Accessori per serramenti progettati per durare
Tutte le soluzioni in un unico sistema | All the opportunities in one system
LIGHTFLEX
SAPA
PASSERINI
All.co P4
ALL.CO
All.co P4
Alu-k 45
ALUK GROU
Alu-k 53
Domal 4
Domal 4
HYDRO
Domal 5
Domal 5
Ekip 40
PASSERINI
Ekip 50
Erre 50
GR 9
SAPA
GR 12
GR 15
NC 40
NC 50
NC 40 in
NC 45 in
METRA
NC 50 in
NC 55 in
Nuovo N
Nuovo N
Alnor 40
Alnor 50
Alnor 50
A
SCHEDA DI MONTAGGIO
TECHNICAL ASSEMBLING INSTRUCTION
SISTEMA CON APERTURA ESTERNA “MANOVRA
SCORREVOLE”
(Portata massima sistema pari a 70Kg ad anta)
SLIDING OPENING SYSTEM
(Maximum load capacity 70 Kg per sash)
Guide scorrevoli | Sliding guides
Riscontri di chiusura | Closing counterplates
LAVORAZIONE SQUADRETTA | CORNER WORKING
Dettaglio: lavorazione e montaggio Squadretta.
Detail: working and assembling of the corner.
Art. 83635.1 - Ferma anta con grani | Sash stopper with setscrews
Art. 83635.2 - Tassello incontro guida superiore | Upper guide
keeper component
Art. 93638.1 - Riscontri di chiusura (entrata <18mm) | Closing
counterplate (backset < 18mm)
Art. 93638.3 - Riscontri di chiusura (entrata <33mm) | Closing
counterplate (backset < 33mm)
Art. 83635.3 - Tassello guida inferiore | Lower guide component
Art. 93635 - Corpo Carrello con blocchetto trascina anta | Roller body
with block to move the sash
A|
0262
LAVORAZIONE CREMONESE | CREMONE BOLT MACHINING
Dettaglio: Lavorazioni e montaggio Cremonese Art. 6027.X con rispettivi Riscontri di chiusura Art. 93638.X
Detail: Machining and assembling details for Cremone bolt art. A6027.X with closing counterplates Art. 93638.X.
Fig. 1
X 16
10,5
10,5
1
6
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
1) Lavorazioni sul profilo anta lato Cremonese (V.di Fig.1 - Fig.2); | Machining of the sash profile on the Cremone bolt side (see Pic. 1 – Pic. 2);
7,5
11
12
11
89,5
X
Min. 19 mm
6027.X
Fig. 4
6027.X
20
E
D
E
E
B|
I
E
B
F|
B
IMPORTANTE | IMPORTANT:
2° anta
B
83635.2
83635
Fig. 5
21 mm
93638.X
Pinne Cremonese| Insert the closing counterplate in the profile groove in
correspondence with the racks of the cremone bolt
6) Inserire i Riscontri di chiusura con grani (Art. 93638.X), sull’ anta secondaria apribile a 116,5mm dal centro Cremonese (V.di Fig.4), in modo tale da
avere in fase di chiusura della Cremonese, un aggancio dei Riscontri stessi
(V.di Fig.5) | Insert the closing counterplates with setscrews (Art 93638.X)
on the passive sash that can be opened up to 116,5 mm from the center of
the Cremone bolt (see pic. 4), so that when you close by the cremone bolt,
the counterplates are hooked on (see pic. 5).
7) Serrare tutti i Grani di fissaggio dei Riscontri telaio (Art. 93638.X) | Tighten
all the fixing setscrews of the frame counterplate (Art 93638.X)
Fig. 6
I
Dettaglio infilaggio Ante mobili su telaio fisso superiore.
Details about installation of mobiles sashes on the upper fixed frame.
Dettaglio montaggio corpo Carrello e Incontro guida superiore.
Assembling details of roller body and upper guide keeper.
1° anta
B
83635
24,5
G
Fig. 7
IMPORTANTE
IMPORTANT
G|
Dettaglio: fissaggio Tasselli guida inferiore.
Detail: fixing of insert lower guide component.
H|
Dettaglio: infilaggio Ante mobili su telaio fisso inferiore.
Detail: about installation of mobiles sashes on the lower fixed frame.
83635.3
83635.3
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
1) Fissare il telaio fisso inferiore alla muratura, con le rispettivi Viti; | Fix the
lower fixed frame to the wall, with the screws;
2) Inserire le ante mobili pre-assemblate con i rispettivi Carrelli e incontri
guida superiore. | Insert the pre-assembled mobiles sashes with their rollers.
G
G
I|
Dettaglio: infilaggio Ferma anta laterali.
Detail: installation of lateral sash stoppers.
Fig. 8
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
1) Infilare nella cava dell’anta mobile i Tasselli
guida inferiore e serrare i rispettivi grani di
fissaggio. | Insert the lower guide component in
the groove of the mobile sash and tighten with
the setscrews.
G
83635
Fig. 9
2° Anta: Posizionare in apertura massima la seconda Anta
mobile; Infilare il Ferma anta laterale riferendosi alla posizione
determinata dall’ incontro guida superiore con grani, già preassemblato sull’anta mobile (V.di Fig.9). | 2nd Sash: Place the
second mobile sash to the maximum opening: Insert the lateral
sash stopper referring to the position determined by the upper
guide keeper with setscrews, already assembled on the mobile
sash (See Picture. 9).v
L|
Dettaglio: Regolazione Carrelli superiori.
Detail: Upper rollers adjustment.
Ad infisso assemblato, mediante chiave da 6mm, movimentare la regolazione dei Carrelli
superiori ruotando la vite di fissaggio fino al raggiungimento della fuga desiderata (inferiore e superiore). | Once assembled the window, using a 6mm key, adjust the upper rollers
by rotating the fixing screw up to the required space (lower and upper).
1° Anta: Posizionare in apertura massima la prima Anta mobile;
Infilare il Ferma anta laterale riferendosi alla posizione determinata dall’ incontro guida superiore con grani già pre-assemblato
sull’anta mobile (V.di Fig.8) | 1st Sash:Position the first mobile
sash to the maximum opening; Insert the lateral sash stopper
referring to the position determined by the upper guide keeper
with setscrews, already assembled on the mobile sash (See
Picture 8).
83635.1
20
83635.3
Accertarsi che i Corpi Carrello siano assemblati ad
una distanza minima di 13mm dagli incontri guida
superiore (V.di Fig.7). Sull’anta mobile lato Cremonese, si infila solo un incontro guida superiore
(Art. 83635.2) in direzione della muratura laterale.
In direzione Cremonese si effettua la chiusura con
i Riscontri di chiusura A93638.X. | Make sure that
the roller bodies are assembled with a minimum
distance of 13mm from the upper guide keepers
(See Picture 7). On the mobile sash on the
cremone bolt side, install only one upper guide
keeper (Art 83635.2) in the direction of the lateral
wall. In the cremone bolt side realize the closing by
counterplates A93638.X
13
83635.3
20
93638.X
Y
93638.X
2) Inserire i Rivetti filettati nei rispettivi fori da 6mm | Insert the threaded rivets
in their 6mm holes;
3) Applicare la Cremonese sul profilo e serrare le viti M4 contenute nel kit
Cremonese | Mount the cremone bolt on the profile and tighten the M4
screws provided in the kit;
4) Definita l’entrata Cremonese (V.di in Fig.3 la quota “X”), individuare il kit
Riscontri di chiusura idonei (entrata < 18mm Art. 93638.1 - entrata < 33mm
Art. 93638.3) | Once defined the position of the cremone bolt (see Pic. 3
dimension “X”), identify the suitable closing counterplate kit (backset <18mm
Art 93638.1 – backset <33mm Art 93638.3);
5) Inserire i Riscontri di chiusura nella cava del profilo in corrispondenza alle
83635.1
19
11
Fig. 6
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
- Infilare il Ferma anta centrale nel telaio fisso superiore a 7,5mm dal
centro dello stesso e serrarlo con i rispettivi Grani | Insert the central sash
stopper on the upper fixed frame at 7,5mm from the center and tighten it
with the setscrews;
- Questo Ferma anta fungerà da fine corsa per entrambe le ante (V.di Fig.
6) | This stopper will function as stroke-end for both sashes (see Picture 6)
- I Ferma anta laterari verranno inseriti solo dopo l’infilaggio delle ante
mobili nei binari del talaio fisso (V.di dettaglio I). | The lateral sash stoppers
will be inserted only after the installation of the mobiles sashes in the
tracks of the fixed frame (See detail I).
12
E|
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
1) Fissare il telaio fisso superiore alla muratura, con le
rispettivi Viti; | Fix the upper fixed frame to the wall, with
the screws;
2) Inserire le ante mobili pre-assemblate con i rispettivi
Carrelli e i Tasselli superiori | Insert the pre-assembled
mobiles sashes with their rollers
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
1) Infilare nella cava delle ante mobili i Corpi Carrello e serrare i rispettivi grani di fissaggio; | Insert
the roller bodies in the groove of the mobiles sashes and tighten the setscrews;
2) Infilare nella cava delle ante mobili gli incontri guida superiori e
serrare i rispettivi grani di fissaggio. | Insert the upper guide keeper in
the groove of the mobiles sashes and tighten the setscrews.
24,5
20
83635.2
6027X
6
Fig. 3
5
10
D|
Dettaglio: infilaggio Ferma anta centrale.
Detail: central sash stopper installation.
6
6
Fig. 6
6
Telaio fisso inferiore
Telaio
inferiore
Lowerfisso
frame
6
Fig. 2
5
Cremonesi | Cremone-bolt:
Art. 6027 - Cremonese ribassata con pinne reversibili | Reduced
cremone-bolt with reversible racks
Art. 6027.5 - Cremonese ribassata con pinne da 42mm ad aggancio
laterale | Reduced cremone-bolt with racks 42 mm - lateral coupling
Art. 6027.7 - Cremonese ribassata con pinne da 37mm ad aggancio
laterale | Reduced cremone-bolt with racks 37 mm - lateral coupling
X
C|
Dettaglio: serie e nodi.
Detail: series and sections.
6
6
40
Telaio fisso superiore
Upper frame
35
Kit per fissaggio | Fixing Kit
Art. 93638.2 - Incontro Catenaccio | Latch keeper
Art. 4032.58 - Terminale Catenaccio Sirio | Sirio Rod end
Art. 0262 - Squadretta in Alluminio estruso | Extruded aluminum corner
42
14 14
85
15
108
92
35
42
42
116,5 mm
116,5 mm
Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) Italy
Servizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz
METRA
L
HYDRO
ALUK GROUP
ALL.CO
ESTRUSORE | EXTRUDER
ESTRUSORE | EXTR
SER
Finiture disponibili | Available
Finiturefinishes
disponibili | Ava
Finitions disponibles | Acabados
Finitions disponibles
disponibles| A
Imballo | Package | Conditionnement
Imballo | Package
| Embala
| Con
ART.
CONFEZIONAMENTO
CONFEZIONAMEN
E FINITURE | P
Guida angolare e pioli
Guida angolare
Galvanized
e pioli
ste
in acciaio zincato; molle
in acciaioangle
zincato;
guidemol
an
in acciaio temprato in acciaiotempered
tempratogalv
zincato; vite M6 TRCzincato;
CE steel
vite M6
springs;
TRC Cg
in acciaio zincato. in acciaiosteel
zincato.
M6 TRC
SQUADRETTA FUORISQUADRO
SQUADRETTA FUO
| AN
EQUERRE ANGLEEQUERRE
VARIABLEANGLE
| ESCUA
V
SQUADRETTA
SQUADR
FU
SQUADRETTE IN ACCIAIO
SQUADRETTE
| STEEL CORNERS
IN ACCIAIO
| EQU
83635
83635.1
9147.46
93630.5A
93630.6B
Fig. 5
93630.6A
9147.46
F|
700 mm
700 mm
1500 mm
2500 mm
L Max
H max
Portata max
Max load capacity
50 Kg per anta
50 Kg for sash
60 Kg per anta
60 Kg for sash
D2
F
F
F
Fig. 1
N.B.: Le guarnizioni vanno tagliate in prossimità dei corpi Cerniera.
N.B.: The gaskets must be cut in correspondence of the Hinges bodies.
N.B.: Le guarnizioni vanno tagliate in prossimità dei corpi Cerniera
N.B.: The gaskets must be cut in correspondence of the Hinges bodies
9147.46
Apertura anta a DX
Door opening DX
G|
108
92
5
6
6
N2
B
N2
Fig. 2
Fig. 7
1) Avvicinare l’anta pari (v.di dettaglio G) e serrarla con
l’ala Cerniera, posizionandola come dettaglio E (v.di Fig.5);
| Approach the even sash (see detail G) and tighten it with
the hinge wing, positioning it as in the detail E (see Fig.5);
2) Centrare il corpo Cerniera superiore con il Carrello
precedentemente infilato (v.di dettaglio D) | Centre the
upper hinge body with the roller introduced before (see
detail D);
3) Avvicinare l’anta dispari e serrare la seconda ala
Cerniera | 3) Approach the odd sash and tighten the
second hinge wing;
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
93630.5A
G3
G2
G4
93630.5A
35
L|
2° anta
Regolazione
G
G
G
4) Fissata la Cerniera del corpo Carrello, con l’ausilio di
2 chiavi esagonali da 5mm (v.di in Fig.7 chiavi G1 e G2),
serrare il corpo Cerniera (Art. 93630.5A) | Fixed the Hinge
at the roller body, tighten the Hinge body (Art. 93630.5A)
by 2 hex keys / 5 mm (see Fig.7 Keys G1 and G2);
5) Serrare il Grano di sicurezza con l’ausilio di una chiave
esagonale da 2,5mm (v.di in Fig.7 chiave G3) |Tighten the
security grain by an hex key / 2,5 mm (see Fig.7 Key G3);
6) Serrate tutte le viti, procedere con la registrazione
della Cerniera con chiave esagonale da 5mm (v.di in
Fig.7 chiave G4). La regolazione della Cerniera permette
di sollevare le ante ±6mm | Tightened all the screws,
proceed with the adjustments of the Hinges by one hex
key / 5 mm (see Fig. 7 Key G4). The possible adjustment
for the Hinges is ±6 mm
G1
Dettaglio: fissaggio Cerniera superiore tra ante pari e dispari con Carrello.
Detail: fixation of the Upper hinge with rollers between the odd and the even sashes.
1° anta
X
1
X 16
6427X
6427X
Fig. 3
6027X
3° anta
N2
B
B
G
G
93630.6X
Inserire guida Cerniera nel binario (v.di Fig.8),
serrare le ali sui profili (v.di Fig.9) posizionandola
come dettaglio E (v.di Fig.6).
Insert the Hinge guide in the channel (see Fig. 8),
tighten the wings on the profiles (see Fig. 9) and
position the hinge as in the detail E (see Fig.6).
IMPORTANTE | IMPORTANT:
Fig. 8
Y
Min. 19 mm
X
21 mm
6027X
6427X
B|
93630.6X
4° anta
M|
B
5° anta
N2
93638.2
4032.58
Fig. 11
Con il telaio fisso cava 15mm può essere utilizzato
sull’ultima anta, l’incontro Catenaccio Art. 93638.2
(V.di Fig.10 - Fig.11);
With the fixed frame - channel 15 mm, on the last
sash can be used the Striker Art. 93638.2
(see Fig.10 - Fig.11);
IMPORTANTE | IMPORTANT:
Fig. 10
34
N2
4032.58
4032.58
93638.2
93630.6X
Fig. 12
N1
D1
4032.58
N2
N|
D2
1) Effettuare la lavorazione sul profilo telaio superiore per
l’inserimento dei Carrelli superiori (V.di Fig.4).
Make the working on the profile for the introduction of the upper
rollers (see Fig.4).
Fig. 4
Con il telaio fisso cava 12mm il Catenaccio si fissa
direttamente sulla cava del telaio fisso inferiore
(V.di Fig.12).
With the fixed frame - channel 12 mm, the latch is
fixed directly on the channel of the fixed
frame (see Fig.12).
N1
C|
DETTAGLIO:
LAVORAZIONE PER INSERIMENTO CARRELLI.
DETAIL :
WORKING FOR THE ROLLERS INTRODUCTION.
LAVORAZIONE TELAIO
FRAME WORKING
Dettaglio: montaggio Piastrina di incontro Catenaccio su ultima anta.
Detail: assembling detail of the Rod junction of the latest sash.
M
F
L
4) Definita l’entrata Cremonese (V.di in Fig.3 la quota “X”), individuare il kit
Blocchetti di collegamento idonei (in caso di apertura esterna,rispettare la
quota minima) | Established the Cremone-bolt enter (see Fig. 3 - dimension X), fix the Kit / Junction blocks (in case of external opening, please
respect the indicated minimum dimension);
5) Inserire i Blocchetti di collegamento nella cava profili | Insert the
Junction blocks on the channel profile.
N.B. In funzione del telaio fisso inferiore utilizzato
(cava 12mm/15mm), selezionare la Cerniera Art.
93630.6A per cava 12mm o Art.93630.6B per
cava 15mm.
N.B. Considering the lower frame used (channel
12 mm / 15 mm), selection the hinge Art.
93630.6A for channel 12mm or the Art. 93630.6B
for channel 15 mm.
Fig. 9
Dettaglio: fissaggio Cerniera inferiore tra ante pari e dispari.
Detail : fixation of the Lower hinge between the even and the odd sashes.
M
F
L
N2
1) Effettuare le lavorazioni sul profilo (V.di Fig.1 - Fig.2) | Effect the
workings on the profiles (see Fig.1 - Fig.2);
2) Inserire i Rivetti filettati nei rispettivi fori | Insert the threaded rivets on
the holes;
3) Applicare la Cremonese sul profilo e serrare le Viti M4 contenute nel kit
Cremonese | Place the Cremone-bolt on the profile and tighten the M4
screws included in the Fixation kit;
FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS:
6027X
Dettaglio: lavorazioni e montaggio Cremonese 6027 su ante dispari.
Detail : working and assembling of the Cremone-bolt A6027 on the odd sash.
N.B. Per garantire un corretto taglio delle ante, consigliamo di tagliare l’ultima successivamente al montaggio del resto.
N.B. In order to guarantee the correct cut of the sashes, we suggest to cut the last sash after the assembling of the others
N.B.: Tutti i riferimenti dimensionali delle astine sono riferiti agli articoli Master indicati.
N.B.: All the dimensions of the rods are in relation with the indicated Master items
Y= Taglio astina inferiore
Y= Lower rod cut
X= Taglio astina superiore
X= Upper rod cut
H2= Quota superiore dal centro lavorazione Cremonese
H2= Upper distance to the Cremone-bolt working centre
H1= Quota inferiore dal centro lavorazione Cremonese
H1= Lower distance to the Cremone-bolt working centre
Articolo
Article
Art. 9147.4 (Cerniera 2 ali)
A9147.4 (Hinge - 2 wings
Art. 9147.46 (Cerniera 3 ali)
A9147.46 (Hinge - 3 wings)
D2
D|
Upper hinge through the working made on the
superior frame (see Fig.7);
3) Successivamente coprire la lavorazione con il
tappo in gomma (V.di Fig.8) | Cover the working
with the rubber plug (see Fig.8).
N.B.: Assemblare i telai fissi tramite viti M4. |
Assemble the fixed frame by some M4 screws.
D1
IMPORTANTE | MPORTANT:
Successivamente all’applicazione della Cerniera, serrare le viti TSPCR da
4,8mm su fori supplementari.
Following the application of the hinge, tighten the TSPCR screws of 4,8 mm
in the supplementary hole.
9147.46
Fig. 8
1) Fissare il telaio alla muratura, con una Vite
ogni 300mm. | Fix the frame to the wall, with one
screw every 300 mm.
2) Inserire tutti i Carrelli della Cerniera superiore
tramite la lavorazione effettuata sul profilo telaio
superiore (V.di Fig.7) | Insert all the rollers of the
IMPORTANTE | IMPORTANT:
Fig. 7
D1
Dettaglio: montaggio Cerniera Rapid per ante pari
lato Anta-Anta (apertura infisso a SX)
Detail: assembling of Rapid hinge on the even
sash - side Sash-Sash (door opening SX)
12
12
11
11
10,5
10,5
42
IMPORTANTE | IMPORTANT:
Successivamente all’applicazione della Cerniera, serrare le viti TSPCR da
4,8mm su fori supplementari.
Following the application of the hinge, tighten the TSPCR screws of 4,8 mm
in the supplementary hole.
9147.46
Apertura anta a SX
Door opening SX
Fig. 6
48
15
20
19
11
42
Dettaglio: infilaggio Carrello della Cerniera superiore.
Detail: Introduction of the upper hinge rollers.
E|
18
Dettaglio: montaggio Cerniera Rapid per ante dispari
lato Telaio-Anta (apertura infisso a SX):
Detail: assembling of Rapid hinge on the
odd sash - side Frame-Sash (door opening SX):
6
Dettaglio: serie e nodi.
Detail: series and sections.
7 ante | sash
3+3 ante | sash
5 ante | sash
3 + 1 ante | sash
3 ante | sash
CONFIGURAZIONI TIPO APERTURA ESTERNA | CONFIGURATIONS:
Art. 93638.2 - Incontro Catenaccio | Striker for latch
Art. 4032.58 - Terminale Catenaccio Sirio | Rod end cover for Sirio latch
Art. 6427.2 - Blocchetto di collegamento per Cremonese (entrata <33mm)
Junction Block for Cremone-bolt (enter <33mm)
Art. 6427.1 - Blocchetto di collegamento per Cremonese (entrata <18mm)
Junction Block for Cremone-bolt (enter <18mm)
Art. 0262 - Squadretta in Alluminio estruso | Extruded aluminium corner
Kit per fissaggio | Fixation kit:
Art. 6027 - Cremonese ribassata con pinne reversibili
Reduced cremone-bolt with reversible racks
Art. 6027.5 - Cremonese ribassata con pinne da 42mm ad aggancio laterale
Reduced cremone-bolt with racks 42 mm - lateral coupling
Art. 6027.7 - Cremonese ribassata con pinne da 37mm ad aggancio laterale
Reduced cremone-bolt with racks 37 mm - lateral coupling
5
14
14
Cremonesi | Cremone-bolt:
11,25
0262
100 mm
LAVORAZIONE CREMONESE
CREMONE WORKING
100 mm
35
85
15
35
Dettaglio: lavorazione e montaggio Squadretta.
Detail: working and assembling of the corner.
A|
100 mm
LAVORAZIONE SQUADRETTA
CORNER WORKING
100 mm
Corpi Cerniera | Hinges:
40
X = H2 - 129 MM
Art. 9147.4 - Cerniera Rapid | Rapid Hinge
Art. 9147.46 - Cerniera Rapid 3 ali | Rapid Hinge 3 wings
Art. 93630.5A - Cerniera superiore per manovra a libro | Upper Hinge for Folding doors
Art. 93630.6A - Cerniera inferiore cava 12mm per manovra a libro
Lower Hinge for Folding doors Channel 12 mm
Art. 93630.6B - Cerniera inferiore cava 15mm per manovra a libro
Lower Hinge for Folding doors Channel 15 mm
6
6
6
Telaio fisso superiore
Upper frame
Telaio fisso inferiore con cava da 15mm
Lower frame channel 15 mm
Telaio fisso inferiore con cava da 12mm
Lower frame channel 12 mm
6
6
Y = H1 - 129 mm
SISTEMA CON APERTURA ESTERNA “MANOVRA A LIBRO / FISARMONICA” | FOLDING DOORS SYSTEM
100 mm
100
75
H2
H1
SCHEDA DI MONTAGGIO | TECHNICAL ASSEMBLING INSTRUCTION
6427.X
Scarica

Scarica la scheda tecnica