Condizioni di garanzia Soga garantisce ai propri clienti gli alternatori, prodotti al suo interno, per un periodo di 18 mesi a decorrere dalla data di fatturazione, oppure di 12 mesi a decorrere dalla data di prima messa in funzione, a seconda di quale delle due avvenga per prima. Si precisa che detta garanzia è rivolta ai soli clienti di Soga ai quali direttamente risponde. Soga non riconosce direttamente la garanzia ad alcun soggetto che, pur in possesso dei suoi prodotti, non li abbia da essa acquistati direttamente. Entro i suddetti termini Soga si impegna a fornire gratuitamente pezzi di ricambio di quelle parti che, a giudizio di Soga o di un suo rappresentante autorizzato, presentino difetti di fabbricazione o di materiale oppure, a suo giudizio, ad effettuarne la riparazione direttamente o per mezzo di officine autorizzate senza assumersi alcun onere per il trasporto. Rimane comunque esclusa qualsiasi altra forma di responsabilità o obbligazione per altre spese, danni e perdite dirette o indirette derivanti dall’uso o dalla impossibilità d’uso dei prodotti, sia totale che parziale. La riparazione o la fornitura sostitutiva non prolungherà, né rinnoverà la durata del periodo di garanzia. La garanzia decadrà: qualora si manifestassero inconvenienti o guasti dovuti ad imperizia, utilizzo oltre ai limiti delle prestazioni nominali, se il prodotto avesse subito modifiche o se dovesse ritornare disassemblato o con dati di targa alterati o manomessi. Warranty conditions Soga guarantees the own alternators for a period of 18 months starting from the invoice date or 12 months starting from the first start up, whichever occurs first. We confirm that warranty is directed only to Soga customers to which we respond. Soga does not grant warranty to those who have not directly purchased the product from the factory, in spite of the possession of it. Within the above mentioned terms, Soga commits itself to supply free of charge those spare parts that, according to its judgment or to the one of an authorized representative, appear with manufacturing or material defects or, always to its judgment, to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking transport costs. We anyhow exclude forms of responsibility or obligation for other costs, damages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usage of the products. The repairing or the substitution will not extend or renew the warranty duration. Warranty will not be granted: whenever break-downs or problems may appear because of lack of experience, usage over the nominal performances, if the product had been modified or should return incomplete, disassembled or with modified nameplate data. Soga S.p.A. Via Della Tecnica, 15 • 36075 Montecchio Maggiore (VI) • ITALY Operating office Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 [email protected] Subsidiary: Soga Electric Group S.L. Pol. Ind. Casa Grande Apartado 213 • Torrevieja • SPAIN Ph. +34 96 5705656 • Fax +34 96 5705500 [email protected] www.sogaenergyteam.com BL ALT. w W ith ICP-S PANEL 01.13 Also available 24VDC & 48VDC alternators for telecom and industrial applications Soga si riserva il diritto di modificare i dati per aggiornare o migliorare i propri prodotti senza alcun preavviso Soga reserves the right to change the data in order to update or improve its products without prior notice Alternatori brushless 2 e 4 poli con quadro di controllo semiautomatico Brushless 2 and 4 pole alternators with semi-automatic control panel Alternatori brushless 2 e 4 poli con AVR 25 ÷ 93 kVA completi di quadro di controllo semiautomatico Brushless 2 and 4 pole alternators with AVR 25 ÷ 93 kVA and semi-automatic control panel B potenza e controllo! power and control controller digitale SIN 101 Gli alternatori Sincro con quadri di controllo ICP-S, completi di prese, protezioni e controller digitale SIN 101, sono destinati al controllo delle funzioni principali dei gruppi elettrogeni industriali semiautomatici da 25 a 93 kVA. Essendo i quadri già installati e collegati all’alternatore, i costruttori di gruppi elettrogeni possono semplificare notevolmente il processo produttivo, abbattendo i costi di gestione per l’acquisto dei vari componenti, la loro logistica, il montaggio e il collegamento. Sincro alternators with ICP-S panels, including sockets, protections and SIN 101 digital controller, are intended for the control of the main functions of semi-automatic industrial gen-sets from 25 to 93 kVA. As the panels are already mounted and connectd to the alternator, they enable gen-set manufacturers to considerably simplòify the production process, by cutting down the management costs for the purchasing of the components, their logistics, assembly and connection. quadro di controllo ICP -S ICP-S control panel > > > > > > > > Controller digitale SIN 101 Presa CEE (3p+N+T) 400V Presa CEE (2p+T) 230V Presa schuko 230V Termico monofase Pulsante di emergenza Interruttore magnetotermico + differenziale tipo A Interruttore magnetotermico monofase > > > > > > > > SIN 101 digital controller CEE socket (3p+N+E) 400V CEE socket (2p+E) 230V German schuko socket 230V Single phase thermal protection Emergency stop button Magnetothermic switch + type A earth leakage breaker Single-phase magnetothermic switch SIN 101 digital controller > Drive a 5 tasti per una navigazione semplice > Simple 5 button keyboard for easy use > > > > > > Display digitale 128x64 pixel retroilluminato 6 led per indicare gli allarmi principali: 3 led per la tensione sulle 3 fasi: presenza, mancanza, minima e massima 3 led per pressione olio, temperatura del motore, riserva carburante 26 misure leggibili a display Indicazione dell’autonomia rimasta sulla base della riserva di carburante 33 allarmi generatore Errore nelle misure < 1% > > > > > > 128x64 pixel backlighted digital display 6 leds to indicate the main alarms: 3 leds for presence / lacking of the phases 3 leds for oil pressure, engine temperature, fuel level 26 measures available on the display Indication of fuel level autonomy time 33 generator alarms Measures uncertainty < 1% > > > Timer start/stop per cicli di lavoro programmabili Collegamento GSM-GPS tramite uscita RS232 per funzioni di start/stop remoto e trasmissione di informazioni da telefono cellulare via SMS Uscita RS485 per connessione multipla > > > Programmable start/stop timer RS232 output to GSM-GPS connection modem for remote start/stop function and information transmission by mobile phone via SMS RS485 output for multiple controller connection > > > > Memorizzazione eventi con data 5 lingue disponibili: italiano, inglese, russo, spagnolo, francese Indicazione di manutenzione periodica Memorizzazione delle ore di funzionamento per la gestione intelligente della garanzia del gruppo elettrogeno > > > > > Events log (event + work hour) 5 selectable languages: Italian, English, Russian, Spanish, French Periodic maintenance advisement Smart management of warranty coverage Memorization of the working hours for a smart management of the gen set warranty coverage E molto altro ancora... And still much more... 2 pole brushless alternators with AVR model k§VA 400V / 50Hz control panel IB2 SA IB2 SB IB2 MA IB2 MB IB2 LA 28 33 44 55 66 ICP 40S ICP 50S ICP 6 3S ICP 80S ICP 100S CONTROL PANEL MOUNTED AND CONNECTED controller SIN 101 • CEE socket 400V • 63 A • 125 A CEE socket 230V • 32 A schuko 1ph thermal socket 230V protection • 16 A • 15 A 4 pole brushless alternators with AVR model IB4 SA IB4 SB IB4 MA IB4 MB IB4 LA SK 225 SM SK 225 MS SK 225 MM k§VA 400V / 50Hz control panel 25 30 36 6 42 50 65 80 93 ICP 32S ICP 40S ICP 50S ICP 6 3S ICP 80S ICP 81S ICP 101S ICP 126S Change the parameters using the arrows. Then push “i” to confirm stop button • magnetothermic switch + earth leakage breaker 40A 50A 63A 80A 100A Reset an alarm or exit from the menu 1ph magnetothermic switch Program the menu Display • 32 A CONTROL PANEL MOUNTED AND CONNECTED controller SIN 101 CEE socket 400V • 63 A • • 125 A CEE socket 230V • 32 A schuko 1ph thermal socket 230V protection • 16 A • 15 A stop button • magnetothermic switch + earth leakage breaker 32A 40A 50A 63A 80A 80A 100A 125A 1ph magnetothermic switch • 32 A Oil pressure alarm Fuel alarm Temperature alarm Phase L1-L3 voltage control Phase L2-L3 voltage control Phase L1-L2 voltage control ON/OFF the controller STOP the gen-set START the gen-set