Features • Consumer Safety English Features • New air spring technology with a main and opposing air chamber • External air spring adjustment • External rebound adjustment (some models) • Superlight integrated design Shaft Eyelet External Rebound Adjustment Main Air Chamber Air Valve Threaded Collar STANDARD EQUIPMENT • Mounting hardware • Owner’s Manual • Rear Shock Pump Can OPTIONAL EQUIPMENT Opposing Air Chamber Air Valve Consumer Safety Information O-ring Riding a bike is dangerous. Not properly maintaining or inspecting your bike is even more dangerous. It’s also dangerous not to read these Instructions. 1. 2. 3. Body Before riding the bicycle, be sure the brakes are properly installed and adjusted. If the brakes don’t work properly, the rider could suffer serious and/or fatal injuries. If the shock ever loses oil or if it makes sounds of excessive topping out, stop riding the bicycle immediately and have the shock inspected by a dealer or call RockShox. Continuing to ride with the shock in either of these conditions could result in loss of control of the bicycle with possible serious and/or fatal injuries. Always use genuine RockShox parts. Use of after-market replacement parts voids the warranty and could cause structural failure to the shock. Structural failure could result in loss of control of the bicycle with possible serious and/or fatal injuries. Body Eyelet NOTE: SHOCK SHOWN ABOVE MAY NOT FULLY RESEMBLE YOUR SHOCK. Installation It is extremely important that your RockShox SID rear shock is installed correctly by a qualified technician with proper tools. Consult your bicycle manufacturers instructions for proper installation of your SID shock. Improperly installed SID shocks can be extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries. Tuning By adjusting the air pressure, the SID rear shock can be tuned for your particular weight, riding style, and terrain. You may benefit by making tuning adjustments to suit your specific needs. When tuning suspension, always make one change at a time and write it down. This allows you to understand how each change affects your ride. SETTING SAG Sag is the amount of shock travel that is used as the rider sits stationary on the bike. Typically, sag is 15 to 30 percent of all available wheel travel. Check with your bicycle manufacturer to determine the rear wheel travel and recommended sag for your particular bike before setting sag. For the SID rear shock you will be changing the spring rate to set sag. Adjusting main chamber air pressure determines the spring rate, or stiffness, of the shock. The more air you put in the firmer your shock will be. Maintain air pressure between 100 and 300 psi. SELECTING 1. 2. Page 2 PN 950-004455-08, Rev. A THE AIR PRESSURE (SPRING RATE): Depressurize the main and opposing air chamber by removing the air cap and depressing the valve core stems. Because every bike is different, a good starting point is to pressurize the main air chamber to an air pressure equaling your body weight. PN 950-004455-08, Rev. A Page 3 Tuning • Maintenance • Service 3. 4. 5. English Without sitting on the bike, measure the distance from the floor to the seat (rear height). Write it down. While you sit in a normal riding position, have a friend measure the same distance. The difference between the two measurements is sag. Determine what percentage of total wheel travel this sag represents. If the sag is less than your bicycle manufacturer’s recommendation, a lower air pressure should be used. If the sag is greater than your bike manufacturer’s recommendation, a greater air pressure should be used. Glossary of Terms Preload: The amount a spring is compressed on an extended shock. Rebound: The extension or return stroke of a shock. Sag: Compression of the shock caused by the rider’s weight. Important: Do not use air pressure outside the 100 to 300 psi range. 6. Tip: Adjusting the negative air chamber determines the ease of initial compression. The higher the air pressure you put in, the easier it is to compress the shock. 7. Measure the sag once again to make sure it is the same. 8. Replace both air caps. Example: If your bike has 4” of rear wheel travel and you want to set it up for cross-country riding, your sag should be 0.6 – 1.2 in. If you weigh 175 lbs., pressurize the main chamber to 175 psi and measure your sag. REBOUND DAMPING ADJUSTMENT (SOME MODELS) The SID rear shock includes a red rebound damping adjustment knob. Rebound is the extension or return of the shock. Rebound damping adjustment allows you to control the rate at which the shock extends after it is compressed. The shock’s rebound is quickest when the adjustment knob is in the full counterclockwise position. Rebound is slowest when the adjustment knob is in the full clockwise position. When you are setting rebound, a good starting point is the “curb” test. Be sure this is done after you set up your sag. 3. 4. ROCKSHOX, INC. WARRANTS ITS PRODUCTS FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM ORIGINAL DATE OF PURCHASE TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP. ANY ROCKSHOX PRODUCT THAT IS RETURNED TO THE FACTORY AND IS FOUND BY ROCKSHOX TO BE DEFECTIVE IN MATERIALS OR WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED AT THE OPTION OF ROCKSHOX, INC. THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. ROCKSHOX SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO PRODUCTS WHICH HAVE NOT BEEN PROPERLY INSTALLED AND ADJUSTED ACCORDING TO ROCKSHOX INSTALLATION INSTRUCTIONS. THE WARRANTY DOES NOT COVER ANY PRODUCT THAT HAS BEEN SUBJECT TO MISUSE OR WHOSE SERIAL NUMBER HAS BEEN ALTERED, DEFACED OR REMOVED. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PAINT DAMAGE OR MODIFICATIONS TO THE PRODUCT. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED. Warranty Repair If for any reason it should be necessary to have warranty work done, return the product to the place of purchase. In the USA, Dealers should call for a Return Authorization number (RA#) prior to returning product. SETTING REBOUND 1. 2. Warranty Once sag has been set, pressurize the negative air chamber to match the main air chamber pressure. Set your rebound adjuster fully counterclockwise. Ride the bike off the curb sitting in the saddle and count the number times the shock bounces. You want to achieve one bounce. Turn the rebound adjuster a quarter turn clockwise and ride off the curb again. Continue to do this until one bounce is achieved. Record the number of turns from the fully closed (full counterclockwise) position. Maintenance Products returned for inspection must be sent freight prepaid and with proof of purchase to: RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131 For more technical information, visit our website at www.rockshox.com Toll-free Technical Support in the USA, call 1.800.677.7177 Customers in countries other than the USA should contact their local dealer or distributor. After every 8 hours of riding Clean your shock with mild soap and a toothbrush. Keep the body clean and lubricated. Keep mounting hardware clean and lubricated. Refer to your bicycle’s owner’s manual for correct mounting hardware torque values. Also be sure to verify that your shock’s mounting hardware is properly torqued. Important: Over-torqued mounting hardware will cause the shock to bind and malfunction. Under-torqued mounting hardware can damage frame, hardware, and shock. After every 20 hours of riding Remove, clean, and grease mounting hardware and air can. Reference the SID rear shock service sheet for air can service instructions. Important: Never use a high-powered washer to clean the shock. Service The SID rear shock should be fully serviced every year by a qualified technician with proper tools. Please contact your local RockShox dealer, RockShox Technical Services, or the nearest distributor in the International Distributors List. Read the Warranty section for further warranty repair and contact information. Page 4 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 5 Caractéristiques • Installation Français Caractéristiques Installation • Ressort pneumatique nouvelle technologie, avec chambres de compression et chambre négative • Réglage externe du ressort pneumatique • Réglage externe du rebond (sur certains modèles uniquement) • Conception intégrée super légère Il est essentiel que votre amortisseur arrière SID de RockShox soit installé correctement par un technicien qualifié disposant des outils appropriés. Consultez les instructions du fabricant de votre vélo pour une installation appropriée de votre amortisseur SID. Les amortisseurs mal installés sont dangereux et peuvent provoquer des blessures graves, voire fatales. Œillet de la tige ÉQUIPEMENT STANDARD • Quincaillerie de fixation • Manuel de l'utilisateur Réglage externe du rebond Valve de la chambre de compression Collet de réglage du ressort de précharge ÉQUIPEMENT FACULTATIF • Pompe pour amortisseur arrière Cartouche Consignes de sécurité à l'usage de l'acheteur Monter à vélo est dangereux. Ne pas entretenir ou inspecter votre vélo l'est encore davantage. Il est également dangereux de ne pas lire ces instructions. 1. 2. 3. Avant de monter sur votre vélo, assurez-vous que les freins sont correctement montés et réglés. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, le cycliste peut être gravement, voire fatalement blessé. Si l'amortisseur perd de l'huile ou émet des bruits de trop-plein, descendez immédiatement de votre vélo et faites inspecter l'amortisseur par votre revendeur ou appelez RockShox. Continuer de monter dans ces conditions risque d'entraîner la perte de contrôle du vélo et de provoquer des blessures graves, voire fatales. N'utilisez que des pièces RockShox authentiques. Utiliser des pièces de rechange d'autres marques annule la garantie et risque de provoquer une défaillance structurale de l'amortisseur. Une telle défaillance pourrait entraîner la perte de contrôle du vélo et provoquer des blessures graves, voire fatales. Valve de la chambre négative Joint torique Corps de l'amortisseur Œillet de corps REMARQUE : L'AMORTISSEUR REPRÉSENTÉ CI-DESSUS PEUT NE PAS RESSEMBLER À VOTRE AMORTISSEUR. Réglage L'amortisseur arrière SID peut être ajusté en fonction de votre poids, de votre style et votre terrain de prédilection en modifiant la pression de l'air. Vous trouverez sans doute avantage à procéder à certains ajustements en fonction de vos besoins spécifiques. Lorsque vous réglez votre suspension, ne procédez qu'à un seul changement à la fois et notez-le systématiquement. Ceci vous permettra de comprendre comment chaque changement se ressent sur le terrain. RÉGLAGE DE L'AFFAISSEMENT Le terme d'« affaissement » désigne la mesure du débattement de l'amortisseur lorsque le cycliste est assis sur le vélo à l'état stationnaire. En général, l'affaissement représente 15 à 30 % du débattement complet de la roue. Avant de procéder au réglage de l'affaissement, déterminez, avec l'aide du fabricant de votre vélo, le débattement de la roue arrière et l'affaissement recommandé pour votre modèle. Avec l'amortisseur arrière SID, vous devrez changer la tension des ressorts pour modifier l'affaissement. En modifiant la pression de l'air dans la chambre de compression, vous pouvez déterminer la tension des ressorts, c'est-à-dire la « raideur » de l'amortisseur. Plus il y d'air dans la chambre, et plus l'amortisseur est raide. La pression doit être maintenue à un niveau situé entre 6,9 und 20,7 bar (100 und 300 Psi). Page 6 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 7 Réglage • Maintenance SELECTION 1. 2. 3. 4. 5. DE LA Français PRESSION (TENSION DES RESSORTS) Dépressurisez les deux chambres en retirant l'anneau déflecteur et en appuyant sur les tiges d'obus de valve. Comme chaque vélo est différent, il est bon de commencer par augmenter progressivement la pression de la chambre de compression jusqu'à obtenir une pression équivalente au poids de votre corps. Mesurez la distance du sol à la selle (hauteur arrière) sans cycliste. Notez cette mesure. Mettez-vous en selle et faites vous aider pour effectuer la même mesure. La différence entre les deux mesures représente l'affaissement. Déterminez le pourcentage du débattement complet de la roue que constitue cet affaissement. Si l'affaissement est inférieur aux recommandations du fabricant, diminuez la pression dans l'amortisseur. Si, au contraire, l'affaissement est supérieur à celui recommandé, augmentez la pression. Important : La pression doit obligatoirement être comprise entre 100 et 300 psi. Ne pas opérer à une pression inférieure à 100 psi ou supérieure à 300 psi. 6. Une fois l'affaissement réglé de façon satisfaisante, pressurisez la chambre à air négative de manière à la faire correspondre à la pression de la chambre de compression. Conseil : La pression de la chambre à air négative détermine la facilité de la compression initiale. Plus elle est élevée, plus il est facile de comprimer l'amortisseur. 7. Mesurez à nouveau l'affaissement pour vous assurer qu'il n'a pas changé. 8. Réinstallez les deux déflecteurs d'air. Exemple : Si le débattement de votre roue arrière est de 10 cm et que vous voulez configurer votre vélo pour une randonnée tout-terrain, l'affaissement devrait être compris entre 1,5 et 3 cm. Si vous pesez 80 kg, pressurisez la chambre de compression à 12,3 kg (175 Psi) et mesurez l'affaissement. Après 20 heures de randonnée Démontez, nettoyez et graissez la quincaillerie de fixation et la cartouche d'air. Consultez les instructions d'entretien de la cartouche, sur la fiche technique fournie avec votre amortisseur SID. Important: Ne jamais utiliser de machine à nettoyer haute puissance pour nettoyer l'amortisseur ! Révisions et réparations Il est important de faire réviser votre amortisseur arrière SID une fois par an par un technicien qualifié muni des outils appropriés. Contactez votre distributeur RockShox ou les services techniques RockShox, ou référez-vous a la liste international des distributeurs pour identifier le revendeur agréé le plus proche. Lisez la garantie pour plus de renseignements sur les réparations sous garantie et la façon de nous contacter. Glossaire Précharge : Montant de compression du ressort lorsque l'amortisseur est détendu. Rebond : Détente ou course de retour de l'amortisseur. Affaissement : Compression de l'amortisseur provoquée par le poids du cycliste. Garantie ROCKSHOX, INC. GARANTIT SES PRODUITS CONTRE TOUS DÉFAUTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU DE MATÉRIAUX POUR UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND (SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT) L'amortisseur arrière SID comporte un bouton rouge qui permet de régler l'amortissement du rebond. Le rebond contrôle la détente, ou la course de retour, de l'amortisseur. Le réglage de l'amortissement du rebond vous permet de contrôler la vitesse à laquelle l'amortisseur se détend après avoir été comprimé. Le rebond de l'amortisseur est au plus rapide lorsque le bouton de réglage est tourné à fond vers la gauche. Il est au plus lent lorsque le bouton de réglage est tourné à fond vers la droite. TOUT PRODUIT ROCKSHOX CONSTITUE L'UNIQUE RECOURS. ROCKSHOX CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS QUI N'ONT PAS ÉTÉ INSTALLÉS ET AJUSTÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, EN ACCORD AVEC LES INSTRUCTIONS DE ROCKSHOX. CETTE UNE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS SOUMIS À UN MAUVAIS USAGE, OU DONT LE 3. 4. Tournez le bouton de réglage du rebond à fond vers la gauche. Mettez-vous en selle. Descendez du trottoir en passant sur la bordure. Comptez le nombre de rebonds de l'amortisseur.. L'objectif est d'obtenir un seul rebond. Tournez le bouton de réglage d'un quart de tour vers la droite et répétez le test. Continuez cette procédure jusqu'à ce que vous ne comptiez qu'un seul rebond. Notez le nombre de tours à partir de la position fermée (à fond vers la gauche). Maintenance CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PEINTURES ENDOMMAGÉES OU LES PREUVE D'ACHAT SERA EXIGÉE. Pour régler le rebond, commencez par exécuter le « test du trottoir ». Il est recommandé de n'effectuer ce test qu'après avoir ajusté l'affaissement. 1. 2. GARANTIE SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE. MODIFICATIONS DU PRODUIT. DU REBOND ROCKSHOX, INC. CETTE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ENCOURUS DE FAÇON DIRECTE, NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, ENDOMMAGÉ OU EFFACÉ. RÉGLAGE RETOURNÉ À L'USINE ET ET JUGÉ DÉFECTUEUX SOIT PAR LA MAIN- D'ŒUVRE, SOIT PAR LES MATÉRIAUX, SERA REMPLACÉ OU RÉPARÉ, SELON LA DÉCISION DE Réparation sous garantie Si ce produit nécessite une réparation quelconque couverte par la garantie, rapportez-le au point d'achat. Les revendeurs opérant sur le sol américain doivent contacter RockShox pour obtenir un numéro d'autorisation de renvoi (RA#) avant de renvoyer le produit. Les produits renvoyés pour inspection doivent être expédiés en port payé à : RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131, USA Après 8 heures de randonnée Nettoyez l'amortisseur avec une brosse à dents et de l'eau savonneuse. Assurez-vous que le corps est toujours propre et graissé. De même, assurez-vous que la quincaillerie de fixation est propre et graissée. Consultez le manuel du propriétaire fourni avec votre vélo pour prendre connaissance des couples de serrage recommandés pour toute la quincaillerie de fixation. Assurez-vous également que la quincaillerie de fixation de l'amortisseur est serrée correctement. Vous trouverez de plus amples informations techniques sur notre site interne, www.rockshox.com Assistance technique pour les États-Unis (appel gratuit), 1.800.677.7177 En dehors des États-Unis, contactez votre revendeur ou distributeur local. Important : Si la quincaillerie de fixation est trop serrée, l'amortisseur risque de se gripper et de mal fonctionner. Si, au contraire, la quincaillerie de fixation est insuffisamment serrée, le cadre, la quincaillerie et l'amortisseur peuvent s'en trouver endommagés. Page 8 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 9 Ausstattung • Sicherheitsinformationen Deutsch Ausstattung • Neue Luftfederungs-Technologie mit Haupt- und Gegen-Luftkammer • Außenliegende Einstellung für Luftkammer • Außenliegende Einstellung für Zugstufe (bei einigen Modellen) • Superleichtes, integriertes Design Einbau Es ist extrem wichtig, daß das RockShox SID Federelement fachgerecht von einem Fachmann mit den richtigen Werkzeugen eingebaut wird. Befolgen Sie die Montageanweisungen des Fahrradherstellers zum fachgerechten Einbau des SID Federelements. Falsch eingebaute SID Federelemente stellen eine beträchtliche Gefahr dar und können zu schweren und/oder lebensgefährlichen Verletzungen führen. Öse an der Führungsstange SERIENAUSSTATTUNG • Befestigungsteile • Bedienungsanleitung Außenliegende Einstellung für Zugstufe Luftventil für Haupt-Luftkammer Ring mit Gewinde ZUSÄTZLICH ERHÄLTLICH • Pumpe für Hinterrad-Federelement Luftbehälter Sicherheitsinformationen Fahrradfahren ist mit Gefahren verbunden. Wenn das Fahrrad nicht fachgerecht gewartet und regelmäßig überprüft wird, erhöht sich das Risiko. Gefahren können auch auftreten, wenn diese Anleitung nicht gelesen wird. 1. 2. 3. Vergewissern Sie sich vor dem Fahren mit dem Fahrrad, daß die Bremsen fachgerecht montiert und eingestellt sind. Wenn die Bremsen nicht richtig funktionieren, kann der Fahrer schwere und/oder lebensgefährliche Verletzungen erleiden. Sollte jemals Öl aus dem Federelement austreten oder sollten Geräusche auftreten, die auf Durchschlagen nach oben hinweisen, dürfen Sie das Fahrrad nicht mehr fahren. Lassen Sie das Federelement von Ihrem Fachhändler überprüfen oder wenden Sie sich an RockShox. Wenn Sie das Fahrrad benutzen, obwohl das Federelement diese Mängel aufweist, können Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und schwere und/oder lebensgefährliche Verletzungen erleiden. Verwenden Sie immer nur Originalteile von RockShox. Durch die Verwendung von Fremd-Teilen wird die Garantie ungültig. Außerdem kann ein Federelement versagen. Das kann dazu führen, daß der Fahrer die Kontrolle über das Fahrrad verliert und schwere und/oder lebensgefährliche Verletzungen erleidet. Luftventil für Negativ-Luftkammer O-ring Gehäuse Öse am Gehäuse HINWEIS: DAS OBEN ABGEBILDETE FEDERELEMENT KANN ANDERS AUSSEHEN ALS IHR FEDERELEMENT. Einstellung Das SID Federelement kann auf Ihr Gewicht, Ihren individuellen Fahrstil sowie auf das Gelände abgestimmt werden, indem der Luftdruck verändert wird. Es ist sinnvoll, die Abstimmung entsprechend Ihrer speziellen Anforderungen zu verändern. Beim Abstimmen der Federung sollten Sie immer nur jeweils eine Änderung vornehmen und diese notieren. Dann wissen Sie genau, wie sich jede Änderung auf das Fahrverhalten auswirkt. EINSTELLEN DER VORSPANNUNG/NACHGIEBIGKEIT Die Nachgiebigkeit ist der Betrag, um den der Stoßdämpfer zusammengedrückt wird, wenn der Fahrer auf dem Fahrrad sitzt, ohne zu fahren. Normalerweise beträgt die Nachgiebigkeit 15 bis 30% des gesamten zur Verfügung stehenden Federwegs. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Fahrrads, um den Federweg am Hinterrad und die empfohlenen Werte für die Nachgiebigkeit bei Ihrem Fahrrad zu erfahren, bevor Sie die Nachgiebigkeit einstellen. Beim SID Federelement verändern Sie die Federkonstante, wenn Sie die Vorspannung einstellen. Wenn Sie den Luftdruck in der Haupt-Luftkammer einstellen, ändert sich die Federkonstante, oder Federhärte, des Federelements. Je stärker Sie das Federelement aufpumpen, desto härter wird es. Der Luftdruck sollte zwischen 6,9 und 20,7 bar (100 und 300 Psi) betragen. Page 10 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 11 Einstellung • Wartung • Service AUSWAHL 1. 2. 3. 4. 5. DES Deutsch LUFTDRUCKS (FEDERHARTE) Lassen Sie die Luft aus der Haupt- und Gegen-Luftkammer ab, indem Sie die Luftkappe abnehmen und die Ventil-Stifte nach unten drücken. Da jedes Fahrrad anders ist, nehmen Sie als Ausgangspunkt einen Luftdruck in der Haupt-Luftkammer (in bar), der Ihrem Körpergewicht (in kg) geteilt durch 6,5 entspricht. Messen Sie den Abstand vom Boden zum Sattel (hintere Höhe), ohne daß jemand auf dem Fahrrad sitzt. Notieren Sie diesen Wert. Setzen Sie sich jetzt in Ihrer normalen Fahrposition auf das Fahrrad und lassen Sie diesen Abstand erneut von einem Freund messen. Der Unterschied zwischen den Meßwerten ist Ihre Nachgiebigkeit. Berechnen Sie, welchen Prozentsatz des gesamten Federwegs diese Nachgiebigkeit darstellt. Wenn die Nachgiebigkeit geringer ist als der vom Fahrradhersteller empfohlene Wert, sollten Sie den Luftdruck verringern. Wenn die Nachgiebigkeit größer ist als der vom Fahrradhersteller empfohlene Wert, sollten Sie den Luftdruck erhöhen. Wichtig: Der Luftdruck muß sich innerhalb des Einstellbereichs zwischen 6,9 und 20,7 bar (100 und 300 Psi) befinden. 6. Nachdem Sie die Nachgiebigkeit eingestellt haben, pumpen Sie die Negativ-Luftkammer mit dem gleichen Druck wie die Haupt-Luftkammer auf. Tip: Mit dem Luftdruck in der Negativ-Luftkammer stellen Sie ein, wie leicht sich das Federelement am Beginn des Einfederns zusammendrücken läßt. Je höher der Luftdruck in der Negativ-Luftkammer, desto leichter läßt sich das Federelement zusammendrücken. 7. Messen Sie erneut die Nachgiebigkeit, um sicherzustellen, daß sich der Wert nicht verändert hat. 8. Montieren Sie beide Luftkappen. Beispiel: Ihr Fahrrad verfügt über 10 cm Federweg am Hinterrad. Sie wollen es zum Cross-Country-Fahren abstimmen. Die Nachgiebigkeit sollte 1,5 bis 3 cm betragen. Wenn Sie 80 kg wiegen, pumpen Sie die HauptLuftkammer mit 12,3 bar (175 Psi) auf und messen die Nachgiebigkeit. EINSTELLBARE ZUGSTUFE (BEI EINIGEN MODELLEN) Das SID Federelement ist mit einem roten Knopf ausgestattet, mit dem die Zugstufe (Dämpfung beim Ausfedern) eingestellt wird. Die Zugstufe kontrolliert das Auseinanderziehen oder die Rückstellung des Federelements. Mit der Zugstufe können Sie einstellen, wie schnell sich das Federelement ausdehnt, nachdem es zusammengedrückt worden ist. Das Ausfedern des Federelements erfolgt am schnellsten, wenn der Einstellknopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Das Federelement federt am langsamsten aus, wenn der Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht wird. EINSTELLEN DER 3. 4. Wichtig: Wenn die Befestigungsteile zu fest angezogen werden, kann das Federelement klemmen und nicht richtig funktionieren. Wenn die Befestigungsteile nicht fest genug angezogen werden, können Rahmen, Befestigungsteile und Federelement beschädigt werden. Nach je 20 Stunden Fahrt. Entfernen, säubern und fetten Sie die Befestigungsteile und den Luftbehälter. In der Service-Anleitung für das SID Federelement finden Sie Hinweise zur Wartung des Luftbehälters. Wichtig: Verwenden Sie nie einen Hochdruckreiniger zum Säubern des Federlements! Service Das SID Federelement sollte einmal im Jahr von einem qualifizierten Mechaniker mit fachgerechten Werkzeugen komplett überholt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren RockShox Fachhändler, RockShox Technical Support oder den Importeur auf der Liste der internationalen Importeure. Im Abschnitt "Garantie" finden Sie weitere Hinweise zu Garantieleistungen und Kontaktadressen. Glossar Vorspannung: Wie weit eine Feder im völlig ausgefederten Federelement (Ruhezustand) zusammengedrückt ist. Zugstufe: Das Ausfedern oder Auseinanderziehen des Federelements nach dem Einfedern. Nachgiebigkeit: Das Einfedern unter dem Gewicht des Fahrers. Garantie ROCKSHOX, INC. GARANTIERT FÜR EIN JAHR AB ERSTKAUFDATUM, DAß DAS PRODUKT KEINE MÄNGEL IN MATERIAL ODER VERARBEITUNG AUFWEIST. JEDES ROCKSHOX-PRODUKT, DAS INS WERK EINGESENDET WIRD, UND AN DEM ROCKSHOX MATERIAL- ODER ROCKSHOX, INC. REPARIERT ODER ERSETZT. DIESE GARANTIE IST ERSATZANSPRUCH. ROCKSHOX HAFTET NICHT FÜR INDIREKTE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN. VERARBEITUNGSMÄNGEL FESTSTELLT, WIRD NACH ERMESSEN VON DER EINZIGE DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR PRODUKTE, DIE NICHT FACHGERECHT GEMÄSS DER EINBAUANLEITUNGEN VON UND EINGESTELLT WURDEN. DIE Drehen Sie den Einsteller für die Zugstufe bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Fahren Sie mit dem Fahrrad einen Bordstein herunter, wobei Sie im Sattel sitzenbleiben. Zählen Sie, wie oft das Federelement nachfedert. Optimal ist es, wenn das Federelement einmal nachfedert. Drehen Sie den Einsteller für die Vorspannung um eine Viertel-Drehung im Uhrzeigersinn und fahren Sie erneut den Bordstein herunter. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Federelement wie gewünscht einmal nachfedert. Notieren Sie, um wieviele Umdrehungen Sie den Einsteller von der höchsten Position (bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn) gedreht haben. ROCKSHOX MONTIERT GARANTIE ERSTRECKT SICH NICHT AUF PRODUKTE, DIE UNSACHGEMÄß VERWENDET ODER DEREN SERIENNUMMERN GEÄNDERT, UNKENNTLICH GEMACHT ODER ENTFERNT WURDEN. SIND VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. ZUGSTUFE Beim Einstellen der Zugstufe beginnen Sie am besten mit dem "Bordstein-Test". Vorher müssen Sie bereits die Vorspannung der Feder eingestellt haben. 1. 2. Befestigungsteile Ihres Federelements mit dem korrekten Anzugsmoment festgeschraubt sind. DER LACKSCHÄDEN ODER VERÄNDERUNGEN AM PRODUKT KAUFBELEG MUSS VORGELEGT WERDEN. Garantieleistungen Falls aus irgendeinem Grund Arbeiten unter dieser Garantie notwendig werden, bringen Sie das Produkt zu dem Fachhändler zurück, bei dem Sie es gekauft haben. In den USA müssen Geschäfte sich telefonisch eine RückgabeBerechtigungsnummer geben lassen, bevor sie das Produkt einsenden. Produkte, die zur Überprüfung eingeschickt werden, sind frankiert an folgende Adresse zu senden: RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131, USA Weitere technische Informationen finden Sie auf unserer Internet Web Page unter www.rockshox.com Gebührenfreie technische Unterstützung in den USA erhalten Sie unter, 1.800.677.7177 Wartung Kunden außerhalb der USA wenden sich bitte an ihren Fachhändler oder Importeur. Nach je 8 Stunden Fahrt. Reinigen Sie das Federelement mit einer milden Seifenlauge und einer Zahnbürste. Halten Sie das Gehäuse sauber und fetten Sie es. Überprüfen Sie, daß die Befestigungsteile sauber und gefettet sind. In der Bedienungsanleitung für das Fahrrad finden Sie die korrekten Anzugsmomente für die Befestigungsteile. Überprüfen Sie unbedingt, daß die Page 12 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 13 Caratteristiche • Installazione Italiano Caratteristiche Taratura • Nuova tecnologia con molla pneumatica, con camera positiva (principale) e negativa (opposta) • Regolazione esterna della molla • Regolazione esterna del ritorno (in alcuni modelli) • Design integrato estremamente leggero • Attrezzi per il montaggio • Manuale utente Agendo sulla pressione dell'aria, è possibile tarare l'ammortizzatore RockShox SID in base al peso particolare, allo stile di guida ed al terreno preferito del biker. Potrà essere necessario effettuare qualche taratura di regolazione per adeguarlo alle proprie specifiche esigenze. Quando si tratta di tarare una sospensione, è bene effettuare una modifica alla volta, annotandola. Questo modo di procedere permette di capire in che modo ogni modifica incide sulla guida. ATTREZZATURA STANDARD Occhiello dell'albero Regolatore esterno del ritorno Valvola della camera d'aria principale ATTREZZATURA OPZIONALE • Collare filettato Pompa per ammortizzatore posteriore Informazioni per la sicurezza del consumatore Scocca esterna Andare in bicicletta è pericoloso. Non effettuare in modo appropriato la manutenzione o l'ispezione della bicicletta è ancora più pericoloso. Ed è pure pericoloso non leggere queste istruzioni. 1. 2. 3. Prima di salire in bicicletta, accertarsi che i freni siano correttamente installati e registrati. Se i freni non funzionano in modo appropriato, il biker si espone al pericolo di gravi incidenti e/o lesioni mortali. Se l'ammortizzatore perde olio oppure batte eccessivamente sul fine corsa in estensione, scendere di sella immediatamente e farlo ispezionare dal rivenditore oppure chiamare RockShox. L'utilizzo continuato dell'ammortizzatore in questa condizione può far perdere il controllo della bicicletta con il rischio di incidenti gravi e/o mortali. Usare sempre ricambi originali RockShox. L'uso di ricambi after-market fa decadere la garanzia e potrebbe provocare il cedimento strutturale dell'ammortizzatore. Il cedimento strutturale potrebbe far perdere il controllo del mezzo, con possibili gravi danni e/o lesioni mortali. Valvola della camera d'aria negativa O-ring Corpo Installazione È estremamente importante che l'ammortizzatore posteriore RockShox SID sia installato correttamente da personale qualificato e con gli attrezzi adatti. Per la corretta installazione dell'ammortizzatore SID consultare le istruzioni del costruttore della bicicletta. Un'installazione non corretta dell'ammortizzatore SID può essere fonte di estremo pericolo e può causare gravi incidenti. Occhiello del corpo NOTA: L'AMMORTIZZATORE ILLUSTRATO SOPRA POTREBBE NON ESSERE UGUALE AL PRODOTTO EFFETTIVAMENTE ACQUISTATO. IMPOSTAZIONE DELL'ABBASSAMENTO L'abbassamento è quella parte della corsa dell'ammortizzatore che viene sfruttata quando il ciclista siede sulla bicicletta senza muoversi. Tipicamente, l'abbassamento equivale al 15-30 per cento dell'intera escursione disponibile della ruota. Prima di impostare l'abbassamento, consultare il costruttore della propria bicicletta per determinare l'escursione della ruota posteriore e l'abbassamento consigliato per la propria bicicletta. Per l'ammortizzatore posteriore SID occorre modificare la rigidità della molla per impostare l'abbassamento. La regolazione della pressione positiva determina la rigidità della molla e quindi dell'ammortizzatore. Aumentando la quantità d'aria introdotta, si ottiene un ammortizzatore più duro. Mantenere la pressione dell'aria fra 100 e 300 psi. SELEZIONE DELLA PRESSIONE DELL'ARIA (RIGIDITÀ MOLLE): 1. 2. 3. 4. Page 14 PN 950-004455-08, Rev. A Depressurizzare le due camere d'aria rimuovendo il coperchio e comprimendo gli steli della parte interna della valvola. Dato che ogni bicicletta è diversa, un buon punto di partenza è pressurizzare la camera principale in modo da ottenere una pressione uguale al proprio peso. Senza sedersi sulla bicicletta, misurare la distanza fra il pavimento e la sella (altezza posteriore). Annotare il valore misurato. Montare sulla bicicletta nella normale posizione di guida e chiedere ad una seconda persona di misurare la PN 950-004455-08, Rev. A Page 15 Taratura • Manutenzione Italiano stessa distanza. La differenza fra le due misure costituisce l'abbassamento. Determinare a quale percentuale dell'escursione totale della ruota corrisponde questo valore di abbassamento. 5. Se l'abbassamento è inferiore al valore consigliato dal costruttore della bicicletta, deve essere utilizzata una pressione inferiore. Se l'abbassamento è inferiore al valore raccomandato dal costruttore della bicicletta, è necessario utilizzare una pressione superiore. Importante: mantenersi sempre su valori di pressione compresi fra 100 e 300 psi. 6. Una volta impostato l'abbassamento, pressurizzare la camera negativa in modo da ottenere la stessa pressione della camera principale. Suggerimento: regolando la camera negativa si facilita la compressione iniziale. Più alta è la pressione che si crea, più facile risulta la compressione dell'ammortizzatore. 7. Misurare di nuovo l'abbassamento per accertarsi che sia uguale. 8. Posizionare di nuovo i coperchi. Esempio: se la bicicletta ha 10 cm di escursione della ruota posteriore e la si vuole impostare per il cross-country, l'abbassamento dovrebbe essere fra 1,5-3 cm. Se il proprio peso è 80kg, pressurizzare la camera principale con 12,3 kg (175 psi) e misurare l'abbassamento. REGOLAZIONE DELL'AMMORTIZZAZIONE DI RITORNO (REBOUND) (SU ALCUNI MODELLI) Nell'ammortizzatore SID è presente una manopola rossa di regolazione dell'ammortizzazione di ritorno. Il ritorno (rebound) controlla l'estensione o ritorno dell'ammortizzatore. La regolazione dell'ammortizzazione di ritorno permette di controllare l'estensione dell'ammortizzatore dopo la compressione. La velocità di ritorno dell'ammortizzatore è massima quando la manopola di regolazione è ruotata completamente in senso antiorario. La velocità di ritorno è minima quando la manopola di regolazione è completamente ruotata in senso orario. IMPOSTAZIONE DEL RITORNO Quando ci si appresta ad impostare il ritorno, un buon punto di partenza può essere il "test del marciapiede". Questa prova va effettuata dopo aver impostato l'abbassamento. 1. 2. 3. 4. Ruotare il regolatore del ritorno completamente in senso antiorario. Montare sulla bicicletta e scendere dal marciapiede, e contare il numero dei rimbalzi compiuti dall'ammortizzatore. L'obiettivo è ottenere un solo rimbalzo. Ruotare il regolatore del ritorno di un quarto di giro in senso orario e scendere di nuovo dal marciapiede. Continuare in questo modo fino a raggiungere un solo rimbalzo. Registrare il numero di giri dalla posizione completamente chiusa (quando il regolatore è completamente ruotato in senso antiorario). Manutenzione Assistenza L'ammortizzatore posteriore SID deve essere sottoposto a completa revisione ogni anno da un tecnico qualificato che si serva degli strumenti appropriati. Contattare il locale rivenditore RockShox, i servizi tecnici RockShox o il rivenditore locale più vicino, in base alla lista dei distributori internazionali. Leggere la sezione relativa alla garanzia per ulteriori informazioni sulle riparazioni in garanzia e su come contattarci. Glossario dei termini Precarico: la compressione di una molla su un ammortizzatore esteso. Ritorno (rebound): la corsa di estensione o di ritorno di un ammortizzatore. Abbassamento (sag): la compressione dell'ammortizzatore provocata dal peso del biker. Garanzia ROCKSHOX, INC. GARANTISCE I PROPRI PRODOTTI PER UN PERIODO DI UN ANNO DALLA DATA ORIGINALE DI ACQUISTO PER OGNI DIFETTO DI MATERIALI O DI LAVORAZIONE. QUALSIASI PRODOTTO ROCKSHOX RESO AL COSTRUTTORE CHE SIA TROVATO DA ROCKSHOX DIFETTOSO NEI MATERIALI O NELLA LAVORAZIONE VERRÀ RIPARATO O SOSTITUITO, A TOTALE DISCREZIONE DI ROCKSHOX, INC. QUESTA GARANZIA RAPPRESENTA L'UNICA ED ESCLUSIVA FORMA DI RIPARAZIONE. ROCKSHOX DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI, PARTICOLARI O CONSEGUENTI. LA GARANZIA NON SI APPLICA A PRODOTTI CHE NON SIANO STATI CORRETTAMENTE INSTALLATI E REGOLATI SECONDO LE ISTRUZIONI FORNITE DA ROCKSHOX. LA GARANZIA NON COPRE I PRODOTTI SOTTOPOSTI AD USO IMPROPRIO O IL CUI NUMERO DI SERIE E' ILLEGGIBILE, ALTERATO O CANCELLATO. QUESTA GARANZIA NON COPRE DANNI ALLA VERNICIATURA O MODIFICHE DEL PRODOTTO. E' RICHIESTO UN DOCUMENTO COMPROVANTE L'ACQUISTO. Riparazione in garanzia Se per qualsiasi ragione dovesse essere necessario far effettuare interventi in garanzia, restituire il prodotto al negozio dove lo si è acquistato. Negli USA, prima di restituire il prodotto il rivenditore deve richiedere un numero di autorizzazione alla resa (num. Ra). I prodotti restituiti a scopo di ispezione devono essere spediti con porto prepagato a: RockShox, Inc. RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. Ogni 8 ore di guida Pulire l'ammortizzatore con un detergente delicato e uno spazzolino da denti. Mantenere il corpo dell'ammortizzatore pulito e lubrificato. Mantenere puliti e lubrificati gli elementi di montaggio. Consultare il manuale utente della bicicletta per determinare i valori corretti della coppia di serraggio degli elementi di montaggio. Controllare inoltre che gli elementi di montaggio dell'ammortizzatore siano correttamente serrati. San Jose, CA 95131, USA Per ulteriori informazioni tecniche, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.rockshox.com Numero verde di Supporto tecnico per gli USA, 1.800.677.7177 I clienti residenti in altri paesi devono contattare il rivenditore o distributore locale. Importante: l'applicazione di coppie di serraggio eccessive agli elementi di montaggio può far piegare l'ammortizzatore e provocarne il cattivo funzionamento. Coppie di serraggio insufficienti possono invece danneggiare il telaio, gli elementi di montaggio e l'ammortizzatore. Ogni 20 ore di guida Togliere, pulire ed ingrassare gli elementi di montaggio e la scocca esterna. Consultare la scheda tecnica di assistenza dell'ammortizzatore posteriore SID per istruzioni sulla manutenzione della scocca esterna. Importante: non usare mai un pulitore ad acqua ad alta pressione per la pulizia dell'ammortizzatore! Page 16 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 17 Características • Instalación Español Características Ajuste o Nueva tecnología de amortiguador de aire con resortes con cámaras de aire principal y opuesta. o Ajuste exterior del amortiguador de aire con resortes o Ajuste exterior del rebote (en algunos modelos) o Diseño integrado superligero o Tornillería de montaje o Manual del usuario Regulando la presión del aire, el amortiguador trasero SID puede ajustarse al peso, estilo de conducción y terrenos de uso más frecuente de cada ciclista. En su caso particular, puede ser mejor realizar los ajustes adecuados a sus necesidades específicas. Cuando lleve a cabo el ajuste de la suspensión, realice una modificación cada vez y anótela. Esto le permitirá entender cómo afecta cada cambio a la conducción. EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR Ojal metálico del eje Ajustador exterior del rebote Válvula de aire de la cámara de aire principal EQUIPAMIENTO OPTATIVO o Casquillo roscado Bomba para el amortiguador trasero Cápsula Información para seguridad de los consumidores Montar en bicicleta es una actividad arriesgada , pero más aún lo es no realizar un buen mantenimiento de la misma ni inspeccionarla adecuadamente. También puede usted correr un riesgo si no lee estas instrucciones. 1. 2. 3. Antes de montarse en la bicicleta, compruebe que los frenos estén adecuadamente instalados y ajustados. Si se produjese un fallo en su funcionamiento, el ciclista podría sufrir lesiones graves o incluso mortales. Si el amortiguador pierde aceite o produce ruidos que indican que hace tope con excesiva frecuencia, bájese inmediatamente de la bicicleta y haga que su proveedor revise el amortiguador, o bien póngase en contacto con RockShox. Si continúa montando con el amortiguador en esas condiciones, podría perder el control de la bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales. Utilice siempre piezas originales RockShox. La utilización de repuestos no originales anula la garantía y podría ocasionar un fallo estructural del amortiguador que hiciese perder el control de la bicicleta y provocase lesiones graves o incluso mortales. Válvula de aire de la cámara negativa Junta de anillo Carcasa Instalación Ojal metálico de la carcasa Es muy importante que su amortiguador trasero RockShox SID sea instalado correctamente por un técnico cualificado que disponga de las herramientas necesarias. Consulte las instrucciones del fabricante de su bicicleta para instalar adecuadamente el amortiguador SID. Una instalación incorrecta del mismo podría resultar extremadamente peligrosa, y ocasionar lesiones graves o incluso mortales. NOTA: ES POSIBLE QUE EL AMORTIGUADOR QUE SE MUESTRA ARRIBA SEA DISTINTO AL SUYO. REGULACION DE LA COMPRESION La compresión (hundimiento) es la cantidad de distancia recorrida por el amortiguador cuando el ciclista se sienta inmóvil en la bicicleta. Normalmente, la compresión es del orden del 15 al 30 por ciento de todo el recorrido existente de la rueda. Antes de proceder a regular la compresión compruebe las indicaciones del fabricante de su bicicleta para determinar el recorrido de la rueda trasera y la compresión recomendada para su bicicleta en particular. Para regular la compresión del amortiguador trasero SID usted habrá de cambiar el tarado de los muelles. El ajuste de la presión de la cámara de aire principal determina el tarado del muelle o la dureza del amortiguador. Cuanto más aire se introduzca, más duro quedará el amortiguador. Mantenga la presión del aire entre 6,9 y 20,7 kg (100-300 Psi) por centímetro cuadrado. SELECCIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE (TARADO DE LOS MUELLES): 1. 2. 3. Page 18 PN 950-004455-08, Rev. A Despresurice la cámara de aire principal y la opuesta retirando la tapa del aire y presionando hacia abajo los vástagos centrales de la válvula. Dado que cada bicicleta es diferente, un buen punto de partida consiste en presurizar la cámara de aire principal a una presión de aire igual al peso del cuerpo del ciclista. Sin sentarse en la bicicleta, mida la distancia desde el suelo hasta el sillín (altura trasera) y anote los valores medidos. PN 950-004455-08, Rev. A Page 19 Ajuste • Mantenimiento Español 4. Mientras usted se sienta en la posición habitual para montar en bicicleta, pídale a un amigo que mida la misma distancia anterior. La diferencia entre las dos mediciones corresponde a la compresión. Determine qué porcentaje del recorrido total de la rueda representa esta compresión. 5. Si la compresión es menor que la recomendada por el fabricante de la bicicleta, hay que utilizar una presión de aire menor. Si, por el contrario, la compresión es mayor de la recomendada, se necesitará una mayor presión de aire. Importante: No utilice presiones de aire que sobrepasen los límites de 17,03 y 21,09 kg por centímetro cuadrado. 6. Una vez regulada la compresión, presurice la cámara de aire negativa para igualar la presión de la cámara principal. Consejo: El ajuste de la cámara de aire negativa determina la facilidad de la compresión inicial. Cuanta mayor presión de aire se introduzca, más fácil será comprimir el amortiguador. 7. Mida una vez más la compresión para verificar que es la misma. 8. Vuelva a colocar las dos tapas del aire. Ejemplo: Si el recorrido de la rueda trasera de su bicicleta es de 10 cm y usted desea configurarla para hacer cross, la compresión debe ser del orden de 1,5-3 cm. Si pesa usted 80 kgs, presurice la cámara principal a 12,3 kg (175 Psi) por centímetro cuadrado y mida la compresión. AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN DE REBOTE (EN ALGUNOS MODELOS) El amortiguador trasero SID incorpora una caperuza roja ajustadora de la amortiguación de rebote. El rebote es la extensión o el retroceso del amortiguador. El ajuste de la amortiguación de rebote permite controlar la velocidad a la cual el amortiguador se extiende después de ser comprimido. El rebote del amortiguador es más rápido cuando la caperuza ajustadora se encuentra en la posición de tope en el sentido contrario al de las agujas del reloj. El rebote es más lento cuando la caperuza ajustadora se encuentra en la posición de tope en el sentido de las agujas del reloj. REGULACIÓN DEL REBOTE Un buen punto de partida para regular el rebote es realizar la prueba del "bordillo"; asegúrese de llevarla a cabo después de configurar la compresión. 1. 2. 3. 4. Regule el ajustador de rebote a tope en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Sentado en el sillín, baje con la bicicleta el bordillo de la acera y cuente las veces que rebota el amortiguador. Lo que se desea es conseguir que dé un solo rebote. Gire el ajustador del rebote un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a bajar el bordillo. Siga realizando esta operación hasta que el amortiguador dé un solo rebote. Anote el número de vueltas que da al ajustador desde la posición completamente cerrada (a tope en sentido contrario al de las agujas del reloj). Mantenimiento Una vez al año es preciso realizar un mantenimiento completo del amortiguador trasero SID; esto debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado que disponga de las herramientas necesarias. Para ello, póngase en contacto con su proveedor habitual RockShox, con cualquier servicio técnico RockShox o con el distribuidor más cercano a su domicilio de los que figuran en la lista de distribuidores internacionales. Para obtener más información sobre reparaciones dentro de la garantía y sobre contactos, lea la sección dedicada a la garantía. Glosario de términos Precarga: cantidad de compresión de un muelle en un amortiguador extendido. Rebote: carrera de extensión o retroceso del amortiguador. Compresión (hundimiento): compresión del amortiguador ocasionada por el peso del ciclista Garantía ROCKSHOX, INC. GARANTIZA DURANTE UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL QUE SUS PRODUCTOS NO TIENEN DEFECTOS DE MATERIAL O DE FABRICACIÓN. CUALQUIER PRODUCTO ROCKSHOX QUE SEA DEVUELTO A FÁBRICA Y QUE ROCKSHOX CONSIDERE DEFECTUOSO EN CUANTO A MATERIALES O FABRICACIÓN SERÁ REPARADO O CAMBIADO POR OTRO A CRITERIO DE ROCKSHOX, INC. ÉSTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA VÍA DE SATISFACCIÓN QUE OFRECE LA GARANTÍA. ROCKSHOX NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O CONSECUENTE. ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A AQUELLOS PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO CORRECTAMENTE INSTALADOS Y AJUSTADOS CONFORME A LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN QUE PROPORCIONA ROCKSHOX. LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PRODUCTO QUE HAYA SIDO SOMETIDO A USO INDEBIDO O CUYO NÚMERO DE SERIE HAYA SIDO MODIFICADO, DESFIGURADO O ELIMINADO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE SE PUEDAN PRODUCIR EN LA PINTURA NI LAS MODIFICACIONES REALIZADAS EN EL PRODUCTO. SE REQUERIRÁ PRUEBA DE COMPRA. Reparaciones en garantía Si por cualquier razón fuese necesario llevar a cabo reparaciones dentro de la garantía, lleve el producto al lugar donde lo adquirió. En Estados Unidos, los concesionarios han de solicitar un número de autorización de devolución (RA#) antes de devolver el producto. Los productos que sean devueltos para revisión han de ser enviados a portes pagados a: RockShox, Inc. Mantenimiento Cada 8 horas de uso de la bicicleta Limpie el amortiguador con un detergente suave y un cepillo de dientes. Mantenga la carcasa limpia y lubricada. Mantenga asimismo la tornillería de montaje limpia y lubricada. Consulte el manual del usuario de su bicicleta para conocer los valores de apriete correctos de la tornillería de montaje. Asegúrese también de que la tornillería de montaje del amortiguador está bien apretada. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131 (EE.UU.) Si desea más información técnica, visite nuestra página web: www.rockshox.com Para obtener asistencia técnica telefónica gratuita dentro de Estados Unidos, llame al número, 1.800.677.7177. Los clientes de cualquier país excepto EE.UU. deben ponerse en contacto con su proveedor o distribuidor habitual. Importante: Si se aprieta demasiado la tornillería de montaje, el amortiguador se atascará y no funcionará bien. Por contra, una tornillería poco apretada puede ocasionar daños en el cuadro, a la propia tornillería y en el amortiguador. Cada 20 horas de uso de la bicicleta Quite, limpie y engrase la tornillería de montaje y la cápsula de aire. Si desea información sobre las instrucciones de mantenimiento de la cápsula de aire, consulte la hoja de mantenimiento del amortiguador trasero SID. Importante: No utilice nunca limpiadores con agua a presiones elevadas para limpiar el amortiguador. Page 20 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 21 Liste internationale des distributeurs • Liste der Internationalen Importeure Lista dei distributori internazionali • Lista de distribuidores internacionales International Distributor List Argentina Ecuador Italy Russia South Africa Thailand Broni S.A. Phone: 54 11 4292 3000 FAX: 54 11 4292 4453 Bici Sport Phone 5932 248737 FAX: 5932 253691 Motorquality Phone: 39 2 249511 FAX: 39 2 24 951 228 Sportex Phone: 7095 255 0831 FAX: 7095 255 0831 Coolheat (SA) (PTY) Ltd. Phone: 27 11 493 7430 FAX: 27 11 493 1794 Probike Co. Ltd. Phone: 662 254 1077 FAX: 662 254 1078 Australia Estonia Japan St. Maarten Spain Turkey Steve Cramer Products Phone: 61 3 9587 1466 FAX: 61 3 9587 2018 Austria Estonian Unidream Phone: 372 636 7470 FAX: 372 636 7470 Yoshigai Corporation Phone: 81 729 88 5461 FAX: 81 729 88 5463 Tri-Sport International Phone: 5995 43462 FAX: 5995 43928 K. Motor Dealer S.L. Phone: 34 1 637 70 97 FAX: 34 1 637 72 64 EBSAT Phone: 90 212 514 0525 FAX: 90 212 519 4846 Finland Korea Singapore Sweden United Kingdom Barisitz-Austria Phone: 43 512 39 22 87 FAX: 43 512 39 45 19 Mr. Cool OY Phone: 358 9 3250817 FAX: 358 9 3250609 KS Sports Phone: 822 548 5408 FAX: 822 512 3230 Treknology Bikes 3 Phone: 65 466 2673 FAX: 65 466 7610 Hallman Sports Phone: 46 18 56 16 00 FAX: 46 18 50 03 22 Caratti Sport Ltd. Phone: 44 1 454 201700 FAX: 44 1 454 202600 Belgium France Luxembourg Slovakia Switzerland Uruguay Vertex Cycle Systems BV Phone: 31 23 57 18184 FAX: 31 23 57 18606 Philamy S.A. Phone: 33 492 70 9700 FAX: 33 492 72 6070 Vertex Cycle Systems BV Phone: 31 23 57 18184 FAX: 31 23 57 18606 Vanek Praha Phone: 42 0 312 698 889 FAX: 42 0 312 698 025 Cilo Bike Service SA Phone: 41 21 641 63 30 FAX: 41 21 641 63 82 International Sporte Phone: 5982 782498 FAX: 5982 622532 Brazil Germany Mexico Slovenia Taiwan Venezuela Pacific Bicycle Company Phone: 55 11 816 2249 FAX: 55 11 816 0544 Sport Import GmbH Phone: 49 44 05 9280 0 FAX: 49 44 05 9280 49 Tekno Bike Phone: 52 (8) 338-39-75 FAX: 52 (8) 338-56-63 Proloco Trade Phone: 386 64 224090 FAX: 386 64 212169 Biketech Co. Ltd. Phone: 886 22 694 5806 FAX: 886 22 694 6133 Bike Sports Phone 582 751 9709 FAX: 582 753 5071 Canada Greece New Zealand Bell Sports Canada Phone: 514 378 0452 FAX: 514 378 9934 Gatsoulis Stefanos Imports Phone: 30 12512 779 FAX: 30 12533 960 W.H. Whorrall & Co. Ltd. Phone: 64 9 6303901 FAX: 64 9 6303839 Chile Guatemala Norway Bicicletas Belda Limitada Phone: 56 32 881799 FAX: 56 32 978799 BYS Importaciones S.A. Phone: 502 366 7709 FAX: 502 363 3918 Foss Sykler Phone: 47 22382636 FAX: 47 22382644 Colombia Holland Panama Disandina Ltda. Phone: 574-288-8322 FAX: 574-288-6211 Vertex Cycle Systems BV Phone: 31 23 57 18184 FAX: 31 23 57 18606 Distribuidora Rali S.A. Phone: 507 220-3844 FAX: 507 220-5303 Costa Rica Hong Kong Peru Alpha Costa Rica Phone: 506 296 3383 FAX: 506 289 7013 Flying Ball Bicycle Company Phone: 852 23813661 FAX: 852 23974406 Rojo Sports Phone: 511 447 0838 FAX: 511 447 0838 Czech Republic Hungary Poland Vanek Praha Phone: 42 0 312 698 1889 FAX: 42 0 312 698 025 Prokero Ltd Co. Phone 361 331 3184 FAX: 361 331 3184 Giant Polska S.P. ZOO Phone: 48 22 645 14 34 FAX: 48 22 645 14 36 Denmark Iceland Portugal Duell A/S Phone: 45 86 36 7800 FAX: 45 86 36 7377 Orninn Hjol Ltd Phone: 354 588 9892 FAX: 354 588 9896 Bicimax Phone: 351 44 553276 FAX: 351 44 553187 Page 22 PN 950-004455-08, Rev. A PN 950-004455-08, Rev. A Page 23