“L’eleganza non è passare inosservati ma arrivare al
nucleo di ciò che si è”
(Christian Lacroix, stilista).
Un principio che Serenissima ben condivide e
rappresenta nella sua nuova collezione La Pierre,
ideata per vestire di semplice raffinatezza ambienti
pubblici e residenziali.
Un abito elegante ed avvolgente nel suo grande
formato 80x80 che permette a La Pierre di rivelare
con modernità la forza della pietra, declinandola
nelle due nuances naturali Bleu e Gris.
80x80 rett
32"x32"
“Elegance is not to pass unnoticed but to get to the very soul of what one is”
(Christian Lacroix, stylist).
This is a principle that Serenissima shares and represents in its new La Pierre
collection, conceived to dress up public and residential environments with
simple refinement.
An elegant and fascinating dress in its large 80x80 cm. format that allows La
Pierre to unveil the power of stone in modern tones, spreading it throughout
the natural Bleu and Gris colours.
“L’élégance ne signifie pas de passer inaperçu, mais de se rendre à l’âme
même de ce que l’on est.”
(Christian Lacroix, styliste).
40x80 rett
16"x32"
Un principe que Serenissima partage parfaitement et qu’elle représente dans
sa nouvelle collection La Pierre, conçue pour revêtir d’une finesse simple des
espaces publics et résidentiels.
Un habit élégant et charmant dans son grand format 80x80 qui permet à La
Pierre de révéler avec modernité la force de la pierre, en la déclinant dans les
deux nuances naturelles Bleu et Gris.
“Eleganz bedeutet nicht, unbemerkt zu bleiben, sondern zum Kern des
eigenen Wesens zu gelangen”
(Christian Lacroix, Designer).
Ein Grundsatz, den Serenissima voll und ganz teilt und in seiner neuen
Kollektion La Pierre darstellt, deren Konzipierung auf die Gestaltung
öffentlicher Bereiche und Wohnräume in einfacher Eleganz ausgerichtet ist.
Ein elegantes und einhüllendes Kleid im Großformat 80x80, das La Pierre
die Möglichkeit gibt, die Stärke des Steins mit Modernität und in den zwei
Naturnuancen Bleu und Gris zu enthüllen.
“Элегантность означает не быть незамеченными, а достигнуть сердца
собственной сущности”
(Кристиан Лакруа, стилист).
Этот принцип компания Serenissima полностью разделяет и воплощает
в своей новой коллекции - La Pierre, созданной для оформления в стиле
простой изысканности общественных и жилых интерьеров. Элегантное
и обнимающее облачение в большом формате 80х80, которое позволяет
коллекции La Pierre рассказать в современном ключе о силе камня,
представляя его в двух натуральных тонах: Bleu и Gris..
60,8x60,8 nat
60x60 rett
24"x24"
Bleu
Gris
1
Pierre Bleu | 80x80 32"x32" rett . battiscopa 8x60 3" /
3
2
16
x24" rett
Bleu
80x80 rett
32"x32"
3
Pierre Bleu | 60x60 24"x24" rett . battiscopa 8x60 3" /
3
4
16
x24" rett .
Modulo Listellato Bleu
Bleu
60x60 rett
24"x24"
5
Pierre Bleu | 80x80 32"x32" rett
6
Pierre Bleu | 40x80 16"x32" rett
7
Pierre Gris | 60,8x60,8 24"x24" nat
8
Gris
60,8x60,8 nat
24"x24"
9
Pierre Gris | 60,8x60,8 24"x24" nat
10
Pierre Gris | 40x80 16"x32" rett. battiscopa 8x60 3" /
3
16
x24" rett
11
Pierre Gris | 80x80 32"x32" rett
12
Gris
80x80 rett
32"x32"
13
11 mm - ”7/16
10 mm - ”3/8
spessore
thickness
épaisseur
stärke
V2
11 mm
10,5 mm
80x80-40x80
60,8x60,8-60x60
“7/16
“7/16
V2
Bleu
spessore
thickness
épaisseur
stärke
40x80 - 16”x32” rett
60,8x60,8 - 24”x24” nat
60x60 - 24”x24” rett
80x80 - 32"x32" rett
40x80 - 16”x32” rett
60,8x60,8 - 24”x24” nat
60x60 - 24”x24” rett
Gris
80x80 - 32"x32" rett
Decori . Decors . Décors . Dekore . Дeкopы
Bacchetta Vitre Antracite
1x60 - ”3/8 x24”
Bacchetta Vitre Arancio
1x60 - ”3/8 x24”
Bacchetta Vitre Ghiaccio
1x60 - ”3/8 x24”
Bacchetta Vitre Marrone
1x60 - ”3/8 x24”
Listello Reflex
1,5x100 - ”3/8 x40”
14
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Moзaика
Mosaico Pierre
30x30 - 12”x12”
(tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16)
Mosaico Galaxy Bleu
30x30 - 12”x12” rett
(tessera 1x1 -”3/8 x”3/8)
Modulo Listellato (3 formati)
5x60 - 2”x24” rett
10x60 - 4”x24” rett
15x60 - 6”x24” rett
Mosaico Pierre
30x30 - 12”x12”
(tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16)
Mosaico Galaxy Gris
30x30 - 12”x12” rett
(tessera 1x1 -”3/8 x”3/8)
Modulo Listellato (3 formati)
5x60 - 2”x24” rett
10x60 - 4”x24” rett
15x60 - 6”x24” rett
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Cпeциальные изделия
BOX
Battiscopa
8,4x60,8 - 3”3/16 x12” nat
8x60 - 3”3/16 x12” rett
Step Inox
30x60 - 12”x24” rett
Step molato smaltato
30x60 - 12”x24” rett
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
80x80 . 32”x32” rett
1,28
28,80
40
51,20
40x80 . 16”x32” rett
0,96
21,40
28
26,88
60,8x60,8 . 24”x24” nat
1,11
23,90
32
35,52
60x60 . 24”x24” rett
1,08
23,60
32
34,56
15
NOTE TECNICHE - TECHNICAL NOTES - NOTES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANMRKUNGEN - TEXHИЧECKИE ЗAMEЧAHИЯ
Tutti i formati sono nominali. Ceramica Serenissima si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto
più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.
All sizes are nominal. Ceramica Serenissima reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which
are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within
the limitation of the printing process.
Tous les formats sont nominaux. Ceramica Serenissima se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant
dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs
et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression.
Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma Ceramica Serenissima behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit
zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der
Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe.
ÇÒ ÙÓχÚ˚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÓÏË̇θÌ˚ÏË. Ceramica Serenissima ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌflÚ¸ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, Ô˂‰ÂÌÌ˚Â
‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â, ÍÓÚÓ˚ ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ҘËÚ‡˛ÚÒfl ˛ˉ˘ÂÒÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÓÍ‡Ò͇ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ
ÔË·ÎËʇ˛ÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·Óθ¯Â Í ‡θÌ˚Ï, ‚ Ô‰Â·ı, ‰ÓÔÛÒ͇ÂÏ˚ı ÔÓˆÂÒÒ‡ÏË Ô˜‡ÚË.
CONSIGLI PER LA POSA - LAYING SUGGESTIONS - CONSEILS POUR LA POSE - VERLEGEHINWEISE - PEKOMEHДAЦИИ ПO УKЛAДKE
Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da più scatole controllandone accuratamente
calibro, tonalità e scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga di 2-3 mm fra le piastrelle utilizzando stucco in tono. • È comunque compito del
progettista stabilire, in funzione della struttura e della destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo di applicazione delle piastrelle.
Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the overall effect. Lay the material taking it from several boxes and carefully check its size accuracy,
shade and material sorting. • In the lay-out is advisable to leave at least 2-3 mm joint between each tile and fill with grout of the same colour as the tile.
• However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the floor.
Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de plusieurs boîtes et en contrôlant
l’épaisseur, les nuances et la qualité des différentes pièces. • Lors de la pose, on recommande de laisser un joint de 2-3 mm entre les carreaux en utilisant
un mastic du même ton. • D’ailleurs c’est le concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de la destination d’emploi du plan de piétinement,
le procédé d’application correct des carreaux.
Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen aus mehreren Kartons zu verlegen,
nach einer sorgfältigen Prüfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. • Deswegen werden eine min. 2-3 mm Fuge zwischen den Fliesen und
ein weiss oder grauer Kitt empfohlen. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck der Trittfläche, die
richtige Verlegeart der Fliesen zu bestimmen.
ê‡ÁÎÓÊËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ̇ ÔÓÎÛ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË Ó·˘Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡. ìÍ·‰˚‚‡Ú¸ χÚÂˇÎ, Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Âflfl ͇ÎË·, ÚÓ̇θÌÓÒÚ¸ Ë ÒÓÚ. • èË ÛÍ·‰ÍÂ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÔÎËÚ͇ÏË Á‡ÁÓ ‚ 2-3 ÏÏ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ ÚÓÌÛ Á‡Ï‡ÁÍÛ. • Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â fl‚ÎflÂÚÒfl Á‡‰‡˜ÂÈ ÔÓÂÍÚËÓ‚˘Ë͇, ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÛÍÚÛ˚ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌËfl, ÓÔ‰ÂÎflÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÒÔÓÒÓ· ÛÍ·‰ÍË ÔÎËÚÍË.
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza.
When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght.
Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur.
Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband.
Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента
16
CARATTERISTICHE TECNICHE GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - ISO 13006 BIa GL
TECHNICAL FEATURES GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - ISO 13006 BIa GL - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - ISO 13006 BIa GL
TECHNISCHE EIGENSCHEFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG - ISO 13006 Bla GL - íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA - ISO 13006 BIa GL
Proprietà fisico-chimiche
Physical chemical properties / Propriétés physico chimiques
Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡
Metodo di prova
Standard of test / Norme du test
Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl
Valore medio
Mean value / Valeur moyenne
Mittelwert / Cp‰Ì 3̇óÂÌËÂ
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Albmessungen
ê‡ÁÏÂ˚
Lunghezza e larghezza
Length and width
Longueur et largeur
Länge und Breite
ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
W
± 0,6% max
10 test
± 0,5% max
Spessore
Thickness
Epaisseur
Stärke
íÓ΢Ë̇
ISO 10545 - 2
± 5% max
Rettilineità degli spigoli
Straightness of sides
Rectitude des arrêtes
Kantengeradheit
èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
± 0,5% max
Ortogonalità
Rectangularity
Orthogonalité
Rechtwinkligkeit
éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
± 0,6% max
Planarità
Surface flatness
Planéité
Ebenflächigkeit
èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
ISO 10545-2
± 0,5% max
ASTM C 485
Warpage diagonal/edge ± 0,4%
Variazioni di tono.
Shade variations.
Variations de nuance.
Tonvariationen.
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION
LEGERE VARIATION
GERINGE ABWEICHUNG
ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
E<
_ 0,5 % Bla GL
ISO 10545 - 3
ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
Resistenza al gelo
Ingelivo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Frost proof
Ingelif
Frostsicher
Морозостойкость
ISO 10545 - 12
åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)
Metodo disponibile
Linear thermal expansion coefficient (50°/400°)
Dilatation thermique linéaire (50°/400°)
Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°)
Test method available
Méthode disponible
Verfügbares Verfahren
àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
ISO 10545 - 8
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)
Resistenza agli sbalzi termici
Resistente
Resistance to thermal shock
Résistance aux écarts de température
Temperaturwechselbeständigkeit
Resistant
Résistant
Widerstandsfahig
ìÒÚÓȘ˂˚È
ISO 10545 - 9
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate
Resistente
Crazing resistance of glazed tiles
Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés
Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen
Resistant
Résistant
Widerstandsfahig
ìÒÚÓȘ˂˚È
ISO 10545 - 11
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ
Resistenza della superficie (scala MOHS)
Scratch hardness (MOHS scale)
Dureté de la surface (échelle MOHS)
Oberflächenhärte (MOHS skala)
EN 101
MOHS 7,5
èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)
Classe 4
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲
Class 4
Classe 4
Gruppe 4
ä·ÒÒ 4
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
Classe GA
Resistance to surface abrasion of glazed tiles
Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés
Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen
ISO 10545 - 7
Resistance to household chemicals
Résistance aux produits chimiques ménagers
Widerstand gegen Haushaltsreiniger
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
Class GA
Classe GA
Gruppe GA
ä·ÒÒ GA
ISO 10545 - 13
Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione
Classe GLA
Resistance to low concentrations of acids and bases
Résistance aux acides et aux bases à faible concentration
Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen
Class GLA
Classe GLA
Gruppe GLA
ä·ÒÒ GLA
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
Classe 5
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to stains of glazed tiles
Résistance aux taches des carreaux émaillés
Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen
Class 5
Classe 5
Gruppe 5
ä·ÒÒ 5
ISO 10545 - 14
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
Resistenza alla flessione
Modulo di rottura - Modulus of rupture
Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË
èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·
Carico di rottura - Breaking of rupture
Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка
Bending strength
Résistance à la flexion
Biegezugfestigkeit
R ≥ 35 N/mm2
ISO 10545 - 4
S ≥ 1300 N
Classe C
Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico
Anti-slip properties / Static coefficient of friction
Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique
Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient
Copyright 2012 Serenissima Cir Industrie
Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale)
Class C
Classe C
Gruppe C
ä·ÒÒ C
DIN 51130
R 10
ASTM C 1028
DRY:
WET:
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81
0,40 <
_
XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl
Prima edizione: Settembre 2012
PROGETTO:
COORDINAMENTO: Ufficio Marketing Serenissima
FOTO: Foto Mussatti
FOTOELABORAZIONI: Ufficio Marketing
STAMPA: Arbe Industrie Grafiche
DIN 51097
Società Unipersonale
Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy
Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE
vedere il sito www.serenissima.re.it
Please refer to our web site www.serenissima.re.it for
technical information related to CE labeling
Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque
CE veuillez consulter le site www.serenissima.re.it
Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung
CE entnehmen Sie unserer Website www.serenissima.re.it
www.serenissima.re.it
N° 06HR072
>
_ 0,70
>
_ 0,60
<
_ 0,74
09.2012.3000
Official
S p o n so r
Ceramica Serenissima
Via A. Volta 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy
Tel. +39-0522-998411 - Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218
www.serenissima.re.it - e-mail: [email protected]
Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa
Società Unipersonale
www.serenissimacir.com
Scarica

Mosaici - Aparici