CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA Bitronvideo adotta una politica di continuo sviluppo, pertanto si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza preavviso. Bitronvideo follows a policy of continuous evolution of its products, therefore reserves the right to introduce changes or modifications to all its products in any moment and without prior notice. Bitronvideo applique une méthode de développement continu, par conséquent, Bitronvideo se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. BITRON VIDEO s.r.l. Via Torino 21/B - 10044 PIANEZZA (Torino) Italy Tel. +39 011 968.46.11 (r.a.) - Fax +39 011 968.46.18 http://www.bitronvideo.com e-mail : [email protected] Cod. 012175599.10 M MAAN MOON NUUAALLEE DDII SSIISSTTEEM NOOFFAAM MAA KKIITT M MIILLIIAARREE VVIIDDEEOODDRRIIN N BB--FFAASSTT VVIIDDEEOODDRRIIN N BB--FFAASSTT OON NEE FFAAM MIILLYY KKIITT SSYYSSTTEEM M BBOOOOKKLLEETT N NOOTTIICCEE DDEE SSYYSSTTEEM M DDUU KKIITT M MOON NOO FFAAM MIILLLLEE VVIIDDEEOODDRRIIN N BB--FFAASSTT FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA GESTIONE DELLE CHIAMATE E DELLO STATO DI OCCUPATO Italiano CARATTERISTICHE GENERALI E TIPOLOGIE DI IMPIANTO Le caratteristiche generali del kit mono familiare VIDEODRIN BFAST sono le seguenti: • 2 fili non polarizzati in ogni parte dell’impianto. • Alimentatore centralizzato unico che permette la connessione di 2 linee. • Semplicità di installazione. • Cablaggio in derivazione tramite distributore monoutenza o in entra-esci direttamente sui morsetti dei dispositivi. • Gestione 1 posto esterno. • Gestione 1 utente, con possibilità di avere fino a 4 monitors in parallelo. • Possibilità di collegare al videocitofono del kit altri dispositivi della serie BFAST tipo : 1 decodifica con relais 3 videocitofoni b/w o colore 1 modulo ciclico telecamere. • Chiamata al piano di serie sul monitor con melodia differente da quella video citofonica. • Funzione di autoinserzione su telecamere di controllo, fino a 4 con modulo ciclico telecamere. • Chiamata intercomunicante programmabile sui monitors in maniera completamente libera. • 5 tipi di melodie selezionabili dall’utente sia per la chiamata al piano che per la chiamata da posto esterno. • Possibilità di collegare al monitor una suoneria supplementare autoalimentata o un relè ripetitore di chiamata. COMPONENTI DEL SISTEMA E DEI KIT I componenti del sistema si differenziano in funzione del kit acquistato. Possono essere raggruppati nella tabella seguente Descrizione articolo Posto esterno Videodrin BFAST B/W Posto esterno Videodrin BFAST Colore Alimentatore BFAST per kit monofamiliare Videocitofono MV1002 B/W CODICE AV4005/020 Videocitofono MVC1002 COLORE Telecamera CCD B/W per esterno Telecamera CCD COLORE per esterno Alimentatore AV4005/004 AV4005/013 x AV4005/022 x AV4005/075 x x x x x x x x x AK9170/001 AN7429 AV4005/019 x x AV4005/021 AK9154/001 COMPOSIZIONE DEI KIT AV4005/014 AV4005/015 x x x I componenti del sistema possono essere utilizzati esclusivamente in impianti realizzati con il kit di cui fanno parte. 1 Il comportamento del sistema in seguito alle chiamate è il seguente: • Una chiamata da posto esterno manda in occupato tutto il sistema per il tempo di attesa sgancio (60 secondi). Quando il microtelefono dell’utente viene sganciato, lo stato di occupato viene prolungato per altri 2 minuti (tempo massimo di conversazione). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo. • Un’autoinserzione di un monitor sul posto esterno manda in occupato tutto il sistema per il tempo di attesa sgancio (60 secondi). Se il microtelefono del monitor viene sganciato, lo stato di occupato viene prolungato di altri 2 minuti (tempo massimo di conversazione). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, il sistema torna a riposo. • Una chiamata intercomunicante, nel caso in cui siano stati installati più monitor nello stesso impianto, manda in occupato tutti i monitors derivati per il tempo di attesa sgancio (60 secondi), per cui è interrompibile solo da posto esterno. Allo sgancio del monitor derivato, lo stato di occupato degli altri monitor viene prolungato di altri 10 minuti (tempo massimo di comunicazione intercomunicante). Al termine della conversazione per riaggancio o time out, i monitors tornano a riposo. La conversazione può essere interrotta in qualunque momento da una chiamata da posto esterno. • Una chiamata al piano non ha influenza sullo stato di occupato del sistema. PRESTAZIONI POSTO ESTERNO GESTIONE DELLA CHIAMATA Alla pressione del tasto di chiamata, il posto esterno inoltra la chiamata e accende la telecamera. Alla fine della comunicazione il posto esterno spegne la telecamera. GESTIONE DELL’ELETTROSERRATURA Il posto esterno ha due morsetti per la gestione a scarica capacitiva dell’elettroserratura (AP-, AP+). L’elettroserratura viene pilotata nei seguenti casi: • Ogni volta che viene premuto il pulsante androne (morsetti TA, GND). • Alla ricezione del comando apriporta di un monitor in funzione della modalità di funzionamento selezionata, ‘libero’ o ‘sotto segreto’, del dip-switch (FUN) presente nel posto esterno • ‘Sotto segreto’: la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare l’elettroserratura del posto esterno se è in conversazione fonica con lo stesso posto esterno oppure se, in seguito a chiamata (o autoinserzione su posto esterno), l’utente non ha ancora sganciato il microtelefono. • ‘Libero’: la pressione del pulsante apriporta di un monitor può attivare l’elettroserratura del posto esterno anche se non è in comunicazione. FUNZIONE AUTOINSERZIONE SU TELECAMERE DI CONTROLLO È possibile connettere direttamente al posto esterno la singola telecamera di controllo (morsetti V, S), oppure fino a 4 telecamere di controllo mediante l’utilizzo del ciclico telecamere AV4005/017, che sarà pilotato dai morsetti SW e 0. In questo caso ricordarsi di collegare l’alimentatore AN7429 al ciclico telecamere. Gli utenti possono effettuare l’autoinserzione sul posto esterno premendo il pulsante del monitor dedicato per tale funzione (pulsante ). Se l’utente, dopo avere effettuato autoinserzione, preme più volte il pulsante, può vedere sul suo monitor ciclicamente l’immagine delle sole telecamere di controllo. Sganciando il microtelefono, entra in comunicazione audio e video con il posto esterno. Per ottenere la prestazione di autoinserzione ciclica sulle telecamere di controllo, è necessario abilitare tale funzione tramite il dip-switch del posto (vedere capitolo programmazioni). 2 PRESTAZIONI MONITORS Tasto autoinserzione “O” Regolazione chiamata Max Med Min Tasto “A” GESTIONE SUONERIA SUPPLEMENTARE Il monitor è dotato di una coppia di morsetti (S-, S+) per il collegamento di una suoneria supplementare tipo AV9988/001, AV9988/003 o AN7759 oppure di un relè. Tale suoneria viene pilotata contemporaneamente alla generazione di qualsiasi squillo di chiamata. Per l’utilizzo di queste suonerie seguire le istruzioni a corredo. RIEPILOGO FUNZIONI PULSANTI -A-B Si riporta nella tabella seguente un riepilogo della funzione dei tasti in funzione dello stato del monitor. Regolazione colore Regolazione luminosità/contrasto Stato Led di segnalazione RICEZIONE DELLE CHIAMATE E FUNZIONE ‘TRASFERIMENTO’ VIDEO Alla ricezione di una chiamata, il monitor squilla con la melodia impostata secondo le seguenti tempistiche: Provenienza della chiamata Chiamata da posto esterno Tempistiche 3s ON Chiamata intercomunicante 0,5s ON 0,5s OFF per 3 volte Chiamata al piano 3S ON Riposo e agganciato Pulsante Tasto apriporta Durata dello squillo 3s 2,8s 3s Dalla ricezione della chiamata, è sempre possibile pilotare l’attivazione dell’elettroserratura del posto esterno anche senza sganciare il microtelefono Se nell’appartamento ci sono più monitors in parallelo, gli interni derivati 0 e 1 squillano subito; immediatamente dopo, squillano gli interni derivati 2 e 3. L’interno 0 pilota anche l’accensione del monitor; gli altri interni derivati possono accendere il loro monitor tramite la pressione del pulsante di autoinserzione “ “ (funzione ‘trasferimento video’) fino allo sgancio di uno dei microtelefoni. Dopo lo sgancio l’immagine sarà catturata e quindi presente sul solo monitor che ha sollevato il microtelefono e che e’ entrato in conversazione con il posto esterno. FUNZIONE AUTOINSERZIONE Se il monitor è a riposo ed agganciato, è possibile fare l’autoinserzione tramite la pressione del pulsante Sganciando il microtelefono, si entra in comunicazione audio e video con il posto esterno INOLTRO CHIAMATE INTERCOMUNICANTI Dopo avere programmato uno dei pulsanti del monitor ( - A - B) per la funzione intercomunicante (vedi paragrafo programmazione) sganciare il microtelefono e premere il pulsante programmato. Il monitor chiamante emetterà un tono di conferma (2 bip) e il monitor chiamato squillerà. Allo sgancio della cornetta del monitor chiamato si entrerà in comunicazione. FUNZIONE CHIAMATA AL PIANO Il monitor è dotato di una coppia di morsetti (P) per il collegamento del pulsante di chiamata al 3 piano. Alla pressione del pulsante, il monitor emette uno squillo della durata di 3s secondo la melodia impostata. Se l’utente ha più monitors in parallelo, connettere tale pulsante solo all’interno derivato 0. I derivati 0 e 1 squillano subito, mentre i monitor derivati 2 e 3 squilleranno immediatamente dopo. Pressione del tasto A Pressione del tasto (1) In attesa sgancio in In fonia seguito a chiamata ricevuta (1) Autoinserzione (1) ‘Trasferimento video’ (1) === Riposo e sganciato Se programmato chiamata intercomunicante Se programmato chiamata intercomunicante o (1) se non programmato Funzione per sviluppi futuri. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA Tutti i dispositivi devono essere collocati a regola d’arte rispettando le norme CEI. Particolare attenzione va dedicata ad alimentatori e trasformatori che devono essere posizionati in quadri elettrici idonei e corredati di interruttori di protezione e sezionamento opportunamente dimensionati. Il sistema garantisce una buona immunità ai disturbi solo se viene utilizzato il cavo Bitronvideo AV4005/006 per effettuare i cablaggi delle linee Bus. In ogni caso, per migliorare l’immunità ai disturbi, occorre evitare di porre i cavi del sistema in prossimità di cavi di alimentazione 230V e 380V che generano forti campi elettromagnetici. Se non si osservano le regole citate, possono verificarsi i seguenti inconvenienti la cui frequenza e gravità sono imprevedibili: • Errori di trasmissione dei dati tra i dispositivi con probabile impossibilità di effettuare chiamate. • Scarsa qualità dell’immagine video: perdita di particolari, sdoppiamento dell’immagine, ... • Disturbi sovrapposti all’immagine video. • Segnale audio disturbato. DESCRIZIONE DEI MORSETTI DEI DISPOSITIVI ALIMENTATORE AV4005/002 BUS 1 Coppia morsetti di collegamento della linea bus 1 non polarizzata del posto esterno BUS 2 Coppia morsetti di collegamento della linea bus 2 non polarizzata del monitor 0,230 Coppia morsetti per collegamento alla rete elettrica 230Vac POSTO ESTERNO AV4005/020 AV4005/022 BUS Linea BUS non polarizzata 2 fili 4 V S AP+ AP0 TA SW 0 Collegamento telecamere secondarie di controllo (polo centrale coax) Collegamento telecamere secondarie di controllo (calza coax) Positivo azionamento elettroserratura Negativo azionamento elettroserratura Massa riferimento per morsetto TA Ingresso pulsante apriporta esterno Uscita per il modulo ciclico telecamere di controllo AV4005/17 Massa riferimento per morsetto SW MONITOR AV4005/075 e AV4005/004 BUS Coppia di morsetti per collegamento del bus non polarizzato P Coppia di morsetti per collegamento pulsante di chiamata al piano S+, SCoppia di morsetti per collegamento suoneria supplementare DISTRIBUTORE VIDEO AV4005/005 IN/OUT Coppia di morsetti per collegamento del bus entrante e uscente DER Coppia di morsetti per collegamento del bus in derivazione TIPO DI CAVO UTILIZZABILI Il tipo di cavo da utilizzare deve essere tra quelli indicati nella tabella seguente in funzione delle distanze. L’utilizzo di altri tipi di cavo, sebbene possibile, non garantisce il corretto funzionamento del sistema. COMPONENTI NECESSARI PER LA FUNZIONE INTERCOM (NON PRESENTI NEI KIT ) L’utilizzo del kit con i componenti ausiliari, permette l’ampliamento del sistema fino a 4 postazioni anche intercomunicanti tra loro. Selettore Impedenza = H USER=1 DER=0 USER=1 DER=1 USER=1 DER=2 Tipo di cavo N. max posti esterni N. max colonne N. max monitor N. max distributori monoutenza Distanza max tra posto esterno e alimentatore (A) Distanza max tra alimentatore e monitor (B) Distanza max tra posto esterno e monitor ( C ) Distanza max tra i monitor (D) Massima estensione dell’impianto Cavo Bitronvideo AV4005/006 Doppino telefonico twistato Ø 0,6 non di categoria 5 Altri cavi sez. min. 0,5 mm² sez. Max 1,5 mm² 1 1 4 1 1 4 1 1 4 3 0 0 75m 75m 75m 75m 75m 75m 150m 75m 75m 150m 75m 75m 375m 75m 75m Le tratte in comune che corrono nello stesso tubo di collegamento tra la colonna montante e il videocitofono devono essere considerate nel calcolo della distanza massima e nel caso in cui vengano utilizzati cavi non inguainati devono essere al massimo di 2m ciascuno. Selettore Impedenza = L USER=1 DER=3 Selettore Impedenza = L ≤ 2m d1 AV4005/005 d2 B D = d1 + d2 C COLLEGAMENTO DELL’ELETTROSERRATURA Tipo di cavo Distanza max tra posto esterno e elettroserratura (E) Cavo 0.75 mm² Cavo 1mm² Cavo 1,5mm² 10 m 25m 50m A COLLEGAMENTO SEGNALI AUSILIARI DEL POSTO ESTERNO E 5 6 Tipo di cavo Distanza max pulsante androne (TA-O) Distanza max segnale di commutazione SW Cavo 0,28mm² Cavo 0,5mm² Cavo 1 mm² 25 m 25m 25m 75m 75m 75m • Sui monitors è presente un interruttore chiamato selettore impedenza (SI) che permette di inserire la terminazione della linea. È necessario posizionare il selettore impedenza su L di tutti i dispositivi cablati alla fine di una linea che non riparte (fine linea). Nel caso del collegamento entra esci il selettore andrà posizionato su H ESECUZIONE DEI CABLAGGI E UTILIZZO DEI SELETTORI IMPEDENZA DEFINIZIONI COLONNA DERIVAZIONE FINE LINEA SELETTORE IMPEDENZA H -- L COLLEGAMENTO ENTRA -ESCI 7 Selettore Impedenza L Linea bifamiliare che parte da una coppia di morsetti dell’alimentazione alla quale sono connessi i dispositivi Linea bifamiliare che parte morsetti DER del distributore alla quale sono connessi i dispositivi Ultimo dispositivo che si connette ad una dorsale o derivazione Impedenza da inserire ad ogni fine linea tramite interruttore per adattare una dorsale o una derivazione Collegamento dei dispositivi tramite il quale i morsetti LINE fungono da nodo tra il doppino entrante il doppino uscente Gli elementi del sistema BFAST devono essere interconnessi tra di loro attraverso una vera e propria rete di trasmissione. È quindi necessario, per il suo corretto funzionamento, che ogni tratta della rete sia adattata con l’impedenza del cavo. Bisogna quindi tenere in considerazione i seguenti punti: • Utilizzare esclusivamente il tipo di cavo indicato nel capitolo precedente. • Affinché il cavo non alteri le sue caratteristiche, il raggio minimo di curvatura non deve essere inferiore a10 volte il diametro esterno del cavo (circa 7cm). • Il cavo deve essere sguainato solo per il tratto indispensabile per minimizzare la separazione della coppiadi conduttori della linea bifilare. • Non è ammesso eseguire nodi elettrici per connettere i dispositivi al di fuori dei morsetti stessi dei dispositivi. Per connettere un monitor in derivazione sulla colonna montante che non transita all’interno dell’alloggio, è necessario inserire il distributore video AV4005/005 NO Selettore Impedenza L Selettore Impedenza H Selettore impedenza H INSTALLAZIONE ALIMENTATORE L’alimentatore è adatto sia al montaggio su barra DIN (10 moduli da 18mm) che a parete tramite viti e tasselli (Ø 6 mm). OK 8 ATTIVAZIONE DEL SISTEMA Dopo avere cablato i dispositivi, è necessario effettuare nell’ordine le seguenti operazioni. 1. Impostazione dei selettori impedenza. 2. Configurazione dei dispositivi tramite dip-switch. 3. Accensione e verifica tensione di alimentazione. 4. Verifica della presenza del segnale video.. 5. Verifica funzionalità di base. 6. Dove imposto dalle prestazioni richieste, è necessario effettuare operazioni di programmazione sui posti esterni e/o sui monitors. 1. IMPOSTAZIONE DEI SELETTORI IMPEDENZA Fare riferimento al capitolo precedente per impostare correttamente i selettori dell’impedenza della linea. 2. CONFIGURAZIONE DISPOSITIVI CONFIGURAZIONE DEI POSTI ESTERNI Il posto esterno è impostato come valore di GV a 1. NON e’ possibile modificare il valore in alcun modo. CONFIGURAZIONE DEI MONITORS Per il funzionamento dell’impianto i monitor devono essere configurati nel modo seguente USER: codice utente. Il codice utente deve essere impostato con USER 1 secondo la figura seguente. Qualunque impostazione diversa da quella indicata dalla figura renderà il sistema NON funzionante. USER ON 12345 DER: Codice del videocitofono derivato qualora fosse presente loro monitor spegnendo l’altro (funzione ‘trasferimento video’). ON 12 12 12 12 Derivato = 0 Derivato = 1 Derivato = 2 Derivato = 3 3. ACCENSIONE E VERIFICA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Dopo avere attentamente eseguito le impostazioni dei selettori impedenza, e la configurazione di tutti i dispositivi, si può alimentare il sistema ed effettuare le seguenti verifiche con impianto a riposo: ALIMENTATORE AV4005/022 Verificare che sulle coppie di morsetti BUS (0, 1) sia presente una tensione continua compresa tra 28V e 33,5V. POSTO ESTERNO AV4005/020 eAV4005/021 Verificare che sui di morsetti BUS sia presente una tensione continua compresa tra 28V e 33,5V. DISTRIBUTORE VIDEO AV4005/005 (se installato) Verificare che sui di morsetti BUS (IN/OUT) e BUS (DER) sia presente una tensione continua compresa tra 27V e 33,5V. MONITORS AV4005/004 e AV4005/075 Verificare che in assenza di monitor accesi sui morsetti BUS sia presente una tensione continua compresa tra 27V e 33,5V. In tutti i casi la tensione presente sui morsetti con il monitor acceso NON deve mai essere inferiore a 23,5V. 4. VERIFICA PRESENZA DEL SEGNALE VIDEO I monitors sono dotati di un led giallo che indica un’eventuale anomalia sull’impianto. ATTENZIONE: i monitors aggiuntivi sono da acquistare separatamente Impostare un numero da 0 a 3 secondo la figura seguente e le seguenti regole: • Nel caso di un solo monitor presente nell’appartamento, il codice del derivato deve essere impostato a 0. • Negli appartamenti è possibile collegare fino a 4 monitors in parallelo tutti con lo stesso codice utente ma con codici derivati differenti. Il codice del derivato serve ad identificare i singoli monitors dello stesso utente. Questo permette di effettuare chiamate intercomunicanti indirizzate al singolo derivato. Occorre tenere presente che: • I monitor derivati 0 e 1 alla ricezione della chiamata, squillano subito; mentre i derivati 2 e 3 squillano immediatamente dopo. • Se la chiamata proviene dal posto esterno, il derivato 0 abilita l’accensione del monitor. Gli altri monitors dello stesso utente possono comunque premere il pulsante per accendere il 9 Led GIALLO 10 Il led giallo può essere acceso a causa delle seguenti anomalie: • • • • Errata configurazione dei selettori impedenza (SI) sui dispositivi. Distributori lasciati senza jumper. Rami di distribuzione lasciati senza terminazione. Posto esterno non collegato o non funzionante correttamente. FUNZIONE INTERCOMUNICANTE SU MONITOR 1. Recarsi presso il monitor da programmare come chiamante (monitor “ a ”). 2. Tenendo premuto il pulsante apriporta, sganciare il microtelefono, il monitor “ a ” emette un tono ad indicare l’ingresso in programmazione pulsanti. “ a “ 5. VERIFICA FUNZIONALE DI BASE Tale verifica consiste nel chiamare l’utente, verificare lo squillo, verificare la presenza dell’immagine, verificare la fonia e l’attivazione dell’elettroserratura. • Dalla postazione di chiamata premere il pulsante di chiamata. • L’interno 0 dell’utente (DER=0) pilota l’accensione del monitor. L’utente ha 60 secondi di tempo per sganciare il microtelefono. • Se ci sono più monitor in parallelo, gli interni 1, 2, 3 non pilotano l’accensione del monitor. È possibile premendo il pulsante dell'autoinserzione, accendere il monitor di un altro videocitofono (funzione‘trasferimento video’). Questa operazione è ripetibile su tutti i monitor dell’utente chiamato fino allo scadere dei 60 secondi dalla chiamata o fino allo sgancio di uno dei microtelefoni che cattura definitivamente l’immagine. • Allo sgancio del microtelefono si entra in conversazione con il chiamante per un tempo massimo di 2 minuti. • Dalla chiamata e fino al termine della conversazione è possibile pilotare l’attivazione dell’elettroserratura tramite pulsante dedicato. • Riagganciare il microtelefono. Tutto il sistema va a riposo. “a” Tasto apriporta 3. Premere il pulsante da programmare; il monitor “a” emette un tono di conferma. Il pulsante può essere – A–B 6. PROGRAMMAZIONI OPZIONALI PER PRESTAZIONI AGGIUNTIVE Dopo avere verificato il funzionamento base del sistema, se sono richieste le seguenti prestazioni, è necessario effettuare le opportune operazioni di programmazione del dip-switch SW1: 1. Funzione apriporta libero sul posto esterno: è necessario attivare tale funzione con il dipswitch superiore. 2. Funzione autoinserzione su telecamere di controllo: è necessario attivare tale funzione con il dip-switch inferiore. Nei kit di video sorveglianza AN4005/0 15 e /019 deve essere attivata questa funzione. 3. Funzione intercomunicante sui monitors: è necessario associare ai pulsanti il codice dell’utente da chiamare. 4. Melodia di chiamata vifdeocitofonica: è possibile scegliere fra 5 melodie. 5. Melodia di chiamata al piano od intercom: è possibile scegliere fra 5 melodie. APRIPORTA LIBERO SU POSTO ESTERNO LIBERO “a” Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante “O – A - B” 4. Recasi presso il monitor che quel pulsante dovrà chiamare (monitor “b”) e premere il pulsante apriporta. I monitors “a” e “b” emettono un bip di avvenuta programmazione. SOTTO SEGRETO AUTOINSERZIONE SU TELECAMERE DI CONTROLLO NON ATTIVA (default) 11 ATTIVA ON 12 MELODIA DI CHIAMATA AL PIANO O INTERCOMUNICANTE Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata al piano. La scelta delle melodie può essere effettuata anche dall’utente finale con queste semplici sequenze. 1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante “ “. Il monitor emette uno squillo con melodia. “b” Tasto apriporta Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante “O” 5. Riagganciare il microtelefono del monitor “a” che emette un bip di uscita dalla programmazione. 6. Verificare la funzione programmata: sganciare il microtelefono “a” e premere il pulsante programmato. Verificare lo squillo del monitor “b” e la fonia. 7. Se si vuole programmare anche la chiamata inversa, è necessario programmare il monitor “b” per la chiamata “a”. NOTA: Se si programma il tasto “ “ per la funzione intercomunicante, non vengono perse le funzioni di autoinserzione e ‘trasferimento video’ in quanto queste vengono effettuate a microtelefono agganciato. MELODIA DI CHIAMATA VIDEO CITOFONICA Nei monitors del sistema BFAST, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata. La scelta delle melodie può essere effettuata anche dall’utente finale con queste semplici sequenze. 1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante “A”. Il monitor emette uno squillo con melodia. 2. Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante “A“ per cambiare melodia. 3. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è programmata. Tasto apriporta 2. 3. Sempre tenendo premuto il tasto apriporta, ripremere il pulsante “ “ per cambiare melodia. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è programmata. Tasto autoinserzione/ chiamata intercomunicante “A” Tasto apriporta 13 14 ENGLISH • GENERAL FEATURES AND SYSTEM TYPES The general features of the VIDEODRIN BFAST one family kit are: • Two non-polarised wires for all parts of the system. • One centralised power supply unit allowing to connect two lines. • Simple installation. • Extension wiring via one-user distributor or in in-out mode directly to device terminals. • Management of one door panel. • Management of one user, with possibility of up to four monitors in parallel. • Other BFAST devices may be connected to the video doorphone of the kit: One decoder with relay and three b/w video doorphones and one camera cycle module. • Standard floor call to monitor with different tone from video doorphone calls. • Surveillance camera auto power-on function, up to four cameras with camera cycle module. • Entirely free programmable intercom call to monitors. • Five tones selectable by user for floor calls and for door panel calls. • A self-powered ringer or a call repeater relay may be connected to the monitor. SYSTEM AND KIT COMPONENTS The system components differ according to the purchased kit. These are shown in the following table. KIT CONTENTS Description of the item Videodrin BFAST B/W door panel unit Videodrin BFAST colour door panel unit BFAST one family kit power supply unit MV1002 B/W video doorphone MVC1002 colour video doorphone B/W CCD outdoor camera Colour CCD outdoor camera Power supply unit CODE AV4005/013 AV4005/014 AV4005/015 AV4005/019 AV4005/020 X X AV4005/021 AV4005/22 AV4005/075 AV4005/004 AK9154/001 AK9170/001 AN7429 X X X X X X X X X X X X X X The system components may be installed only in systems made using the kit to which they belong. SYSTEM OPERATION CALL AND BUSY MANAGEMENT The system behaves as follows when a call is received: The entire system switches to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when a call from a door panel is received. The busy state is extended for other two minutes (maximum conversation time) when the handset is picked up. The conversation is ended either when the handset is hung up or when the timeout is reached. The system returns to stand-by mode. • The entire system switches to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when a monitor switches a door panel on. The busy state is extended for other two minutes (maximum • conversation time) if the handset is picked up. The system returns to stand-by mode when the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is reached. All monitor extensions switch to busy for the pick-up timeout (60 seconds) when an intercom call is established. The call can only be interrupted from a door panel. The busy state of the other monitors is exceed by other ten minutes (maximum intercom conversation time) when the monitor extension is picked up. The monitors return to standby mode when the conversation is ended either by hanging up or when the timeout is reached. The conversation can be interrupted at any time by a call from a door panel. A floor call will not effect the busy state of the system. DOOR PANEL FUNCTIONS CALL MANAGEMENT The door panel forwards the call and switches on the camera when the call button is pressed. The door panel switches the camera off at the end of the conversation. LOCK MANAGEMENT The door panel has two capacitance discharge terminals for managing the lock (AP-, AP+). The lock is released in the following cases: • Whenever the hall button is pressed (TA, GND terminals). • When a door open command is received from a monitor according to the operating mode ( 'free', 'privacy') selected by the dip switch (FUN) in the door panel. • ‘Privacy’: the door lock will be released when the door opener button of a monitor is pressed only if a conversation with the door panel has been established or if the handset has not been picked up after receiving a call (or door panel auto power-on). • ‘Free’: the door lock can be released by pressing a monitor door opener button also if no communication has been established. SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION Either one single surveillance camera can be connected directly to the door panel (terminals V, S) or up to four surveillance cameras can be connected using the AV4005/017 camera cycle unit controlled by terminals SW and 0. In this case, remember to connect the AN7429 power supply unit to the camera cycle module. The door panel can be automatically switched on by pressing the specific button on the monitor (button ). The footage of the surveillance cameras only will appear on the monitor if button is pressed repeatedly after auto power-on. Pick up the handset to establish an audio and video communication with the door panel unit. The surveillance camera cyclic auto power-on function must be enabled by means of the door panel dip switch (see section on programming). “O” self- insertion button MONITOR FUNCTIONS Call adjustment Max Med Min “A” Button “B” Button • Colour adjustment Brightness adjustement Signalling Led Door opener button 15 16 CALL RECEPTION AND VIDEO TRANSFER FUNCTION The monitor will ring with the programmed tone according to the following times when a call is received: Call source Timeouts Call from door panel 3s ON Intercom call 0.5s ON 0.5s OFF for three times 3s ON Floor call Ring time 3s 2.8s 3s The door lock can be released from the door panel also without picking up the handset when a call is received. If there are several monitors connected in parallel in the apartment, extensions 0 and 1 will ring immediately, after which extensions 2 and 3 will ring. The image will also appear on monitor 0. The monitor of the other extensions may be switched on by pressing the auto power-on button “ “ ('video transfer' function) until one of the handsets is picked up. After picking up, the image will be captured and therefore will appear only on the monitor which picked the call up and which established a conversation with the door panel. AUTOMATIC POWER-ON FUNCTION Press the button “ “ when the monitor is in stand-by mode to use the automatic power-on function. Pick up the handset to establish an audio and video communication with the door panel unit. INTERCOM CALL TRANSFER After programming one of the monitor buttons ( - A - B) for intercom functions (see section on programming), pick up the handset and press the programmed button. The calling monitor will beep twice to confirm and the called monitor will ring. Communication will be established when the called monitor handset is picked up. FLOOR CALL FUNCTION The monitor is equipped with a pair of terminals (P) for connecting the floor call button. The monitor will ring for 3s with the programmed tone when the button is pressed. Connect the button only to extension 0 if several monitors are connected in parallel. Extensions 0 and 1 will ring immediately, while extensions 2 and 3 will ring immediately after. SUPPLEMENTARY RINGER MANAGEMENT The monitor is provided with a pair of terminals (S-, S+) for connecting a supplementary ringer or relay. The ringer is operated when any call tone is generated. FUNCTION OVERVIEW BUTTONS -A-B The following table shows the function of the buttons according to monitor state. State Standing by and on-hook Pick-up time after receiving a call (1) (1) During conversation Standing by and off-hook Button Auto power-on Video transfer (1) === All devices must be installed according to rules of best practice and CEI standards. Particular attention must be devoted to power supply units and transformers which must be positioned in suitable electrical panels equipped with appropriately dimensioned circuit breakers. Good immunity to interference is only guaranteed in the system if Bitronvideo AV4005/006 wire is used for bus line wiring. In all cases, to improve immunity to interference, avoid laying the system wires near 230V and 380V power wires which generate strong electromagnetic fields. Problems of unpredictable frequency and severity may occur if the rules are not followed. These include: • Data transmission errors between devices making it impossible to make calls. • Poor quality of the video image: loss of details, ghost images, etc. • Interference of the video image. • Noisy audio signal. DESCRIPTION OF DEVICE TERMINALS POWER SUPPLY UNIT AV4005/002 BUS 0 Terminal pair connected to non-polarised bus line 0 BUS 1 Terminal pair connected to non-polarised bus line 1 0, 230 Terminal pair for connection to the 230Vac electrical mains DOOR PANEL AV4005/020 AV4005/022 BUS Non-polarised bus line V Connection to secondary surveillance cameras S Connection to secondary surveillance cameras AP+ Lock positive APLock negative 0 TA terminal reference earth TA External door release button input SW AV4005/17 surveillance camera cycle module output 0 SW reference earth MONITOR AV4005/075 and AV4005/004 BUS Pair of terminals for non-polarised bus connection P Pair of terminals for floor call button connection S+, S- Pair of terminals for supplementary ringer connection VIDEO DISTRIBUTOR AV4005/005 IN/OUT Pair of terminals for in-out bus connection DER Pair of terminals for extension bus connection TYPE OF WIRES Button Button A - B SYSTEM INSTALLATION Intercom call, if programmed Either intercom call if programmed or (1) if not programmed Choose the type of wire from those shown in the table according to the distance. Correct operation of the system cannot be guaranteed if other types of wire are used. (1) Reserved for future developments. 17 18 NECESSARY DEVICES FOR THE INTERCOM FUNCTION (NOT INCLUDED IN THE KIT ) Using the optional devices the kit will allow the extension of the system using up to 4 indoor sets with intercom connection among them. Impedance Selector = H USER=1 DER=0 USER=1 DER=1 USER=1 DER=2 Impedance Selector = L The segments in common running the same connection tube between riser column and video doorphone must be considered when calculating the maximum distance. If non-sheathed wires are used, these must be no longer than 2 m each. USER=1 DER=3 Impedance Selector = L d1 AV4005/005 d2 B ≤ 2m D = d1 + d2 LOCK CONNECTION Type of wire Max. distance between door pane and lock (E) C A Wire 0,75mm2 Wire 1mm2 10m Wire 1,5mm2 25m 50m Wire 0.28mm2 Wire 0.5mm2 Wire 1mm2 25m 25m 25m 75m 75m 75m DOOR PANEL AUXILIARY SIGNAL CONNECTION E Type of wire Other wires Double twisted 2 telephone wire Ø 0,6 min. 0,5mm 2 max. 1.5mm not category 5 Max. door panels 1 1 1 Max. columns 1 1 1 Max. monitors 4 4 4 3 0 0 75 m 75m 75m 75 m 75m 75m 150 m 75m 75m 150 m 75m 75m 375 m 75m 75m Max. single user distributors Max. distance between door panel and power supply unit (A) Max. distance between power supply and monitor (B) Max. distance between door panel and monitor(C) Max. distance between monitors (D) Max. extension of the system 19 Bitronvideo AV4005/006 wire Type of wire Max. distance hall button (TA-0) Max. distance SW switching signal WIRING AND USE OF IMPEDANCE SELECTORS DEFINITIONS COLUMN EXTENSION END OF LINE IMPEDANCE SWITCH H -- L IN-OUT CONNECTION A two-wire line leading from a pair of terminals of the power supply unit to which the devices are connected. A two-wire line leading from the DER terminals of the distributor to which the devices are connected. The last device connected to a spine or extension. Impedance to be included at the end of each line by means of a switch for adapting a spine or an extension. Connection of devices by means of which the LINE terminals act at node between the in wire and the out wire. The BFAST system elements must be connected by means of a transmission network. For 20 this reason, each segment of the network must be adapted to the wire impedance for correct operation. The following aspects must be taken into consideration: • Use the type of wire indicated in the previous section only. • In order for the wire to maintain its features, the minimum bending radius must not be lower than 10 times the external diameter of the wire (approximately 7 cm). • Remove the sheathing from the wire as little as possible to separate the two wires inside. • Except from the terminals of the devices themselves, no electrical nodes for connecting devices are allowed. Use an AV4005/005 video distributor for connecting a monitors as an extension on the riser column not crossing the apartment. NO POWER SUPPLY UNIT INSTALLATION The power supply unit may be fitted either on a DIN bar (10 modules, 18 mm) or to the wall by means of bolts. OK SYSTEM ACTIVATION • An impedance switch (SI) for terminating the line is present on each monitor. Set the impedance switch to the L position on all wireddevices at the end of a line. Set the switch to the H position for in-out connections. Impedance selector L Impedance selector L Impedance selector H Impedance selector H After wiring the devices, perform the following operations in the order shown. 1. Set the impedance switches. 2. Configure the devices by means of dip switches. 3. Switch on and check voltage. 4. Check for presence of video signal. 5. Check basic functions. 6. According to the required functions, program the door panels and/or the monitors. 1. SET THE IMPEDANCE SWITCHES Refer to the previous section to correctly set the line impedance switches. 2. CONFIGURE THE DEVICES DOOR PANEL CONFIGURATION The GV door panel setting is 1. MONITOR CONFIGURATION USER: User code. The user code must be set to USER 1 as shown in the following figure. USER ON 12345 DER: Extension video doorphone code ATTENTTION : Additional monitors have to be purchased separately. 21 22 Set a number from 0 to 3 according to the following figure and the following rules: • If there is only one monitor in the apartment, the extension code must be 0. • Up to four monitors may be connected in parallel in the apartments with the same user code but with different extension codes. The extension code is used to identify the single monitors of the same user. This allows to make intercom calls addressed to a single extension. Also consider that: • Extensions 0 and 1 will ring when a call is received, while extensions 2 and 3 will ring immediately after. • The monitor of extension 0 will be switched on when a call from the door panel is received. All the other monitors in the apartment may be switched on by pressing button. This will switch the other monitors off ('video transfer' function). ON 12 Extension = 0 12 12 12 Extension = 1 Extension = 2 Extension = 3 3. SWITCH THE SYSTEM ON AND CHECK VOLTAGE After carefully setting the impedance switches and configuring all devices, switch the system on and perform the following checks (system in stand-by mode): AV4005/022 POWER SUPPLY UNIT Check for direct voltage from 28V to 33.5V on the BUS terminal pair (0, 1). DOOR PANEL AV4005/020 and AV4005/021 Check for direct voltage from 28V to 33.5V on the BUS terminals. VIDEO DISTRIBUTOR AV4005/005 Check for direct voltage from 27V to 33.5V on the BUS (IN/OUT) and BUS (DER) terminals. MONITOR AV4005/004 and AV4005/075 Check for direct voltage from 27V to 33.5V on the BUS terminals. 4. CHECK FOR PRESENCE OF VIDEO SIGNAL • • • • Wrong impedance switch (SI) configuration on devices. Distributors without jumpers. Distribution branches without terminals. Door unit either not connected or not working 5. CHECK BASIC FUNCTIONS This test consists in calling the user, checking that the monitor rings, checking for presence of image, checking audio connection and releasing the lock. • Press the call button from the calling station. • The monitor of extension 0 (DER=0) will light up. The user has 60 seconds to pick up the handset. • If several monitors are connected in parallel, the monitors of extensions 1, 2, 3 will not light up. Press the auto power-on button to light up the monitor of another video doorphone ('video transfer' function). This operation may be repeated on the all the monitors of the called user until the 60 timeout elapses or until one of the handsets is picked up and the image is captured. • A conversation may be established for up to two minutes after picking up the handset. • From the call reception to the end of conversation, the door lock may be released by pressing the respective button. • Hang up. The entire system will returns to stand-by mode. 6. PROGRAM ADDITIONAL FUNCTIONS After checking the basic functions of the system, program the additional functions as required. These include: 1. Door panel free lock release function: select this function by means of the specific dip switch. 2. Surveillance camera auto power-on function: select this function by means of the specific dip switch (this function must be selected in AN4005/0 15 and /019 video surveillance kits). 3. Monitor intercom function: associate the code of the user to be called to the buttons. 4. Door phone tone: one of five tones may be selected. 5. Floor or intercom tone: one of five tones may be selected. DOOR PANEL FREE LOCK RELEASE The monitors are provided with a yellow LED indicating system faults. FREE PRIVACY SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION NOT ACTIVE (default) ACTIVE ON YELLOW Led The yellow LED may indicate the following faults: 23 24 SURVEILLANCE CAMERA AUTO POWER-ON FUNCTION MONITOR INTERCOM FUNCTION 1. Go to the monitor to be programmed as caller (monitor “a”). 2. Hold the door lock release button pressed and pick up the handset. Monitor “a” will generate a tone to indicate button programming mode. “b” “a” Door opener button 5. Hook up the handset of monitor “a”. It will beep to indicate exit from programming mode. 6. Check the programmed function: pick up handset “a” and press the programmed button. Check that monitor “b” rings and that audio connection may be established. 7. To program calling in the opposite direction, program monitor “b” to call monitor “a”. Door opener button NOTE: If button “ “ is programmed for intercom function, the auto power-on and 'video transfer' functions will be maintained because these are performed with the handset on-hook. 3. Press the button to be programmed. Monitor “a” will output a confirmation tone. The – A–B button may be “a” DOOR PHONE TONE One of five tones may be chosen for BFAST monitors. The tone may be selected by the user by means of the following simple sequence. 1. Hold the door lock release button pressed and press and release button A. The monitor will be generate a tone. 2. Hold the door lock release button pressed and press button A again to change the tone. 3. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be programmed. Self - insertion / Intercommunicating call e “O – A B” 4. Go to the monitor to be called by pressing the button (monitor “b”) and press the door lock release button. Monitors “a” and “b” will beep to confirm programming. Self-insertion / Intercom call “A” Door opener button 25 26 FLOOR CALL TONE One of five tones may be chosen for BFAST monitors for floor calls. The tone may be selected by the user by means of the following simple sequence. 1. Hold the door lock release button pressed and press and release button “ “ . The monitor will be generate a tone. Français CARACTERISTIQUES GENERALES ET TYPES D’INSTALLATIONS Les caractéristiques générales du kit mono-famille VIDEODRIN BFAST sont les suivantes : • 2 fils non polarisés dans chaque partie de l’installation. • Alimentation centralisée unique permettant la connexion de 2 lignes. • Facilité d’installation. • Répartition du signal par répartiteur mono-utilisateur ou en entrée-sortie directement sur les bornes des éléments. • Gestion 1 platine extérieure. • Gestion 1 utilisateur, avec possibilité d’installer jusqu’à 4 moniteurs en parallèle dans un même logement. • Possibilité de raccorder d’autres éléments de la série BFAST au vidéophone du kit : 1 décodeur avec relais et 3 vidéophones n/b ou couleur et 1 module cyclique caméras. • Appel à l’étage de série sur le moniteur avec tonalité différente de celle des platines extérieures. • Fonction auto-allumage des caméras de surveillance, jusqu’à 4 avec module cyclique caméras. • Appel intercom programmable sur les moniteurs de manière totalement libre. • 5 types de tonalités d’appel sélectionnables par l’utilisateur aussi bien pour l’appel à l’étage que pour l’appel de la platine extérieure. • Possibilité de raccorder au moniteur une sonnerie supplémentaire auto-alimentée ou un relais répétiteur d’appel. Self-insertion / Intercom call “O” Door opener button 2. Hold the door lock release button pressed and press button “ “ again to change the tone. 3. Release the door lock release button when you hear the tone you want. The tone will be programmed. COMPOSANTS DU SYSTEME ET DES KITS Les composants du système se différencient selon le kit acheté. Ils peuvent être regroupés dans le tableau ci-dessous Description de l'article Platine extérieure Videodrin BFAST Noir et blanc Platine extérieure Videodrin BFAST Couleur Alimentation BFAST pour kit mono-famille Vidéophone MV1002 N/B Vidéophone MVC1002 COULEUR Caméra CCD N/B pour extérieur Caméra CCD COULEUR pour extérieur Alimentation CODE AV4005/020 AV4005/021 AV4005/022 AV4005/075 AV4005/004 AK9154/001 AK9170/001 AN7429 COMPOSITION DES KITS AV4005/ AV4005/ AV4005/ AV4005/ 013 014 015 019 x x x x x x x x x x x x x x x x Les composants du système peuvent être utilisés exclusivement dans des installations réalisées avec le kit d’appartenance. FONCTIONNEMENT DU SYSTEME GESTION DES APPELS ET DE L'ETAT D’OCCUPATION DE LA LIGNE • 27 Lors de l’appel d’un moniteur, le système se comporte de la manière suivante : Un appel en provenance d'une platine extérieure met l’ensemble du système en mode d’occupation ligne durant le temps d’attente de décrochage (60 secondes). Lorsque le 28 Touche d’auto-allumage “O” • • • combiné de l'utilisateur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux minutes supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, le système se remet au repos. L'auto-allumage d’un moniteur sur la platine extérieure met l'ensemble du système en mode occupé durant le temps d'attente de décrochage (60 secondes). Si le combiné du moniteur appelé est décroché, l'occupation de la ligne est prolongée de deux minutes supplémentaires (temps maximum de conversation). Au terme de la conversation par raccrochage ou dépassement du temps imparti, le système se remet au repos. Un appel intercom met tous les moniteurs dérivés en mode d’occupation de la ligne durant le temps d'attente de décrochage (60 secondes), ce qui permet de l'interrompre uniquement depuis la platine extérieure. Lors du décrochage du combiné du moniteur dérivé, l’occupation de la ligne des autres moniteurs est prolongée de 10 minutes supplémentaires (temps maximum de conversation intercom). Au terme de la conversation par raccrochage ou par dépassement du temps imparti, les moniteurs se remettent au repos. La conversation peut être interrompue à tout moment par un appel en provenance d'une platine extérieure. Un appel à l'étage n'a aucune incidence sur l'état d’occupation de ligne du système. PRESTATIONS DU MODULE D’APPEL VIDEO EXTERIEUR GESTION DE L’APPEL Lors de l’actionnement de la touche d’appel, la platine extérieure transmet l’appel et allume la caméra. Au terme de la communication, la platine extérieure éteint la caméra. GESTION DE LA SERRURE ELECTRIQUE : La platine extérieure est équipée de deux bornes pour la commande par décharge capacitive de la serrure électrique (AP-, AP+). La serrure électrique est pilotée dans les cas suivants : • Chaque fois que le bouton ouvre-porte du hall d’entrée est actionné (bornes TA, GND). • Lors de la réception de la commande ouvre-porte d'un moniteur, en fonction de la configuration du mode de fonctionnement 'libre' ou 'secret' du commutateur (FUN) situé sur la platine extérieure • ‘Secret’ : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur ne peut commander la serrure électrique de la platine extérieure que s'il est en conversation phonique avec cette même platine extérieure ou si, à la suite d'un appel (ou d'un auto-allumage sur la platine), l'utilisateur n'a pas encore décroché le combiné ; • ‘Libre’ : l'actionnement de la touche ouvre-porte d'un moniteur peut commander la serrure électrique de la platine extérieure même si elle n’est pas en communication. FONCTION AUTO-ALLUMAGE DES CAMERAS DE SURVEILLANCE Il est possible de connecter directement à la platine extérieure l’unique caméra de surveillance (bornes V, S), ou un maximum de 4 caméras de surveillance en utilisant le module cyclique caméras AV4005/017, qui sera commandé par les bornes SW et 0. Dans ce cas, il est nécessaire de connecter l’alimentation AN7429 au cyclique caméras. Les utilisateurs peuvent effectuer l'auto-allumage sur la platine extérieure en appuyant sur la touche du moniteur dédiée à cette fonction (touche ). Si, après avoir effectué l'autoallumage, l'utilisateur appuie à plusieurs reprises sur la touche , l'image des caméras de surveillance sera cycliquement affichée sur le moniteur. En décrochant le combiné, il se remettra en communication audio et vidéo avec la platine extérieure. Pour obtenir la prestation d'auto-allumage séquentiel sur les caméras de surveillance, il est nécessaire d’activer cette fonction au moyen du dip-switch de la platine (voir chapitre programmations). PERFORMANCES DES MONITEURS 29 Réglage appel Max Med Min Touche “A” Réglage couleur Réglage luminosità/contraste Diode de signalisation Touche ouvre-porte RECEPTION DES APPELS ET FONCTION DE « TRANSFERT VIDEO » Dès réception d’un appel, le moniteur émet la tonalité programmée, selon les modalités suivantes : Provenance de l’appel Appel depuis une platine extérieure Temps 3s ON Appel intercom 0,5s ON 0,5s OFF à 3 reprises Appel palier 3S ON Durée de la tonalité 3s 2,8s 3s Après la réception d’un appel, il est possible de commander la serrure électrique sans qu’il soit nécessaire de décrocher le combiné. Si l'appartement est doté de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs 0 et 1 sonnent immédiatement, suivis aussitôt après par les moniteurs 2 et 3. L’image s’allume également sur l’écran du moniteur 0, alors que les autres moniteurs dérivés peuvent allumer leur écran en appuyant sur la touche d’auto-allumage (fonction ‘transfert vidéo’) jusqu’au décrochage d’un des combinés. Lorsqu’un combiné est décroché, l’image sera capturée et ne sera affichée que sur le moniteur de celui-ci. L’image de la caméra est par conséquent uniquement affichée sur le moniteur qui est en communication avec la platine extérieure. FONCTION AUTO-ALLUMAGE Si le moniteur est au repos et que le combiné est raccroché, il est possible d’activer l’autoallumage en appuyant sur la touche . En décrochant le combiné, il se mettra en communication audio et vidéo avec la platine extérieure. ENVOI DES APPELS INTERCOM Après avoir programmé une des touches du moniteur ( – A – B) pour la fonction intercom (voir paragraphe Programmation), il faut décrocher le combiné et appuyer sur la touche programmée. le moniteur appelant émet une tonalité de validation (2 bips) et le moniteur appelé se met à sonner. La communication est établie lors du décrochage du combiné du moniteur appelé. FONCTION APPEL PALIER Le moniteur est équipé de 2 bornes (P) pour le raccordement du bouton d’appel palier. En appuyant sur la touche, le moniteur émet une tonalité d’une durée de 3 secondes en fonction de la tonalité sélectionnée. Si l’utilisateur dispose de plusieurs moniteurs en parallèle, il lui faut 30 brancher le bouton d’appel uniquement sur le moniteur dérivé 0. Les moniteurs dérivés 0 et 1 sonneront, immédiatement suivis par les moniteurs dérivés 2 et 3. GESTION DE LA SONNERIE SUPPLEMENTAIRE Le poste interne est doté de deux bornes (S-, S+) pour le branchement d'une sonnerie supplémentaire ou d'un relais. Cette sonnerie est commandée simultanément lors de l'émission d'une quelconque tonalité d'appel. RECAPITULATIF DES FONCTIONS DES TOUCHES -A-B Le tableau ci-dessous récapitule les fonctions des touches sur la base de l’état du moniteur. Etat Au repos et raccroché Touche Pression de la touche A - B (1) Pression de la touche Auto-allumage En En attente de décrochage suite phonie à la réception d’un (1) (1) ‘Transfert vidéo’ === Au repos et décroché Si appel intercom programmé Si appel intercom programmé ou (1) non programmé 0 TA SW 0 Masse de référence pour bornes TA Entrée bouton ouvre-porte externe Sortie pour le module cyclique des caméras de surveillance AV4005/17 Masse de référence pour SW MONITEUR AV4005/075 et AV4005/004 BUS Bornes de raccordement du bus non polarisé P Bornes de raccordement de la touche d’appel palier S+, S- Bornes pour le raccordement de la sonnerie supplémentaire DISTRIBUTEUR VIDEO AV4005/005 IN/OUT Bornes de raccordement du bus entrant et sortant DER Bornes de raccordement du bus en dérivation TYPES DE CABLES UTILISABLES Le type de câble à utiliser doit être exclusivement celui indiqué dans le tableau ci-dessous selon les distances. L’utilisation d'autres types de câbles ne garantit pas un fonctionnement correct du système. ELEMENTS NECESSAIRES POUR LA FONCTION INTERCOM (NON INCLUS DANS LE KIT ) L’utilisation des kits avec les elements additionnels permet la realisation d’installations jusqu’a 4 moniteurs avec possibilite d’intercominication (1) Fonction pour développements futurs. INSTALLATION DU SYSTEME Tous les composants du système doivent être installés dans les règles de l'art, en respectant les normes CEI. Une attention particulière doit être portée aux alimentations et aux transformateurs qui doivent être placés dans des armoires électriques appropriées, avec des interrupteurs de protection et de sectionnement dimensionnés de façon adéquate. Le système garantit une bonne immunité contre les perturbations, à condition d'utiliser le câble Bitronvideo AV4005/006 pour réaliser les câblages des lignes Bus. Dans tous les cas, pour améliorer l'immunité contre les perturbations, il faut éviter de poser les câbles du système à proximité de câbles d’alimentation à 230V et 380V susceptibles de produire des champs électromagnétiques puissants. En cas de non-respect de ces prescriptions, les dysfonctionnements suivants peuvent survenir, dont la fréquence et la gravité sont imprévisibles : • Erreurs de transmission des données entre les dispositifs, avec probable impossibilité d'effectuer les appels. • Qualité médiocre de l’image vidéo : perte de détails, dédoublement de l'image, … • Perturbations venant se superposer à l’image vidéo. • Signal audio perturbé. DESCRIPTION DES BORNES DES DISPOSITIFS ALIMENTATION AV4005/002 BUS 0 Bornes de raccordement de la ligne bus 0 non polarisée BUS 1 Bornes de raccordement de la ligne bus 1 non polarisée 0, 230 Bornes de raccordement au secteur 230Vca. PLATINE EXTERIEURE AV4005/020 AV4005/022 BUS Ligne BUS non polarisée V Raccordement des caméras de surveillance secondaires S Raccordement des caméras de surveillance secondaires AP+ Positif d’actionnement serrure électrique APNégatif d’actionnement serrure électrique 31 Sélecteur d’impédance =H USER=1 DER=0 USER=1 DER=1 USER=1 DER=2 Sélecteur d’impédance =L USER=1 DER=3 Sélecteur d’impédance= L B d1 AV4005/005 d2 D = d1 + d2 C A E 32 Câble Bitronvideo AV4005/006 Type de câble Paire torsadée téléphonique Ø 0,6 pas de catégorie 5 Autres câbles sect. min. 0,5mm2 sect. max 1,5mm2 N° maxi platines extérieures 1 1 1 N° maxi colonnes 1 1 1 N° maxi moniteur 4 4 4 N° maxi répartiteurs mono-famille 3 0 0 Distance maxi entre platine extérieure et 75m 75m 75m Distance maxi entre alimentation et moniteur (B) 75m 75m 75m Distance maxi entre platine ext. et moniteur(C) 150m 75m 75m Distance maxi entre les moniteurs (D) 150m 75m 75m Massima estensione dell’impianto 375m 75m 75m BRANCHEMENT DES SIGNAUX AUXILIAIRES DU POSTE EXTERNE Type de câble Distance MAXI touche hall entrée (TA-0) Câble 0,28mm2 Câble 0,5mm2 Câble 1mm2 25m 25m 25m 75m 75m 75m Distance MAXI Signal de commutation SW REALISATION DES CABLAGES ET UTILISATION DES SELECTEURS D’IMPEDANCE DEFINITIONS COLONNE DERIVATION Les segments en commun qui passent à travers le même tuyau de connexion entre la colonne montante et le vidéophone doivent être pris en compte dans le calcul de la distance maximale et ne peuvent dépasser 2 mètres chacun en cas d’utilisation de câbles non gainés. FIN DE LIGNE SELECTEUR IMPEDANCE (H--L) CONNEXION ENTREE-SORTIE Ligne bi-filaire qui raccorde les bornes de l’alimentation à laquelle sont raccordés les composants du système Ligne bi-filaire qui raccorde les bornes DER du répartiteur auquel sont connectés les composants du système Dernier composant qui est connecté à une colonne ou une dérivation Impédance à insérer à chaque fin de ligne par le biais d’un interrupteur pour adapter une colonne ou une dérivation Raccordement des éléments par le biais desquels les bornes LINE font office de nœuds entre la paire torsadée entrante et sortante. Les éléments du système BFAST doivent être connectés entre eux à l'aide d'un véritable réseau de transmission. Pour garantir un fonctionnement correct, chaque tronçon du réseau doit donc être adapté à l’impédance du câble. D'où la nécessité de respecter les prescriptions suivantes : • ·Utiliser exclusivement le type de câble préconisé dans le chapitre précédent. • Pour que les caractéristiques du câble demeurent inchangées dans le temps, le rayon minimum de courbure ne doit pas être inférieur à 10 fois le diamètre extérieur du câble (env. 7 cm) ; • le câble ne doit être dénudé de sa gaine que pour la longueur indispensable afin de minimiser la séparation de la paire de conducteurs de la ligne bi-filaire. • Il est interdit de réaliser des nœuds électriques pour connecter les différents éléments en dehors de leurs bornes. Pour brancher un moniteur en dérivation sur la colonne montante qui ne passe pas à l'intérieur de l'appartement, il est nécessaire d'utiliser le répartiteur vidéo AV4005/005 ≤ 2m BRANCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE NO Type de câble Distance MAXI entre platine extérieure et serrure électrique (E) 33 Câble 0,28mm2 Câble 0,5mm2 Câble 1mm2 10m 25m 50m OK 34 • Les moniteurs sont équipés d’un interrupteur dénommé sélecteur d’impédance (SI) qui permet d’activer la terminaison de la ligne. Il est nécessaire de positionner le sélecteur d’impédance sur L de tous les éléments câblés à la fin d’une ligne qui ne repart pas (fin de ligne). Dans le cas de la connexion entrée-sortie, le sélecteur sera positionné sur H Sélecteur d’impédance L Sélecteur d’impédance L ACTIVATION DU SYSTEME Après avoir câblé les différents composants du système, il est nécessaire d'exécuter dans l'ordre les opérations suivantes : 1. Paramétrage des sélecteurs d’impédance. 2. Configuration des composants au moyen des dip-switch. 3. Allumage et vérification de la tension d'alimentation. 4. Vérification de la présence du signal vidéo. 5. Montage des vidéophones au mur. 6. Vérification du fonctionnement de base. 7. Après avoir paramétré les prestations requises, il est nécessaire de procéder à la programmation des platines extérieures et/ou des moniteurs. Sélecteur d’impédance H 1. PARAMETRAGE DES SELECTEURS D’IMPEDANCE Sélecteur d’impédance H Se reporter au chapitre précédent pour configurer correctement les sélecteurs d’impédance de la ligne. 2. CONFIGURATION DES COMPOSANTS CONFIGURATION DES PLATINES EXTERIEURES La platine extérieure est paramétrée comme valeur de GV sur 1. CONFIGURATION DES MONITEURS USER: code utilisateur Le code utilisateur doit être programmé comme USER 1 conformément à la figure ci-dessous. USER ON INSTALLATION DE L’ALIMENTATION L'alimentation est adaptée aussi bien à l’installation sur barre DIN (10 modules de 18 mm) qu'à l’installation murale en apparent à l'aide de vis et de chevilles. 12345 DER: Code du vidéophone dérivé ATTENTION : Les moniteurs additionnels doivent etre achetes separement Programmer un numéro compris entre 0 et 3 selon la figure et les règles ci-dessous : • si un seul moniteur est présent dans l’appartement, le code interne dérivé doit être configuré sur 0 ; Dans les appartements, il est possible de brancher jusqu'à un maximum de 4 moniteurs en parallèle, ayant tous le même code utilisateur, mais avec des codes internes DERIVES différents. Le code interne dérivé sert à 'identifier les différents moniteurs du même utilisateur. De cette manière, il est possible d’effectuer des appels intercom destinés à un interne dérivé particulier. Il faut en outre tenir compte des éléments suivants : Lors de la réception de l’appel, les moniteurs dérivés 0 et 1 sonnent immédiatement, aussitôt suivis par les internes dérivés 2 et 3 ; • Si l’appel provient de la platine extérieure, l’interne dérivé 0 habilite l’allumage du moniteur. Les autres moniteurs du même utilisateur peuvent allumer leur écran en 35 36 appuyant sur la touche qui éteindra l’autre moniteur (fonction « transfert vidéo »). ON 12 Extension = 0 12 12 12 Extension = 1 Extension = 2 Extension = 3 3. ALLUMAGE ET VERIFICATION DES TENSIONS D’ALIMENTATION Après avoir soigneusement configuré les sélecteurs d’impédance et tous les éléments constitutifs du système, il est possible d'alimenter le système et d'effectuer les vérifications suivantes avec l'installation au repos : ALIMENTATION AV4005/022 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 28V et 33,5V sur les bornes BUS (0,1). PLATINE EXTERIEURE AV4005/020 et AV4005/021 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 28V et 33,5V sur les bornes BUS. DISTRIBUTEUR VIDEO AV4005/005 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 27V et 33,5V sur les bornes BUS (IN/OUT) et BUS (DER). MONITEURS AV4005/004 et AV4005/075 Vérifier la présence d'une tension continue comprise entre 27V et 33,5V sur les bornes BUS. 4. VERIFICATION DE LA PRESENCE DU SIGNAL VIDEO Les moniteurs sont dotés d'une diode jaune indiquant une éventuelle anomalie de l'installation. Cette vérification consiste à appeler l’utilisateur, contrôler la sonnerie, vérifier la présence de l’image, la phonie et l’activation de la serrure électrique. • Depuis la platine, appuyer sur la touche d’appel. L’interne 0 de l’utilisateur (DER=0) c omm ande l’allumage du moniteur relatif. L’utilisateur dispose de 60 secondes pour décrocher le combiné. • En présence de plusieurs moniteurs en parallèle, les moniteurs 1, 2, 3 restent éteints. En appuyant sur la touche d'auto-allumage, il est possible d'allumer le moniteur d’un autre vidéophone (fonction « transfert vidéo »). Cette opération peut être répétée sur tous les moniteurs de l'utilisateur appelé, jusqu'à expiration des 60 secondes à compter de l'appel ou jusqu'au décrochage d'un des combinés, qui capture définitivement l'image. Lors du décrochage du combiné, la communication avec l'appelant est établie pour une durée maximum de 2 minutes. • Depuis l'appel et jusqu'à la fin de la conversation, il est possible de commander la serrure électrique au moyen de la touche spécialement prévue à cet effet. • Raccrocher le combiné. Le système se remet au repos. 6. PROGRAMMATIONS FACULTATIVES POUR LES PRESTATIONS SUPPLEMENTAIRES Après avoir vérifié le fonctionnement de base du système, il est nécessaire d'exécuter les opérations de programmation si les prestations suivantes sont requises : 1. Fonction ouvre-porte libre sur la platine extérieure : il est nécessaire d’activer cette fonction à l’aide du dip-switch approprié. 2. Fonction auto-allumage des caméras de surveillance : il est nécessaire d’activer cette fonction à l’aide du dip-switch approprié (dans les kits de vidéosurveillance AN4005/0 15 et /019, cette fonction doit être activée). 3. Fonction intercom sur les moniteurs : il est nécessaire d’associer aux touches le code de l’utilisateur à appeler. 4. Tonalité d'appel d'interphone : il est possible de choisir parmi 5 tonalités. 5. Tonalité d’appel palier ou intercom : il est possible de choisir parmi 5 tonalités. OUVRE-PORTE LIBRE SUR PLATINE EXTERIEURE OUVRE-PORTE LIBRE SUR PLATINE EXTERIEURE Diode JAUNE LIBRE SECRET AUTO-ALLUMAGE DES CAMERAS DE SURVEILLANCE NON ACTIVE (par défaut) La diode jaune peut s'allumer à cause des anomalies suivantes : • ·Configuration erronée du sélecteur d’impédance (SI) sur les dispositifs. • Répartiteurs laissés sans pontet. • Branches de distribution laissées sans terminaison. • Platine extérieure non branchée ou défectueuse. 5. VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE BASE 37 ACTIVE ON FONCTION INTERCOM SUR LE MONITEUR 1. Aller sur le moniteur à programmer en tant que poste appelant (moniteur « a »). 2. Décrocher le combiné tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, le moniteur « a » émet une tonalité pour indiquer l'accès en mode programmation touches. 38 “a” programmation. 6. Vérifier la fonction programmée : décrocher le combiné « a » et appuyer sur la touche programmée. Vérifier la sonnerie du moniteur « b » et la phonie. 7. Si l'on souhaite programmer aussi l'appel inverse, il est nécessaire de configurer le moniteur « b » pour appeler le moniteur « a ». NOTE : Si l'on programme la touche pour la fonction intercom, les fonctions auto-allumage et « transfert vidéo » seront maintenues, étant donné qu'elles sont effectuées avec le combiné raccroché. Touche ouvre-porte 3. Appuyer sur la touche à programmer ; le moniteur émet une tonalité de validation. La touche peut être – A–B “a” TONALITE D'APPEL D'INTERPHONE Sur les moniteurs du système B-fast, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d'appel. Le choix des tonalités peut être réalisé également par l'utilisateur final. Il suffit de suivre la procédure suivante. 1. Tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer et relâcher la touche A. Le moniteur émet une sonnerie avec une tonalité. 2. En maintenant toujours la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer de nouveau sur la touche A pour changer de tonalité. 3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est programmée. Self - insertion / Intercommunicating call e “O – A B” 4. Se rendre auprès du moniteur qui devra être appelé par cette touche (moniteur « b ») et appuyer sur la touche ouvre-porte. Les moniteurs « a » et « b » émettent un bip sonore pour indiquer que la programmation a bien eu lieu. “b” Touche autodèclenchement/ Appel Intercom “A” Touche ouvre-porte TONALITE D'APPEL PALIER Sur les moniteurs du système B-fast, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d'appel palier. Le choix des tonalités peut être effectué aussi par l'utilisateur final. Il suffit de suivre une de ces simples procédures. 1. Tout en maintenant la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer et relâcher la touche . Le moniteur émet une sonnerie avec une tonalité. Touche autodèclenchement/ Appel Intercom “O” 5. Raccrocher le combiné du moniteur « a » qui émet un bip sonore de sortie de la 39 Touche ouvre-porte 40 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin) con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE con RELE' DI SERVIZIO AV 4005/075 AV 4005/004 Cable Bus Cavo Bus Bus Cable WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER with AUSILIARY RELAY 1 4 2 3 12 12345 bus AV 4005/006 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin) con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE L P P S+ S- B C Tasto chiamata al piano Call button at the floor Bouton appel palier AV 4005/005 off on SW2 SW1 bus A SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin) AVEC UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE avec RELAIS AUXILIAIRE E H DER=2 ON AV 4005/075 AV 4005/004 E H DER=0 ON 1 2 USER=1 ON 1 2 3 4 J2 E AV 4005/005 Tasto chiamata al piano Call button at the floor Touche d'appel d'etage Bus 12 12345 bus off on SW2 SW1 B L P P S+ S- ON Tasto chiamata al piano Call button at the floor Bouton appel palier 3 4 Timer out out H 2 Bus mm.2 0,50 0.50 50 4 1 2 1,00 4 3 1 2 1 4 2 3 Cavo Bitron Cavo Bitron Wire section Section conducteur MAX 230V 5A Bus S Apriporta Esterno External Door Opener Bouton de sortie V S AP+ AP0 TA SW 0 0 0 TA SW 0 0 1 2 EXT O N SW1 12 230 0 Alimentatore 230V 230 Power supply Alimentation 230V ON AP+ AP- Distanza Distance AV 4005/022 BU S Bus V 230 0 RETE MAINS SECTEUR Filo/Wire AP+ / AP- Bus2 Bus 1 Bus1 12 Bus2 Bus1 4 1 3 2 Cavo Bus 4 1 3 2 2 mm. 25 0,50 0.50 50 1,00 Bus V S AP- 0 TA SW 0 Apriporta Esterno External Door Opener Bouton de sortie 0 1 12 41 ON 175 946 47/D All rights reserved Diritti riservati a norma di legge bitron video 2 EXT SW1 SEULEMENT POUR KIT: AV4005/013 , 4005/014 bitronvideo 2 mm. Wire section Section conducteur AV 4005/020 - 21 All rights reserved Diritti riservati a norma di legge 2 mm. Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron V S AP+ AP0 TA SW 0 0 ON serratura lock serrure ONLY FOR KIT: AV4005/013 , 4005/014 Posto esterno Posto interno Alimentatore Alimentatore AP+ Module Audiò / Vidéo SOLO PER KIT: AV 4005/013 , 4005/014 2 Cavo Bitron Cavo Bitron Bus Bus Cable Cable Bus Audio / Video Modul serratura lock serrure TA / 0 mm. Tabella Sezioni Conduttori Bus 2 Filo/Wire mt. 75 Modulo Audio/Video AV 4005/020 - 21 L Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri Add all distances for Bus Cable 150 meter Cable bus total 150 meter Selettore impedenza su "L" Selector impedance on "L" Sélecteur impédance sur "L" 1 Alimentatore 230V 230 Power supply Alimentation 230V mm.2 Cavo Bitron Cavo Bitron Tabella Sezioni Conduttori Bus Cable Cable Bus 5 Cavo Bitron Cavo Bitron 75 Cavo Bus 3 mm.2 4 BUS mm.2 25 3 Selettore impedenza su "L" Selector impedance on "L" Sélecteur impédance sur "L" Posto interno Alimentatore 3 2 mt. Posto esterno Alimentatore 2 Bus CR 4 1 3 Filo/W ire TA / 0 1 2 12 4 Filo/W ire AP+ / AP- USER=1 ON SI Cable bus total 150 meter RETE MAINS SECTEUR 2 Bus2 L H 1 on/off IN/OUT USER Add all distances for Bus Cable 150 meter Distanza Distance 1 AV 4005/005 Prog Bus1 N NC DER=0 J2 12 NA NC N H in 12345 NA Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri 1 C in 12345 M/B 123 Code Sélecteur impédance sur "L" 2 4 AV 4005/018 ( Decodifica con Relè) Code sup 2 A 3 E Code inf 3 1 Selettore impedenza su "L" Solo User=1 Only User=1 Seulment User=1 DL1 J5 Bus Tasto attivazione locale Button local activation Touche d'activation GV 4 Selector impedance on "L" AV 4005/022 Bus1 5 AV 4005/075 AV 4005/004 on/off IN/OUT USER Bus Bus1 4 Sélecteur impédance sur "L" J2 bus Bus2 3 in C 5 Selettore impedenza su "L" Bus2 2 Selector impedance on "L" B Selettore impedenza su "L" Selector impedance on "L" Sélecteur impédance sur "L" L H A BUS C P P S+ S- H L L in B Tasto chiamata al Call button at the Bouton appel palier P P S+ S- in A 4 3 2 12 12345 off on SW2SW1 bu 1 2 AV 4005/006 1 BU S bu bus 3 3 L 4 4 2 bus SW2 SW1 H Cable Bus Cavo Bus Bus Cable 12 12345 off on out 1 USER=1 DER=1 Solo User=1 Only User=1 Seulment User=1 out Cable Bus Cavo Bus Bus Cable AV 4005/006 Bus 1 1 Bus in out Bus BUS AV 4005/075 AV 4005/004 DL1 J5 Bus 2 USER=1 ON J5 DL1 SISTEME VIDEO(B FAST Videodrin) UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE 0 2 on/off IN/OUT USER out VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER 230 1 J2 (B FAST Videodrin) 230 0 Solo User=1 Only User=1 Seulment User=1 DL1 J5 (B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM BUS 2. En maintenant toujours la touche ouvre-porte enfoncée, appuyer de nouveau sur la touche pour changer de tonalité. 3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est programmée. Modulo Audio/Video Audio / Video Modul Module Audiò / Vidéo 175 946 49/B 42 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin) con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE ( 1 Monitor, 1 Telecamera supplementare) (B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM Cable Bus Cavo Bus Bus Cable ( 1 Monitor, with CCTV camera ) AV 4005/075 AV 4005/004 DL1 J5 1 4 2 3 12 12345 L bus A B C Tasto chiamata al piano Call button at the floor Bouton appel palier ( 1 Moniteur, avec caméra TVCC ) off on SW2 SW1 bus AV 4005/006 SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin) AVEC UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE Solo User=1 Only User=1 Seulment User=1 E P P S+ S- (B FAST Videodrin) VIDEO DOORPHONE SYSTEM WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER With SWITCHER FOR 4 CCD CAMERA DL1 J5 Cable Bus Cavo Bus Bus Cable H DER=0 ON 1 2 USER=1 ON 1 2 3 4 5 J2 1 4 2 3 bus AV 4005/006 SISTEME VIDEO (B FAST Videodrin) UNE PLATINE D'ENTREE UNE FAMILLE Avec COMMUTATION POUR 4 CAMERAS L bus A B Tasto chiamata al piano Call button at the floor Bouton appel palier Solo User=1 Only User=1 Seulment User=1 12 12345 off on SW2 SW1 BUS 1 USER BUS WITH 1 VISITOR PANEL, IMPIANTO VIDEOCITOFONICO(B FAST Videodrin) con 1 POSTO ESTERNO , 1 UTENTE con COMMUTAZIONE DI 4 TELECAMERE AV 4005/075 AV 4005/004 C E P P S+ S- H DER=0 ON 1 2 USER=1 ON 1 2 3 4 5 J2 H L H mm. mm. 25 0,50 0.50 50 1,00 V S Bus2 Bus2 Bus1 Bus1 12 Wire section Section conducteur 4 1 3 2 Cavo Bus 4 1 3 2 Bus Cable Cable Bus V S AP+ AP0 TA SW 0 0 Filo/Wire AP+ / AP2 mm. 25 0,50 0.50 50 1,00 3 AN 7429 ( A 700 ) B al.tel. al.tel2 SW serratura lock serrure AV 4005/017 ( Ciclico 4 in 1 out) ALIM. R al.tel. S1 ALIM. - 0 1 2 EXT SW1 TELECAMERA +TC T1 T2 T3 T4 + 1 2 3 4 IN Coax S4 S3 S2 S1 AV 4005/020 - 21 Modulo Audio/Video Audio / Video Modul Module Audiò / Vidéo +TC t1 t2 t3 t4 OUT + al.tel. al.tel2 ONLY FOR KIT: AV4005/015 , 4005/019. 0 R SW Apriporta Esterno External Door Opener Bouton de sortie gnd S2 Out S3 gnd S4 SW JP1 JP2 JP3 JP4 Coax TELECAMERA serratura lock serrure ON gnd A SOLO PER KIT: AV 4005/015 , 4005/019. 0 TA al.tel2 B AN 7429 ( A 700 ) 0 RETE MAINS SECTEUR 110 12 AV 4005/020 - 21 Modulo Audio/Video Audio / Video Modul Module Audiò / Vidéo 230 ON - C TELECAMERA EXT SW1 230 110 0 Bus1 12 ON + A Coax C B A In 0 C gnd Apriporta Esterno External Door Opener Bouton de sortie AP- ALIM. V S AP+ AP0 TA SW 0 0 AP+ 4 0 S gnd SW 2 3 ALIM. V 1 2 mm. Wire section Section conducteur Bus + _ gnd TA - 2 mm. Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron Bus + Posto esterno Posto interno Alimentatore Alimentatore 2 Cavo Bitron Cavo Bitron ON 2 al.cont2 TA / 0 mm. Tabella Sezioni Conduttori gnd 0 Filo/Wire mt. 75 1 al.cont. 0 Distanza Distance Cavo Bitron Cavo Bitron AP+ AP- C B A Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri Add all distances for Bus Cable 150 meter Cable bus total 150 meter RETE MAINS SECTEUR mm. Bus 1 al.tel2 110 0 Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron Cavo Bitron Bus 230 mm. 230 Alimentatore 230V 230 Power supply Alimentation 230V al.tel. 230 RETE 110 MAINS 0 SECTEUR 230 0 2 Bus 2 Bus + _ 2 BUS mt. Tabella Sezioni Conduttori coax TELECAMERA CCTV CAMERA TVCC CAMERA 2 4 1 2 TA / 0 2 Posto esterno Posto interno Alimentatore Alimentatore 2 4 3 AP+ / AP- 75 Bus Cable Cable Bus 3 4 1 Cavo Bus Filo/Wire Filo/Wire BUS Bus1 1 2 4 12 4 3 3 Bus 1 Bus1 Bus2 RETE MAINS SECTEUR 1 Bus 2 Bus2 AV 4005/022 Cable bus total 150 meter Distanza Distance 2 Alimentatore 230V 230 Power supply Alimentation 230V 0 Selector impedance on "L" Sélecteur impédance sur "L" 1 1 2 Somma totale del cavo bus per impianto 150 metri Add all distances for Bus Cable 150 meter 230 Selettore impedenza su "L" Sélecteur impédance sur "L" AV 4005/022 230 0 L 2 Selector impedance on "L" 3 4 Selettore impedenza su "L" Coax ALIM. SEULEMENT POUR KIT: AV4005/015 , 4005/019. al.tel. al.tel2 Coax All rights reserved Diritti riservati a norma di legge bitron video 175 946 47/C TELECAMERA All rights reserved Diritti riservati a norma di legge 43 bitron video 175 946 50/B 44