AERIAL PLATFORM catalogo catalog cataloGO katalog 2012 2012 2012 2012 “L’esigenza del cliente nell’avere un prodotto innovativo e affidabile è la nostra mission, la sorgente del nostro successo” “Our mission to provide to our Customers reliable and innovative products, has always been our strength and the source of our success” «Nuestra misión de proveer a nuestros clientes productos fiables e innovadores ha sido siempre nuestra virtud y fuente de éxito» Der Anspruch des Kunden, ein innovatives und zuverlässiges Produkt zu erhalten, ist unser Auftrag; die Quelle unseres Erfolgs” PC Produzioni Srl nasce all’ inizio degli anni ’90 da un progetto di diversificazione di prodotti di carpenteria della più anziana MANOTTI s.r.l. (1985) che opera nel settore del sollevamento come produttore conto terzi. Lavorando in partnership con le maggiori aziende internazionali del settore dell’heavy equipment la società ha maturato un’esperienza tale da poter entrare direttamente con il proprio marchio nel settore del prodotto finito. Attualmente PC produzioni è in grado di proporre al mercato una gamma completa di prodotti che varia da: PC Produzioni Srl is considered an experienced and reliable Italian manufacturer of several heavy equipments; our professional experience dates back to 1985. We are actually working and collaborating with the majors Companies in the world related to the Heavy and Lifting equipments. The offered products belong to one of the following categories: PC Produzioni es considerado un fabircante italiano con experiancia y fiabilidad de equipos resistentes;nuestra experiencia profesional nos acompaña desde 1985. Actualmente trabajamos y colaboramos con las mejores compañias relacionadas con el mundo de la elevación y equipamientos robustos. Los productos ofertados cubren las siguinetes categorías: • Mini-dumpers mecánicos. • Mini-dumpers hidrostáticos. • Plataformas telescópicas y articuladas desde 12m de altura y 8m de alcnace lateral, hasta 23m de altura y 11m de alcance. • Grúas autopropulsadas todo-terreno con capacidad de carga de 35 a 85 toneladas. Nuestra Organización Corporativa, la búsqueda de los mejores componentes son garantía de la calidad de nuestros productos que están en lo más alto del mercado. El Sistema de Control de Calidad de la empresa de los diseños de los productos y la producción nos permiten realizar una personalización de los equipos estándar y la realización de los productos específicos bajo demanda. PC Produzioni Srl entstand zu Beginn der 90er Jahre aus einem Projekt zur Diversifizierung von Metallbauprodukten der älteren MANOTTI s.r.l. (1985), die im Hubgerätesektor als Lohnfertiger tätig ist. Durch die Partnerschaft mit den bedeutendsten internationalen Firmen auf dem Sektor des Heavy Equipment sammelte das Unternehmen Erfahrungen, durch die mit dem eigenen Markenzeichen ein direkter Zutritt zum internationalen Markt der Endprodukte möglich wurde. Momentan kann PC Produzioni dem Markt eine vollständige Produktpalette bieten, die folgende Gebiete abdeckt: PC Produzioni Srl es certificada en la UNI EN ISO 9001:2000 de 2004 PC Produzioni Srl ist seit 2004 UNI ENI ISO 9001:2000 zertifiziert • Motocariole meccaniche • Mini dumpers idrostatici • Piattaforme aeree autocarrate o sotto forma di kit, altezza lavoro da 12mt fino ai modelli articolati da 23 metri • Autogrù fuoristrada da 35 a 85 tonnellate di capacità di sollevamento L’organizzazione aziendale, l’avanzata progettazione, la ricerca dei migliori componenti disponibili sul mercato, garantiscono una qualità del prodotto che si colloca ai vertici della qualità economica nazionale ed internazionale. Il sistema di controllo del processo progettuale/produttivo permette un’elasticità dello stesso in grado non solo di soddisfare il cliente nella personalizzazione dei prodotti a catalogo ma anche la realizzazione di prodotti specifi ci su richiesta. PC Produzioni Srl è certificata UNI EN ISO 9001:2000 dal 2004 2 • Fully hydraulic mini-dumpers from 500 kg up to •1100 kg working capacity (Rubber crawler) • Mechanical gear mini-dumpers from 250 kg up to 500 kg working capacity (On tyre and rubber crawler) • Fully hydraulic telescopic and articulated aerial platforms from 12 meters height 8 meters working radius up to 23 meters height for 11 meters working radius. • Fully hydraulic RT cranes with capacity from 35 up to 85 ton. Our Corporate Organization, the advanced design, the research of the best components available are a guarantee of the quality of our products that is at the top of the market. The Company quality control system of the projects design and the production allows a fl exible personalization of the standard products and the realization of specific products on demand. PC Produzioni Srl is certified UNI EN ISO 9001:2000 since 2004 AERIAL PLATFORM • Mechanische Raupentransporter • Hydrostatische Minidumper • Selbstfahrende Hubarbeitsbühnen oder entsprechende Bausätze; Arbeitshöhe von 12 m bis zu den Schwenkarmmodellen zu 23 Metern • Geländegängige Fahrzeugkrane von 35 bis 85 Tonnen Hubleistung Die Firmenorganisation, die fortschrittliche Entwicklung sowie die Forschung nach den besten auf dem Markt erhältlichen Bauteilen garantieren eine außerordentlich hohe Produktqualität. Das Kontrollsystem gestaltet die Entwicklungs- und Produktionsverfahren sehr flexibel und ist in der Lage, Kundenanforderungen sowohl bei der Personalisierung von Katalogproduktionen als auch bei der Erzeugung spezifischer Produkte auf Anfrage zufrieden zu stellen. Telescopic Range GT 128 PC PRODUZIONI GT 128 Tecnical features Características técnicas Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 12,80 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 07,40 (200kg) mm 1400 x 700 x 1180 h Dati Tecnici Technische Eingeschaften GT 128 Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 60° destra + 60° sinistra Basket rotation 60° to the right + 60° to the left Rotación cesta 60° a derecha + 60° a izquierda Korbdrettung 60° rechts + 60° links 440° Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Sperrventile an den Zylindern Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Arranque/pare de motnor desde la cesta Sensores de estabilizadores apoyados Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Accensione/spegnimento motore dal Engine on/off switch from the basket cestello Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada. NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma NO instalada sobre camión Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Technical features depending on the truck on which the kit is installed Características técnicas dependiendo del vehículo en el que se instale Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Kit B Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminium level ground, pump, power take off, aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on estándar suministrados de serie truck Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de Serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - guantes Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe Optionals Optionals Opciones Options Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedane - Elettropompa di emergenza a 12/24 V - Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile - Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina - Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary electric pump 230/50 Hz - Orienting white light lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents panels h 100 mm - Permanents panels h 200 mm - Extra charge for fibreglass basket - Special painting - Basket insulation 1.500 V - Detachable front/rear pole/ladder support Inclinometer with acoustic alarm Enchufe aire/agua - Electrobomba de emergencia 12/24 V - Electrobomba auxiliar 230 V/50 Hz Foco de trabajo orientable - Paneles abatibles H 100 mm - Paneles abatibles H 200 mm Paneles fijos H 100 mm - Paneles fijos H 200 mm - Pintura especial - Aislamiento de la cesta a 1.500 V - Escalera posterior/anterior desmontable - Inclinómetro con alarma sonora - Suplemento para cesta de fibra Luft-/Wasseranschluss Elektronotpumpe 12/24V Elektrohilfspumpe 230V/50Hz Schwenkbare Weißlichtlampe Klappbare Bordwände h 200 mm Fixe Bordwände h 100 mm Fixe Bordwände h 200 mm Speziallackierung Arbeitskorbisolierung 1.500 V Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM 3 Telescopic Range GT 14-09 PC PRODUZIONI GT 14-09 Tecnical features Características técnicas Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 14,20 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 09,00 m (200kg) Dati Tecnici Technische Eingeschaften Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right +90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 90° links GT 14-09 360°continua / 360°continuous mm 1400 x 700 x 1180 h Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Handpumpe für Notabsenkung Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Accensione/spegnimento motore dal cestello Engine on/off switch from the basket Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Arranque/pare de motnor desde la cesta Sensores de estabilizadores apoyados Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada. NO instalada sobre camión Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Technical features depending on the truck on which the kit is installed Características técnicas dependiendo del vehículo en el que se instale Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminium level ground, pump, power take off, aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on estándar suministrados de serie truck Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedone Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves- Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks - 2 protection cage for stabilizer blocks Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - guantes - Enchufe aire/agua - Enchufe eléctrico 230V - Cajón de herramientas 500x400x300 mm - 4 platos de apoyo para estabilización y aislamiento Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe - Luft-/Wasseranschluss - Steckdose 230 V - Werkzeugkasten 500x400x300 mm Unterlegplatten für stabilizierung und isolierung und stahlkäfige für unterlegplatten Optionals Optionals Opciones Elettropompa di emergenza a 12/24 V Auxiliary electric pump 230/50 Hz - Auxiliary Electrobomba de emergencia 12/24 V – ElectroElettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada motor-driven pump 12/24 V - Orienting white bomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili light lamp - Hinged panels h 200 mm - Permaorientable – Paneles abatibles H 100 mm – h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm nents panels h 100 mm - Permanents panels Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h h 200 mm - Extra charge for fibreglass basket 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento ce- - Special painting - Basket insulation 1.500 especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V – stello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. V - Detachable front/rear pole/ladder support Escalera posterior/anterior desmontable smontabile - Inclinometro con allarme acustico Inclinometer with acoustic alarm - Inclinómetro con alarma sonora – Suplemen- Supplemento per cestello in vetroresina to para cesta de fibra 4 AERIAL PLATFORM Options Elektronotpumpe 12/24V - Elektrohilfspumpe 230V/50Hz - Schwenkbare Weißlichtlampe - Klappbare Bordwände h 200 mm - Fixe Bordwände h 100 mm - Fixe Bordwände h 200 mm - Speziallackierung - Arbeitskorbisolierung 1.500 V - Abnehmbares hint./vord. Leitergestell - Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal - Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb Telescopic Range GT 16-09 PC PRODUZIONI GT 16-09 Dati Tecnici Technische Eingeschaften Tecnical features Características técnicas GT 16-09 Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 16,00 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 09,00 (120 kg) mm 1400 x 700 x 1180 h Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 60° destra + 60° sinistra Basket rotation 60° to the right + 60° to the left “Rotación cesta 60º a derecha y 60º a izquierda” Korbdrettung 60° rechts + 60° links 440° Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Limitatore di momento Momentum limiting device Dispositivo de limitador de momento Drehmomentbegrenzer Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Accensione/spegnimento motore dal Engine on/off switch from the basket cestello Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Filtro de alta presión Druckfilter Arranque/pare de motnor desde la cesta Sensores de estabilizadores apoyados Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada. NO instalada sobre camión Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Technical features depending on the truck on which the kit is installed Características técnicas dependiendo del vehículo en el que se instale Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminium level ground, pump, power take off, aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on estándar suministrados de serie truck Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - guantes Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe Optionals Opciones Optionals Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedane - Elettropompa di emergenza a 12/24 V - Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile - Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina - Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Enchufe aire/agua – Electrobomba de emerBox 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks gencia 12/24 V – Electrobomba auxiliar 230 Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary V/50 Hz – Foco de trabajo orientable –Paneles electric pump 230/50 Hz - Orienting white light abatibles H 100 mm – Paneles abatibles H 200 lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents mm – Paneles fijos H 100 mm – Paneles fijos panels h 100 mm - Permanents panels h H 200 mm – Pintura especial – Aislamiento de 200 mm - Extra charge for fibreglass basket la cesta a 1.500 V – Escalera posterior/anterior - Special painting - Basket insulation 1.500 desmontable - Inclinómetro con alarma sonora V - Detachable front/rear pole/ladder support – Suplemento para cesta de fibra Inclinometer with acoustic alarm Options Luft-/Wasseranschluss Elektronotpumpe 12/24V Elektrohilfspumpe 230V/50Hz Schwenkbare Weißlichtlampe Klappbare Bordwände h 200 mm Fixe Bordwände h 100 mm Fixe Bordwände h 200 mm Speziallackierung Arbeitskorbisolierung 1.500 V Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM 5 Telescopic Range GT 18-12 PC PRODUZIONI GT 18-12 Dati Tecnici Technische Eingeschaften Tecnical features Características técnicas Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 17,50 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 12,00 (120 kg) Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right + 90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 9 0° links GT 18-12 360°continua / 360°continuous mm 1400 x 700 x 1180 h Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Limitatore di momento Momentum limiting device Dispositivo de limitador de momento Drehmomentbegrenzer Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Accensione/spegnimento motore dal cestello Engine on/off switch from the basket Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Arranque/pare de motnor desde la cesta Sensores de estabilizadores apoyados Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada. NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Plataforma NO instalada sobre camión Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technical features depending on the truck on Características técnicas dependiendo del which the kit is installed vehículo en el que se instale Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Followingg parts are not included: subframe, aluminium level ground, pump, power take off, standard accessories of platform installed on truck Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios estándar suministrados de serie Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedone Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves- Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks - 2 protection cage for stabilizer blocks Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - Gants - Enchufe aire/agua - Enchufe eléctrico 230V - Cajón de herramientas 500x400x300 mm - 4 platos de apoyo para estabilización y aislamiento Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe - Luft-/Wasseranschluss - Steckdose 230 V - Werkzeugkasten 500x400x300 mm Unterlegplatten für stabilizierung und isolierung und stahlkäfige für unterlegplatten Optionals Opciones Options Optionals Elettropompa di emergenza a 12/24 V Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile - Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina 6 Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary Electrobomba de emergencia 12/24 V – Electro- Elektronotpumpe 12/24V - Elektrohilfspumpe electric pump 230/50 Hz - Orienting white light bomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo 230V/50Hz - Schwenkbare Weißlichtlampe lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents orientable – Paneles abatibles H 100 mm – Klappbare Bordwände h 200 mm panels h 100 mm - Permanents panels h Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H Fixe Bordwände h 100 mm - Fixe Bordwände h 200 mm - Extra charge for fibreglass basket 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura 200 mm - Speziallackierung - Special painting - Basket insulation 1.500 especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V – Arbeitskorbisolierung 1.500 V V - Detachable front/rear pole/ladder support Escalera posterior/anterior desmontable Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Inclinometer with acoustic alarm - Inclinómetro con alarma sonora – SupNeigungsmesser mit akustischem Alarmsignal plément pour nacelle en fibre de verre Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM Telescopic Range GT 21-10 PC PRODUZIONI GT 21-10 Dati Tecnici Technische Eingeschaften Tecnical features Características técnicas Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 20,90 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 10,00 (120 kg) Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right + 90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 9 0° links GT 21-10 360°continua / 360°continuous mm 1400 x 700 x 1180 h Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Limitatore di momento Momentum limiting device Dispositivo de limitador de momento Drehmomentbegrenzer Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Accensione/spegnimento motore dal cestello Engine on/off switch from the basket Arranque/pare de motnor desde la cesta Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Sensores de estabilizadores Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada. NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Technical features depending on the truck on Características técnicas dependiendo del which the kit is installed vehículo en el que se instale Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Il kit non comprende: falso telaio, pianale in Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de level ground, pump, power take off, aluminio, bomba, alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazio- aluminium toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on ne di serie. estándar suministrados de serie truck Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedone Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves- Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks - 2 protection cage for stabilizer blocks Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - Gants - Enchufe aire/agua - Enchufe eléctrico 230V - Cajón de herramientas 500x400x300 mm - 4 platos de apoyo para estabilización y aislamiento Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe - Luft-/Wasseranschluss - Steckdose 230 V - Werkzeugkasten 500x400x300 mm Unterlegplatten für stabilizierung und isolierung und stahlkäfige für unterlegplatten Optionals Opciones Options Optionals Elettropompa di emergenza a 12/24 V Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile - Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary Electrobomba de emergencia 12/24 V – Electro- Elektronotpumpe 12/24V - Elektrohilfspumpe electric pump 230/50 Hz - Orienting white light bomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo 230V/50Hz - Schwenkbare Weißlichtlampe lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents orientable – Paneles abatibles H 100 mm – Klappbare Bordwände h 200 mm panels h 100 mm - Permanents panels h Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H Fixe Bordwände h 100 mm 200 mm - Extra charge for fibreglass basket 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura Fixe Bordwände h 200 mm - Speziallackierung - Special painting - Basket insulation 1.500 especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V – Arbeitskorbisolierung 1.500 V V - Detachable front/rear pole/ladder support Escalera posterior/anterior desmontable Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Inclinometer with acoustic alarm - Inclinómetro con alarma sonora – SupNeigungsmesser mit akustischem Alarmsignal plément pour nacelle en fibre de verre Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM 7 Telescopic Range GT 22-10 PC PRODUZIONI GT 22-10 Dati Tecnici Technische Eingeschaften Tecnical features Características técnicas Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 21,60 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 10,00 (120 kg) Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right + 90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 9 0° links GT 22-10 360°continua / 360°continuous mm 1400 x 700 x 1180 h Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Limitatore di momento Momentum limiting device Dispositivo de limitador de momento Drehmomentbegrenzer Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Accensione/spegnimento motore dal cestello Engine on/off switch from the basket Arranque/pare de motnor desde la cesta Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Sensores de estabilizadores Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Technical features depending on the truck on Características técnicas dependiendo del which the kit is installed vehículo en el que se instale Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Il kit non comprende: falso telaio, pianale in Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de level ground, pump, power take off, aluminio, alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazio- aluminium bomba, toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on ne di serie. estándar suministrados de serie truck Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Presa aria/acqua - Presa elettrica 230 V - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedone Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves- Air/water plug - 230 V electrical plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks - 2 protection cage for stabilizer blocks Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - guantes - Enchufe aire/agua - Enchufe eléctrico 230V - Cajón de herramientas 500x400x300 mm - 4 platos de apoyo para estabilización y aislamiento Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe - Luft-/Wasseranschluss - Steckdose 230 V - Werkzeugkasten 500x400x300 mm Unterlegplatten für stabilizierung und isolierung und stahlkäfige für unterlegplatten Optionals Opciones Options Optionals Elettropompa di emergenza a 12/24 V Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 mm Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile - Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina 8 Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary Electrobomba de emergencia 12/24 V – Electro- Elektronotpumpe 12/24V - Elektrohilfspumpe electric pump 230/50 Hz - Orienting white light bomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo 230V/50Hz - Schwenkbare Weißlichtlampe lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents orientable – Paneles abatibles H 100 mm – Klappbare Bordwände h 200 mm panels h 100 mm - Permanents panels h Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H Fixe Bordwände h 100 mm 200 mm - Extra charge for fibreglass basket 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura Fixe Bordwände h 200 mm - Speziallackierung - Special painting - Basket insulation 1.500 especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V – Arbeitskorbisolierung 1.500 V V - Detachable front/rear pole/ladder support Escalera posterior/anterior desmontable Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Inclinometer with acoustic alarm - Inclinómetro con alarma sonora – Suplemen- Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal to para cesta de fibra Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM Articulated Range GX 19-10 PC PRODUZIONI GX 19-10 Dati Tecnici Technische einges chaften Tecnical Features Características técnicas GX 19-10 Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 18,70 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 10,00 m (200 kg) mm 1400 x 700 x 1180 Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right + 90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 9 0° links 440° Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkessel zufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Sperrventile an den Zylindern Handpumpe für Notabsenkung Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Arranque/pare de motnor desde la cesta Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Sensores de estabilizadores Endschalter Abstützung am Boden Accensione/spegnimento motore dal Engine on/off switch from the basket cestello Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati. Non istallati su autocarro. Manuale uso e manutenzione ed istruzioni per l’installazione inclusi Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Parte aerea NON installata su autocarro Aerial part NOT installed on truck Service and maintenance book provided Plataforma aérea completamente ensamblada NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Betriebs- und Wartungsanleitung sowie Montageanleitung inbegriffen Kit B Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Plataforma NO instalada sobre camión Technical features depending on the truck on Características técnicas dependiendo del which the kit is installed vehículo en el que se instale Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Followingg parts are not included: subframe, aluminium level ground, pump, power take off, standard accessories of platform installed on truck Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios estándar suministrados de serie Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori di serie Standard Accessories Accesorios de serie Serienmässige ausstattung Contaore - Presa elettrica 230V - Baule porta Hour counter - 230 V electrical plug - Tool box Cuentahoras – Enchufe eléctrico 230V – Cajón attrezzi 500x400x300 mm - Rotolampada - N. 4 500x400x300 mm - Rotating lamp - N.4 stabi- de herramientas 500x400x300 mm – Lámpara Pedane per stabilizzazione ed isolamento - N. 2 liser block - N. 2 Protection cages for stabiliser rotativa – 4 platos de apoyo para estabilización gabbie per pedane - N. 2 elmetti - N. 2 cinture di block - N. 2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair y aislamiento – 2 arnés de seguridad – 2 sicurezza - N.2 paia di guanti of gloves guantes Optionals Optionals Presa aria/acqua - Elettropompa di emergenza - Air/water plug - Auxiliary motor-driven pump a 12/24 V - Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz 12/24 V - Auxiliary electric pump 230/50 Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine - Orienting white light lamp - Hinged panels ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 h 200 mm - Permanents panels h 100 mm mm - Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse Permanents panels h 200 mm - Extra charge h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento for fibreglass basket - Special painting - Basket cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./ insulation 1.500 V - Detachable front/rear pole/ post. smontabile - Inclinometro con allarme ladder support - inclinometer with acoustic acustico per cestello in vetroresina alarm Stundenzähler - 230V Steckdose Werkzeugkoffer 500x400x300 mm - Drehleuchte - 4 Podeste für die Abstützung und Isolierung - 2 Podestgestelle - 2 Helme 2 Sicherheitsgurte - 2 Paar Handschuhe Opciones Options Enchufe aire/agua - Electrobomba de emergencia 12/24 V – Electrobomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo orientable – Paneles abatibles H 100 mm – Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V – Escalera posterior/anterior desmontable - Inclinómetro con alarma sonora – Suplemento para cesta de fibra Luft-/Wasseranschluss - Elektronotpumpe 12/24V - Elektrohilfspumpe 230V/50Hz Schwenkbare Weißlichtlampe - Klappbare Bordwände h 200 mm - Fixe Bordwände h 100 mm - Fixe Bordwände h 200 mm - Speziallackierung - Arbeitskorbisolierung 1.500 V - Abnehmbares hint./vord. Leitergestell - Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal - Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM 9 9 Articulated Range GX 23-11 PC PRODUZIONI GX 23-11 Dati Tecnici Technische eingeschaften Tecnical Features Características técnicas GX 23-11 Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m 22,50 Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m 10,50 m (120 kg) mm 1400 x 700 x 1180 Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 90° destra + 90° sinistra Basket rotation 90° to the right + 90° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 90° rechts + 9 0° links 440° Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkessel zufluss L 40 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische steverungen Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Sperrventile an den Zylindern Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Limitatore di momento Momentum limiting device Dispositivo de limitador de momento Drehmomentbegrenzer Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Filtro de alta presión Druckfilter Arranque/pare de motnor desde la cesta Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Endschalter Abstützung am Boden Accensione/spegnimento motore dal Engine on/off switch from the basket cestello Fine corsa stabilizzatori a terra Stabiliser round stroke limit Sensores de estabilizadores Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati. Non istallati su autocarro. Manuale uso e manutenzione ed istruzioni per l’installazione inclusi Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Parte aerea NON installata su autocarro Aerial part NOT installed on truck Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Technical features depending on the truck on which the kit is installed Características técnicas dependiendo del vehículo en el que se instale Service and maintenance book provided Plataforma aérea completamente ensamblada NO instalada sobre camión Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Betriebs- und Wartungsanleitung sowie Montageanleitung inbegriffen Kit B Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Accessori di serie Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, alumi- Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de nium level ground, pump, power take off, standard aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios accessories of platform installed on truck estándar suministrados de serie Standard Accessories Accesorios de serie Contaore - Presa elettrica 230V - Baule porta Hour counter - 230 V electrical plug - Tool box Cuentahoras – Enchufe eléctrico 230V – Cajón attrezzi 500x400x300 mm - Rotolampada - N. 4 500x400x300 mm - Rotating lamp - N.4 stabi- de herramientas 500x400x300 mm – Lámpara Pedane per stabilizzazione ed isolamento - N. 2 liser block - N. 2 Protection cages for stabiliser rotativa – 4 platos de apoyo para estabilización gabbie per pedane - N. 2 elmetti - N. 2 cinture di block - N. 2 helmets - N. 2 safety belts - N. 2 pair y aislamiento – 2 arnés de seguridad – 2 sicurezza - N.2 paia di guanti of gloves guantes Optionals Optionals Presa aria/acqua - Elettropompa di emergenza - Air/water plug - Auxiliary motor-driven pump a 12/24 V - Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz 12/24 V - Auxiliary electric pump 230/50 Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine - Orienting white light lamp - Hinged panels ribaltabili h 100 mm - Spondine ribaltabili h 200 h 200 mm - Permanents panels h 100 mm mm - Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse Permanents panels h 200 mm - Extra charge for h 200 mm - Verniciatura speciale - Porta pali/ fibreglass basket - Special painting - Detachaporta scale ant./post. smontabile - Inclinometro ble front/rear pole/ladder support - inclinometer con allarme acustico per cestello in vetroresina with acoustic alarm 10 AERIAL PLATFORM Opciones Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Serienmässige ausstattung Stundenzähler - 230V Steckdose Werkzeugkoffer 500x400x300 mm - Drehleuchte - 4 Podeste für die Abstützung und Isolierung - 2 Podestgestelle - 2 Helme 2 Sicherheitsgurte - 2 Paar Handschuhe Options Enchufe aire/agua – Electrobomba de emerLuft-/Wasseranschluss - Elektronotpumpe gencia 12/24 V – Electrobomba auxiliar 230 12/24V - Elektrohilfspumpe 230V/50Hz V/50 Hz – Foco de trabajo orientable – Paneles Schwenkbare Weißlichtlampe - Klappbare abatibles H 100 mm – Paneles abatibles H 200 Bordwände h 200 mm - Fixe Bordwände h 100 mm – Paneles fijos H 100 mm – Paneles fijos H mm - Fixe Bordwände h 200 mm - Spezialla200 mm – Pintura especial – Escalera posterior/ ckierung - Abnehmbares hint./vord. Leitergestell anterior desmontable - Inclinómetro con alarma - Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal sonora – Suplemento para cesta de fibra - Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb Double Pantograph GDX 20 Dati Tecnici Tecnical features Características técnicas Technische Eingeschaften GDX 20 Altezza massima di lavoro Max. working height Altura máxima de trabajo Max arbeitshöhe m Sbraccio massimo di lavoro Max. working outreach Alcance máximo lateral Max arbeitsauslegung m Rotazione piattaforma Platform Rotation Giro plataforma Rundumdrehung der plattform Dimensioni cestello Basket dimension Dimensiónes cesta Korbabmessungen Rotazione cestello 60° destra + 60° sinistra Basket rotation 60° to the right + 60° to the left “Rotación cesta 90º a derecha y 90º a izquierda” Korbdrettung 60° rechts + 60° links 19,80 8,10 440° mm 1400 x 700 x 1180 h Portata massima Max. load capacity Carga máxima Max tragkraft Numero operatori Number operators Operadores Operateurs kg 200 1-2 Livellamento cestello Idraulico a circuito chiuso Basket levelling Hydraulic with close circuit Nivelación hidráulica con circuito cerrado Hydraulische Korbnivellierung Pressione impianto System pressure Presión de trabajo Arbeitsdrück bar 200 Capacità serbatoio olio Oil tank capacity Capacidad del tanque Ölkesselzufluss L 38 Pompa idraulica Hydraulic pump Bomba hidráulica Hydraulische Pumpe L 12 Comandi idraulici Hydraulic controls Mando hidráulico Hydraulische-steverung Priorità dei comandi dal cestello Priority of basket controls Prioridad de mandos en cesta Priotität der korbsssteuerungen Agganci per cinture di sicurezza sul cestello Locks for safety belts on the basket Anschlagspunkte für Sicherheitsgurte am Arbeitskorb Valvole di blocco sui cilindri Lock valves on cylinders Anclajes en cesta para arnés de seguridad Válvulas de bloqueo en todos los cilindros Sperrventile an den Zylindern Pompa a mano per discese di emergenza Hand pump for emergency descent Bomba manual de emergencia Handpumpe für Notabsenkung Limitatore di carico sul cestello Load limiting device on the basket Limitador de carga de cesta Last begrenzer am korb Dispositivo acustico presa di forza inserita Acoustic signal when PTO is activated Señal acústica de la PTO activada Akustisches Signal Zapfwelle eingeschaltet Filtro in pressione Pressurised filters Accensione/spegnimento motore dal Engine on/off switch from the basket cestello Fine corsa stabilizzatori a terra Filtro de alta presión Druckfilter Arranque/pare de motnor desde la cesta Einschalten/Ausschalten des Motors im Arbeitskorb Sensores de estabilizadores Endschalter Abstützung am Boden Stabiliser round stroke limit Kit A Parte aerea e telaio completamente assemblati, NON installati su autocarrro Fully-assembled aerial part and frame NOT installed on truck Plataforma aérea completamente ensamblada NO instalada sobre camión Parte aerea NON installata su autocarrro Aerial part NOT installed on truck Plataforma NO instalada sobre camión Caratteristiche tecniche identiche variabili a seconda dell’autocarro su cui viene installato Technical features depending on the truck on which the kit is installed Características técnicas dependiendo del vehículo en el que se instale Auslegerteil und Rahmen zur Gänze montiert. Nicht auf LKW aufgebaut Kit B Completo di n. 4 stabilizzatori con tubolari e valvole e distributore a 4 elementi Il kit non comprende: falso telaio, pianale in alluminio, pompa, presa di forza, alcuna dotazione di serie. Included n.4 stabibisers with tubolar pipes and Incluido en el KIT: 4 estabilizadores con tuberías valves and 4-element distributor y distribuidor de 4 funciones Followingg parts are not included: subframe, Partes no incluidas: sobrebastidor, sueloo de aluminium level ground, pump, power take off, aluminio, bomba, toma de fuerza, accesorios standard accessories of platform installed on estándar suministrados de serie truck Auslegerteil NICHT auf LKW aufgebaut Technische Merkmale veränderlich entsprechend dem LKW, auf dem der Aufbau erfolgt Samt 4 Stützen mit Rohrstahl, Ventilen und 4-Elemente-Verteiler Nicht im Satz enthalten: Blindrahmen, Aluminiumboden, Pumpe, Zapfwelle, serienmäßige Ausstattung Accessori Standard Standard accessories Accesorios de serie Serienmàssige Ausstattung Contaore - Rotolampada - N.2 elmetti - N.2 cinture di sicurezza - N.2 paia guanti - Presa elettrica 230 V Hour counter - Rotating lamp - N.2 helmets N. 2 safety belts - N. 2 pair of gloves - 230 V electrical plug Cuentahoras - Lámpara rotativa - 2 arnés de seguridad - guantes - Enchufe eléctrico 230V Betriebsstundenzahler warnleuchte - sicherheitsgurte - handschuhe - magnetische drehlampe - Steckdose 230 V Optionals Optionals Opciones Options Presa aria/acqua - Baule porta attrezzi 500x400x300 mm - 4 pedane per stabilizzazioine ed isolamento - N. 2 gabbie pedane - Elettropompa di emergenza a 12/24 V - Elettropompa ausiliaria 230V/50Hz - Lampada orientabile a luce bianca - Spondine ribaltabili h 100 mm Spondine ribaltabili h 200 mm - Spondine fisse h 100 mm - Spondine fisse h 200 mm - Verniciatura speciale - Isolamento cestello 1.500 V - Porta pali/porta scale ant./post. smontabile Inclinometro con allarme acustico - Supplemento per cestello in vetroresina - Air/water plug - tool Box 500x400x300 mm - N. 4 stabiliser blocks - Auxiliary motor-driven pump 12/24 V - Auxiliary electric pump 230/50 Hz - Orienting white light lamp - Hinged panels h 200 mm - Permanents panels h 100 mm Permanents panels h 200 mm - Extra charge for fibreglass basket - Special painting - Basket insulation 1.500 V - Detachable front/rear pole/ ladder support - Inclinometer with acoustic alarm Enchufe aire/agua – Electrobomba de emergencia 12/24 V – Electrobomba auxiliar 230 V/50 Hz – Foco de trabajo orientable – Paneles abatibles H 100 mm – Paneles abatibles H 200 mm – Paneles fijos H 100 mm – Paneles fijos H 200 mm – Pintura especial – Aislamiento de la cesta a 1.500 V - Escalera posterior/anterior desmontable - Inclinómetro con alarma sonora – Suplemento para cesta de fibra Luft-/Wasseranschluss Elektronotpumpe 12/24V Elektrohilfspumpe 230V/50Hz Schwenkbare Weißlichtlampe Klappbare Bordwände h 200 mm Fixe Bordwände h 100 mm Fixe Bordwände h 200 mm Speziallackierung Arbeitskorbisolierung 1.500 V Abnehmbares hint./vord. Leitergestell Neigungsmesser mit akustischem Alarmsignal Glasfaserverstärkung für den Arbeitskorb AERIAL PLATFORM 11 P.C. Produzioni s.r.l. Via D. Marchesi, 2/b 42022 Boretto (RE) Italy Tel. 0522 965590 - Fax 0522 015169 [email protected] [email protected] www.manotti.eu