Abutment VARIO 17° per sovrastrutture avvitate SWISS PRECISION AND INNOVATION. Avvertenze SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI RESPONSABILITÀ Gli impianti Thommen fanno parte di un programma completo e vanno pertanto utilizzati solo con l’impiego dei relativi componenti e strumenti originali Numero di lotto secondo le indicazioni fornite dal costruttore. L’uso di componenti di terze parti può pregiudicare il funzionamento degli impianti e dei loro elementi, compromettendone il risul- Utilizzare prima della data tato finale. L’applicazione del prodotto avviene sotto la responsabilità dell’utilizzatore e non ricade nell’ambito di controllo di Thommen Medical; si declina pertanto qualsiasi Data di fabbricazione responsabilità per eventuali danni derivanti da questa operazione. Sterilizzazione usando l’irradiazione I prodotti contrassegnati con l’etichetta «Do not re-use» non possono essere rimessi Limite superiore della temperatura funzionamento (scarsa aderenza/qualità di taglio) e la sicurezza (rischio d’infezione, a nuovo e/o riutilizzati. L’utilizzo ripetuto di tali prodotti può comprometterne il corretto trasmissione di malattie, mantenimento della marcatura, corrosione). Per informazioni Non riutilizzare dettagliate sulle eventuali conseguenze che possono derivare da un utilizzo non corretto, si prega di contattare il vostro distributore. Non sterile GARANZIA DI STERILITÀ DEI PRODOTTI FORNITI IN CONFEZIONE STERILE In linea Attenzione generale i prodotti del sistema implantare Thommen forniti in confezione sterile una volta utilizzati non possono più essere risterilizzati e nuovamente usati. I prodotti confezionati Numero di catalogo sterilmente non devono essere utilizzati se la loro confezione appare danneggiata. I prodotti forniti in confezione sterile, se presentano la confezione aperta, non possono più essere Contrassegno di conformità alla direttiva MDD 93/42/EWG utilizzati, anche se non sono destinati all’impiego chirurgico. In caso di risterilizzazione, non possono essere più garantiti dal produttore un funzionamento e una sterilità impeccabili. Consultare il manuale di istruzioni CONSERVAZIONE Tutte le parti in resina e biomateriali devono essere protette da forti Non risterilizzare fonti di luce e calore e conservate a temperatura ambiente. Sono da consultare i limiti di temperatura indicate sulle confezioni. Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato Limitazione della pressione atmosferica ISTRUZIONI PER L’USO Esse non sono da considerare istruzioni complete e non sono sufficienti per l’uso diretto del sistema implantare Thommen. Si raccomanda la formazione da parte di un utilizzatore esperto. Produttore VALIDITÀ Questa brochure annulla tutte le versioni precedenti. DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO Le indicazioni dettagliate sull’impiego del CODIFICA CROMATICA Ad ogni diametro sistema implantare Thommen sono riportate nelle nostre brochure. La relativa documen- d’emergenza dell’impianto è assegnato un tazione e le istruzioni possono essere richieste al proprio agente di zona. colore che è riportato su tutte le confezioni degli impianti, sulle componenti per la presa NOTA DI DISPONIBILITÀ Non tutti i prodotti che vengono descritti in questa brochure d’impronta e sulla maggior parte degli stru- sono disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio menti specifici a seconda del diametro. rivenditore Thommen Medical. Giallo = Piattaforma 3,5 mm COPYRIGHT©/REGISTERED® SPI®, INICELL®, APLIQUIQ® e Remotis® sono un marchio registrato di Thommen Medical AG. La pubblicazione o riproduzione è consentita solo Verde = Piattaforma 4,0 mm con l’autorizzazione scritta di Thommen Medical. LOCATOR® è un marchio commerciale registrato della ditta Zest Anchors Inc., CA, USA. = Piattaforma 4,5 mm Blu CONTRASSEGNO COLORATO Grigio = Piattaforma 5,0 mm Applicazione modificata – attenersi alle avvertenze contenute nella relativa documentazione. Viola = Piattaforma 6,0 mm Nuovo design – l’applicazione resta invariata. 2 © Thommen Medical Sommario Abutment VARIO 17° 4 Indicazioni/controindicazione 5 Applicazione 6 Panoramica prodotti 9 Coppie di serraggio 11 © Thommen Medical 3 Abutment VARIO 17° per sovrastrutture avvitate I nuovi abutment angolati VARIO 17° sono ideali per i restauri di denti singoli con avvitamento occlusale oppure per ponti con pochi elementi in cui è presente una marcata angolazione dell’asse dell’impianto rispetto alla protesi prevista. Al fine di ottenere un allineamento ottimale, gli abutment in titanio puro sono disponibili in due allineamenti conici diversi in rapporto all’esagono. La sede prefinita della vite, composta da una lega aurea, garantisce un collegamento preciso tra la corona o il ponte e l’abutment. I vantaggi in breve 4 © Thommen Medical · Angolazione assiale compensabile fino a 17° · Due versioni per un allineamento esatto dell’abutment · Sede della vite prefinita in oro per una precisione ottimale · Abbinabile con gli abutment esistenti VARIO per ponti Indicazioni Gli abutment angolati Thommen VARIO sono destinati all’utilizzo in abbinamento al sistema implantare Thommen nella mascella e/o nella mandibola per ricostruzioni con corone e ponti. Gli abutment angolati su impianti con un diametro ridotto (PF 3,5 mm) non sono consigliati nella regione molare, a meno che non vengano bloccati con impianti di diametro maggiore. Tipo abutment A Tipo abutment B Tipo abutment A con sede della vite montata 7,6 mm (altezza di costruzione minima) 5,6 mm Piattaforma 5,6 mm Piattaforma Piattaforma © Thommen Medical 5 Applicazione Esagono tipo A Esagono tipo B Abutment SELECTION Gli abutment VARIO 17° SELECTION sono a disposizione per la progettazione. Possiedono un tipo esagonale A (0°) oppure B (30°) per stabilire l’allineamento degli abutment. 30° Lo strumento di posizionamento può essere inserito nel canale occlusale della vite dell’abutment SELECTION per visualizzare l’orientamento del cono e posizionare l’abutment SELECTION. La forma dell’abutment SELECTION e l’altezza di 7,6 mm dalla spalla dell’impianto corrisponde all’altezza minima possibile di una struttura per corona o ponte montata. Seduta occlusale della vite 7,6 mm Spalla dell’impianto Avvertenze per la realizzazione della sovrastruttura Gli abutment 17° VARIO si prestano ottimamente per ponti piccoli composti da due impianti con divergenza minima e uno o due elementi intermedi. Divergenza massima di due impianti: Massima accorciabile 2,0 mm PF PF PF PF 3,5 4,0 4,5 5,0 mm mm mm mm 6,0° 7,0° 8,5° 11,0° Per le strutture di ponti con divergenze superiori degli impianti si consiglia di optare per il sistema di abutment VARIOmulti. Per la realizzazione della sovrastruttura usare la sede della vite prefinita VARIO. Il cilindro in resina calcinabile deve essere accorciato fino al bordo superiore della sede della vite. 6 © Thommen Medical Collocare l’abutment sull’analogo e fissare con la vite corrispettiva. Collocare la sede della vite VARIO sull’abutment VARIO 17° e fissare con la vite occlusale. Accorciare il cilindro in resina per consentire l’intecuspidazione massima. Evitare sempre il contatto occlusale del cilindro in resina con l’antagonista. Rispettare l’altezza costruttiva minima di 7,6 mm. Gli abutment VARIO 17° non devono essere in nessun caso modificati. Un’eventuale modifica avrebbe conseguenze negative sulla precisione di adattamento della sede della vite. Specifica sul materiale Sede della vite VARIO Lega di metallo nobile inossidabile per fusioni dentali Intervallo di fusione 1400–1460 °C Coefficiente di espansione termica 25–600 °C 12,8 μm/mk Oro Platino Palladio Iridio 60 % 24 % 15 % 1% © Thommen Medical 7 A Prima della modellazione chiudere il canale di avvitamento dell’abutment con un materiale (A) che si possa asportare del tutto al termine della modellazione stessa. Nelle corone singole la chiusura del canale della vite avviene su tutta la superficie, in modo tale che all’interno della corona si crei una superficie antirotazionale. A Modellare una relativa struttura di corona o ponte sull’abutment inclusa la sede della vite. Rimuovere la modellazione finita smontando la vite occlusale dall’abutment. Procedere alla messa in rivestimento e fusione dell’armatura secondo le procedure dettagliate contenute nelle brochure VARIO/RETAIN Fo_24d010 oppure VARIOmulti Fo_24d117. Dopo la fusione togliere l’armatura dal rivestimento e pulire delicatamente con le metodologie standard, come ultrasuoni, vapore acqueo, decapaggio o con pennello in fibra di vetro. A La sede della vite (A) non deve essere in nessun caso sabbiata o rifinita perché ne risulterebbe compromessa la precisione di adattamento dei componenti. Continuare infine la lavorazione della struttura secondo le procedure operative abituali. Si raccomanda la realizzazione di una chiave di trasferimento. Per l’inserimento definitivo nel cavo orale servirsi sempre di viti occlusali nuove per gli abutment. Tenere sempre la coppia di serraggio consigliata di 15 Ncm con vite per abutment PF 3,5 mm e 25 Ncm con vite per abutment PF 4,0– 6,0 mm. La vite occlusale richiede una coppia di serraggio di 15 Ncm. Sterilizzazione Gli abutment angolati VARIO sono forniti non sterili. I cicli consigliati per la sterilizzazione a vapore senza vuoto sono di 40 minuti a 134 °C (274 °F) con un tempo di asciugatura di 20–60 minuti e con prevuoto di 18 minuti a 134 °C (274 °F) con un tempo di asciugatura di 20–60 minuti. 8 © Thommen Medical Panoramica prodotti PF 3,5 mm PF 4,0 mm PF 4,5 mm PF 5,0 mm Tipo A 1.03.160 1.03.161 1.03.162 1.03.163 Tipo B 1.03.180 1.03.181 1.03.182 1.03.183 Kit Abutment VARIO 17° Altezza (A) Altezza spalla (a) 5,6 mm 0,5 mm Contenuto del set · 1 abutment VARIO 17° · 1 sede della vite VARIO · 1 vite occlusale · 1 vite per abutment Gli abutment 17° VARIO presentano un esagono tipo A (0°) o B (30°). Così è possibile l‘allineamento dell‘abutment a passi di 30°. Sede della vite VARIO, oro/resina calcinabile Altezza 2,9 mm 2,0/11,3 mm 2.03.610 Vite occlusale, 4 lobi, lega di titanio Lunghezza 3,5 mm 4.03.507 Vite per abutment, 4 lobi, lega di titanio Lunghezza 5,8 mm 4.03.500 7,2 mm 4.03.501 Abutment SELECTION VARIO 17°, alluminio anodizzato/resina (PPSU) Altezza (A) Altezza spalla (a) 7,6 mm 0,5 mm Tipo A S.4.03.160 S.4.03.161 S.4.03.162 S.4.03.163 Tipo B S.4.03.180 S.4.03.181 S.4.03.182 S.4.03.183 Manico di posizionamento per abutment angolati VARIO e VARIOmulti, acciaio inossidabile Lunghezza 4,0 mm 25,0 mm 3.03.521 © Thommen Medical 9 10 © Thommen Medical • PF 6,0 mm Vite trasversale VARIO T PF 5,0 mm • PF 4,5 mm Cappetta di guarigione/ cappetta per condizionamento dei tessuti molli * PF 4,0 mm PF 3,5 mm Coppie di serraggio • • • • • • • 10 Ncm Cappetta di protezione VARIOmulti Vite per abutment per PF 3,5 mm * (per tutti i materiali restaurabili) • Abutment VARIOmulti • 15 Ncm Vite di chiusura DIRECT Vite occlusale per barra Vite occlusale Vite per abutment in combinazione con restaurazione ceramica (escluso PF 3,5 mm) 20 Ncm • • Vite per abutment * (escluso PF 3,5 mm) • • • • Abutment VARIOmulti (escluso PF 3,5 mm) • • • • 25 Ncm Ancoraggio sferico • • • • • • • • • • • 20 Ncm Ncm 30 30 Ncm NEW • ® AbutmentZEST ZEST LOCATOR LOCATOR® PF 3.5 mm ® ZEST LOCATOR PF 4.0–6.0 mm + • • * Vite per abutment per cappetta per condizionamento dei tessuti molli personalizzabile subito dopo l’impianto ⱕ 10 Ncm. Questo riepilogo può essere ordinato sotto forma di foglio singolo plastificato con il codice Fo_22d123 (disponibile solo in inglese). Versione attuale vedi sito internet www.thommenmedical.com © Thommen Medical 11 7KRPPHQ0HGLFDO$* +DXSWVWUDVVHG :DOGHQEXUJ_6YL]]HUD 7HO )D[ LQIR#WKRPPHQPHGLFDOFRP Filiali nazionali/distributori Austria 7KRPPHQ0HGLFDO$XVWULD*PE+ 7HFKQRORJLH]HQWUXP1HXVLHGO /XGZLJ%ROW]PDQQ6WUD¼H 1HXVLHGODP6HH_$XVWULD 7HO )D[ LQIR#WKRPPHQPHGLFDODW Benelux 7KRPPHQ0HGLFDO%HQHOX[%9 (GLVRQZHJ%_/%,-VVHOVWHLQ 3RVWEXV $.,-VVHOVWHLQ_3DHVL%DVVL 7HO )D[ LQIREHQHOX[#WKRPPHQPHGLFDOFRP Canada 7KRPPHQ0HGLFDO&DQDGD,QF %XUORDN'U_6XLWH %XUOLQJWRQ21//%_&DQDGD 7HO 1RUWK$PHULFD )D[ 1RUWK$PHULFD LQIR#WKRPPHQPHGLFDOFD Cina 6KDQJKDL<XMLQJ7UDGLQJ&R/WG 5RRP*_)ORRU_-LD)D%OGJ 1R'D7LDQ5G 6KDQJKDL_&LQD 7HO )D[ Corea del Sud 'DPL0HGLFDO&R/WG )+DSMHRQJGRQJ0DSRJX 6HRXO_&RUHDGHO6XG 7HO )D[ ZZZGDPLPHGLFDOFRP Taiwan 7LQJ6LQJ7UDGLQJ&R/WG 1R_6HF_&KDQJ$Q(DVW5RDG 7DLSHL_7DLZDQ_52& 7HO )D[ ZZZWLQJVLQJFRPWZ Germania 7KRPPHQ0HGLFDO'HXWVFKODQG*PE+ $P5DWKDXV :HLODP5KHLQ_*HUPDQLD 7HO )D[ LQIR#WKRPPHQPHGLFDOGH USA 7KRPPHQ0HGLFDO86$//& ,GHD&HQWHU_(XFOLG$YHQXH 6XLWH_&OHYHODQG2+_86$ 7ROOIUHHSKRQHQXPEHU )D[ LQIRXVD#WKRPPHQPHGLFDOFRP Giappone -0RULWD&RUSRUDWLRQ FKRPH(VDNDFKR 6XLWD&LW\_2VDND_*LDSSRQH 7HO )D[ KWWSVSLGHQWDOSOD]DFRP Medio Oriente 6WDU6FLHQFH,QWHUQDWLRQDO*PE+ -XSLWHUVWUDVVH %HUQD_6YL]]HUD 7HO )D[ VWDUVFLHQFH#EOXHZLQFK Distributore nazionale Italia 'HQWDO7UH\6UO 9LD3DUWLVDQL )LXPDQD_3UHGDSSLR)&_,WDOLD 7HO )D[ LPSODQWRORJLD#GHQWDOWUH\LW ZZZGHQWDOWUH\LW Polonia &:LWWL6SÐĜND6S]RR 7RUXĞXOİZ.DWDU]\Q\_3RORQLD 7HO )D[ ZZZFZLWWGHQWDOSO ELXUR#FZLWWGHQWDOSO 6LQJDSRUH )21'$&23WH/WG .DNL%XNLW5RDG (XQRV7HFKQR/LQN 6LQJDSRUH_6LQJDSRUH 7HO )D[ IRQGDFR#IRQGDFRVJ Spagna/Portogallo ,63,PSODQWH6XL]RGH3UHFLVLÐQ &/RVTXLQWRVQ &R[$OLFDQWH_6SDJQD 7HO )D[ LVS#GHQWDFDUHHV Svizzera 7KRPPHQ0HGLFDO6FKZHL]$* 3RVWIDFK_1HFNDUVXOPVWUDVVH *UHQFKHQ_6YL]]HUD 7HO )D[ LQIR#WKRPPHQPHGLFDOFK F o_04d169.02 12/11 )HGHUD]LRQH5XVVD -6&*HRVRIWGHQW %XLOG$S\D0\WLVKFKLQVND\DXO 0RVFRZ_)HGHUD]LRQH5XVVD 7HO)D[ ZZZJHRVRIWUX WKRPPHQ#JHRVRIWUX Francia 7KRPPHQ0HGLFDO)UDQFH DYHQXH*DEULHO3LHUQÆ 5RLVV\HQ%ULH_)UDQFLD 7HO )D[ LQIRV#WKRPPHQPHGLFDOIU c ana ri ni c ommunic a tions Headquarters SWISS PRECISION AND INNOVATION. www.thommenmedical.com