa operazione è ripetibile su tutti i monitor
dell’utente chiamato fino allo scadere dei 60 secondi dalla chiamata o fino allo sgancio di uno
dei microtelefoni che cattura definitivamente l’immagine.
• Allo sgancio del microtelefono si entra in conversazione con il chiamante per un tempo
massimo di 2 minuti.
• Dalla chiamata e fino al termine della conversazione è possibile pilotare l’attivazione
dell’elettroserratura tramite pulsante dedicato.
• Riagganciare il microtelefono. Tutto il sistema va a riposo.
“a”
Tasto apriporta
3.
Premere il pulsante da programmare; il monitor “a” emette un tono di conferma. Il pulsante
può essere
– A–B
6. PROGRAMMAZIONI OPZIONALI PER PRESTAZIONI AGGIUNTIVE
Dopo avere verificato il funzionamento base del sistema, se sono richieste le seguenti
prestazioni, è necessario effettuare le opportune operazioni di programmazione del dip-switch
SW1:
1. Funzione apriporta libero sul posto esterno: è necessario attivare tale funzione con il dipswitch superiore.
2. Funzione autoinserzione su telecamere di controllo: è necessario attivare tale funzione con
il dip-switch inferiore. Nei kit di video sorveglianza AN4005/0 15 e /019 deve essere
attivata questa funzione.
3. Funzione intercomunicante sui monitors: è necessario associare ai pulsanti il codice
dell’utente da chiamare.
4. Melodia di chiamata vifdeocitofonica: è possibile scegliere fra 5 melodie.
5. Melodia di chiamata al piano od intercom: è possibile scegliere fra 5 melodie.
APRIPORTA LIBERO SU POSTO ESTERNO
LIBERO
“a”
Tasto autoinserzione/
chiamata intercomunicante “O – A
- B”
4.
Recasi presso il monitor che quel pulsante dovrà chiamare (monitor “b”) e premere il
pulsante apriporta. I monitors “a” e “b” emettono un bip di avvenuta programmazione.
SOTTO SEGRETO
AUTOINSERZIONE SU TELECAMERE DI CONTROLLO
NON ATTIVA
(default)
11
ATTIVA
ON
12
MELODIA DI CHIAMATA AL PIANO O INTERCOMUNICANTE
Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata al piano. La scelta
delle melodie può essere effettuata anche dall’utente finale con queste semplici sequenze.
1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante “ “. Il monitor
emette uno squillo con melodia.
“b”
Tasto apriporta
Tasto autoinserzione/
chiamata intercomunicante “O”
5. Riagganciare il microtelefono del monitor “a” che emette un bip di uscita dalla
programmazione.
6. Verificare la funzione programmata: sganciare il microtelefono “a” e premere il pulsante
programmato. Verificare lo squillo del monitor “b” e la fonia.
7. Se si vuole programmare anche la chiamata inversa, è necessario programmare il monitor
“b” per la chiamata “a”.
NOTA: Se si programma il tasto “ “ per la funzione intercomunicante, non vengono
perse le funzioni di autoinserzione e ‘trasferimento video’ in quanto queste vengono
effettuate a microtelefono agganciato.
MELODIA DI CHIAMATA VIDEO CITOFONICA
Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata. La scelta delle
melodie può
essere effettuata anche dall’utente finale con queste semplici sequenze.
1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante “A”. Il monitor
emette uno squillo con melodia.
2. Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante “A“ per cambiare melodia.
3. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è
programmata.
Tasto apriporta
2.
3.
Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante “ “ per cambiare
melodia.
Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è
programmata.
Tasto autoinserzione/
chiamata intercomunicante “A”
Tasto apriporta
13
14
ENGLISH
•
GENERAL FEATURES AND SYSTEM TYPES
The general features of the VIDEODRIN BFAST one family kit are:
• Two non-polarised wires for all parts of the system.
• One centralised power supply unit allowing to connect two lines.
• Simple installation.
• Extension wiring via one-user distributor or in in-out mode directly to device terminals.
• Management of one door panel.
• Management of one user, with possibility of up to four monitors in parallel.
• Other BFAST devices may be connected to the video doorphone of the kit:
One decoder with relay and three b/w video doorphones and one camera cycle module.
• Standard floor call to monitor with different tone from video doorphone calls.
• Surveillance camera auto power-on function, up to four cameras with camera cycle module.
• Entirely free programmable intercom call to monitors.
• Five tones selectable by user for floor calls and for door panel calls.
• A self-powered ringer or a call repeater relay may be connected to the monitor.
SYSTEM AND KIT COMPONENTS
The system components differ according to the purchased kit. These are shown in the
following table.
KIT CONTENTS
Description of the item
Videodrin BFAST B/W door
panel unit
Videodrin BFAST colour door
panel unit
BFAST one family kit power
supply unit
MV1002 B/W video doorphone
MVC1002 colour video
doorphone
B/W CCD outdoor camera
Colour CCD outdoor camera
Power supply unit
CODE
AV4005/013 AV4005/014 AV4005/015 AV4005/019
AV4005/020
X
X
AV4005/021
AV4005/22
AV4005/075
AV4005/004
AK9154/001
AK9170/001
AN7429
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
The system components may be installed only in systems made using the kit to which they
belong.
SYSTEM OPERATION
CALL AND BUSY MANAGEMENT
The system behaves as follows when a call is received:
The entire system switches to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when a call from a
door panel is received. The busy state is extended for other two minutes (maximum
conversation time) when the handset is picked up. The conversation is ended either when
the handset is hung up or when the timeout is reached.
The system returns to stand-by mode.
• The entire system switches to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when a monitor
switches a door panel on. The busy state is extended for other two minutes (maximum
•
conversation time) if the handset is picked up. The system returns to stand-by mode when
the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is reached.
All monitor extensions switch to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when an
intercom call is established. The call can only be interrupted from a door panel. The busy
state of the other monitors is exceed by other ten minutes (maximum intercom
conversation time) when the monitor extension is picked up. The monitors return to standby mode when the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is
reached. The conversation can be interrupted at any time by a call from a door panel.
A floor call will not effect the busy state of the system.
DOOR PANEL FUNCTIONS
CALL MANAGEMENT
The door panel forwards the call and switches on the camera when the call button is pressed.
The door panel switches the camera off at the end of the conversation.
LOCK MANAGEMENT
The door panel has two capacitance discharge terminals for managing the lock (AP-,
AP+). The lock is released in the following cases:
• Whenever the hall button is pressed (TA, GND terminals).
• When a door open command is received from a monitor according to the operating mode (
'free', 'privacy') selected by the dip switch (FUN) in the door panel.
• ‘Privacy’: the door lock will be released when the door opener button of a monitor is pressed
only if a conversation with the door panel
has been established or if the handset has
not been picked up after receiving a call (or door panel auto power-on).
• ‘Free’: the door lock can be released by pressing a monitor door opener button also if no
communication has been established.
SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION
Either one single surveillance camera can be connected directly to the door panel (terminals V,
S) or up to four surveillance cameras can be connected using the AV4005/017 camera cycle
unit controlled by terminals SW and 0. In this case, remember to connect the AN7429 power
supply unit to the camera cycle module.
The door panel can be automatically switched on by pressing the specific button on the
monitor (button ). The footage of the surveillance cameras only will appear on the monitor if
button
is pressed repeatedly after auto power-on. Pick up the handset to establish an audio
and video communication with the door panel unit.
The surveillance camera cyclic auto power-on function must be enabled by means of the door
panel dip switch (see section on programming).
“O” self- insertion button
MONITOR FUNCTIONS
Call adjustment
Max
Med
Min
“A” Button
“B” Button
•
Colour adjustment
Brightness adjustement
Signalling Led
Door opener button
15
16
CALL RECEPTION AND VIDEO TRANSFER FUNCTION
The monitor will ring with the programmed tone according to the following times when a call is
received:
Call source
Timeouts
Call from door panel
3s ON
Intercom call
0.5s ON 0.5s OFF for three
times
3s ON
Floor call
Ring time
3s
2.8s
3s
The door lock can be released from the door panel also without picking up the handset when a
call is received.
If there are several monitors connected in parallel in the apartment, extensions 0 and 1 will
ring immediately, after which extensions 2 and 3 will ring. The image will also appear on
monitor 0. The monitor of the other extensions may be switched on by pressing the auto
power-on button “
“ ('video transfer' function) until one of the handsets is picked up. After
picking up, the image will be captured and therefore will appear only on the monitor which
picked the call up and which established a conversation with the door panel.
AUTOMATIC POWER-ON FUNCTION
Press the button “
“ when the monitor is in stand-by mode to use the automatic power-on
function. Pick up the handset to establish an audio and video communication with the door panel
unit.
INTERCOM CALL TRANSFER
After programming one of the monitor buttons ( - A - B) for intercom functions (see section on
programming), pick up the handset and press the programmed button. The calling monitor will
beep twice to confirm and the called monitor will ring. Communication will be established when
the called monitor handset is picked up.
FLOOR CALL FUNCTION
The monitor is equipped with a pair of terminals (P) for connecting the floor call button. The
monitor will ring for 3s with the programmed tone when the button is pressed. Connect the
button only to extension 0 if several monitors are connected in parallel. Extensions 0 and 1 will
ring immediately, while extensions 2 and 3 will ring immediately after.
SUPPLEMENTARY RINGER MANAGEMENT
The monitor is provided with a pair of terminals (S-, S+) for connecting a supplementary ringer
or relay. The ringer is operated when any call tone is generated.
FUNCTION OVERVIEW BUTTONS
-A-B
The following table shows the function of the buttons according to monitor state.
State
Standing by and
on-hook
Pick-up time after
receiving a call
(1)
(1)
During
conversation
Standing by and off-hook
Button
Auto power-on
Video transfer
(1)
===
All devices must be installed according to rules of best practice and CEI standards. Particular
attention must be devoted to power supply units and transformers which must be positioned in
suitable electrical panels equipped with appropriately dimensioned circuit breakers.
Good immunity to interference is only guaranteed in the system if Bitronvideo AV4005/006 wire
is used for bus line wiring.
In all cases, to improve immunity to interference, avoid laying the system wires near 230V and
380V power wires which generate strong electromagnetic fields.
Problems of unpredictable frequency and severity may occur if the rules are not followed. These
include:
• Data transmission errors between devices making it impossible to make calls.
• Poor quality of the video image: loss of details, ghost images, etc.
• Interference of the video image.
• Noisy audio signal.
DESCRIPTION OF DEVICE TERMINALS
POWER SUPPLY UNIT AV4005/002
BUS 0 Terminal pair connected to non-polarised bus line 0
BUS 1 Terminal pair connected to non-polarised bus line 1
0, 230 Terminal pair for connection to the 230Vac electrical mains
DOOR PANEL AV4005/020 AV4005/022
BUS
Non-polarised bus line
V
Connection to secondary surveillance cameras
S
Connection to secondary surveillance cameras
AP+
Lock positive
APLock negative
0
TA terminal reference earth
TA
External door release button input
SW
AV4005/17 surveillance camera cycle module output
0
SW reference earth
MONITOR AV4005/075 and AV4005/004
BUS
Pair of terminals for non-polarised bus connection
P
Pair of terminals for floor call button connection
S+, S- Pair of terminals for supplementary ringer connection
VIDEO DISTRIBUTOR AV4005/005
IN/OUT Pair of terminals for in-out bus connection
DER
Pair of terminals for extension bus connection
TYPE OF WIRES
Button
Button A - B
SYSTEM INSTALLATION
Intercom call, if programmed
Either intercom call if
programmed or (1) if not
programmed
Choose the type of wire from those shown in the table according to the distance. Correct
operation of the system cannot be guaranteed if other types of wire are used.
(1) Reserved for future developments.
17
18
NECESSARY DEVICES FOR THE INTERCOM FUNCTION
(NOT INCLUDED IN THE KIT )
Using the optional devices the kit will allow the extension of the system using
up to 4 indoor sets with intercom connection among them.
Impedance
Selector = H
USER=1
DER=0
USER=1
DER=1
USER=1
DER=2
Impedance
Selector = L
The segments in common running the same connection tube between riser column and video
doorphone must be considered when calculating the maximum distance. If non-sheathed
wires are used, these must be no longer than 2 m each.
USER=1
DER=3
Impedance
Selector = L
d1
AV4005/005
d2
B
≤ 2m
D = d1 + d2
LOCK CONNECTION
Type of wire
Max. distance
between door pane
and lock (E)
C
A
Wire 0,75mm2
Wire 1mm2
10m
Wire 1,5mm2
25m
50m
Wire 0.28mm2
Wire 0.5mm2
Wire 1mm2
25m
25m
25m
75m
75m
75m
DOOR PANEL AUXILIARY SIGNAL CONNECTION
E
Type of wire
Other wires
Double twisted
2
telephone wire Ø 0,6 min. 0,5mm
2
max.
1.5mm
not category 5
Max. door panels
1
1
1
Max. columns
1
1
1
Max. monitors
4
4
4
3
0
0
75
m
75m
75m
75
m
75m
75m
150
m
75m
75m
150
m
75m
75m
375
m
75m
75m
Max. single user distributors
Max. distance between
door panel and power
supply unit (A)
Max. distance between
power supply and
monitor (B)
Max. distance between
door panel and
monitor(C)
Max. distance between
monitors (D)
Max. extension of the
system
19
Bitronvideo
AV4005/006 wire
Type of wire
Max. distance hall
button
(TA-0)
Max. distance SW
switching signal
WIRING AND USE OF IMPEDANCE SELECTORS
DEFINITIONS
COLUMN
EXTENSION
END OF LINE
IMPEDANCE SWITCH
H -- L
IN-OUT CONNECTION
A two-wire line leading from a pair of terminals of the power supply
unit to which the devices are connected.
A two-wire line leading from the DER terminals of the distributor to
which the devices are connected.
The last device connected to a spine or extension.
Impedance to be included at the end of each line by means
of a switch for adapting a spine or an extension.
Connection of devices by means of which the LINE terminals act at
node between the in wire and the out wire.
The BFAST system elements must be connected by means of a transmission network. For
20
this reason, each segment of the network must be adapted to the wire impedance for correct
operation. The following aspects must be taken into consideration:
• Use the type of wire indicated in the previous section only.
• In order for the wire to maintain its features, the minimum bending radius must not be lower
than 10 times the external diameter of the wire (approximately 7 cm).
• Remove the sheathing from the wire as little as possible to separate the two wires inside.
• Except from the terminals of the devices themselves, no electrical nodes for connecting
devices are allowed. Use an AV4005/005 video distributor for connecting a monitors as an
extension on the riser column not crossing the apartment.
NO
POWER SUPPLY UNIT INSTALLATION
The power supply unit may be fitted either on a DIN bar (10 modules, 18 mm) or to the wall by
means of bolts.
OK
SYSTEM ACTIVATION
• An impedance switch (SI) for terminating the line is present on each monitor. Set the
impedance switch to the L position on all wireddevices at the end of a line. Set the switch to
the H position for in-out connections.
Impedance selector L
Impedance selector L
Impedance selector H
Impedance selector H
After wiring the devices, perform the following operations in the order shown.
1. Set the impedance switches.
2. Configure the devices by means of dip switches.
3. Switch on and check voltage.
4. Check for presence of video signal.
5. Check basic functions.
6. According to the required functions, program the door panels and/or the monitors.
1. SET THE IMPEDANCE SWITCHES
Refer to the previous section to correctly set the line impedance switches.
2. CONFIGURE THE DEVICES
DOOR PANEL CONFIGURATION
The GV door panel setting is 1.
MONITOR
CONFIGURATION
USER: User code.
The user code must be set to USER 1 as shown in the following figure.
USER
ON
12345
DER:
Extension video doorphone code
ATTENTTION : Additional monitors have to be purchased separately.
21
22
Set a number from 0 to 3 according to the following figure and the following rules:
• If there is only one monitor in the apartment, the extension code must be 0.
• Up to four monitors may be connected in parallel in the apartments with the same
user code but with different extension codes.
The extension code is used to identify the single monitors of the same user. This
allows to make intercom calls addressed to a single extension. Also consider that:
• Extensions 0 and 1 will ring when a call is received, while extensions 2 and 3 will ring
immediately after.
• The monitor of extension 0 will be switched on when a call from the door panel is
received. All the other monitors in the apartment may be switched on by pressing
button. This will switch the other monitors off ('video transfer' function).
ON
12
Extension = 0
12
12
12
Extension = 1 Extension = 2 Extension = 3
3. SWITCH THE SYSTEM ON AND CHECK VOLTAGE
After carefully setting the impedance switches and configuring all devices, switch the system
on and perform the following checks (system in stand-by mode):
AV4005/022 POWER SUPPLY UNIT
Check for direct voltage from 28V to 33.5V on the BUS terminal pair (0, 1).
DOOR PANEL AV4005/020 and AV4005/021
Check for direct voltage from 28V to 33.5V on the BUS terminals.
VIDEO DISTRIBUTOR AV4005/005
Check for direct voltage from 27V to 33.5V on the BUS (IN/OUT) and BUS (DER) terminals.
MONITOR AV4005/004 and AV4005/075
Check for direct voltage from 27V to 33.5V on the BUS terminals.
4. CHECK FOR PRESENCE OF VIDEO SIGNAL
•
•
•
•
Wrong impedance switch (SI) configuration on devices.
Distributors without jumpers.
Distribution branches without terminals.
Door unit either not connected or not working
5. CHECK BASIC FUNCTIONS
This test consists in calling the user, checking that the monitor rings, checking for presence of
image, checking audio connection and releasing the lock.
• Press the call button from the calling station.
• The monitor of extension 0 (DER=0) will light up. The user has 60 seconds to pick up the
handset.
• If several monitors are connected in parallel, the monitors of extensions 1, 2, 3 will not light
up. Press the auto power-on button to light up the monitor of another video doorphone ('video
transfer' function). This operation may be repeated on the all the monitors of the called user
until the 60 timeout elapses or until one of the handsets is picked up and the image is
captured.
• A conversation may be established for up to two minutes after picking up the handset.
• From the call reception to the end of conversation, the door lock may be released by pressing
the respective button.
• Hang up. The entire system will returns to stand-by mode.
6. PROGRAM ADDITIONAL FUNCTIONS
After checking the basic functions of the system, program the additional functions as required.
These include:
1. Door panel free lock release function: select this function by means of the specific dip
switch.
2. Surveillance camera auto power-on function: select this function by means of the specific
dip switch (this function must be selected in AN4005/0 15 and /019 video surveillance kits).
3. Monitor intercom function: associate the code of the user to be called to the buttons.
4. Door phone tone: one of five tones may be selected.
5. Floor or intercom tone: one of five tones may be selected.
DOOR PANEL FREE LOCK RELEASE
The monitors are provided with a yellow LED indicating system faults.
FREE
PRIVACY
SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION
NOT ACTIVE
(default)
ACTIVE
ON
YELLOW Led
The yellow LED may indicate the following faults:
23
24
SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION
MONITOR INTERCOM FUNCTION
1. Go to the monitor to be programmed as caller (monitor “a”).
2. Hold the door lock release button pressed and pick up the handset. Monitor “a” will generate
a tone to indicate button programming mode.
“b”
“a”
Door opener button
5. Hook up the handset of monitor “a”. It will beep to indicate exit from programming mode.
6. Check the programmed function: pick up handset “a” and press the programmed button.
Check that monitor “b” rings and that audio connection may be established.
7. To program calling in the opposite direction, program monitor “b” to call monitor “a”.
Door opener button
NOTE: If button “ “ is programmed for intercom function, the auto power-on and 'video
transfer' functions will be maintained because these are performed with the handset on-hook.
3.
Press the button to be programmed. Monitor “a” will output a confirmation tone. The
– A–B
button may be
“a”
DOOR PHONE TONE
One of five tones may be chosen for BFAST monitors. The tone may be selected by the user by
means of the following simple sequence.
1. Hold the door lock release button pressed and press and release button A. The monitor will
be generate a tone.
2. Hold the door lock release button pressed and press button A again to change the tone.
3. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be
programmed.
Self - insertion /
Intercommunicating call e “O – A B”
4.
Go to the monitor to be called by pressing the button (monitor “b”) and press the door
lock release button. Monitors “a” and “b” will beep to confirm programming.
Self-insertion /
Intercom call “A”
Door opener button
25
26
FLOOR CALL TONE
One of five tones may be chosen for BFAST monitors for floor calls. The tone may be selected
by the user by means of the following simple sequence.
1. Hold the door lock release button pressed and press and release button “ “ . The monitor
will be generate a tone.
Français
CARACTERISTIQUES GENERALES ET TYPES D’INSTALLATIONS
Les caractéristiques générales du kit mono-famille VIDEODRIN BFAST sont les suivantes :
• 2 fils non polarisés dans chaque partie de l’installation.
• Alimentation centralisée unique permettant la connexion de 2 lignes.
• Facilité d’installation.
• Répartition du signal par répartiteur mono-utilisateur ou en entrée-sortie directement sur les
bornes des éléments.
• Gestion 1 platine extérieure.
• Gestion 1 utilisateur, avec possibilité d’installer jusqu’à 4 moniteurs en parallèle dans un
même logement.
• Possibilité de raccorder d’autres éléments de la série BFAST au vidéophone du kit :
1 décodeur avec relais et 3 vidéophones n/b ou couleur et 1 module cyclique caméras.
• Appel à l’étage de série sur le moniteur avec tonalité différente de celle des platines
extérieures.
• Fonction auto-allumage des caméras de surveillance, jusqu’à 4 avec module cyclique
caméras.
• Appel intercom programmable sur les moniteurs de manière totalement libre.
• 5 types de tonalités d’appel sélectionnables par l’utilisateur aussi bien pour l’appel à l’étage
que pour l’appel de la platine extérieure.
• Possibilité de raccorder au moniteur une sonnerie supplémentaire auto-alimentée ou un relais
répétiteur d’appel.
Self-insertion /
Intercom call “O”
Door opener button
2. Hold the door lock release button pressed and press button “
“ again to change the
tone.
3. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be
programmed.
COMPOSANTS DU SYSTEME ET DES KITS
Les composants du système se différencient selon le kit acheté. Ils peuvent être regroupés
dans le tableau ci-dessous
Description de l'article
Platine extérieure Videodrin BFAST Noir et
blanc
Platine extérieure Videodrin BFAST Couleur
Alimentation BFAST pour kit mono-famille
Vidéophone MV1002 N/B
Vidéophone MVC1002 COULEUR
Caméra CCD N/B pour extérieur
Caméra CCD COULEUR pour extérieur
Alimentation
CODE
AV4005/020
AV4005/021
AV4005/022
AV4005/075
AV4005/004
AK9154/001
AK9170/001
AN7429
COMPOSITION DES KITS
AV4005/ AV4005/ AV4005/ AV4005/
013
014
015
019
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Les composants du système peuvent être utilisés exclusivement dans des installations réalisées
avec le kit d’appartenance.
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
GESTION DES APPELS ET DE L'ETAT D’OCCUPATION DE LA LIGNE
•
27
Lors de l’appel d’un moniteur, le système se comporte de la manière suivante :
Un appel en provenance d'une platine extérieure met l’ensemble du système en mode
d’occupation ligne durant le temps d’attente de décrochage (60 secondes). Lorsque le
28
Touche d’auto-allumage “O”
•
•
•
combiné de l'utilisateur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux
minutes supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation
par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, le système se remet au repos.
L'auto-allumage d’un moniteur sur la platine extérieure met l'ensemble du système en
mode occupé durant le temps d'attente de décrochage (60 secondes). Si le combiné du
moniteur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux minutes
supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation par
raccrochage ou dépassement du temps imparti, le système se remet au repos.
Un appel intercom met tous les moniteurs dérivés en mode d’occupation de la ligne durant
le temps d'attente de décrochage (60 secondes), ce qui permet de l'interrompre
uniquement depuis la platine extérieure. Lors du décrochage du combiné du moniteur
dérivé, l’occupation de la ligne des autres moniteurs est prolongée de 10 minutes
supplémentaires (temps maximum de conversation intercom). Au terme de la conversation
par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, les moniteurs se remettent au
repos. La conversation peut être interrompue à tout moment par un appel en provenance
d'une platine extérieure.
Un appel à l'étage n'a aucune incidence sur l'état d’occupation de ligne du système.
PRESTATIONS DU MODULE D’APPEL VIDEO EXTERIEUR
GESTION DE L’APPEL
Lors de l’actionnement de la touche d’appel, la platine extérieure transmet l’appel et allume la
caméra. Au terme de la communication, la platine extérieure éteint la caméra.
GESTION DE LA SERRURE ELECTRIQUE :
La platine extérieure est équipée de deux bornes pour la commande par décharge
capacitive de la serrure électrique (AP-, AP+). La serrure électrique est pilotée dans les
cas suivants :
• Chaque fois que le bouton ouvre-porte du hall d’entrée est actionné (bornes TA, GND).
• Lors de la réception de la commande ouvre-porte d'un moniteur, en fonction de la
configuration du mode de fonctionnement 'libre' ou 'secret' du commutateur (FUN) situé sur la
platine extérieure
• ‘Secret’ : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur ne peut commander la
serrure électrique de la platine extérieure que s'il est en conversation phonique avec cette
même platine extérieure ou si, à la suite d'un appel (ou d'un auto-allumage sur la platine),
l'utilisateur n'a pas encore décroché le combiné ;
• ‘Libre’ : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur peut commander la serrure
électrique de la platine extérieure même si elle n’est pas en communication.
FONCTION AUTO-ALLUMAGE DES CAMERAS DE SURVEILLANCE
Il est possible de connecter directement à la platine extérieure l’unique caméra de surveillance
(bornes V, S), ou un maximum de 4 caméras de surveillance en utilisant le module cyclique
caméras AV4005/017, qui sera commandé par les bornes SW et 0. Dans ce cas, il est
nécessaire de connecter l’alimentation AN7429 au cyclique caméras.
Les utilisateurs peuvent effectuer l'auto-allumage sur la platine extérieure en appuyant sur la
touche du moniteur dédiée à cette fonction (touche
). Si, après avoir effectué l'autoallumage, l'utilisateur appuie à plusieurs reprises sur la touche
, l'image des caméras de
surveillance sera cycliquement affichée sur le moniteur. En décrochant le combiné, il se
remettra en communication audio et vidéo avec la platine extérieure.
Pour obtenir la prestation d'auto-allumage séquentiel sur les caméras de surveillance, il est
nécessaire d’activer cette fonction au moyen du dip-switch de la platine (voir chapitre
programmations).
PERFORMANCES DES MONITEURS
29
Réglage appel
Max
Med
Min
Touche “A”
Réglage couleur
Réglage luminosità/contraste
Diode de signalisation
Touche ouvre-porte
RECEPTION DES APPELS ET FONCTION DE « TRANSFERT VIDEO »
Dès réception d’un appel, le moniteur émet la tonalité programmée, selon les modalités
suivantes :
Provenance de l’appel
Appel depuis une platine extérieure
Temps
3s ON
Appel intercom
0,5s ON 0,5s OFF à 3 reprises
Appel palier
3S ON
Durée de la tonalité
3s
2,8s
3s
Après la réception d’un appel, il est possible de commander la serrure électrique sans qu’il soit
nécessaire de décrocher le combiné.
Si l'appartement est doté de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs 0 et 1 sonnent
immédiatement, suivis aussitôt après par les moniteurs 2 et 3. L’image s’allume également sur
l’écran du moniteur 0, alors que les autres moniteurs dérivés peuvent allumer leur écran en
appuyant sur la touche d’auto-allumage
(fonction ‘transfert vidéo’) jusqu’au décrochage d’un
des combinés. Lorsqu’un combiné est décroché, l’image sera capturée et ne sera affichée que
sur le moniteur de celui-ci. L’image de la caméra est par conséquent uniquement affichée sur le
moniteur qui est en communication avec la platine extérieure.
FONCTION AUTO-ALLUMAGE
Si le moniteur est au repos et que le combiné est raccroché, il est possible d’activer l’autoallumage en appuyant sur la touche
. En décrochant le combiné, il se mettra en
communication audio et vidéo avec la platine extérieure.
ENVOI DES APPELS INTERCOM
Après avoir programmé une des touches du moniteur ( – A – B) pour la fonction intercom (voir
paragraphe Programmation), il faut décrocher le combiné et appuyer sur la touche programmée.
le moniteur appelant émet une tonalité de validation (2 bips) et le moniteur appelé se met à
sonner. La communication est établie lors du décrochage du combiné du moniteur appelé.
FONCTION APPEL PALIER
Le moniteur est équipé de 2 bornes (P) pour le raccordement du bouton d’appel palier. En
appuyant sur la touche, le moniteur émet une tonalité d’une durée de 3 secondes en fonction
de la tonalité sélectionnée. Si l’utilisateur dispose de plusieurs moniteurs en parallèle, il lui faut
30
brancher le bouton d’appel uniquement sur le moniteur dérivé 0. Les moniteurs dérivés 0 et 1
sonneront, immédiatement suivis par les moniteurs dérivés 2 et 3.
GESTION DE LA SONNERIE SUPPLEMENTAIRE
Le poste interne est doté de deux bornes (S-, S+) pour le branchement d'une sonnerie
supplémentaire ou d'un relais. Cette sonnerie est commandée simultanément lors de l'émission
d'une quelconque tonalité d'appel.
RECAPITULATIF DES FONCTIONS DES TOUCHES
-A-B
Le tableau ci-dessous récapitule les fonctions des touches sur la base de l’état du moniteur.
Etat
Au repos
et raccroché
Touche
Pression de la
touche A - B
(1)
Pression de la
touche
Auto-allumage
En
En attente de
décrochage suite phonie
à la réception d’un
(1)
(1)
‘Transfert vidéo’
===
Au repos et décroché
Si appel intercom programmé
Si appel intercom programmé ou (1) non
programmé
0
TA
SW
0
Masse de référence pour bornes TA
Entrée bouton ouvre-porte externe
Sortie pour le module cyclique des caméras de surveillance AV4005/17
Masse de référence pour SW
MONITEUR AV4005/075 et AV4005/004
BUS
Bornes de raccordement du bus non polarisé
P
Bornes de raccordement de la touche d’appel palier
S+, S- Bornes pour le raccordement de la sonnerie supplémentaire
DISTRIBUTEUR VIDEO AV4005/005
IN/OUT Bornes de raccordement du bus entrant et sortant
DER
Bornes de raccordement du bus en dérivation
TYPES DE CABLES UTILISABLES
Le type de câble à utiliser doit être exclusivement celui indiqué dans le tableau ci-dessous selon
les distances. L’utilisation d'autres types de câbles ne garantit pas un fonctionnement correct du
système.
ELEMENTS NECESSAIRES POUR LA FONCTION INTERCOM
(NON INCLUS DANS LE KIT )
L’utilisation des kits avec les elements additionnels permet la realisation
d’installations jusqu’a 4 moniteurs avec possibilite d’intercominication
(1) Fonction pour développements futurs.
INSTALLATION DU SYSTEME
Tous les composants du système doivent être installés dans les règles de l'art, en respectant
les normes CEI. Une attention particulière doit être portée aux alimentations et aux
transformateurs qui doivent être placés dans des armoires électriques appropriées, avec des
interrupteurs de protection et de sectionnement dimensionnés de façon adéquate.
Le système garantit une bonne immunité contre les perturbations, à condition d'utiliser le câble
Bitronvideo AV4005/006 pour réaliser les câblages des lignes Bus.
Dans tous les cas, pour améliorer l'immunité contre les perturbations, il faut éviter de poser les
câbles du système à proximité de câbles d’alimentation à 230V et 380V susceptibles de
produire des champs électromagnétiques puissants.
En cas de non-respect de ces prescriptions, les dysfonctionnements suivants peuvent survenir,
dont la fréquence et la gravité sont imprévisibles :
• Erreurs de transmission des données entre les dispositifs, avec probable impossibilité
d'effectuer les appels.
• Qualité médiocre de l’image vidéo : perte de détails, dédoublement de l'image, …
• Perturbations venant se superposer à l’image vidéo.
• Signal audio perturbé.
DESCRIPTION DES BORNES DES DISPOSITIFS
ALIMENTATION AV4005/002
BUS 0 Bornes de raccordement de la ligne bus 0 non polarisée
BUS 1 Bornes de raccordement de la ligne bus 1 non polarisée
0, 230 Bornes de raccordement au secteur 230Vca.
PLATINE EXTERIEURE AV4005/020 AV4005/022
BUS
Ligne BUS non polarisée
V
Raccordement des caméras de surveillance secondaires
S
Raccordement des caméras de surveillance secondaires
AP+
Positif d’actionnement serrure électrique
APNégatif d’actionnement serrure électrique
31
Sélecteur d’impédance
=H
USER=1
DER=0
USER=1
DER=1
USER=1
DER=2
Sélecteur d’impédance
=L
USER=1
DER=3
Sélecteur
d’impédance= L
B
d1
AV4005/005
d2
D = d1 + d2
C
A
E
32
Câble Bitronvideo
AV4005/006
Type de câble
Paire torsadée
téléphonique Ø
0,6 pas de
catégorie 5
Autres câbles
sect. min. 0,5mm2
sect. max 1,5mm2
N° maxi platines extérieures
1
1
1
N° maxi colonnes
1
1
1
N° maxi moniteur
4
4
4
N° maxi
répartiteurs mono-famille
3
0
0
Distance maxi
entre platine
extérieure et
75m
75m
75m
Distance maxi
entre alimentation et
moniteur (B)
75m
75m
75m
Distance maxi
entre platine ext. et
moniteur(C)
150m
75m
75m
Distance maxi
entre les moniteurs (D)
150m
75m
75m
Massima estensione
dell’impianto
375m
75m
75m
BRANCHEMENT DES SIGNAUX AUXILIAIRES DU POSTE EXTERNE
Type de câble
Distance MAXI
touche hall entrée
(TA-0)
Câble 0,28mm2
Câble 0,5mm2
Câble 1mm2
25m
25m
25m
75m
75m
75m
Distance MAXI
Signal de commutation
SW
REALISATION DES CABLAGES ET UTILISATION DES SELECTEURS D’IMPEDANCE
DEFINITIONS
COLONNE
DERIVATION
Les segments en commun qui passent à travers le même tuyau de connexion entre la colonne
montante et le vidéophone doivent être pris en compte dans le calcul de la distance maximale
et ne peuvent dépasser 2 mètres chacun en cas d’utilisation de câbles non gainés.
FIN DE LIGNE
SELECTEUR IMPEDANCE
(H--L)
CONNEXION ENTREE-SORTIE
Ligne bi-filaire qui raccorde les bornes de l’alimentation à laquelle
sont raccordés les composants du système
Ligne bi-filaire qui raccorde les bornes DER du répartiteur auquel
sont connectés les composants du système
Dernier composant qui est connecté à une colonne ou une dérivation
Impédance à insérer à chaque fin de ligne par le biais d’un
interrupteur pour adapter une colonne ou une dérivation
Raccordement des éléments par le biais desquels les bornes LINE
font office de nœuds entre la paire torsadée entrante et sortante.
Les éléments du système BFAST doivent être connectés entre eux à l'aide d'un véritable
réseau de transmission. Pour garantir un fonctionnement correct, chaque tronçon du réseau
doit donc être adapté à l’impédance du câble. D'où la nécessité de respecter les prescriptions
suivantes :
• ·Utiliser exclusivement le type de câble préconisé dans le chapitre précédent.
• Pour que les caractéristiques du câble demeurent inchangées dans le temps, le rayon
minimum de courbure ne doit pas être inférieur à 10 fois le diamètre extérieur du câble (env.
7 cm) ;
• le câble ne doit être dénudé de sa gaine que pour la longueur indispensable afin de minimiser
la séparation de la paire de conducteurs de la ligne bi-filaire.
• Il est interdit de réaliser des nœuds électriques pour connecter les différents éléments en
dehors de leurs bornes. Pour brancher un moniteur en dérivation sur la colonne montante qui
ne passe pas à l'intérieur de l'appartement, il est nécessaire d'utiliser le répartiteur vidéo
AV4005/005
≤ 2m
BRANCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE
NO
Type de câble
Distance MAXI
entre platine
extérieure et
serrure électrique
(E)
33
Câble 0,28mm2
Câble 0,5mm2
Câble 1mm2
10m
25m
50m
OK
34
• Les
moniteurs sont équipés d’un interrupteur dénommé sélecteur d’impédance (SI) qui
permet d’activer la terminaison de la ligne. Il est nécessaire de positionner le sélecteur
d’impédance sur L de tous les éléments câblés à la fin d’une ligne qui ne repart pas (fin de
ligne). Dans le cas de la connexion entrée-sortie, le sélecteur sera positionné sur H
Sélecteur d’impédance L
Sélecteur d’impédance L
ACTIVATION DU SYSTEME
Après avoir câblé les différents composants du système, il est nécessaire d'exécuter dans
l'ordre les opérations suivantes :
1. Paramétrage des sélecteurs d’impédance.
2. Configuration des composants au moyen des dip-switch.
3. Allumage et vérification de la tension d'alimentation.
4. Vérification de la présence du signal vidéo.
5. Montage des vidéophones au mur.
6. Vérification du fonctionnement de base.
7. Après avoir paramétré les prestations requises, il est nécessaire de procéder à la
programmation des platines extérieures et/ou des moniteurs.
Sélecteur d’impédance H
1. PARAMETRAGE DES SELECTEURS D’IMPEDANCE
Sélecteur d’impédance H
Se reporter au chapitre précédent pour configurer correctement les sélecteurs d’impédance de
la ligne.
2. CONFIGURATION DES COMPOSANTS
CONFIGURATION DES PLATINES EXTERIEURES
La platine extérieure est paramétrée comme valeur de GV sur 1.
CONFIGURATION DES
MONITEURS
USER: code utilisateur
Le code utilisateur doit être programmé comme USER 1 conformément à la
figure ci-dessous.
USER
ON
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION
L'alimentation est adaptée aussi bien à l’installation sur barre DIN (10 modules de 18 mm) qu'à
l’installation murale en apparent à l'aide de vis et de chevilles.
12345
DER:
Code du vidéophone dérivé
ATTENTION
:
Les
moniteurs
additionnels
doivent
etre
achetes
separement
Programmer un numéro compris entre 0 et 3 selon la figure et les règles ci-dessous :
• si un seul moniteur est présent dans l’appartement, le code interne dérivé doit être
configuré sur 0 ;
Dans les appartements, il est possible de brancher jusqu'à un maximum de 4
moniteurs en parallèle, ayant tous le même code utilisateur, mais avec des codes
internes DERIVES différents.
Le code interne dérivé sert à 'identifier les différents moniteurs du même utilisateur.
De cette manière, il est possible d’effectuer des appels intercom destinés à un
interne dérivé particulier. Il faut en outre tenir compte des éléments suivants :
Lors de la réception de l’appel, les moniteurs dérivés 0 et 1 sonnent
immédiatement, aussitôt suivis par les internes dérivés 2 et 3 ;
• Si l’appel provient de la platine extérieure, l’interne dérivé 0 habilite l’allumage du
moniteur. Les autres moniteurs du même utilisateur peuvent allumer leur écran en
35
36
appuyant sur la touche qui éteindra l’autre moniteur (fonction « transfert vidéo »).
ON
12
Extension = 0
12
12
12
Extension = 1 Extension = 2 Extension = 3
3. ALLUMAGE ET VERIFICATION DES TENSIONS D’ALIMENTATION
Après avoir soigneusement configuré les sélecteurs d’impédance et tous les éléments
constitutifs du système, il est possible d'alimenter le système et d'effectuer les vérifications
suivantes avec l'installation au repos :
ALIMENTATION AV4005/022
Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 28V et 33,5V sur les bornes BUS
(0,1).
PLATINE EXTERIEURE AV4005/020 et AV4005/021
Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 28V et 33,5V sur les bornes BUS.
DISTRIBUTEUR VIDEO AV4005/005
Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 27V et 33,5V sur les bornes BUS
(IN/OUT) et BUS (DER).
MONITEURS AV4005/004 et AV4005/075
Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 27V et 33,5V sur les bornes BUS.
4. VERIFICATION DE LA PRESENCE DU SIGNAL VIDEO
Les moniteurs sont dotés d'une diode jaune indiquant une éventuelle anomalie de l'installation.
Cette vérification consiste à appeler l’utilisateur, contrôler la sonnerie, vérifier la présence de
l’image, la phonie et l’activation de la serrure électrique.
• Depuis la platine, appuyer sur la touche d’appel.
L’interne 0 de l’utilisateur (DER=0) c omm ande l’allumage du moniteur relatif.
L’utilisateur dispose de 60 secondes pour décrocher le combiné.
• En présence de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs 1, 2, 3 restent éteints. En
appuyant sur la touche d'auto-allumage, il est possible d'allumer le moniteur d’un autre
vidéophone (fonction « transfert vidéo »). Cette opération peut être répétée sur tous les
moniteurs de l'utilisateur appelé, jusqu'à expiration des 60 secondes à compter de l'appel ou
jusqu'au décrochage d'un des combinés, qui capture définitivement l'image.
Lors du décrochage du combiné, la communication avec l'appelant est établie pour une durée
maximum de 2 minutes.
• Depuis l'appel et jusqu'à la fin de la conversation, il est possible de commander la serrure
électrique au moyen de la touche spécialement prévue à cet effet.
• Raccrocher le combiné. Le système se remet au repos.
6. PROGRAMMATIONS FACULTATIVES POUR LES PRESTATIONS
SUPPLEMENTAIRES
Après avoir vérifié le fonctionnement de base du système, il est nécessaire d'exécuter les
opérations de programmation si les prestations suivantes sont requises :
1. Fonction ouvre-porte libre sur la platine extérieure : il est nécessaire d’activer cette fonction
à l’aide du dip-switch approprié.
2. Fonction auto-allumage des caméras de surveillance : il est nécessaire d’activer cette
fonction à l’aide du dip-switch approprié (dans les kits de vidéosurveillance AN4005/0 15 et
/019, cette fonction doit être activée).
3. Fonction intercom sur les moniteurs : il est nécessaire d’associer aux touches le code de
l’utilisateur à appeler.
4. Tonalité d'appel d'interphone : il est possible de choisir parmi 5 tonalités.
5. Tonalité d’appel palier ou intercom : il est possible de choisir parmi 5 tonalités.
OUVRE-PORTE LIBRE SUR PLATINE EXTERIEURE
OUVRE-PORTE LIBRE SUR PLATINE EXTERIEURE
Diode JAUNE
LIBRE
SECRET
AUTO-ALLUMAGE DES CAMERAS DE SURVEILLANCE
NON ACTIVE
(par défaut)
La diode jaune peut s'allumer à cause des anomalies suivantes :
• ·Configuration erronée du sélecteur d’impédance (SI) sur les dispositifs.
• Répartiteurs laissés sans pontet.
• Branches de distribution laissées sans terminaison.
• Platine extérieure non branchée ou défectueuse.
5. VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE BASE
37
ACTIVE
ON
FONCTION INTERCOM SUR LE MONITEUR
1. Aller sur le moniteur à programmer en tant que poste appelant (moniteur « a »).
2. Décrocher le combiné tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, le moniteur « a »
émet une tonalité pour indiquer l'accès en mode programmation touches.
38
“a”
programmation.
6. Vérifier la fonction programmée : décrocher le combiné « a » et appuyer sur la touche
programmée. Vérifier la sonnerie du moniteur « b » et la phonie.
7. Si l'on souhaite programmer aussi l'appel inverse, il est nécessaire de configurer le moniteur
« b » pour appeler le moniteur « a ».
NOTE : Si l'on programme la touche
pour la fonction intercom, les fonctions auto-allumage
et « transfert vidéo » seront maintenues, étant donné qu'elles sont effectuées avec le combiné
raccroché.
Touche ouvre-porte
3.
Appuyer sur la touche à programmer ; le moniteur émet une tonalité de validation. La
touche peut être
– A–B
“a”
TONALITE D'APPEL D'INTERPHONE
Sur les moniteurs du système B-fast, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d'appel. Le choix
des tonalités peut être réalisé également par l'utilisateur final. Il suffit de suivre la procédure
suivante.
1. Tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer et relâcher la touche A. Le
moniteur émet une sonnerie avec une tonalité.
2. En maintenant toujours la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer de nouveau sur la touche
A pour changer de tonalité.
3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est
programmée.
Self - insertion /
Intercommunicating call e “O – A B”
4. Se rendre auprès du moniteur qui devra être appelé par cette touche (moniteur « b ») et
appuyer sur la touche ouvre-porte. Les moniteurs « a » et « b » émettent un bip sonore pour
indiquer que la programmation a bien eu lieu.
“b”
Touche autodèclenchement/
Appel Intercom “A”
Touche ouvre-porte
TONALITE D'APPEL PALIER
Sur les moniteurs du système B-fast, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d'appel palier. Le
choix des tonalités peut être effectué aussi par l'utilisateur final. Il suffit de suivre une de ces
simples procédures.
1. Tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer et relâcher la touche
. Le
moniteur émet une sonnerie avec une tonalité.
Touche autodèclenchement/
Appel Intercom “O”
5. Raccrocher le combiné du moniteur « a » qui émet un bip sonore de sortie de la
39
Touche ouvre-porte
40
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin)
con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE
con RELE' DI SERVIZIO
AV 4005/075
AV 4005/004
Cable Bus
Cavo Bus Bus Cable
WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER
with AUSILIARY RELAY
1
4
2
3
12 12345
bus
AV 4005/006
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin)
con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE
L
P
P
S+
S-
B
C
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Bouton appel palier
AV 4005/005
off
on
SW2 SW1
bus
A
SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin) AVEC
UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE
avec RELAIS AUXILIAIRE
E
H
DER=2
ON
AV 4005/075
AV 4005/004
E
H
DER=0
ON
1
2
USER=1
ON
1
2
3
4
J2
E
AV 4005/005
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Touche d'appel d'etage
Bus
12 12345
bus
off
on
SW2 SW1
B
L
P
P
S+
S-
ON
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Bouton appel palier
3
4
Timer
out
out
H
2
Bus
mm.2
0,50
0.50
50
4
1
2
1,00
4
3
1
2
1
4
2
3
Cavo Bitron Cavo Bitron
Wire section
Section conducteur
MAX 230V 5A
Bus
S
Apriporta Esterno
External Door Opener
Bouton de sortie
V
S
AP+
AP0
TA
SW
0
0
0
TA
SW
0
0
1
2
EXT
O
N
SW1
12
230
0
Alimentatore 230V
230 Power supply
Alimentation 230V
ON
AP+
AP-
Distanza
Distance
AV 4005/022
BU
S
Bus
V
230
0
RETE
MAINS
SECTEUR
Filo/Wire
AP+ / AP-
Bus2
Bus 1
Bus1
12
Bus2
Bus1
4
1
3
2
Cavo Bus
4
1
3
2
2
mm.
25
0,50
0.50
50
1,00
Bus
V
S
AP-
0
TA
SW
0
Apriporta Esterno
External Door Opener
Bouton de sortie
0
1
12
41
ON
175 946 47/D
All rights reserved
Diritti riservati a norma di legge
bitron video
2
EXT
SW1
SEULEMENT POUR KIT: AV4005/013 , 4005/014
bitronvideo
2
mm.
Wire section Section conducteur
AV 4005/020 - 21
All rights reserved
Diritti riservati a norma di legge
2
mm.
Cavo Bitron Cavo Bitron
Cavo Bitron Cavo Bitron
V
S
AP+
AP0
TA
SW
0
0
ON
serratura
lock
serrure
ONLY FOR KIT: AV4005/013 , 4005/014
Posto esterno Posto interno
Alimentatore Alimentatore
AP+
Module Audiò / Vidéo
SOLO PER KIT: AV 4005/013 , 4005/014
2
Cavo Bitron Cavo Bitron
Bus
Bus Cable
Cable Bus
Audio / Video Modul
serratura
lock
serrure
TA / 0
mm.
Tabella Sezioni Conduttori
Bus 2
Filo/Wire
mt.
75
Modulo Audio/Video
AV 4005/020 - 21
L
Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri
Add all distances for Bus Cable 150 meter
Cable bus total 150 meter
Selettore impedenza
su "L"
Selector impedance
on "L"
Sélecteur impédance
sur "L"
1
Alimentatore 230V
230 Power supply
Alimentation 230V
mm.2
Cavo Bitron Cavo Bitron
Tabella Sezioni Conduttori
Bus Cable
Cable Bus
5
Cavo Bitron Cavo Bitron
75
Cavo Bus
3
mm.2
4
BUS
mm.2
25
3
Selettore impedenza su "L"
Selector impedance on "L"
Sélecteur impédance sur "L"
Posto interno
Alimentatore
3
2
mt.
Posto esterno
Alimentatore
2
Bus CR
4
1
3
Filo/W ire
TA / 0
1
2
12
4
Filo/W ire
AP+ / AP-
USER=1
ON
SI
Cable bus total 150 meter
RETE
MAINS
SECTEUR
2
Bus2
L
H
1
on/off IN/OUT
USER
Add all distances for Bus Cable 150 meter
Distanza
Distance
1
AV 4005/005
Prog
Bus1
N
NC
DER=0
J2
12
NA NC N
H
in
12345
NA
Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri
1
C
in
12345
M/B
123
Code
Sélecteur
impédance
sur "L"
2
4
AV 4005/018
( Decodifica con Relè)
Code sup
2
A
3
E
Code inf
3
1
Selettore
impedenza
su "L"
Solo User=1
Only User=1
Seulment User=1
DL1 J5
Bus
Tasto attivazione locale
Button local activation
Touche d'activation
GV
4
Selector
impedance
on "L"
AV 4005/022
Bus1
5
AV 4005/075
AV 4005/004
on/off IN/OUT
USER
Bus
Bus1
4
Sélecteur
impédance
sur "L"
J2
bus
Bus2
3
in
C
5
Selettore
impedenza
su "L"
Bus2
2
Selector
impedance
on "L"
B
Selettore impedenza
su "L"
Selector impedance
on "L"
Sélecteur impédance
sur "L"
L
H
A
BUS
C
P
P
S+
S-
H
L
L
in
B
Tasto chiamata al
Call button at the
Bouton appel palier
P
P
S+
S-
in
A
4
3
2
12 12345
off
on
SW2SW1
bu
1
2
AV 4005/006
1
BU
S
bu
bus
3
3
L
4
4
2
bus
SW2 SW1
H
Cable Bus
Cavo Bus Bus Cable
12 12345
off
on
out
1
USER=1
DER=1
Solo User=1
Only User=1
Seulment User=1
out
Cable Bus
Cavo Bus Bus Cable
AV 4005/006
Bus 1
1
Bus
in
out
Bus
BUS
AV 4005/075
AV 4005/004
DL1 J5
Bus 2
USER=1
ON
J5 DL1
SISTEME VIDEO(B FAST Videodrin)
UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE
0
2
on/off IN/OUT
USER
out
VIDEO DOORPHONE SYSTEM
WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER
230
1
J2
(B FAST Videodrin)
230
0
Solo User=1
Only User=1
Seulment User=1
DL1 J5
(B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM
BUS
2. En maintenant toujours la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer de nouveau sur la
touche
pour changer de tonalité.
3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est
programmée.
Modulo Audio/Video
Audio / Video Modul
Module Audiò / Vidéo
175 946 49/B
42
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin)
con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE
( 1 Monitor, 1 Telecamera supplementare)
(B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM
Cable Bus
Cavo Bus Bus Cable
( 1 Monitor, with CCTV camera )
AV 4005/075
AV 4005/004
DL1 J5
1
4
2
3
12 12345
L
bus
A
B
C
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Bouton appel palier
( 1 Moniteur, avec caméra TVCC )
off
on
SW2 SW1
bus
AV 4005/006
SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin) AVEC
UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE
Solo User=1
Only User=1
Seulment User=1
E
P
P
S+
S-
(B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM
WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER
With SWITCHER FOR 4 CCD CAMERA
DL1 J5
Cable Bus
Cavo Bus Bus Cable
H
DER=0
ON
1
2
USER=1
ON
1
2
3
4
5
J2
1
4
2
3
bus
AV 4005/006
SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin)
UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE
Avec COMMUTATION POUR 4 CAMERAS
L
bus
A
B
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Bouton appel palier
Solo User=1
Only User=1
Seulment User=1
12 12345
off
on
SW2 SW1
BUS
1 USER
BUS
WITH 1 VISITOR PANEL,
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin)
con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE
con COMMUTAZIONE DI 4 TELECAMERE
AV 4005/075
AV 4005/004
C
E
P
P
S+
S-
H
DER=0
ON
1
2
USER=1
ON
1
2
3
4
5
J2
H
L
H
mm.
mm.
25
0,50
0.50
50
1,00
V
S
Bus2
Bus2
Bus1
Bus1
12
Wire section Section conducteur
4
1
3
2
Cavo Bus
4
1
3
2
Bus Cable
Cable Bus
V
S
AP+
AP0
TA
SW
0
0
Filo/Wire
AP+ / AP2
mm.
25
0,50
0.50
50
1,00
3
AN 7429 ( A 700 )
B
al.tel.
al.tel2
SW
serratura
lock
serrure
AV 4005/017
( Ciclico 4 in 1 out)
ALIM.
R
al.tel.
S1
ALIM.
-
0
1
2
EXT
SW1
TELECAMERA
+TC
T1
T2
T3
T4
+
1
2
3
4
IN
Coax
S4
S3
S2
S1
AV 4005/020 - 21
Modulo Audio/Video
Audio / Video Modul
Module Audiò / Vidéo
+TC
t1
t2
t3
t4
OUT
+
al.tel.
al.tel2
ONLY FOR KIT: AV4005/015 , 4005/019.
0
R
SW
Apriporta Esterno
External Door Opener
Bouton de sortie
gnd
S2
Out
S3
gnd
S4
SW
JP1
JP2
JP3
JP4
Coax
TELECAMERA
serratura
lock
serrure
ON
gnd
A
SOLO PER KIT: AV 4005/015 , 4005/019.
0
TA
al.tel2
B
AN 7429
( A 700 )
0
RETE
MAINS
SECTEUR
110
12
AV 4005/020 - 21
Modulo Audio/Video
Audio / Video Modul
Module Audiò / Vidéo
230
ON
-
C
TELECAMERA
EXT
SW1
230
110
0
Bus1
12
ON
+
A
Coax
C
B
A
In
0
C
gnd
Apriporta Esterno
External Door Opener
Bouton de sortie
AP-
ALIM.
V
S
AP+
AP0
TA
SW
0
0
AP+
4
0
S
gnd
SW
2
3
ALIM.
V
1
2
mm.
Wire section Section conducteur
Bus
+
_
gnd
TA
-
2
mm.
Cavo Bitron Cavo Bitron
Cavo Bitron Cavo Bitron
Bus
+
Posto esterno Posto interno
Alimentatore Alimentatore
2
Cavo Bitron Cavo Bitron
ON
2
al.cont2
TA / 0
mm.
Tabella Sezioni Conduttori
gnd
0
Filo/Wire
mt.
75
1
al.cont.
0
Distanza
Distance
Cavo Bitron Cavo Bitron
AP+
AP-
C
B
A
Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri
Add all distances for Bus Cable 150 meter
Cable bus total 150 meter
RETE
MAINS
SECTEUR
mm.
Bus 1
al.tel2
110
0
Cavo Bitron Cavo Bitron
Cavo Bitron Cavo Bitron
Bus
230
mm.
230
Alimentatore 230V
230 Power supply
Alimentation 230V
al.tel.
230
RETE
110
MAINS 0
SECTEUR
230
0
2
Bus 2
Bus
+
_
2
BUS
mt.
Tabella Sezioni Conduttori
coax
TELECAMERA
CCTV CAMERA
TVCC CAMERA
2
4
1
2
TA / 0
2
Posto esterno Posto interno
Alimentatore Alimentatore
2
4
3
AP+ / AP-
75
Bus Cable
Cable Bus
3
4
1
Cavo Bus
Filo/Wire
Filo/Wire
BUS
Bus1
1
2
4
12
4
3
3
Bus 1
Bus1
Bus2
RETE
MAINS
SECTEUR
1
Bus 2
Bus2
AV 4005/022
Cable bus total 150 meter
Distanza
Distance
2
Alimentatore 230V
230 Power supply
Alimentation 230V
0
Selector
impedance
on "L"
Sélecteur
impédance
sur "L"
1
1
2
Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri
Add all distances for Bus Cable 150 meter
230
Selettore
impedenza
su "L"
Sélecteur
impédance
sur "L"
AV 4005/022
230
0
L
2
Selector
impedance
on "L"
3
4
Selettore
impedenza
su "L"
Coax
ALIM.
SEULEMENT POUR KIT: AV4005/015 , 4005/019.
al.tel.
al.tel2
Coax
All rights reserved
Diritti riservati a norma di legge
bitron video
175 946 47/C
TELECAMERA
All rights reserved
Diritti riservati a norma di legge
43
bitron video
175 946 50/B
44
Scarica

manuale di sistema kit monofamiliare videodrin b-fast