Accessori per serramenti progettati per durare Tutte le soluzioni in un unico sistema | All the opportunities in one system LIGHTFLEX SAPA PASSERINI All.co P4 ALL.CO All.co P4 Alu-k 45 ALUK GROU Alu-k 53 Domal 4 Domal 4 HYDRO Domal 5 Domal 5 Ekip 40 PASSERINI Ekip 50 Erre 50 GR 9 SAPA GR 12 GR 15 NC 40 NC 50 NC 40 in NC 45 in METRA NC 50 in NC 55 in Nuovo N Nuovo N Alnor 40 Alnor 50 Alnor 50 A SCHEDA DI MONTAGGIO TECHNICAL ASSEMBLING INSTRUCTION SISTEMA CON APERTURA ESTERNA “MANOVRA SCORREVOLE” (Portata massima sistema pari a 70Kg ad anta) SLIDING OPENING SYSTEM (Maximum load capacity 70 Kg per sash) Guide scorrevoli | Sliding guides Riscontri di chiusura | Closing counterplates LAVORAZIONE SQUADRETTA | CORNER WORKING Dettaglio: lavorazione e montaggio Squadretta. Detail: working and assembling of the corner. Art. 83635.1 - Ferma anta con grani | Sash stopper with setscrews Art. 83635.2 - Tassello incontro guida superiore | Upper guide keeper component Art. 93638.1 - Riscontri di chiusura (entrata <18mm) | Closing counterplate (backset < 18mm) Art. 93638.3 - Riscontri di chiusura (entrata <33mm) | Closing counterplate (backset < 33mm) Art. 83635.3 - Tassello guida inferiore | Lower guide component Art. 93635 - Corpo Carrello con blocchetto trascina anta | Roller body with block to move the sash A| 0262 LAVORAZIONE CREMONESE | CREMONE BOLT MACHINING Dettaglio: Lavorazioni e montaggio Cremonese Art. 6027.X con rispettivi Riscontri di chiusura Art. 93638.X Detail: Machining and assembling details for Cremone bolt art. A6027.X with closing counterplates Art. 93638.X. Fig. 1 X 16 10,5 10,5 1 6 FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 1) Lavorazioni sul profilo anta lato Cremonese (V.di Fig.1 - Fig.2); | Machining of the sash profile on the Cremone bolt side (see Pic. 1 – Pic. 2); 7,5 11 12 11 89,5 X Min. 19 mm 6027.X Fig. 4 6027.X 20 E D E E B| I E B F| B IMPORTANTE | IMPORTANT: 2° anta B 83635.2 83635 Fig. 5 21 mm 93638.X Pinne Cremonese| Insert the closing counterplate in the profile groove in correspondence with the racks of the cremone bolt 6) Inserire i Riscontri di chiusura con grani (Art. 93638.X), sull’ anta secondaria apribile a 116,5mm dal centro Cremonese (V.di Fig.4), in modo tale da avere in fase di chiusura della Cremonese, un aggancio dei Riscontri stessi (V.di Fig.5) | Insert the closing counterplates with setscrews (Art 93638.X) on the passive sash that can be opened up to 116,5 mm from the center of the Cremone bolt (see pic. 4), so that when you close by the cremone bolt, the counterplates are hooked on (see pic. 5). 7) Serrare tutti i Grani di fissaggio dei Riscontri telaio (Art. 93638.X) | Tighten all the fixing setscrews of the frame counterplate (Art 93638.X) Fig. 6 I Dettaglio infilaggio Ante mobili su telaio fisso superiore. Details about installation of mobiles sashes on the upper fixed frame. Dettaglio montaggio corpo Carrello e Incontro guida superiore. Assembling details of roller body and upper guide keeper. 1° anta B 83635 24,5 G Fig. 7 IMPORTANTE IMPORTANT G| Dettaglio: fissaggio Tasselli guida inferiore. Detail: fixing of insert lower guide component. H| Dettaglio: infilaggio Ante mobili su telaio fisso inferiore. Detail: about installation of mobiles sashes on the lower fixed frame. 83635.3 83635.3 FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 1) Fissare il telaio fisso inferiore alla muratura, con le rispettivi Viti; | Fix the lower fixed frame to the wall, with the screws; 2) Inserire le ante mobili pre-assemblate con i rispettivi Carrelli e incontri guida superiore. | Insert the pre-assembled mobiles sashes with their rollers. G G I| Dettaglio: infilaggio Ferma anta laterali. Detail: installation of lateral sash stoppers. Fig. 8 FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 1) Infilare nella cava dell’anta mobile i Tasselli guida inferiore e serrare i rispettivi grani di fissaggio. | Insert the lower guide component in the groove of the mobile sash and tighten with the setscrews. G 83635 Fig. 9 2° Anta: Posizionare in apertura massima la seconda Anta mobile; Infilare il Ferma anta laterale riferendosi alla posizione determinata dall’ incontro guida superiore con grani, già preassemblato sull’anta mobile (V.di Fig.9). | 2nd Sash: Place the second mobile sash to the maximum opening: Insert the lateral sash stopper referring to the position determined by the upper guide keeper with setscrews, already assembled on the mobile sash (See Picture. 9).v L| Dettaglio: Regolazione Carrelli superiori. Detail: Upper rollers adjustment. Ad infisso assemblato, mediante chiave da 6mm, movimentare la regolazione dei Carrelli superiori ruotando la vite di fissaggio fino al raggiungimento della fuga desiderata (inferiore e superiore). | Once assembled the window, using a 6mm key, adjust the upper rollers by rotating the fixing screw up to the required space (lower and upper). 1° Anta: Posizionare in apertura massima la prima Anta mobile; Infilare il Ferma anta laterale riferendosi alla posizione determinata dall’ incontro guida superiore con grani già pre-assemblato sull’anta mobile (V.di Fig.8) | 1st Sash:Position the first mobile sash to the maximum opening; Insert the lateral sash stopper referring to the position determined by the upper guide keeper with setscrews, already assembled on the mobile sash (See Picture 8). 83635.1 20 83635.3 Accertarsi che i Corpi Carrello siano assemblati ad una distanza minima di 13mm dagli incontri guida superiore (V.di Fig.7). Sull’anta mobile lato Cremonese, si infila solo un incontro guida superiore (Art. 83635.2) in direzione della muratura laterale. In direzione Cremonese si effettua la chiusura con i Riscontri di chiusura A93638.X. | Make sure that the roller bodies are assembled with a minimum distance of 13mm from the upper guide keepers (See Picture 7). On the mobile sash on the cremone bolt side, install only one upper guide keeper (Art 83635.2) in the direction of the lateral wall. In the cremone bolt side realize the closing by counterplates A93638.X 13 83635.3 20 93638.X Y 93638.X 2) Inserire i Rivetti filettati nei rispettivi fori da 6mm | Insert the threaded rivets in their 6mm holes; 3) Applicare la Cremonese sul profilo e serrare le viti M4 contenute nel kit Cremonese | Mount the cremone bolt on the profile and tighten the M4 screws provided in the kit; 4) Definita l’entrata Cremonese (V.di in Fig.3 la quota “X”), individuare il kit Riscontri di chiusura idonei (entrata < 18mm Art. 93638.1 - entrata < 33mm Art. 93638.3) | Once defined the position of the cremone bolt (see Pic. 3 dimension “X”), identify the suitable closing counterplate kit (backset <18mm Art 93638.1 – backset <33mm Art 93638.3); 5) Inserire i Riscontri di chiusura nella cava del profilo in corrispondenza alle 83635.1 19 11 Fig. 6 FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: - Infilare il Ferma anta centrale nel telaio fisso superiore a 7,5mm dal centro dello stesso e serrarlo con i rispettivi Grani | Insert the central sash stopper on the upper fixed frame at 7,5mm from the center and tighten it with the setscrews; - Questo Ferma anta fungerà da fine corsa per entrambe le ante (V.di Fig. 6) | This stopper will function as stroke-end for both sashes (see Picture 6) - I Ferma anta laterari verranno inseriti solo dopo l’infilaggio delle ante mobili nei binari del talaio fisso (V.di dettaglio I). | The lateral sash stoppers will be inserted only after the installation of the mobiles sashes in the tracks of the fixed frame (See detail I). 12 E| FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 1) Fissare il telaio fisso superiore alla muratura, con le rispettivi Viti; | Fix the upper fixed frame to the wall, with the screws; 2) Inserire le ante mobili pre-assemblate con i rispettivi Carrelli e i Tasselli superiori | Insert the pre-assembled mobiles sashes with their rollers FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 1) Infilare nella cava delle ante mobili i Corpi Carrello e serrare i rispettivi grani di fissaggio; | Insert the roller bodies in the groove of the mobiles sashes and tighten the setscrews; 2) Infilare nella cava delle ante mobili gli incontri guida superiori e serrare i rispettivi grani di fissaggio. | Insert the upper guide keeper in the groove of the mobiles sashes and tighten the setscrews. 24,5 20 83635.2 6027X 6 Fig. 3 5 10 D| Dettaglio: infilaggio Ferma anta centrale. Detail: central sash stopper installation. 6 6 Fig. 6 6 Telaio fisso inferiore Telaio inferiore Lowerfisso frame 6 Fig. 2 5 Cremonesi | Cremone-bolt: Art. 6027 - Cremonese ribassata con pinne reversibili | Reduced cremone-bolt with reversible racks Art. 6027.5 - Cremonese ribassata con pinne da 42mm ad aggancio laterale | Reduced cremone-bolt with racks 42 mm - lateral coupling Art. 6027.7 - Cremonese ribassata con pinne da 37mm ad aggancio laterale | Reduced cremone-bolt with racks 37 mm - lateral coupling X C| Dettaglio: serie e nodi. Detail: series and sections. 6 6 40 Telaio fisso superiore Upper frame 35 Kit per fissaggio | Fixing Kit Art. 93638.2 - Incontro Catenaccio | Latch keeper Art. 4032.58 - Terminale Catenaccio Sirio | Sirio Rod end Art. 0262 - Squadretta in Alluminio estruso | Extruded aluminum corner 42 14 14 85 15 108 92 35 42 42 116,5 mm 116,5 mm Master S.r.l. | S.P. 37 Conversano-Castiglione km 0.700 | 70014 Conversano (Ba) Italy Servizio clienti: +39 080.4959823 | www.masteronline.biz METRA L HYDRO ALUK GROUP ALL.CO ESTRUSORE | EXTRUDER ESTRUSORE | EXTR SER Finiture disponibili | Available Finiturefinishes disponibili | Ava Finitions disponibles | Acabados Finitions disponibles disponibles| A Imballo | Package | Conditionnement Imballo | Package | Embala | Con ART. CONFEZIONAMENTO CONFEZIONAMEN E FINITURE | P Guida angolare e pioli Guida angolare Galvanized e pioli ste in acciaio zincato; molle in acciaioangle zincato; guidemol an in acciaio temprato in acciaiotempered tempratogalv zincato; vite M6 TRCzincato; CE steel vite M6 springs; TRC Cg in acciaio zincato. in acciaiosteel zincato. M6 TRC SQUADRETTA FUORISQUADRO SQUADRETTA FUO | AN EQUERRE ANGLEEQUERRE VARIABLEANGLE | ESCUA V SQUADRETTA SQUADR FU SQUADRETTE IN ACCIAIO SQUADRETTE | STEEL CORNERS IN ACCIAIO | EQU 83635 83635.1 9147.46 93630.5A 93630.6B Fig. 5 93630.6A 9147.46 F| 700 mm 700 mm 1500 mm 2500 mm L Max H max Portata max Max load capacity 50 Kg per anta 50 Kg for sash 60 Kg per anta 60 Kg for sash D2 F F F Fig. 1 N.B.: Le guarnizioni vanno tagliate in prossimità dei corpi Cerniera. N.B.: The gaskets must be cut in correspondence of the Hinges bodies. N.B.: Le guarnizioni vanno tagliate in prossimità dei corpi Cerniera N.B.: The gaskets must be cut in correspondence of the Hinges bodies 9147.46 Apertura anta a DX Door opening DX G| 108 92 5 6 6 N2 B N2 Fig. 2 Fig. 7 1) Avvicinare l’anta pari (v.di dettaglio G) e serrarla con l’ala Cerniera, posizionandola come dettaglio E (v.di Fig.5); | Approach the even sash (see detail G) and tighten it with the hinge wing, positioning it as in the detail E (see Fig.5); 2) Centrare il corpo Cerniera superiore con il Carrello precedentemente infilato (v.di dettaglio D) | Centre the upper hinge body with the roller introduced before (see detail D); 3) Avvicinare l’anta dispari e serrare la seconda ala Cerniera | 3) Approach the odd sash and tighten the second hinge wing; FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 93630.5A G3 G2 G4 93630.5A 35 L| 2° anta Regolazione G G G 4) Fissata la Cerniera del corpo Carrello, con l’ausilio di 2 chiavi esagonali da 5mm (v.di in Fig.7 chiavi G1 e G2), serrare il corpo Cerniera (Art. 93630.5A) | Fixed the Hinge at the roller body, tighten the Hinge body (Art. 93630.5A) by 2 hex keys / 5 mm (see Fig.7 Keys G1 and G2); 5) Serrare il Grano di sicurezza con l’ausilio di una chiave esagonale da 2,5mm (v.di in Fig.7 chiave G3) |Tighten the security grain by an hex key / 2,5 mm (see Fig.7 Key G3); 6) Serrate tutte le viti, procedere con la registrazione della Cerniera con chiave esagonale da 5mm (v.di in Fig.7 chiave G4). La regolazione della Cerniera permette di sollevare le ante ±6mm | Tightened all the screws, proceed with the adjustments of the Hinges by one hex key / 5 mm (see Fig. 7 Key G4). The possible adjustment for the Hinges is ±6 mm G1 Dettaglio: fissaggio Cerniera superiore tra ante pari e dispari con Carrello. Detail: fixation of the Upper hinge with rollers between the odd and the even sashes. 1° anta X 1 X 16 6427X 6427X Fig. 3 6027X 3° anta N2 B B G G 93630.6X Inserire guida Cerniera nel binario (v.di Fig.8), serrare le ali sui profili (v.di Fig.9) posizionandola come dettaglio E (v.di Fig.6). Insert the Hinge guide in the channel (see Fig. 8), tighten the wings on the profiles (see Fig. 9) and position the hinge as in the detail E (see Fig.6). IMPORTANTE | IMPORTANT: Fig. 8 Y Min. 19 mm X 21 mm 6027X 6427X B| 93630.6X 4° anta M| B 5° anta N2 93638.2 4032.58 Fig. 11 Con il telaio fisso cava 15mm può essere utilizzato sull’ultima anta, l’incontro Catenaccio Art. 93638.2 (V.di Fig.10 - Fig.11); With the fixed frame - channel 15 mm, on the last sash can be used the Striker Art. 93638.2 (see Fig.10 - Fig.11); IMPORTANTE | IMPORTANT: Fig. 10 34 N2 4032.58 4032.58 93638.2 93630.6X Fig. 12 N1 D1 4032.58 N2 N| D2 1) Effettuare la lavorazione sul profilo telaio superiore per l’inserimento dei Carrelli superiori (V.di Fig.4). Make the working on the profile for the introduction of the upper rollers (see Fig.4). Fig. 4 Con il telaio fisso cava 12mm il Catenaccio si fissa direttamente sulla cava del telaio fisso inferiore (V.di Fig.12). With the fixed frame - channel 12 mm, the latch is fixed directly on the channel of the fixed frame (see Fig.12). N1 C| DETTAGLIO: LAVORAZIONE PER INSERIMENTO CARRELLI. DETAIL : WORKING FOR THE ROLLERS INTRODUCTION. LAVORAZIONE TELAIO FRAME WORKING Dettaglio: montaggio Piastrina di incontro Catenaccio su ultima anta. Detail: assembling detail of the Rod junction of the latest sash. M F L 4) Definita l’entrata Cremonese (V.di in Fig.3 la quota “X”), individuare il kit Blocchetti di collegamento idonei (in caso di apertura esterna,rispettare la quota minima) | Established the Cremone-bolt enter (see Fig. 3 - dimension X), fix the Kit / Junction blocks (in case of external opening, please respect the indicated minimum dimension); 5) Inserire i Blocchetti di collegamento nella cava profili | Insert the Junction blocks on the channel profile. N.B. In funzione del telaio fisso inferiore utilizzato (cava 12mm/15mm), selezionare la Cerniera Art. 93630.6A per cava 12mm o Art.93630.6B per cava 15mm. N.B. Considering the lower frame used (channel 12 mm / 15 mm), selection the hinge Art. 93630.6A for channel 12mm or the Art. 93630.6B for channel 15 mm. Fig. 9 Dettaglio: fissaggio Cerniera inferiore tra ante pari e dispari. Detail : fixation of the Lower hinge between the even and the odd sashes. M F L N2 1) Effettuare le lavorazioni sul profilo (V.di Fig.1 - Fig.2) | Effect the workings on the profiles (see Fig.1 - Fig.2); 2) Inserire i Rivetti filettati nei rispettivi fori | Insert the threaded rivets on the holes; 3) Applicare la Cremonese sul profilo e serrare le Viti M4 contenute nel kit Cremonese | Place the Cremone-bolt on the profile and tighten the M4 screws included in the Fixation kit; FASI DI MONTAGGIO | ASSEMBLING STEPS: 6027X Dettaglio: lavorazioni e montaggio Cremonese 6027 su ante dispari. Detail : working and assembling of the Cremone-bolt A6027 on the odd sash. N.B. Per garantire un corretto taglio delle ante, consigliamo di tagliare l’ultima successivamente al montaggio del resto. N.B. In order to guarantee the correct cut of the sashes, we suggest to cut the last sash after the assembling of the others N.B.: Tutti i riferimenti dimensionali delle astine sono riferiti agli articoli Master indicati. N.B.: All the dimensions of the rods are in relation with the indicated Master items Y= Taglio astina inferiore Y= Lower rod cut X= Taglio astina superiore X= Upper rod cut H2= Quota superiore dal centro lavorazione Cremonese H2= Upper distance to the Cremone-bolt working centre H1= Quota inferiore dal centro lavorazione Cremonese H1= Lower distance to the Cremone-bolt working centre Articolo Article Art. 9147.4 (Cerniera 2 ali) A9147.4 (Hinge - 2 wings Art. 9147.46 (Cerniera 3 ali) A9147.46 (Hinge - 3 wings) D2 D| Upper hinge through the working made on the superior frame (see Fig.7); 3) Successivamente coprire la lavorazione con il tappo in gomma (V.di Fig.8) | Cover the working with the rubber plug (see Fig.8). N.B.: Assemblare i telai fissi tramite viti M4. | Assemble the fixed frame by some M4 screws. D1 IMPORTANTE | MPORTANT: Successivamente all’applicazione della Cerniera, serrare le viti TSPCR da 4,8mm su fori supplementari. Following the application of the hinge, tighten the TSPCR screws of 4,8 mm in the supplementary hole. 9147.46 Fig. 8 1) Fissare il telaio alla muratura, con una Vite ogni 300mm. | Fix the frame to the wall, with one screw every 300 mm. 2) Inserire tutti i Carrelli della Cerniera superiore tramite la lavorazione effettuata sul profilo telaio superiore (V.di Fig.7) | Insert all the rollers of the IMPORTANTE | IMPORTANT: Fig. 7 D1 Dettaglio: montaggio Cerniera Rapid per ante pari lato Anta-Anta (apertura infisso a SX) Detail: assembling of Rapid hinge on the even sash - side Sash-Sash (door opening SX) 12 12 11 11 10,5 10,5 42 IMPORTANTE | IMPORTANT: Successivamente all’applicazione della Cerniera, serrare le viti TSPCR da 4,8mm su fori supplementari. Following the application of the hinge, tighten the TSPCR screws of 4,8 mm in the supplementary hole. 9147.46 Apertura anta a SX Door opening SX Fig. 6 48 15 20 19 11 42 Dettaglio: infilaggio Carrello della Cerniera superiore. Detail: Introduction of the upper hinge rollers. E| 18 Dettaglio: montaggio Cerniera Rapid per ante dispari lato Telaio-Anta (apertura infisso a SX): Detail: assembling of Rapid hinge on the odd sash - side Frame-Sash (door opening SX): 6 Dettaglio: serie e nodi. Detail: series and sections. 7 ante | sash 3+3 ante | sash 5 ante | sash 3 + 1 ante | sash 3 ante | sash CONFIGURAZIONI TIPO APERTURA ESTERNA | CONFIGURATIONS: Art. 93638.2 - Incontro Catenaccio | Striker for latch Art. 4032.58 - Terminale Catenaccio Sirio | Rod end cover for Sirio latch Art. 6427.2 - Blocchetto di collegamento per Cremonese (entrata <33mm) Junction Block for Cremone-bolt (enter <33mm) Art. 6427.1 - Blocchetto di collegamento per Cremonese (entrata <18mm) Junction Block for Cremone-bolt (enter <18mm) Art. 0262 - Squadretta in Alluminio estruso | Extruded aluminium corner Kit per fissaggio | Fixation kit: Art. 6027 - Cremonese ribassata con pinne reversibili Reduced cremone-bolt with reversible racks Art. 6027.5 - Cremonese ribassata con pinne da 42mm ad aggancio laterale Reduced cremone-bolt with racks 42 mm - lateral coupling Art. 6027.7 - Cremonese ribassata con pinne da 37mm ad aggancio laterale Reduced cremone-bolt with racks 37 mm - lateral coupling 5 14 14 Cremonesi | Cremone-bolt: 11,25 0262 100 mm LAVORAZIONE CREMONESE CREMONE WORKING 100 mm 35 85 15 35 Dettaglio: lavorazione e montaggio Squadretta. Detail: working and assembling of the corner. A| 100 mm LAVORAZIONE SQUADRETTA CORNER WORKING 100 mm Corpi Cerniera | Hinges: 40 X = H2 - 129 MM Art. 9147.4 - Cerniera Rapid | Rapid Hinge Art. 9147.46 - Cerniera Rapid 3 ali | Rapid Hinge 3 wings Art. 93630.5A - Cerniera superiore per manovra a libro | Upper Hinge for Folding doors Art. 93630.6A - Cerniera inferiore cava 12mm per manovra a libro Lower Hinge for Folding doors Channel 12 mm Art. 93630.6B - Cerniera inferiore cava 15mm per manovra a libro Lower Hinge for Folding doors Channel 15 mm 6 6 6 Telaio fisso superiore Upper frame Telaio fisso inferiore con cava da 15mm Lower frame channel 15 mm Telaio fisso inferiore con cava da 12mm Lower frame channel 12 mm 6 6 Y = H1 - 129 mm SISTEMA CON APERTURA ESTERNA “MANOVRA A LIBRO / FISARMONICA” | FOLDING DOORS SYSTEM 100 mm 100 75 H2 H1 SCHEDA DI MONTAGGIO | TECHNICAL ASSEMBLING INSTRUCTION 6427.X