“L’eleganza non è passare inosservati ma arrivare al nucleo di ciò che si è” (Christian Lacroix, stilista). Un principio che Serenissima ben condivide e rappresenta nella sua nuova collezione La Pierre, ideata per vestire di semplice raffinatezza ambienti pubblici e residenziali. Un abito elegante ed avvolgente nel suo grande formato 80x80 che permette a La Pierre di rivelare con modernità la forza della pietra, declinandola nelle due nuances naturali Bleu e Gris. 80x80 rett 32"x32" “Elegance is not to pass unnoticed but to get to the very soul of what one is” (Christian Lacroix, stylist). This is a principle that Serenissima shares and represents in its new La Pierre collection, conceived to dress up public and residential environments with simple refinement. An elegant and fascinating dress in its large 80x80 cm. format that allows La Pierre to unveil the power of stone in modern tones, spreading it throughout the natural Bleu and Gris colours. “L’élégance ne signifie pas de passer inaperçu, mais de se rendre à l’âme même de ce que l’on est.” (Christian Lacroix, styliste). 40x80 rett 16"x32" Un principe que Serenissima partage parfaitement et qu’elle représente dans sa nouvelle collection La Pierre, conçue pour revêtir d’une finesse simple des espaces publics et résidentiels. Un habit élégant et charmant dans son grand format 80x80 qui permet à La Pierre de révéler avec modernité la force de la pierre, en la déclinant dans les deux nuances naturelles Bleu et Gris. “Eleganz bedeutet nicht, unbemerkt zu bleiben, sondern zum Kern des eigenen Wesens zu gelangen” (Christian Lacroix, Designer). Ein Grundsatz, den Serenissima voll und ganz teilt und in seiner neuen Kollektion La Pierre darstellt, deren Konzipierung auf die Gestaltung öffentlicher Bereiche und Wohnräume in einfacher Eleganz ausgerichtet ist. Ein elegantes und einhüllendes Kleid im Großformat 80x80, das La Pierre die Möglichkeit gibt, die Stärke des Steins mit Modernität und in den zwei Naturnuancen Bleu und Gris zu enthüllen. “Элегантность означает не быть незамеченными, а достигнуть сердца собственной сущности” (Кристиан Лакруа, стилист). Этот принцип компания Serenissima полностью разделяет и воплощает в своей новой коллекции - La Pierre, созданной для оформления в стиле простой изысканности общественных и жилых интерьеров. Элегантное и обнимающее облачение в большом формате 80х80, которое позволяет коллекции La Pierre рассказать в современном ключе о силе камня, представляя его в двух натуральных тонах: Bleu и Gris.. 60,8x60,8 nat 60x60 rett 24"x24" Bleu Gris 1 Pierre Bleu | 80x80 32"x32" rett . battiscopa 8x60 3" / 3 2 16 x24" rett Bleu 80x80 rett 32"x32" 3 Pierre Bleu | 60x60 24"x24" rett . battiscopa 8x60 3" / 3 4 16 x24" rett . Modulo Listellato Bleu Bleu 60x60 rett 24"x24" 5 Pierre Bleu | 80x80 32"x32" rett 6 Pierre Bleu | 40x80 16"x32" rett 7 Pierre Gris | 60,8x60,8 24"x24" nat 8 Gris 60,8x60,8 nat 24"x24" 9 Pierre Gris | 60,8x60,8 24"x24" nat 10 Pierre Gris | 40x80 16"x32" rett. battiscopa 8x60 3" / 3 16 x24" rett 11 Pierre Gris | 80x80 32"x32" rett 12 Gris 80x80 rett 32"x32" 13 11 mm - ”7/16 10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke V2 11 mm 10,5 mm 80x80-40x80 60,8x60,8-60x60 “7/16 “7/16 V2 Bleu spessore thickness épaisseur stärke 40x80 - 16”x32” rett 60,8x60,8 - 24”x24” nat 60x60 - 24”x24” rett 80x80 - 32"x32" rett 40x80 - 16”x32” rett 60,8x60,8 - 24”x24” nat 60x60 - 24”x24” rett Gris 80x80 - 32"x32" rett Decori . Decors . Décors . Dekore . Дeкopы Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8 x24” Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8 x24” Bacchetta Vitre Ghiaccio 1x60 - ”3/8 x24” Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8 x24” Listello Reflex 1,5x100 - ”3/8 x40” 14 Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Moзaика Mosaico Pierre 30x30 - 12”x12” (tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16) Mosaico Galaxy Bleu 30x30 - 12”x12” rett (tessera 1x1 -”3/8 x”3/8) Modulo Listellato (3 formati) 5x60 - 2”x24” rett 10x60 - 4”x24” rett 15x60 - 6”x24” rett Mosaico Pierre 30x30 - 12”x12” (tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16) Mosaico Galaxy Gris 30x30 - 12”x12” rett (tessera 1x1 -”3/8 x”3/8) Modulo Listellato (3 formati) 5x60 - 2”x24” rett 10x60 - 4”x24” rett 15x60 - 6”x24” rett Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Cпeциальные изделия BOX Battiscopa 8,4x60,8 - 3”3/16 x12” nat 8x60 - 3”3/16 x12” rett Step Inox 30x60 - 12”x24” rett Step molato smaltato 30x60 - 12”x24” rett PALLET SQM KGS BOXES SQM 80x80 . 32”x32” rett 1,28 28,80 40 51,20 40x80 . 16”x32” rett 0,96 21,40 28 26,88 60,8x60,8 . 24”x24” nat 1,11 23,90 32 35,52 60x60 . 24”x24” rett 1,08 23,60 32 34,56 15 NOTE TECNICHE - TECHNICAL NOTES - NOTES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANMRKUNGEN - TEXHИЧECKИE ЗAMEЧAHИЯ Tutti i formati sono nominali. Ceramica Serenissima si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. All sizes are nominal. Ceramica Serenissima reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process. Tous les formats sont nominaux. Ceramica Serenissima se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression. Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma Ceramica Serenissima behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe. ÇÒ ÙÓχÚ˚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÓÏË̇θÌ˚ÏË. Ceramica Serenissima ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌflÚ¸ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â, ÍÓÚÓ˚ ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ҘËÚ‡˛ÚÒfl ˛Ë‰Ë˜ÂÒÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. ñ‚ÂÚÓ‚‡fl Ó͇Ò͇ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ ÔË·ÎËʇ˛ÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·Óθ¯Â Í Â‡Î¸Ì˚Ï, ‚ ԉ·ı, ‰ÓÔÛÒ͇ÂÏ˚ı ÔÓˆÂÒÒ‡ÏË Ô˜‡ÚË. CONSIGLI PER LA POSA - LAYING SUGGESTIONS - CONSEILS POUR LA POSE - VERLEGEHINWEISE - PEKOMEHДAЦИИ ПO УKЛAДKE Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da più scatole controllandone accuratamente calibro, tonalità e scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga di 2-3 mm fra le piastrelle utilizzando stucco in tono. • È comunque compito del progettista stabilire, in funzione della struttura e della destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo di applicazione delle piastrelle. Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the overall effect. Lay the material taking it from several boxes and carefully check its size accuracy, shade and material sorting. • In the lay-out is advisable to leave at least 2-3 mm joint between each tile and fill with grout of the same colour as the tile. • However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the floor. Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de plusieurs boîtes et en contrôlant l’épaisseur, les nuances et la qualité des différentes pièces. • Lors de la pose, on recommande de laisser un joint de 2-3 mm entre les carreaux en utilisant un mastic du même ton. • D’ailleurs c’est le concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de la destination d’emploi du plan de piétinement, le procédé d’application correct des carreaux. Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen Prüfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. • Deswegen werden eine min. 2-3 mm Fuge zwischen den Fliesen und ein weiss oder grauer Kitt empfohlen. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck der Trittfläche, die richtige Verlegeart der Fliesen zu bestimmen. ê‡ÁÎÓÊËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ̇ ÔÓÎÛ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË Ó·˘Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡. ìÍ·‰˚‚‡Ú¸ χÚ¡Î, Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Âflfl ͇ÎË·, ÚÓ̇θÌÓÒÚ¸ Ë ÒÓÚ. • èË ÛÍ·‰Í ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÔÎËÚ͇ÏË Á‡ÁÓ ‚ 2-3 ÏÏ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ ÚÓÌÛ Á‡Ï‡ÁÍÛ. • Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â fl‚ÎflÂÚÒfl Á‡‰‡˜ÂÈ ÔÓÂÍÚËÓ‚˘Ë͇, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÛÍÚÛ˚ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌËfl, ÓÔ‰ÂÎflÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÒÔÓÒÓ· ÛÍ·‰ÍË ÔÎËÚÍË. Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента 16 CARATTERISTICHE TECNICHE GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - ISO 13006 BIa GL TECHNICAL FEATURES GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - ISO 13006 BIa GL - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - ISO 13006 BIa GL TECHNISCHE EIGENSCHEFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG - ISO 13006 Bla GL - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA - ISO 13006 BIa GL Proprietà fisico-chimiche Physical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡ Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl Valore medio Mean value / Valeur moyenne Mittelwert / Cp‰Ì 3̇óÂÌË Dimensioni Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚ Lunghezza e larghezza Length and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ W ± 0,6% max 10 test ± 0,5% max Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇ ISO 10545 - 2 ± 5% max Rettilineità degli spigoli Straightness of sides Rectitude des arrêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ ± 0,5% max Ortogonalità Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ ± 0,6% max Planarità Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ ISO 10545-2 ± 0,5% max ASTM C 485 Warpage diagonal/edge ± 0,4% Variazioni di tono. Shade variations. Variations de nuance. Tonvariationen. LIEVE VARIAZIONE SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ Ç‡Ë‡ˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇ Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme E< _ 0,5 % Bla GL ISO 10545 - 3 ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌË Resistenza al gelo Ingelivo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость ISO 10545 - 12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°) Metodo disponibile Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ ISO 10545 - 8 äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°) Resistenza agli sbalzi termici Resistente Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545 - 9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate Resistente Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545 - 11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂÎ˛Û Resistenza della superficie (scala MOHS) Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) EN 101 MOHS 7,5 èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡) Classe 4 Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4 Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Classe GA Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ISO 10545 - 7 Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏËÍ‡Ú‡Ï Class GA Classe GA Gruppe GA ä·ÒÒ GA ISO 10545 - 13 Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione Classe GLA Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen Class GLA Classe GLA Gruppe GLA ä·ÒÒ GLA ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Classe 5 Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen Class 5 Classe 5 Gruppe 5 ä·ÒÒ 5 ISO 10545 - 14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ Resistenza alla flessione Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë· Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit R ≥ 35 N/mm2 ISO 10545 - 4 S ≥ 1300 N Classe C Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient Copyright 2012 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale) Class C Classe C Gruppe C ä·ÒÒ C DIN 51130 R 10 ASTM C 1028 DRY: WET: B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 0,40 < _ XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl Prima edizione: Settembre 2012 PROGETTO: COORDINAMENTO: Ufficio Marketing Serenissima FOTO: Foto Mussatti FOTOELABORAZIONI: Ufficio Marketing STAMPA: Arbe Industrie Grafiche DIN 51097 Società Unipersonale Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.serenissima.re.it Please refer to our web site www.serenissima.re.it for technical information related to CE labeling Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.serenissima.re.it Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.serenissima.re.it www.serenissima.re.it N° 06HR072 > _ 0,70 > _ 0,60 < _ 0,74 09.2012.3000 Official S p o n so r Ceramica Serenissima Via A. Volta 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Tel. +39-0522-998411 - Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218 www.serenissima.re.it - e-mail: [email protected] Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa Società Unipersonale www.serenissimacir.com