Siracusa - Italy
L’ospitalità vive
nella cura del particolare
e nell’attesa di un ritorno.
Hospitality pivots
on caring about details
and waiting for a return.
Il Grand Hotel Minareto nasce su un promontorio che trae
dalla lirica delle proprie bellezze naturalistiche e dal potere
carismatico della storia la fierezza di ergersi innanzi all’isola di Ortigia,
capolavoro di arte e storia, patrimonio dell’UNESCO. Si narra che è
proprio su questa altura, circondata dal mare, e dominata dall’imponente
Faro Rosso, che Archimede abbia posizionato gli specchi ustori per
bruciare la flotta Romana, e difendere così Siracusa dall’assedio del
console Marco Claudio Marcello. Ancora oggi i due capi del golfo si
specchiano l’uno nell’altro svelando il loro secolare e mistico fascino.
Il Grand Hotel Minareto si estende su un’area di 25.000 mq, all’interno
dell’oasi protetta del Plemmirio ed in totale armonia con l’ambiente,
godendo della pace di un promontorio panoramico e allo stesso tempo
dei fervori del centro storico.
The Grand Hotel Minareto was born on a promontory which draws
from the poetry of its natural beauty and the power of the charismatic
history of the pride stand in front of the island of Ortigia, a masterpiece
of art and history, heritage of UNESCO. It is said that it is precisely on
this hill, surrounded by the sea, and dominated by Red Lighthouse,
where the scientist Archimede positioned the ustori mirrors to burn the
Roman fleet, and thus defend Syracuse from the Consul Marcus Claudius
Marcellus’s attack. Even today two parts of the natural gulf are reflecting
their secular and mystical charm.
The Grand Hotel Minareto covers an area of 25.000 sqm, inside the sea
reserve of Plemmirio in a total wildlife harmony, located on headland
panoramic and breathless tip full of peace and quiet, but at the same
time enjoying the city nightlife.
La Hall rivela la confortevole accoglienza che caratterizzerà l’intero
Vostro soggiorno presso il Grand Hotel Minareto. Proprio come
un illustre salotto, Vi accoglie con i suoi lussuosi divani, le pregiate
sculture d’autore e gli splendidi lampadari Swarovski, mettendo a
disposizione dei propri ospiti un elegantissimo “Lobby Bar” e una
riservata zona relax, ambiente ideale per i Vostri incontri di lavoro o
anche solo per delle piacevoli conversazioni.
The Hall reveals the warm welcome that will characterize Your stay
at the Grand Hotel Minareto. Just as a notable parlour welcomes
You with its luxurious sofas, fine sculptures, beautiful Swarovski
chandeliers, offering its guests an elegant “Lobby Bar” and a
reserved relax area, ideal place for Your business meetings or just
for pleasant conversations.
Le 96 camere del Grand Hotel Minareto, abilmente realizzate da esperti
The 96 rooms of Grand Hotel Minareto are skilfully realized by good
artigiani, offrono ai propri ospiti il massimo comfort e la più recente
craftsmen and give to its guests the maximum comfort and the latest
tecnologia. Non importa quale stanza sceglierete, sarete sempre circondati
technology. No matter which kind of room you choose, you will always be
da una lussureggiante vegetazione mediterranea; una rete di sentieri, dai
lapped by lush Mediterranean vegetation; different paths, decorated with
gradevoli mosaici, Vi condurrà a destinazione, come a Volervi accompagnare
pleasant mosaics, will lead You to the entrance of Your rooms, areas of
fino all’ingresso delle Vostre camere, aree di inviolata riservatezza.
unbroken confidence.
I nostri clienti non avranno bisogno di scegliere: il Grand Hotel
Minareto dispone di tre differenti accessi privati al mare che
consentono agli ospiti di godere sia della soffice sabbia dorata
della nostra spiaggia, che dei fondali cristallini della scogliera,
avendo la sensazione di stare a mare aperto ma allo stesso tempo
sentirsi protetti dalla costa sulla quale sorge l’albergo.
Our guests will not need to choose: the Grand Hotel Minareto
has got three different private accesses to the sea that allow our
guests to enjoy of softy golden sand of our beach or the crystalline
seabeds of the cliff, feeling both as on open sea but at the same
time protected by the coast.
Tra le zone più esclusive del Grand Hotel
Among the most exclusive areas inside
Minareto, la piscina semi-olimpionica a sfioro
Grand Hotel Minareto, our Olympic
si presta non solo come luogo di svago in
swimming pool can be used not only
cui trascorrere le proprie ore di riposo, ma
for hours of total relax but also, in the
anche, nelle ore serali, ad essere vissuta
evening hours to live as a perfect place
come luogo ideale per consumare i propri
to drink a cocktail and meeting new
drink e socializzare, godendo di buona
friends, listening live music in a lounge
musica dal vivo e di un’atmosfera lounge.
atmosphere.
Una volta ospiti graditi presso il Grand Hotel Minareto, avrete la
possibilità di comprendere che la nostra cura della clientela si
estende oltre l’ambito della ricezione; il ristorante Nesos ne è la prova
più evidente. I piatti presentati dal nostro Chef riflettono la cucina
mediterranea e i sapori dei prodotti locali, che pure vengono rivisitati
con estro, genuinità e maestria. Per ogni singolo piatto viene dedicata
particolare attenzione alla fase di presentazione, così da stupire senza
però distrarre dal gusto. Certamente ogni portata, servita con garbo,
è il risultato equilibrato del connubio tra tradizione e creatività.
Once You will be honored guests at the Grand Hotel Minareto, You will
have the opportunity to understand that our customer care extends
beyond the reception activity; the restaurant Nesos is the clear proof
about this. The dishes presented by our Chef reflect the flavors of
Mediterranean cuisine and local products, which are revisited with
inspiration, authenticity and mastery. For every single dish there is
a particular attention to the presentation step, to amaze the guest
but without distract him from the dish taste. Every dish, served with
courtesy, is the result of a balanced blend between tradition and
creativity.
Il suggestivo contesto di cui gode il Roof Garden,
con vista panoramica su una splendida caletta sabbiosa,
costituisce un valore aggiunto ai delicati piatti presentati dallo Chef.
La sua capacità di ospitare 380 posti a sedere ne fa luogo ideale
per festeggiare eventi e ricorrenze importanti.
The Roof Garden, with its panoramic view on a wonderful sandy bay,
gives more value to the delicate dishes proposed by Chef.
It is an ideal location to celebrate important events and anniversaries
thanks to its capacity of 380 seats.
Il Grand Hotel Minareto risponde con molta attenzione alle
Grand Hotel Minareto is careful to the needs of
necessità della clientela di affari e congressuale. Le 4 sale
business customers and conference center.
di cui dispone sono realizzate nel rispetto di tutti i requisiti
The 4 available rooms are realized following all
del settore, arredate in modo funzionale ma certamente
industry requirements, proposing a functional and
esclusivo, con quella cura dei particolari di lusso che
exclusive furniture. This great care for luxury details is a
caratterizza la nostra offerta. Che si tratti di una riunione
trademark for our offered services.
più “intima” o di un importante congresso, il Grand Hotel
Grand Hotel Minareto can organize “close” reunions
Minareto ha la possibilità di modulare le proprie aree
or big meetings. It is possible to modulate conference
congressuali, ospitando nel massimo del comfort fino a 425
areas, with a maximum capacity for 425 seats.
posti a sedere. In qualsiasi circostanza sarà possibile allestire
It will be always possible propose delicious coffee
in location suggestive sfiziosi coffee break e light lunch.
breaks and light lunch in suggestive locations.
Perché da noi il business è anche piacere.
With us business is a pleasure too.
Via del Faro Massolivieri n° 26 - 96100 Siracusa
Tel. +39 0931 721222 - Fax +39 0931 721555
[email protected] - www.grandhotelminareto.it
GDS CODE:
AMADEUS: KYQICMIN - GALILEO: 04892 - SABRE: 118326 - WORLDSPAN: MINA
Scarica

Grand Hotel Minareto