05 - 2013 Conforme a Complies with Erfüllt die Conforme à taly I n i e Mad 1-2013 197 LISTINO PREZZI PRICE LIST PREISLISTE LISTE DE PRIX IEC/EN 61000-3-12 DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DAL 1971 QUALITÀ E INNOVAZIONE QUALITY AND DEVELOPMENT SINCE 1971 In Elettro c.f. ci dedichiamo da 40 anni alla progettazione e produzione di generatori per saldatura ad arco e taglio plasma, di carica batteria e aspiratori, con l’obiettivo di soddisfare il continuo rinnovarsi della domanda di un mercato in continua evoluzione. Il connubio tra esperienza, preparazione tecnica, innovazione e ricerca tecnologica ci permette la realizzazione e l’introduzione sul mercato nazionale ed internazionale di prodotti innovativi. Il know how, acquisito in anni di attività nel settore della tecnologia elettronica ed elettrotecnica applicata alla saldatura e al taglio plasma, è garanzia di qualità ed affidabilità dei nostri prodotti, in grado di rispondere alle esigenze di una clientela professionale. Le nostre macchine sono prodotte nel rispetto delle norme di costruzione e sicurezza della comunità europea e, al fine di garantire ulteriormente il rapporto con i nostri clienti e documentare l’elevato livello qualitativo aziendale, abbiamo adottato il sistema di qualità ISO 9001:2008 finalizzato al controllo e miglioramento costante di tutta la nostra organizzazione produttiva e commerciale per assicurare ai nostri clienti, oltre alla qualità ed affidabilità dei prodotti, anche un servizio ed un’assistenza efficaci, precisi e tempestivi, indispensabili per consolidare e sviluppare i risultati ottenuti. L’elevato e rigoroso controllo nei collaudi di tutti i nostri prodotti ne ha consentito l’affermazione anche sui mercati esteri più difficili e tecnologicamente avanzati. At Elettro c.f. we have been devoting ourselves to the design and production of arc welding and plasma cutting power sources, battery chargers and industrial vacuum cleaners for 40 years with the objective of satisfying the continual renewal of demand in a continually evolving market. The matching of experience, engineering skill, innovation and technological research allows us to create and introduce innovative products onto both national and international markets. The know how, acquired from years of activity in the field of electronic and electrotechnical technology applied to welding and plasma cutting, is the best guarantee of the quality and reliability of our products, capable of responding to the demands of a professional clientele. Our machines are produced respecting European Community construction and safety standards and, in order to further guarantee the relationship with our customers and to document the high level of company quality, we have adopted the ISO 9001:2008 quality system, aimed at constantly controlling and improving all our productive and sales organisation to ensure our clients have, in addition to product quality and reliability, efficient, accurate and timely service and assistance, indispensable elements consolidating and developing the results achieved so far. The elevated and rigorous control in testing of all our products has allowed our affirmation even on the most difficult and technologically advanced foreign markets. Sala mostra Show room Schauraum Salle d’exposition Ricerca e progettazione Research and designing Forschung und Planung Recherche et conception Sviluppo Development Entwicklung Développement QUALITÄT UND INNOVATION SEIT 1971 QUALITE ET INNOVATION DEPUIS 1971 Bei Elettro c.f. widmen wir uns seit 40 Jahren der Entwicklung und Herstellung von Schweißstromerzeugern für Lichtbogenschweißen und Plasmaschnitt, Batterieladegeräten sowie Absauggeräten mit dem Ziel, den ständig neuen Nachfragen auf einem sich kontinuierlich weiterentwickelnden Markt nachzukommen. Die Verbindung von Erfahrung, technischer Vorbereitung, Innovation sowie technologischer Forschung ermöglicht es uns, innovative Produkte herzustellen und auf dem nationalen und internationalen Markt einzuführen. Das in jahrelanger Tätigkeit auf dem Sektor der für das Schweißen und für den Plasmaschnitt angewandten elektrotechnischen und elektronischen Technologie erworbene Know-how ist Garant für die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte, die in der Lage sind, den Anforderungen einer professionellen Kundschaft entgegenzukommen. Unsere Geräte werden unter Beachtung der Herstellungsund Sicherheitsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft erzeugt. Zur weiteren Gewährleistung der Beziehung mit unseren Kunden und zur Dokumentierung des hohen qualitativen Standards unseres Unternehmens haben wird das Qualitätssystem ISO 9001:2008 angewandt, dessen Ziel die konstante Kontrolle und Verbesserung unserer gesamten Produktions- und Geschäftsorganisation ist. Auf diese Wiese garantieren wir unseren Kunden, neben der Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte, auch effiziente, präzise und prompte Service- und Kundendienstleistungen, die zur Konsolidierung und Entwicklung der erzielten Ergebnisse unerlässlich sind. Dank der hochstehenden und rigorosen Kontrolle bei der Abnahme aller unserer Produkte konnten sich diese auch auf den schwierigsten und technologisch fortgeschrittenen ausländischen Märkten behaupten. Depuis 40 ans, Elettro c.f. se dédie à la création et à la production de générateurs de soudage à l’arc, coupemétaux plasma, chargeurs de batterie et aspirateurs avec l’objectif de satisfaire le renouvellement continu de la demande d’un marché en évolution perpétuelle. Le mariage entre expérience, préparation technique, innovation et recherche technologique lui permet de réaliser et d’introduire sur les marchés national et international, des produits innovants. Le savoir-faire, acquis durant les années d’activité dans le secteur de la technologie électronique et électrotechnique appliquée au soudage et à la découpe au plasma, est une garantie de qualité et fiabilité de nos produits qui sont en mesure de répondre aux exigences d’une clientèle professionnelle. Nos machines sont produites selon les normes de construction et de sécurité de la communauté européenne et, afin de garantir ultérieurement les rapports avec nos clients et de documenter le niveau élevé qualitatif de l’entreprise, nous avons adopté le système de qualité ISO 9001:2008 finalisé au contrôle et à l’amélioration constante de toute notre organisation de production et commerciale pour assurer à nos clients, en plus de la qualité et de la fiabilité des produits, un service et une assistance efficaces, précis et opportuns, indispensables pour consolider et développer les résultats obtenus. Le contrôle élevé et rigoureux des essais sur tous nos produits leur permet de s’affirmer même sur les marchés étrangers les plus difficiles et les plus avancés sur le plan technologique. Stoccaggio e spedizione Warehousing and forwarding Lagerung und Versand Stockage et expédition Produzione Production Produktion Production Collaudo Testing Abnahme Essais CERTIFICAZIONE QUALITA’ QUALITY CERTIFICATION La crescente competizione mondiale ha indotto la Elettro c.f. ad adottare un sistema di qualità aziendale finalizzato ad assicurare il controllo costante di tutta la sua organizzazione ed una evoluzione continua dei suoi prodotti nel rispetto, oltre che delle specifiche normative, delle esigenze della clientela. Nel 1998 ha ottenuto la Certificazione a livello nazionale ed internazionale in accordo alle norme UNI EN ISO 9001, aggiornate nel 2009 alle nuove norme UNI EN ISO 9001:2008, a garanzia della sua particolare attenzione alla qualità dei prodotti e dei servizi forniti. The increasingly keener world competition has suggested the adoption by Elettro c.f. of a company quality system. The purpose of this system is to guarantee constant control over the entire company organisation, as well as a continuing product evolution, in accordance with applicable standards and with the customers’ requirements. In 1998, Elettro c.f was granted a national and international Certificate of Compliance with the standard UNI EN ISO 9001, updated in 2009 to new standard UNI EN ISO 9001:2008, that guarantees the greatest importance to the quality of its supplied products and services. QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG CERTIFICATION ET QUALITE Aufgrund des zunehmenden Wettbewerbs auf weltweiter Ebene hat Elettro c.f. entschlossen, ein Qualitätssystem anzuwenden, das auf die Gewährleistung einer konstanten Kontrolle der gesamten Unternehmensorganisation und eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Produkte gemäß den Anforderungen der Kunden unter Befolgung der einschlägigen Normen ausgerichtet ist. 1998 hat das Unternehmen die nationale und internationale Zertifizierung gemäß den Normen UNI EN ISO 9001 erhalten, die 2009 mit den neuen Normen UNI EN ISO 9001:2008 aktualisiert wurden. Diese Zertifizierung garantiert die besondere Aufmerksamkeit des Unternehmens gegenüber der Qualität der gelieferten Produkte und Serviceleistungen. La compétition mondiale croissante a induit Elettro c.f. à adopter un système de qualité d’entreprise finalisé à assurer le contrôle constant de toute son organisation et une évolution continue de ses produits selon les règlementations spécifiques mais aussi selon les exigences de la clientèle. En 1998 elle a obtenu la certification au niveau national et international selon les règlementations UNI EN ISO 9001, mises à jour en 2009 aux nouvelles norme UNI EN ISO 9001:2008, en garantie de son attention particulière à la qualité des produits et des services fournis. IEC/EN 61000-3-12 STANDARD IEC/EN 61000-3-12 STANDARD La nuova normativa europea, IEC/EN 61000-3-12, regolamenta i livelli massimi di distorsione armonica relativi alle apparecchiature elettriche e elettroniche direttamente connesse alla rete elettrica pubblica di distribuzione in bassa tensione, fissando limiti da rispettare da parte dei costruttori. Elettro c.f. ha utilizzato varie soluzioni tecniche per eliminare o ridurre la distorsione armonica tra cui i dispositivi elettronici PFC (Power Factor Correction). Elettro c.f. ha aggiornato l’intera gamma di prodotti in base alla normativa EN 61000-3-12, offrendo a tutti i clienti macchine conformi alle normative e orientate al risparmio energetico. The new European standard, IEC/EN 61000-3-12, regulates the maximum levels of harmonic distortion produced by electrical and electronic equipment directly connected to public low voltage electric distribution systems by fixing the limits that the manufacturers should respect. Elettro c.f. used various technical solutions to eliminate or reduce the harmonic distortion, such as the PFC (Power Factor Correction) electronic devices. Elettro c.f. updated, in accordance with the EN 61000-3-12 standard, its whole product range thus offering to all customers machines complying with standard and energy saving oriented. Questo logo, posto sui generatori Elettro c.f., indica l’adeguamento alla normativa IEC/EN 61000-3-12 tramite i dispositivi PFC. This logo, placed on Elettro c.f. power sources, indicates their adaptation to the IEC/EN 61000-3-12 standard by means of the PFC devices. Dieses Logo, auf dem Elettro c.f. Stromquelle, zeigt die Anpassung an den IEC / EN 61000-3-12 Regel durch die Vorrichtung PFC an. Ce logo, placé sur les générateurs Elettro c.f. témoigne de l’ajustement à la réglementation IEC/EN 61000-3-12 grâce aux dispositifs PFC. IEC/EN 61000-3-12 STANDARD IEC/EN 61000-3-12 STANDARD Die neue europäische Norm IEC/EN 61000- 3-12 regelt die Grenzwerte der harmonischen Verzerrung hinsichtlich der elektrischen und elektronischen Geräte, die an das öffentliche Gleichstromnetz angeschlossen sind, und legt die Begrenzungen, die von den Herstellern zu beachten sind, fest. Um die harmonische Verzerrung zu verringern oder zu beseitigen, hat die Elettro c.f. verschiedene technische Lösungen, wie die PFC verwendet. Die Beachtung dieser Grenzwerte und die dazu gehörende Fertigungstechnik ermöglichen es, die Leistungsaufnahmen der Generatoren zu reduzieren (speziell bei einphasigen Geräten). Elettro c.f. hat, in Übereinstimmung mit dem 610003-12 Norm, die gesamte Produktpalette auf den neuesten Stand gebracht, um ihren Kunden mit der Norm übereinstimmende Maschinen, orientiert auf Energieersparnis, anzubieten. La nouvelle réglementation européenne, IEC/EN 61000-3-12, régit les niveaux maximum des perturbations harmoniques produites par les appareils électriques et électroniques connectés aux réseaux publics en basse tension, en fixant les limites que les fabricants doivent respecter. Elettro c.f. a utilisé plusieurs solutions techniques pour annuler ou abaisser les perturbations harmoniques, y compris les dispositifs électroniques PFC (Power Factor Correction). Elettro c.f. a mis à jour toute sa gamme, en conformité avec la norme EN 61000-3-12, offrant à tous ses clients des machines qui respectent les règles et s’orientent vers l’économie d’énergie. L’Elettro c.f. esegue le prove di servizio di ogni generatore in cicli di 10 minuti ad una temperatura di 40° C come richiesto dalla normativa vigente EN 60974-1. Elettro c.f. carries out the duty tests on all power sources at a temperature of 40°C and over periods of 10 minutes in accordance with the EN 60974-1 standards. Elettro c.f. werde die service-Faktoren jeder Stromquelle beim einer Temperatur von 40°C für Zeitspannen von 10 Minuten bestimmt, nach der aktuell Norm EN60974-1 erforderlich Elettro c.f. effectue des essais de facteur de marche sur chaque générateur par cycles de 10 minutes avec une température de 40° C comme le requiert la réglementation EN60974-1. 1 4 5 8 21 25 27 29 35 36 38 41 42 45 47 48 49 TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN COUPE-METAUX AU PLASMA TORCE E ACCESSORI PLASMA PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR TORCHES ET ACCESSOIRES PLASMA ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR BRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG-MAG MIG-MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS MIG-MAG-SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG-MAG A FIL CONTINU ACCESSORI E TORCE MIG MIG ACCESSORIES AND TORCHES MIG ZUBEHÖR UND BRENNER ACCESSOIRES ET TORCHES MIG RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAG-SCHWEISSBRENNER PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTERS UMHÜLLTE ELEKTRODEN- UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER - ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTERS WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIG CONSUMABLES FOR TIG TORCHES VERSCHLEISSTEILE FUR TIG-SCHWEISSBRENNER CONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG TORCE E ACCESSORI TIG-MMA TIG-MMA TORCHES AND ACCESSORIES TIG-MMA BRENNER UND ZUBEHÖR TORCHES ET ACCESSOIRES TIG-MMA SALDATRICI A RESISTENZA RESISTANCE SPOT WELDING MACHINES WIDERSTANDSSCHWEISSGERÄTE SOUDEUSES PAR RESISTANCE SALDATRICI AD ARCO PER ELETTRODI MANUAL METAL ARC WELDING MACHINES LICHTBOGENSCHWEISSGERÄTE FÜR ELEKTRODEN POSTES A SOUDER A L’ ARC POUR ELECTRODES CARICABATTERIA - AVVIATORI RAPIDI BATTERY CHARGERS - INSTANT STARTERS BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER CHARGEURS DE BATTERIE - DEMARREURS RAPIDES ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI WET AND DRY VACUUM CLEANERS STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES LEGENDA LEGEND ERKLÄRUNG LEGENDE AGENTI IN ITALIA CONDIZIONI DI VENDITA CONDITIONS OF SALE VERKAUFSBEDINGUNGEN CONDITIONS DE VENTE IL PRESENTE LISTINO PREZZI ANNULLA E SOSTITUISCE TUTTI I PRECEDENTI THIS PRICE-LIST CANCELS AND REPLACES ALL PRECEDING ONES DIESE PREISLISTE VERNICHTET UND ERSETZT ALLE VORIGEN AUSGABEN CETTE LISTE DE PRIX ANNULE ET REMPLACE TOUTE EDITION PRECEDENTE TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code PLASMA 36 INVERTER - 356447 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot 309460 45% 60% 100% 3,5 kVA 3,3 kVA 2,8 KVA 5÷30 A € con torcia manuale P 35, m 4 – with 4 m, P 35 hand torch, mit P 35-Handbrenner, m 4 – avec torche manuelle P 35, m 4 - 535453 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas P00487 1X230V 50-60 Hz Modello / Item Modell / Modèle 45% 60%100% 30A 28A 25A 3,5 bar 60 l/min 7-10 mm 1.654,00 40,00 108,00 12 mm IP 23 180x400 x420 h mm con torcia manuale P 70, m 6 - with 6 m, P 70 hand torch mit P 70-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 70, 6 m - 535497 13 kg P00493 PLASMA 76 INVERTER - 535498 Torcia automatica P 70, 6 m attacco rapido - 6 m, P70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 70; 6 m, raccord rapide 356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas 309461 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot 108,00 Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface 227,00 540051 2.942,00 480,00 42,00 Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantograph 3x208-220-230V 30% 8 kVA 50-60 Hz 3x400-440V 35% 9 kVA 50-60 Hz 20÷60 A 20÷70 A 30% 60A 35% 70A 60%100% 50A 40A 60%100% 60A 50A 4,7 bar 180 l/min 16-22 mm 30 mm IP 23 C 220x440 x460 h mm con torcia manuale P 150; 6 m, - with 6 m, P 150 hand torch PLASMA 106 INVERTER - mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 150; 6 m - 535487 P00497 24 kg 3.664,00 535494 Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide 728,00 535486 Torcia autom. P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P150; 6 m, raccord rapide 699,00 535496 Torcia autom. P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbr., 12 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide 836,00 356502 Carrello per compasso per P 150 - Wheeled torch holder for P 150 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 - Chariot pour compas pour P 150 309488 Kit compasso a carrello per P 150 - Wheeled compasses for P 150 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 - Kit compas à chariot pour P 150 114,00 580003 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 544,00 540051 Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface 227,00 50,00 Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantograph 3x208-220-230V 35% 13,6 kVA 50-60 Hz 3x400-440V 50% 16,5 kVA 50-60 Hz 20÷80 A 20÷100 A 35% 80 A 50% 100 A 60% 65 A 60% 95 A 100% 58 A 100% 85 A 5 bar 220 l/min Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 25-30 mm 35 mm IP 23 C 330x420 x540 h mm 38 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 1 05-2013 TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 3X230/400V 50 Hz 3X230/400V 50 Hz 3X400V 50 Hz 40% 12,5 kVA 35% 100% 17 11 kVA 60% 100% 21 kVA 16 kVA Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle P00420 PLASMA 54 - 356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas 309461 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot 50 A 40% 50 A € con torcia manuale P 70, m 6 – with 6 m, P 70 hand torch mit P 70-Handbrenner, m 6 – avec torche manuelle P 70, m 6 4,7÷4,8 bar 180 l/min 108,00 15 mm con torcia manuale P 70; 6 m - with 6 m, P 70 hand torch mit P 70-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 70; 6 m IP 21 PLASMA 74 - 535498 Torcia automatica P 70; 6 m attacco rapido - 6 m; P 70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 70; 6 m, raccord rapide 356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas 309461 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot 40-70 A 35% 100% 70 A 40 A 4,7÷4,8 bar 180 l/min 20 mm 1.982,00 42,00 P00424 520x510 x800 h mm - 535497 60 kg 2.608,00 480,00 42,00 108,00 25 mm IP 21 520x510 x800 h mm con torcia manuale P 150; 6 m - with 6 m, P 150 hand torch - 535487 mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 150; 6 m 71,5 kg P00430 PLASMA 127 CHOPPER - 535494 Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor P 150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide 728,00 535486 Torcia automatica e P 150; 6 m attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 6 m, raccord rapide 699,00 535496 Torcia automatica P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide 836,00 356502 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas 309488 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot 20÷70 A 20÷120 A 60% 100% 120 A 95 A 5 bar 220 l/min Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 12 mm - 535499 30 mm 4.884,00 50,00 114,00 40 mm IP 21 435x740 x975 h mm 126 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 2 TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle P00436 PLASMA 167 CHOPPER - 535494 Torcia manuale P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkuppl. - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide Torcia autom. P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkuppl. - Torche autom. P 150; 6 m, raccord rapide Torcia autom. P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbr., 12 m, Schnellkuppl. - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide Torcia manuale P 70; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 70 hand torch, central adaptor P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 70; 6 m, raccord rapide Torcia manuale P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P150W water cooled hand torch with central adaptor P 150W-Handbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche manuelle P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau Torcia automatica P 150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P 150W water cooled machine torch with central adaptor P 150W-Maschinenbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche automatique P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau Carrello per compasso per P 50 - P 70 - Wheeled torch holder for P 50 - P 70 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 50 - P 70 - Chariot pour compas pour P 50 - P 70 Carrello per compasso per P 150 - Wheeled torch holder for P 150 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 - Chariot pour compas pour P 150 Kit compasso a carrello per P 50 - P 70 - Wheeled compasses for P 50 - P 70 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 50 - P 70 - Kit compas à chariot pour P 50 - P 70 Kit compasso a carrello per P 150 - Wheeled compasses for P 150 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 - Kit compas à chariot pour P 150 CU06H - Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe Unità di accensione HF esterna per torcia raffreddata ad acqua - External HF ignition unit for water cooled torch - Äußere Brenner-Anzündungs-Gruppe HF, wassergekühlt - Unité externe HF d’allumage pour torche refroidie à eau Torcia automatica P 150 W; 4 m, raffreddata ad acqua, schermata, per unità HF esterna 4 m; shielded, water cooled, P 150 W machine torch for external HF unit Automatischer P 150 W Brenner 4 m, wassergekühlt, Bildseite für die äußere HF-Gruppe Torche automatique P 150 W, 4 m, refroidie à eau, blindée, pour unité HF externe Prolunga di connessione 16 m per unità HF esterna, raffreddamento ad acqua 16 m, watercooled, extension for external HF unit Verlängerung 16 m für die äußere HF-Gruppe, wassergekühlt Rallonge 16 m pour unité externe HF, refroidie à eau 535486 535496 535497 535491 535489 356458 356502 309461 309488 560010 540050 560010 540052 535484 530350 3X400V 50-60 Hz 40% 60% 100% 27 22 16 kVA 20÷70 A 20÷160 A P00484 1x230V 50-60Hz 2,5 kW 40% 60% 100% 160 A 120 A 95 A 5 bar € con torcia manuale P 150; 6 m - with 6 m, P 150 hand torch mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec manuelle P 150; 6 m 220 l/min 40 mm 55 mm IP 21 - 535487 435x740 x975 h mm PLASMA 26 con torcia manuale P 25, 4 m - with 4 m, P 25 hand torch COMPRESSOR INVERTER - 535447 mit P 25-Handbrenner, m 4 - avec torche manuelle P 25, m 4 35% 2,8 kVA 20 A 35% 20 A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 6-8 mm 10 mm IP 23 210x350 x460 h mm 5.884,00 728,00 699,00 836,00 416,00 1.130,00 1.182,00 42,00 50,00 108,00 114,00 800,00 480,00 666,00 1.132,00 1.099,00 kg 144 1.554,00 kg 16 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 3 05-2013 TORCE E ACCESSORI PLASMA - PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR – PLASMA TORCHES ET ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 535447 Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description 535447 Torcia manuale P 25, 4 m, attacco diretto - 4 m, P 25 hand-torch, direct connection P 25-Handbrenner, 4 m, Direktkupplung - Torche manuelle P 25, 4 m, raccord direct PLASMA 26 239,00 535453 Torcia manuale P 35; 4m attacco diretto – 4 m; P 35 hand torch with direct connection – P 35-Handbrenner, 4m, mit Direktkupplung – Torche manuelle P 35; 4m, raccord direct PLASMA 36 299,00 535499 Torcia manuale P 70; 6 m attacco diretto – 6 m; P 70 hand torch with direct connection – P70-Handbrenner, 6 m, mit Direktkupplung – Torche manuelle P 70; 6 m, raccord direct Torcia manuale P 70; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 70 hand torch, central adaptor – P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung – Torche manuelle P 70; 6 m, raccord rapide PLASMA 54 358,00 PLASMA 74 PLASMA 76 PLASMA 127 PLASMA 167 416,00 535497 535453 535499 Torcia automatica P 70; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung – Torche automatique P 70; 6 m, raccord rapide PLASMA 74 PLASMA 76 PLASMA 167 480,00 535487 Torcia manuale P 150; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung – Torche manuelle P 150; 6 m, raccord rapide PLASMA 106 PLASMA 127 PLASMA 167 537,00 535494 Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido – 12 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung – Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide PLASMA 106 PLASMA 127 PLASMA 167 728,00 535486 Torcia automatica P 150; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 150 machine torch, central adaptor - PLASMA 106 PLASMA 127 P150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung – PLASMA 167 Torche automatique P150; 6 m, raccord rapide 699,00 535496 Torcia automatica P 150; 12 m, attacco rapido – 12 m, P150 machine torch, central adaptor - PLASMA 106 PLASMA 127 -P150-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung – PLASMA 167 Torche automatique P 150; 12 m, raccord rapide 836,00 535489 Torcia automatica P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P150W water cooled machine torch with central adaptor P 150W-Maschinenbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche automatique P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau 535494 535487 535491 535491 356447 356458 309460 309461 309488 Carrello per compasso per P 150 – Wheeled torch holder for P 150 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 – Chariot pour compas pour P 150 309460 Kit compasso a carrello per P35 – Wheeled compasses for P35 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P35 – Kit compas à chariot pour P35 Kit compasso a carrello per P70 – Wheeled compasses for P70 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P70 – Kit compas à chariot pour P70 309488 Kit compasso a carrello per P 150 – Wheeled compasses for P 150 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 – Kit compas à chariot pour P 150 540050 Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe Unità di accensione HF esterna per torcia raffreddata ad acqua – External HF ignition unit for water cooled torch Externe HF Zündeinheit für wassergekühlten Brenner – Unité externe d’allumage HF pour torche refroidie à eau Torcia automatica P150W, 4m, raffreddata ad acqua, schermata, per unità HF esterna – 4m, shielded, water cooled, P150W machine torch for external HF unit P150W-Maschinenbrenner, 4m, wassergekühlt, abgeschirmt, für externe HF-Einheit – Torche automatique P150W, 4m, refroidie à eau, blindée, pour unité HF externe Prolunga di connessione 16m per unità HF esterna – 16m extension for external HF unit Verlängerung 16 m für externe HF-Einheit – Rallonge 16m pour unité externe HF CU06H - Gruppo di raffreddamento – Cooling unit – Kühlaggregat – Groupe de refridissement Carrello per trasporto – Trolley for transport – Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport 540052 540051 540052 535484 530350 560010 580003 580003 Torcia manuale P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P150W water cooled hand torch with central adaptor P 150W-Handbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche manuelle P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau Carrello per compasso per P35 – Wheeled torch holder for P35 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P35 – Chariot pour compas pour P35 Carrello per compasso per P70 – Wheeled torch holder for P70 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P70 – Chariot pour compas pour P70 356502 309461 535484 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 € 535498 535497 535498 535496 535486 535489 Per mod./For item Für Mod./Pour mod. 1.182,00 PLASMA 167 1.130,00 PLASMA 167 PLASMA 36 40,00 PLASMA 76 PLASMA 54 PLASMA 74 42,00 PLASMA 106 PLASMA 127 PLASMA 167 50,00 PLASMA 36 PLASMA 76 PLASMA 54 PLASMA 74 PLASMA 106 PLASMA 127 PLASMA 167 PLASMA 167 PLASMA 76 PLASMA 106 108,00 108,00 114,00 480,00 227,00 666,00 PLASMA 167 1.132,00 PLASMA 167 PLASMA 167 PLASMA 167 PLASMA 106 1.099,00 800,00 544,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 4 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Blister Conf./Packag./Pkt./Emball. Descrizione / Description Beschreibung – Description PER TORCIA P 25 – FOR P 25 TORCH – FÜR P 25 BRENNER – POUR TORCHE P 25 € Pz./pcs./Stck. 356448 Testina torcia – Torch head – Schneidkopf – Tête torche 356461 Impugnatura con pulsante – Hand grip with button- Handgriff mit taste – Poignée avec bouton 540086.B Kit ricambi “primo utilizzo” – Consumables kit “first use” – Verschleissteileset “Erste Verwendung” – Kit consommables “premiére utilisation” 356550.B Ugello Ø 0,6 mm - Ø 0,6 mm nozzle – Düse, Ø 0,6 mm - Buse Ø 0,6 mm 10 26,50 356551.B Elettrodo – Electrode – Elektrode - Electrode 10 27,70 356552.B Portaugello 4 fori - Nozzle holder with 4 holes – Düsenhalter mit 4 Loche – Porte-buse avec 4 trous 1 13,90 356553.B Diffusore isolante – Insulating diffusor – Isolierender Diffusor – Diffuseur isolant 5 50,80 PER TORCIA P 35 - FOR P 35 TORCH - FÜR P 35-BRENNER - POUR TORCHE P 35 128,00 24,40 22,00 Pz./pcs./Stck. 356440 Testina torcia - Torch head - Schneidkopf - Tête torche 356471 Impugnatura - Hand grip - Handgriff - Poignée 150,00 24,40 540080.B Kit ricambi “primo utilizzo” – Consumables kit “first use” – Verschleissteileset “Erste Verwendung”– Kit consommables “première utilisation” 23,00 356441.B Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 356442.B 356443.B 10 32,00 Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 5 65,80 Ugello Ø 0,8 mm - Ø 0,8 mm tip - Düse, Ø 0,8 mm - Buse Ø 0,8 mm 10 22,40 356444.B Porta ugello - Tip holder - Düsenhalter - Porte buse 1 10,40 356445.B Protezione porta ugello - Tip holder protection Schutz für Düsenhalter - Protection pour porte-buse 2 20,80 PER TORCIA P 70 - FOR P 70 TORCH - FÜR P 70-BRENNER - POUR TORCHE P 70 Pz./pcs./Stck. 356530 Testina torcia manuale - Hand torch head Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle 129,00 356545 Testina torcia automatica - Machine torch head Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique 148,00 540081.B Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 54 – Consumables kit “first use” for PLASMA 54 – Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 54 – Kit consommables “première utilisation” pour PLASMA 54 20,80 540082.B Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 74 e PLASMA 76 – Consumables kit “first use” for PLASMA 74 – and PLASMA 76 - Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 74 und PLASMA 76 – Kit consommables “première utilisation” pour PLASMA 74 et PLASMA 76 20,80 356463.B Ugello Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm tip for hand torch Düse, Ø 1 mm, für Handbrenner - Buse Ø 1 mm pour torche manuelle 17,80 356464.B Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 5 62,00 356532.B Diffusore inox - Stainless steel diffusor Diffusor aus rostfreiem Stahl - Diffuseur en acier inox 10 32,00 356533.B Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 10 24,00 356534.B Elettrodo lungo - Extended electrode - Lange Elektrode - Electrode longue 5 18,00 356537.B Ugello Ø 1,2 mm per torcia manuale - Ø 1,2 mm tip for hand torch Düse, Ø 1,2, mm für Handbrenner - Buse Ø 1,2 mm pour torche manuelle 10 17,80 356539.B Ugello lungo Ø 1,2 mm per torcia manuale - Ø 1,2 mm extended tip for hand torch Lange Düse, Ø 1,2 mm, für Handbrenner - Buse longue Ø 1,2 mm pour torche manuelle 5 14,80 356540.B Porta Ugello - Tip holder - Düsenhalter - Porte-buse 1 11,60 356541.B Distanziale a molla - Spacer spring - Gefedertes Distanzstück - Entretoise à ressort 5 10,00 356542.B Distanziale a due punte - Double pointed spacer Distanzstück mit zwei Spitzen - Entretoise à deux pointes 3 27,00 356543.B Protezione ugello lungo (fino a 50A) - Shield cup for extended tip (max 50A) Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu’à 50A) 2 19,00 356544.B Protezione per taglio a contatto ugello lungo (CE) Contact shield cup for extended tip (CE) - Kontaktschneidschutz für lange Düse (CE) Protection pour coupe par contact pour buse longue (CE) 2 23,00 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 10 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 5 05-2013 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Blister Conf./Packag./Pkt./Emball. Descrizione / Description Beschreibung – Description PER TORCIA P 70 - FOR P 70 TORCH - FÜR P 70-BRENNER - POUR TORCHE P 70 Pz./pcs./Stck. 356548.B Ugello Ø 1,2 mm per torcia automatica - Ø 1,2 mm tip for machine torch Düse, Ø 1,2 mm, für Maschinenbrenner - Buse Ø 1,2 mm pour torche automatique 10 17,80 356467.B Ugello lungo Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm extended tip for hand torch Lange Düse, Ø 1 mm, für Handbrenner - Buse longue Ø 1 mm pour torche manuelle 5 15,00 356470 Anello di tenuta testina (OR) (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces) O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20 Stücke) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête (20 pièces) PER TORCIA P 150 - FOR P 150 TORCH - FÜR P 150-BRENNER - POUR TORCHE P 150 18,30 Pz./pcs./Stck. 356473 Testina torcia manuale - Hand torch head - Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle 356472 540083.B 356474 Testina torcia automatica - Machine torch head - Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique 272,00 Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 106 – Consumables kit “first use” for PLASMA 106 – 27,00 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 106 – Kit consommables “première utilisation” pour PLASMA 106 Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 127 – Consumables kit “first use” for PLASMA 127 – 27,00 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 127 – Kit consommables “première utilisation” pour PLASMA 127 Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 167 – Consumables kit “first use” for PLASMA 167 – 27,00 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 167 – Kit consommables “première utilisation” pour PLASMA 167 Estrattore per diffusore - Extractor for diffusor - Abzieher für Diffusor - Extracteur pour diffuseur 12,40 356475.B Diffusore in ottone - Brass diffusor - Messingdiffusor - Diffuseur en laiton 10 25,00 356476.B Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 5 17,00 356477.B Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 5 77,00 356478.B Ugello Ø 1,3 mm - Ø 1,3 mm tip - Düse, Ø 1,3 mm - Buse Ø 1,3 mm 5 13,90 356479.B Ugello Ø 1,6 mm (per art. 497-430-436) - Ø 1,6 mm tip (for item 497-430-436) Düse, Ø 1,6 mm, (für Art. 497-430-436) - Buse Ø 1,6 mm (pour art. 497-430-436) 5 13,90 356481.B Ugello Ø 3 mm (per scriccatura) (art. 430-436) Ø 3 mm tip (for gouging)(item 430-436) - Düse (zum Putzen), Ø 3 mm, (Art. 430-436) Buse Ø 3 mm (pour décriquage) (art. 430-436) 5 13,90 356480.B Protezione (per scriccatura) (art. 430-436) Protection (for gouging) (fitem 430-436) - Schutz (zum Putzen) (Art. 430-436) Protection (pour décriquage) (art. 430-436) 3 33,50 356487.B Portaugello per taglio contatto “long life” - Contact tip retaining cup, long life Düsenhalter zum Kontaktschneiden, Long-Life - Porte-buse pour coupe par contact, longue vie 1 49,00 356489.B Ugello Ø 1,1 mm (per art. 497-436) (per taglio a contatto max 50A) Ø 1,1 mm tip (for item 497-436) (for max 50A contact cutting) Düse, Ø 1,1 mm (für 497-436) (zum Kontaktschneiden max. 50 A) Buse Ø 1,1 mm (pour 497-436) (pour coupe par contact 50A maxi) 5 13,90 356490.B Ugello lungo Ø 1,3 mm (per art. 497-436) (solo con cod. 356524) Extended Ø 1,3 mm tip (for items 497-436) (only to use with cod. 356524) Lange Düse, Ø 1,3 mm, (für Art. 497-436) (nur mit Best.-Nr. 356524) Buse longue Ø 1,3 mm (pour art. 497-436) (uniquement avec code 356524) 5 37,00 356491.B Ugello Ø 1,8 mm (per art. 436) - Ø 1,8 mm tip (for item 436) Düse, Ø 1,8 mm, (für Art. 436) - Buse Ø 1,8 mm (for item 436) 5 13,90 356492.B Elettrodo lungo (per art. 497-436) - Extended electrode (for items 497-436) Lange Elektrode (für Art. 497-436) - Electrode longue (pour art. 497-436) 5 39,00 540084.B 540085.B 356474 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 € 227,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 6 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Blister Conf./Packag./Pkt./Emball. Descrizione / Description Beschreibung – Description € Pz./pcs./Stck. 356493.B Ugello lungo Ø 1,1 mm (per art. 497-436) (per taglio a contatto max 50A) Ø 1,1 mm extended tip (for item 497-436) (for max 50A contact cutting) Lange Düse, Ø 1,1 mm, (für Art. 497-436) (für Kontaktschneiden, max 50A) Buse longue Ø 1,1 mm (pour art. 497-436) (pour coupe par contact 50A maxi) 5 41,00 356495.B Ugello lungo Ø 1,6 mm (per art. 436) (solo con cod. 356524) Extended Ø 1,6 mm tip (for item 436) (to use with cod. 356524 only) Lange Düse, Ø 1,6 mm (für Art. 436) (nur mit Best.Nr. 356524) Buse longue Ø 1,6 mm (pour art. 436) (uniquement avec code 356524) 5 37,00 356496.B Ugello lungo Ø 1,8 mm (per art.436) (solo con cod. 356524) Extended Ø 1,8 mm tip (for item 436) (to use with cod. 356524 only) Lange Düse, Ø 1,8 mm, (für Art. 436) (nur mit Best.Nr. 356524) Buse longue Ø 1,8 mm (pour art. 436) (uniquement avec code 356524) Isolatore anteriore Vespel - Vespel front insulator Vespel Vorderisolator - Isolateur antérieur Vespel Protezione ugello per taglio a contatto - Contact shield cup for tip Düsenschutz zum Kontaktschneiden - Protection buse pour coupe par contact Ghiera fissaggio molla - Spring holder protection nut Federbefestigungsmutter - Bague de fixation ressort Distanziale molla bassa - Low spacer spring - Flachfeder-Distanzstück - Entretoise ressort bas Protezione per ugello lungo (fino a 50A) - Extended tip shield cup (for max 50A) Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu’à 50A) Protezione per taglio contatto ugello lungo - Contact shield cup for extended tip Kontaktschneidschutz für lange Düse Protection pour coupe par contact pour buse longue Ghiera fissaggio protezione ugello - Tip protection locking nut Befestigungsmutter für Schutz der Düse - Bague de fixation protection pour buse Protezione ugello testina torcia automatica - Machine torch head protection tip Düsenschutz für Maschinenbrenner-Schneidkopf Protection buse pour tête torche automatique Anello di tenuta (OR) testina torcia (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces) O-Ring Dichtung für Schneidkopf (20 Stück) Bague d’étanchéité (OR) pour tête torche (20 pièces) 5 37,00 356516 356519.B 356521.B 356522.B 356523.B 356524.B 356525.B 356526.B 356527 44,40 3 37,00 3 26,60 5 3 11,50 33,00 2 33,00 3 17,00 3 36,00 19,00 PER TORCIA P 150W RAFFREDDATA AD ACQUA - FOR P 150W WATER COOLED TORCH FÜR WASSERGEKÜHLTEN P 150W-BRENNER - POUR TORCHE P 150W REFROIDIE A EAU 356511 356512 356504 356505 356506 356507 356508 356509 356510 356513 Testina torcia manuale - Hand torch head Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle Testina torcia automatica - Machine torch head Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique Protezione ceramica - Baked clay shield cup - Keramikschutz - Protection céramique Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode Ugello Ø 0,8 mm - Ø 0,8 mm tip - Düse, Ø 0,8 mm - Buse Ø 0,8 mm Ugello Ø 1,0 mm - Ø 1,0 mm tip - Düse, Ø 1,0 mm - Buse Ø 1,0 mm Ugello Ø 1,3 mm - Ø 1,3 mm tip - Düse, Ø 1,3 mm - Buse Ø 1,3 mm Ugello Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm tip - Düse, Ø 1,6 mm - Buse Ø 1,6 mm Ugello Ø 1,8 mm - Ø 1,8 mm tip - Düse, Ø 1,8 mm - Buse Ø 1,8 mm Distanziale a due punte - Double pointed spacer Distanzstück mit zwei Spitzen - Entretoise à deux pointes Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 576,00 615,00 12,70 4,20 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 21,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 7 05-2013 SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CARRELLO TRAINAFILO SEPARATO - INVERTER, SYNERGIC, POWER SOURCES WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT FOR MIG/MAG WELDING - STROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE ZUM SYNERGETISCHEN MIGMAG-SCHWEISSEN MIT GETRENNT FAHRBARES DRAHTVORSCHUBGERÄT - GÉNÉRATEURS À INVERTER, SYNERGIQUE POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU MIG/MAG AVEC DÉVIDOIR SÉPARÉ Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00312 INVERTER PRO MIG 465 PULSED 8.380,00 Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot INVERTER PRO MIG 465 TWO - PULSED 8.824,00 Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m raffreddata ad acqua - 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit 366,00 “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m, refroidissement à eau Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m raffreddata ad acqua - 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit 410,00 “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m refroidissement à eau Torcia MIG 500 A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500 A torch, ready for cooling unit 440,00 MIG 500 A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500 A; 3,5 m, refroidissement à eau Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, 575,00 ready for cooling unit - Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection 389,00 ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO Kit accessori per saldatura ad elettrodo con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto 70 266,00 Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and connection 70 Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und 70 Kupplung Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m, connexion 70 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 394,00 5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 622,00 10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga per saldatura TIG - Extension for Tig welding - Verlängerungskabel für WIG-Schweissen 63,00 Rallonge pour soudage TIG Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m - Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch 67,00 Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5m Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch 67,00 Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5m Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 per torcia MIG 500A 7,50 Wire guide liner kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 pour torche MIG 500A Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 per torcia MIG 500A 7,50 Wire guide liner kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 pour torche MIG 500A Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches 156,00 Anschlussatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull S00312.A13 535019 535020 535030 535031 535718 S01706A.10 530360 530361 530347 357502 540012 540013 356065 356066 540060 MIG TIG 5÷380 A 3x400V 50-60Hz 40% 60% 100% 380A 340A 310A ELECTRONIC € 0,9/1,0/1,2/1,6 Al 0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe-Inox 0,8/0,9/1,0/1,2 CuSi 3% 1,2/2,4 Cored Ø mm 40% 60% 100% ELECTRONIC 380A 340A 310A MMA 10÷340 A 40% 60% 100% ELECTRONIC 340A 320A 280A Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète 40% 60% 100% 15,9 13,2 11,7 kVA 5÷380 A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Ø 300 mm 15 kg IP 23 780x1150 x1450 h mm 125 kg Ø 2 -6 mm Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 8 SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CARRELLO TRAINAFILO SEPARATO - INVERTER, SYNERGIC, POWER SOURCES WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT FOR MIG/MAG WELDING - STROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE ZUM SYNERGETISCHEN MIGMAG-SCHWEISSEN MIT GETRENNT FAHRBARES DRAHTVORSCHUBGERÄT - GÉNÉRATEURS À INVERTER, SYNERGIQUE POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU MIG/MAG AVEC DÉVIDOIR SÉPARÉ Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00314 INVERTER PRO MIG 565 TWO-PULSED 10.522,00 Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot Torcia MIG 500A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit 440,00 MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A; 3,5 m, refroidissement à eau Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, 575,00 ready for cooling unit - Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection 389,00 ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO Kit accessori per saldatura ad elettrodo con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto 70 266,00 Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and connection 70 Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und 70 Kupplung Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m, connexion 70 437,00 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 95 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 95 mm 2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 95 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 755,00 10 m extension with copper cable Ø 95 mm 2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga per saldatura TIG - Extension for Tig welding - Verlängerungskabel für WIG-Schweissen 63,00 Rallonge pour soudage TIG Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m 67,00 Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5m Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m 67,00 Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5m Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 per torcia MIG 500A 7,50 Wire guide liner kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 pour torche MIG 500A Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 per torcia MIG 500A 7,50 Wire guide liner kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 pour torche MIG 500A Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches 156,00 Anschlussatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull 535030 535031 535718 S01706A.10 530340 530341 530347 357502 540012 540013 356065 356066 540060 MIG TIG 3x400V 50-60Hz 40% 60% 100% 25 21 19,5 kVA MMA 5÷500A 40% 60% 100% ELECTRONIC 500A 450A 430A 5÷500A 40% 60% 100% ELECTRONIC 500A 450A 430A 40% 60% 100% ELECTRONIC 400A 360A 320A 10÷400A € 0,9/1,0/1,2/1,6 Al 0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe-Inox 0,8/0,9/1,0/1,2 CuSi 3% 1,2/2,4 Cored Ø mm Ø 300 mm 15 kg IP 23 780x1150 x1450 h mm 130 kg Ø 2 -6 mm Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 9 05-2013 SALDATRICE MONOFASE MULTIFUNZIONE AD INVERTER SINGLE-PHASE MULTIPURPOSE INVERTER WELDING MACHINE MULTIFUNKTIONALE EINPHASEN-SCHWEISSSTROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE GENERATEUR MONOPHASE A ONDULEUR MULTIFONCTION Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00224 535012 535718 MULTIWELD 186 SYNERGIC – con torcia – with torch – mit Brenner – avec torche M 15, 3 m 1.720,00 116,00 Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m 389,00 Torcia TIG ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 TIG torch with EURO type connection ABITIG 26 TIG Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss – Torche TIG ABITIG 26, 4 m, avec raccord EURO Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 62,00 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 277,00 Carrello– Trolley - Fahrgestell– Chariot 26,60 Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire 22,20 Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 – 5 kg reel of 1,0, copper-plated wire 36,60 Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg 91,00 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047; ∅ 1,0; kg 2 2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1,0; 2 kg Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356; ∅ 1,0; kg 2 87,00 2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%; ∅ 1,0; 2 kg Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding 124,00 Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, 0,8; 2 kg Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L ∅ 0,8; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 0,8 stainless steel wire AISI-308L 220,00 Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, ∅ 0,8; 5 kg - Bobine de fil inox AISI-308L ∅ 0,8; 5 kg Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of ∅ 0,9, cored wire 148,00 Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg Kit alluminio per fili ∅ 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for ∅ 1 wire and for 3 m torch 78,00 Aluminiumset für Drähte ∅ 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils ∅ 1 et pour torche de 3 m Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders 51,00 Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen - Débimètre pour bouteilles non rechargeables Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders 12,00 Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables Supporto per bombola non ricaricabile - Non-refillable cylinders holder 17,80 Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen - Support pour bouteilles non rechargeables Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox 27,00 Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox Bombola argon non ricaricabile per alluminio 27,00 Non-refillable argon cylinder for aluminium Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium) Bouteille d’argon non rechargeable pour aluminium S01703A.10 580002 332007 332008 332011 332022 332024 332025 332026 332002 540004 357502 357500 540003 308649 311000 311001 MIG TIG MMA 1x230 V 50-60Hz 3 kW € 35% 4,7 kVA 15÷170 A 35% 60% 100% ELECTRONIC 170A 140A 120A 35% 3,5 kVA 5÷170 A 35% 60% 100% ELECTRONIC 170A 140A 120A 60% 4,3 kVA 10÷140 A 60% 100% 140A 120A ELECTRONIC Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 0,6/0,8/1,0 FE 1,0 Al - 0,8 INOX 0,8 CuSi 3% 0,9 FLUX CORED Ø mm Ø 200 mm 5 kg IP 23 220x440 x 460 h mm 11,5 kg Ø mm 1,6 - 3,25 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 10 SALDATRICE MONOFASE MULTIFUNZIONE AD INVERTER SINGLE-PHASE MULTIPURPOSE INVERTER WELDING MACHINE MULTIFUNKTIONALE EINPHASEN-SCHWEISSSTROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE GENERATEUR MONOPHASE A ONDULEUR MULTIFONCTION Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00228 MULTIWELD 236 SYNERGIC Generatore – Power source – Stromquelle - Générateur 535013 Torcia M 25; 3 m - 3 m M 25 torch - M 15 Brenner, 3 m - Torche M 25; 3 m 535014 Torcia M 25; 4 m - 4 m M 25 torch - M 25 Brenner, 4 m - Torche M 25; 4 m 151,00 535718 389,00 S01705A.10 Torcia TIG ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 TIG torch with EURO type connection ABITIG 26 TIG Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss – Torche TIG ABITIG 26, 4 m, avec raccord EURO Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 - Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2- - Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Kit accessoires pour soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 580004 Carrello per trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Tranport – Chariot pour le transport 333,00 332007 Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg 22,20 332011 Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 – 5 kg reel of ∅ 1,0, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,2; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 1,2, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,2; 3 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 1,2; 3 kg Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 1 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1, AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1; 2 kg Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1; 2 kg Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 ∅ 1 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1 AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 1; 2 kg 36,60 332034 332022 332024 € 2.664,00 133,00 71,00 31,00 91,00 87,00 332025 Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding - Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, ∅ 0,8; 2 kg 124,00 332026 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8 Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of ∅ 0,9, cored wire Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg 220,00 332002 148,00 540011 Kit alluminio per fili ∅ 0,8 - 1 e per torcia 3 m (Grafite) - Aluminium welding kit for ∅ 0,8 - 1 wire and for 3 m torch (Graphite) - Aluminiumset für Drähte ∅ 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) - Kit aluminium pour fils ∅ 0,8 - 1 et pour torche de 3 m (Graphite) 33,00 540014 Kit alluminio per fili ∅ 1,2 – 1,6 e per torcia 3 m (Grafite) - Aluminium welding kit for ∅ 1,2 – 1,6 wire and for 3 m torch (Graphite) - Aluminiumset für Drähte ∅ 1,2 – 1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils ∅ 1,2 – 1,6 et pour torche de 3 m (Graphite) Kit supporto bobina da 15 kg – 15 kg reel bearing kit – 15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges - Druckminderer mit 2 Manometern Débimètre à 2 manomètres 33,00 540053 357502 184,00 118,00 S00228 + 540053 MIG TIG MMA 1x230 V 50-60Hz 4,5 kW 35% 6,9 kVA 15÷220 A 35% 60% 100% ELECTRONIC 220A 200A 180A 35% 5,2 kVA 5÷220 A 35% 60% 100% ELECTRONIC 220A 200A 180A 60% 5 kVA 10÷160 A 60% 100% 160A 120A ELECTRONIC Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Ø 0,6/0,8/0,9/ 1,0/1,2 Fe-Inox 0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,8/0,9/1,0 CuSi3% 0,8/1,0 AlBz8 0,9 Cored mm Ø 200 mm 5 kg IP 23 220x495 x 450 h mm 13 kg Ø 1,6 - 4mm Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 11 05-2013 SALDATRICI A INVERTER SINERGICHE PER SALDATURA MIG-MAG SYNERGIC INVERTER POWER SOURCES FOR MIG-MAG WELDING SYNERGISCHE STROMQUELLEN MIT INVERTER FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN GENERATEURS SYNERGIQUES A INVERTER POUR SOUDAGE MIG/MAG 1x230V 50-60Hz 2,5 kW Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00216 MIG 176 ADJ SYNERGIC con torcia – with torch – mit Brenner - avec torche – TE 140, 2,5 m 332007 Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 - 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 - 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg 22,20 332001 Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 0,9 - 0,9 kg reel of ∅ 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 0,9 kg 35,50 332002 Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 - 4,5 kg reel of ∅ 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg 148,00 332011 Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 1,0 copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg 580002 Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport 277,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 118,00 18-160 A 35% 60% 100% 4,2 3,7 3,2 kVA S00281 S00281.37 535012 535028 540037 332007 332008 332021 332022 332023 332024 332025 332026 357502 3X230/400V 50-60 Hz 35% 60% 6,0 kVA 4,6kVA 15÷220 A € 35% 60% 100% ELECTRONIC 160A 140A 120A 0,6/0,8/1,0 Solid 0,9 Flux Cored Ø mm Ø 200 mm kg 5 IP 23 1.099,00 36,60 210x370 x410h mm SYNERGIC MIG 245 DOUBLE TORCH – con 2 torce –with 2 torches – mit 2 Brenner - avec 2 torches - M 15, 3 m SYNERGIC MIG 245 DOUBLE TORCH – senza torce - without torches - ohne Brenner – sans torche Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m Torcia PUSH-PULL P3KP m4 – 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m – Torche PUSH – PULL P3KP, 4 m Kit supporto per torce – Holding kit for torches – Brennerhaltungset – Kit support pour torches Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 0,8 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 0,8, AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire - Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, ∅ 0,8; 2 kg Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 1,0; kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1,0 , AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire - Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1,0; 2 kg Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 ∅ 0,8 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 0,8, AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 0,8; 2 kg Bobine de AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 0,8; 2 kg Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356, ∅ 1,0; kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 1,0; 2 kg Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8, kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding - Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, ∅ 0,8; 2 kg Bobina filo acciaio inox AISI-308L ∅ 0,8; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, ∅ 0,8; 5 kg - Bobine de fil inox AISI-308L ∅ 0,8; 5 kg Flussometro 2 manometri- Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 35% 60% 100% 170 A 130 A 100 A n. 1x7 0,6/0,8/0,9/1,0 Al 0,6/0,8/0,9 Fe 0,8/0,9 Inox 0,8/0,9 CuSi 3% Ø mm Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Ø 300 mm kg 15 IP 21 506X897 x872 h mm 12 kg 2.320,00 2.204,00 116,00 1.440,00 84,00 26,60 22,20 98,00 91,00 93,00 87,00 124,00 220,00 118,00 80 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 12 SALDATRICE A INVERTER MONOFASE SINERGICA PULSATA PER SALDATURA MIG-MAG SYNERGIC PULSED SINGLE PHASE INVERTER POWER SOURCE FOR MIG-MAG WELDING SYNERGISCHE GEPULSTE EINPHASIGE-STROMQUELLE MIT INVERTER FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN GENERATEUR MONOPHASE SYNERGIQUE PULSE A INVERTER POUR SOUDAGE MIG/MAG Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00292 MIG 215 AL SYNERGIC PULSED Generatore – Power source – Schweissstromquelle - Générateur 2.886,00 535028 Torcia PUSH-PULL P3KP m4 - 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m - Torche PUSH-PULL P3KP; 4 m 1.440,00 535013 Torcia M 25 m 3 – 3 m, M 25 Torch - M 25 Brenner, 3 m - Torche M 25; 3 m 133,00 580004 Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport 333,00 332021 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 4047 aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 0,8 98,00 332022 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 1 91,00 332023 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 Bobine de 2 kg de AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 0,8 93,00 332024 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 1 87,00 332025 Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of Ø 0,8, copper-silicium 3% wire for braze welding - Spule mit 2 kg 3%Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil en cuivre-silicium 3% (soude-brasage), Ø 0,8 124,00 332026 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8 220,00 332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,6 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,8 22,20 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 118,00 540041 Kit supporto bobina da 15 kg. - 15 kg. reels holder kit 15 kg.-Spulenhalterset - Kit support bobine 15 kg. 133,00 € S00292 + 540041 1x230V 50-60Hz 5,5 kW 35% 60% 100% 7,4 5,9 5,4 kVA 15 - 200 A 35% 60% 100% ELECTRONIC 200A 160A 145A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 0,6 -0,8 (1) FE 0,6 -0,8 – 1 Al 0,6 -0,8 (1) Inox 0,8 CuSi 3% Ø 200 mm kg 5 IP 23 255x440 x475h mm 21 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 13 05-2013 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 20% 60% 100% 4,8 2,1 1,6 kVA 1x230V 50-60 Hz 1x230V 50-60 Hz 20% 60% 100% 6,7 3,6 2,7 kVA Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00227.35 MIG 170 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche TE 130 2,2 m 332007 Bobina filo Fe ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6 copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht ,Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo Fe ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8 copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg 22,20 332001 Bobina filo animato Ø 0,9; 0,9 kg - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré Ø 0,9; 0,9 kg 35,50 332002 Bobina filo animato Ø 0,9; 4,5 kg - 4,5 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré Ø 0,9; 4,5 kg 148,00 357502 Flussometro 2 manometri per bombole ricaricabili Flowmeter with 2 gas pressure gauges for refillable cylinders Druckminderer mit 2 Manometern für nachfüllbare Flaschen Débitmètre à 2 manomètres pour les bouteilles rechargeables 118,00 357500 Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen - Débitmètre pour bouteilles non rechargeables 51,00 311000 Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox 27,00 540003 Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables 12,00 28-160 A 20% 60% 100% 120A 70A 55A n. 4 € 0,6/0,8 SOLID 0,9 FLUX CORED Ø mm IP 21 280x520 x358 h mm 27 kg S00237 MIG 2100 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M15, 3 m 332007 Bobina filo ferro ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg 22,20 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m 33,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 35-200 A 20% 60% 100% 150A 80A 60A n. 1x7 0,6/0,8 SOLID Ø mm Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Ø 200 mm 5 kg 610,00 Ø 300 mm 15 kg IP 21 999,00 118,00 506x887 x648 h mm 42 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 14 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 3x230/400V 50-60 Hz 35% 60% 100% 6,0 4,6 3,5 kVA 3x230/400V 35% 60% 100% 50-60 Hz 7,8 5,5 4,5 kVA Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00255 MIG 2400 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 3 m 535012 Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m 332007 Bobina filo ferro ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg 22,20 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m 33,00 357502 Flussometro 2 manometri Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern Débitmètre à 2 manomètres 15-220 A 35% 60% 100% 170A 130A 100A n. 1x7 € 0,6/0,8/(1,0)SOLID Ø mm 1.266,00 116,00 118,00 Ø 300 mm 15 kg IP 21 506x887 x648 h mm 53 kg S00258 MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 3 m 1.432,00 S00258.64 MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 4 m 1.443,00 S00258.A7 MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 4 m Con traino 4 rulli – with a 4 roller wire feed group – mit Drahtrolle für 4 Rollen – avec dispositif tire-fil à 4 galets 1.622,00 332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,6; 3 kg 26,60 332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg 22,20 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0, 8-1 et pour torche de 3 m 33,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 15-250 A 35% 60% 100% 200A140A 115A n. 1x7 0,6/0,8/1,0 Ø mm Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Ø 300 mm kg 15 IP 21 118,00 506x897 x872 h mm 62 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 15 05-2013 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 3x230/400V 50-60 Hz 30% 60% 100% 11,5 8,3 6,5kVA Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00259 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 3 m 1.598,00 S00259.64 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 4 m 1.616,00 S00259.A7 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 4 m con traino 4 rulli - with a 4 roller wire feed group - mit Drahtrolle für 4 Rollen avec dispositif tire-fil à 4 galets 1.788,00 332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg 22,20 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m 33,00 540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m 33,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 25-300 A 30% 60% 100% 250A180A 140A S00271 n. 2x7 € 0,6/0,8/1,0/(1,2) SOLID Ø mm Ø 300 mm kg 15 IP 21 118,00 506x897 x872 h mm 70 kg MIG 4100 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 36, 3 m 2.210,00 con traino 4 rulli - with a 4 roller wire feed group - mit Drahtrolle für 4 Rollen avec dispositif tire-fil à 4 galets 535016 Torcia M 36, 4 m – 4 m, M 36 torch – M 36 Brenner, 4 m – Torche M 36, 4 m 213,00 535019 Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua - 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau 366,00 535020 Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua - 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau 410,00 560010.A25 CU06H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio - 5 l Horizontal cooling unit for torch, with assembly kit - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche, avec kit montage 866,00 332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 540011 540014 357502 3x230/400V 50-60 Hz 40% 60% 100% 15,9 10,7 7,6kVA 35-400 A 40% 60% 100% 350A 290A 220A n. 2x8 0,6/0,8/1,0/1,2 SOLID Ø mm Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Ø 300 mm kg 15 IP 21 506x897 x872 h mm 22,20 33,00 33,00 118,00 92 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 16 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC DEVIDOIR SEPARE Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00279.37 550034 PRO MIG 420 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 1.622,00 WF21 - Carrello trainafilo a 2 rulli con prolunga da 1,5 m 652,00 2-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 2 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel - Dispositif d’alimentation du fil à 2 galets avec rallonge de 1,5 m WF41 - Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m 798,00 4-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de 1,5 m Torcia M 36; 3 m, - 3 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m 189,00 Torcia M 36; 4 m - 4 m M 36 torch - M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m 213,00 Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm 2 - 4 m extension with copper cable Ø 35 mm 2 187,00 4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm 2 - Rallonge de 4 m avec câble en cuivre Ø 35 mm 2 Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm 2 - 9 m extension with copper cable Ø 35 mm 2 313,00 9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm 2 - Rallonge de 9 m avec câble en cuivre Ø 35 mm 2 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch 33,00 Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch 33,00 Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m 550035 535015 535016 530325 530326 357502 540011 540014 € WF21 WF41 3x230/400V 50-60 Hz 40% 60% 100% 15,8 10,6 7,7kVA 35-400 A 40% 60% 100% 350A 290A 220A n. 2x8 0,6/0,8/1,0/1,2 SOLID Ø mm Ø 300 mm kg 15 IP 21 506x897 x1245 h mm 123 kg Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 17 05-2013 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC DEVIDOIR SEPARE Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code WF40 Modello / Item Modell / Modèle € S00287 SYNERGIC PRO MIG 485 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 550031 WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau 550025 SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau 535015 Torcia M 36; 3 m - 3 m M 36 torch M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m 189,00 535016 Torcia M 36; m 4 - 4 m M 36 torch M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m 213,00 535019 Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau 366,00 535020 Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau 410,00 530337 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 5 m extension with copper cable Ø 50 mm 2 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2 322,00 530338 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 10 m extension with copper cable Ø 50 mm 2 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2 526,00 530360 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau 394,00 530361 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau 622,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 118,00 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m 33,00 540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m 33,00 560200 CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch 4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche 1.910,00 910,00 1.210,00 734,00 SYNERGIC WF44 3x230/400V 50-60 Hz 40% 60% 100% 15,8 10,6 7,7kVA 35-400 A 40% 60% 100% 350A 290A 220A n. 2x8 0,6/0,8/1,0/1,2 SOLID Ø mm Ø 300 mm kg 15 IP 21 558x980 x1330 h mm 134 kg Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 18 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa DEVIDOIR SEPARE Codice / Code Best-Nr. / Code WF40 Modello / Item Modell / Modèle € S00297 SYNERGIC PRO MIG 475 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 550031 WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau 2.564,00 550025 SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau 535017 Torcia “Binzel” MB 40; 3 m - 3 m “Binzel” MB 40 torch “Binzel” MB 40 Brenner, 3 m - Torche “Binzel” MB 40; 3 m 455,00 535018 Torcia “Binzel” MB 40; m 4 - 4 m “Binzel” MB 40 torch “Binzel” MB 40 Brenner, 4 m - Torche “Binzel” MB 40; 4 m 510,00 535019 Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau 366,00 535020 Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau 410,00 530337 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 5 m extension with copper cable Ø 50 mm 2 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2 322,00 530338 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 10 m extension with copper cable Ø 50 mm 2 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2 526,00 530360 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau 394,00 530361 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau 622,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres 118,00 540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1et pour torche de 3 m 33,00 540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m 33,00 560200 CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch 4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche 910,00 1.210,00 734,00 SYNERGIC WF44 3x230/400V 50-60 Hz 40% 19,5 kVA 40-450 A 40% 60% 100% 400A 330A 250A n. 4x8 0,8/1,0/1,2/(1,6) SOLID Ø mm Ø 300 mm kg 15 IP 21 C 558x980 x1330 h mm 153 kg Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 19 05-2013 IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa DEVIDOIR SEPARE Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00298 550031 SYNERGIC PRO MIG 525 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 3.192,00 WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 910,00 4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 1.210,00 4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau Torcia “Binzel” MB 40; 3 m - 3 m “Binzel” MB 40 torch 455,00 “Binzel” MB 40 Brenner, 3 m - Torche “Binzel” MB 40; 3 m Torcia “Binzel” MB 40; m 4 - 4 m “Binzel” MB 40 torch 510,00 “Binzel” MB 40 Brenner, 4 m - Torche “Binzel” MB 40; 4 m Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 366,00 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 410,00 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 394,00 5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 622,00 10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch 33,00 Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch 33,00 Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch 734,00 4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche 550025 535017 535018 535019 535020 530360 530361 357502 540011 540014 560200 € WF40 SYNERGIC WF44 3x230/400V 50-60 Hz 45% 23 kVA 40-500 A 45% 60% 100% 450A 390A 300A n. 4x8 0,8/1,0/1,2/1,6 SOLID 1,2 Cored Ø mm Ø 300 mm kg 15 IP 21 558x980 x1330 h mm 170 kg Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 20 ACCESSORI - ACCESSORIES ZUBEHÖR - ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description 550034 WF21 - Carrello trainafilo a 2 rulli con prolunga da 1,5 m - 2-roller wire feed unit with 1,5 m extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 2 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dispositif d’alimentation du fil à 2 galets avec rallonge de m 1,5 WF41 - Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m - 4-roller wire feed unit with 1,5 m extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de m 1,5 WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo sinergico a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua - Synergic 4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares synergetisches Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets synergique précâblé pour le refroidissement à eau Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm2- 4 m extension with copper cable Ø 35 mm2 - 4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 - Rallonge de 4 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2 Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm2- 9 m extension with copper cable Ø 35 mm2 - 9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 - Rallonge de 9 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm2 - 5 m extension with copper cable Ø 50 mm2 - 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm2 - 10 m extension with copper cable Ø 50 mm2 - 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua - 5 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit - 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua - 10 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit - 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua - 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau 550035 550031 WF21 550025 580002 580003 580004 WF41 530325 530326 530337 WF40 530338 530340 530341 530360 SYNERGIC WF44 530347 580002 Per / For Für / Pour € PRO MIG 420 652,00 PRO MIG 420 798,00 PRO MIG 475 PRO MIG 485 PRO MIG 525 910,00 PRO MIG 475 PRO MIG 485 PRO MIG 525 1.210,00 Multiweld 186 MIG 176 ADJ 277,00 PRO MIG 465 PULSED 544,00 PRO MIG 565 PULSED MULTIWELD 236 333,00 MIG 215 AL 187,00 PRO MIG 420 PRO MIG 420 313,00 PRO MIG 475 PRO MIG 485 322,00 PRO MIG 475 PRO MIG 485 526,00 PRO MIG 565 PULSED 437,00 PRO MIG 565 PULSED 755,00 PRO MIG 475 394,00 PRO MIG 485 PRO MIG 525 PRO MIG 465 PULSED 530361 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua - 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau PRO MIG 475 622,00 PRO MIG 485 PRO MIG 525 PRO MIG 465 PULSED 530347 Prolunga per saldatura TIG –Extension for TIG welding – Verlängerungskabel für WIG-Schweißen – Rallonge pour soudage TIG PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 63,00 580004 580003 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 21 05-2013 ACCESSORI - ACCESSORIES ZUBEHÖR - ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 308649 Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description Per / For Für / Pour 308649 Supporto per bombola non ricaricabile – Non-refillable cylinders holder – Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen – Support pour bouteilles non rechargeables Maschera con filtro a cristalli liquidi auto oscurante – Welding helmet with auto-dimming LCD filter - Maske mit Auto-Dimm-Filter LCD Masque avec filtre LCD à gradation automatique Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox Bombola argon non ricaricabile per alluminio - Non-refillable argon cylinder for aluminium - Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium) - Bouteille d’argon non rechargeable pour aluminium Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 0,9 - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 0,9 kg Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of Ø 0,9, cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,6 Multiweld 186 309262 311000 309262 311001 332001 332002 332007 Multiweld 186 MIG170 27,00 Multiweld 186 27,00 MIG 176 ADJ - MIG 170 MULTIWELD 186 – 236 MULTIWELD 186 - 236 MIG 176 ADJ - MIG 170 35,50 148,00 26,60 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; kg 5 - 5 kg reel of Ø 1,0 copper-plated wire 36,60 Spule mit 5 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0; - Bobine de 5 kg fil de en Fe cuivré, Ø 1,0 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 4047 98,00 aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 0,8 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 91,00 aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 1 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 5356 93,00 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 0,8 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 87,00 aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 1 Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of Ø 0,8, 124,00 copper-silicium 3% wire for braze welding - Spule mit 2 kg 3%Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil en cuivre-silicium 3% (soude-brasage), Ø 0,8 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel 220,00 wire AISI-308L - Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,2; kg 3 – 3 kg reel of Ø 1,2, copper-plated wire 31,00 Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,2 – Bobine de 3 kg de fil Fe cuivré, Ø 1,2 Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0 – 1,2 per torcia MIG 500A - Wire guide 7,50 PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED liner kit for Ø 1,0 –1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0 – 1,2 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0 – 1,2 pour torche MIG 500A Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2–1,6 per torcia MIG 500A – 1,6 - Wire guide PRO MIG 465 PULSED 7,50 PRO MIG 565 PULSED liner kit for Ø 1,2 – 1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2 – 1,6 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2 – 1,6 pour torche MIG 500A Multiweld 186 Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders 51,00 MIG170 Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen Débimètre pour bouteilles non rechargeables Flussometro 2 manometri per bombole ricaricabili – Flowmeter with 2 gas pressure gauges Tutti – All – Alle 118,00 Tous for refillable cylinders - Druckminderer mit 2 Manometern für nachtfüllbare Flaschen Débitmètre à 2 manomètres pour les bouteilles rechargeables MIG 2100 - 2400 - 2800 Adattatore per bobina Ø 300 da 15 kg. / Adapter for wire reels of 15 kg. and Ø 300 10,00 MIG 3300 - 4100 - 245 DT Adapter für Spulen von Ø 300 und 15 kg. / Adaptateur pour bobine de Ø 300 et 15 kg. PRO MIG 420 - 475 - 485 - 525 PRO MIG 465 - 565 PULSED Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders 12,00 Multiweld 186 – MIG Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles 170 non rechargeables 332023 332024 332025 332026 332034 356065 356066 357500 S00292+540041 357502 384024 540003 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 140,00 332011 332022 S00228+540053 Tutti – All – Alle - Tous Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,8 332021 384024 17,80 332008 357500 357502 € 22,20 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 22 ACCESSORI - ACCESSORIES ZUBEHÖR - ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 540037 Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description Per / For Für / Pour 540004 Kit alluminio per fili Ø 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1 wire and for 3 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1 et pour torche de 3 m Kit alluminio per fili Ø 0,8 -1 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 0,8 -1 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 -1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 0,8 -1 et pour torche de 3 m (Graphite) Multiweld 186 78,00 MIG 2100 - 2400 - 2800 - 3300 - 4100 PRO MIG 420 - 475 - 485 - 525 MULTIWELD 236 PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 33,00 PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 67,00 MIG 3300 - 4100 PRO MIG 420 - 475 - 485 - 525 MULTIWELD 236 33,00 MIG 245 Double Torch MIG 2100 – 2400 – 2800 – 3300 – 4100 84,00 540011 Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5 m (Graphite) Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch(Grafite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5 m (Graphite) Kit alluminio per fili Ø 1,2 -1,6 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2 -1,6 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 -1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2 -1,6 et pour torche de 3 m (Graphite) Kit supporto per torce- Holding kit for torches – Brennerhaltungset – Kit support pour torches 540012 540013 540014 540037 SO1703A.10 SO1705A.10 SO1706A.10 540041 540053 540060 S01703A.10 S01705A.10 S01706A.10 560010.A25 133,00 Multiweld 236 184,00 PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 156,00 Multiweld 186 62,00 Multiweld 236 71,00 PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 560010.A25 MIG 4100 560101 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch CU55H - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED CU44V - Gruppo di raffredamento verticale da 4 l per torcia - 4 l Vertical cooling unit for torch - 4 Liter-Kühlaggregat, vertical für Brenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche PRO MIG 475 PRO MIG 485 PRO MIG 525 560010.A25 1X230V 50-60 Hz 250 VA 5l √ √ 560200 1X230V 50-60 Hz 250 VA 4l √ √ 560101 1X230V 50-60 Hz 250 VA 5l √ √ 67,00 MIG 215 AL Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio 5 l Horizontal cooling unit for torch, with assembly kit CU06H - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche, avec kit montage 560200 560101 Kit supporto bobina da 15 kg. / 15 kg. reels holder kit 15 kg.-Spulenhalterset / Kit support bobine 15 kg. Kit supporto bobina da 15 kg – 15 kg reel bearing kit – 15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg Kit interfaccia per torce push-pull – Interface kit for push-pull torches Anschlusssatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 50 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 50 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 50 mm2 € 266,00 866,00 1.046,00 734,00 220x500 x390h mm 14 kg 260x195 x445 h mm 15 kg 330x690 x230 h mm 16 kg 560200 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 23 05-2013 TORCE - TORCHES- BRENNER- TORCHES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa TE 130 TE 140 MB 501D Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description 535002 Torcia TE 130; 2,2 m attacco diretto - 2,2 m TE 130 torch, direct connection TE 130-Brenner, 2,2 m, mit Direktkupplung - Torche TE 130; 2,2 m raccord direct MIG 170 58,00 535005 Torcia TE 140; 2,5 m attacco diretto - 2,5 m TE 140 torch, direct connection TE 140-Brenner, 2,5 m, mit Direktkupplung - Torche TE 140; 2,5 m raccord direct MIG 176 ADJ 66,00 535011 Torcia M 15; 3 m, attacco EURO - 3 m M 15 torch, EURO type connection M 15 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 15; 3 m, raccord EURO 105,00 535012 Torcia M 15; 4 m, attacco EURO - 4 m M 15 torch, EURO type connection M 15 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 15; 4 m, raccord EURO 535013 Torcia M 25; 3 m, attacco EURO - 3 m M 25 torch, EURO type connection M 25 Brenner, 3 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 25; 3 m, raccord EURO 535014 Torcia M 25; 4 m, attacco EURO - 4 m M 25 torch, EURO type connection M 25 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 25; 4 m,raccord EURO MIG 2100 - 2400 - 2800 MIG 245 DT MULTIWELD 186 MIG 2400 - 2800 MIG 245 DT MULTIWELD 186 MIG 3300 MIG 215 AL MULTIWELD 236 MIG 3300 MULTIWELD 236 535015 Torcia M 36; 3 m, attacco EURO - 3 m M 36 torch, EURO type connection M 36 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 36; 3 m,raccord EURO MIG 4100 PRO MIG 420 - 485 189,00 535016 Torcia M 36; 4 m, attacco EURO - 4 m M 36 torch, EURO type connection M 36 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 36; 4 m, raccord EURO MIG 4100 PRO MIG 420 - 485 213,00 535017 Torcia “Binzel” MB 40; 3 m, attacco EURO - 3 m “Binzel” MB 40 torch, EURO type connection PRO MIG 475 - 525 “Binzel” MB 40 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche “Binzel” MB 40; 3 m, raccord EURO Torcia “Binzel” MB 40; 4 m, attacco EURO - 4 m “Binzel” MB 40 torch, EURO type connection PRO MIG 475 - 525 “Binzel” MB 40 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß - Torche “Binzel” MB 40; 4 m, raccord EURO 455,00 M 15 M25 M 36 535018 € 116,00 133,00 151,00 510,00 535019 Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß orche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO MIG 4100 366,00 PRO MIG 475 - 485 - 525 PRO MIG 465 PULSED 535020 Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO MIG 4100 410,00 PRO MIG 475 - 485 - 525 PRO MIG 465 PULSED 535030 Torcia MIG 500A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche MIG 500A; 3,5 m précâblée pour le refroidissement à eau PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 440,00 535031 Torcia MIG 500A doppio UP-DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready forcooling unit Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m précâblée pour le refroidissement à eau PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED 575,00 535028 Torcia PUSH-PULL P3KP m4 - 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m - Torche PUSH-PULL P3KP; 4 m MIG 215 AL MIG 245 DT 1.440,00 535027 Torcia SPOOL GUN S2KG - SPOOL GUN S2KG torch SPOOL GUN S2KG Brenner - Torche SPOOL GUN S2KG MIG 215 AL MIG 245 DT 820,00 530196 Fascio cavi per Spool Gun m 6 - 6 m extension cable for Spool Gun torch 6 m Kabelbündel für Spool Gun Brenner - Connexion de m 6 pour Spool Gun MIG 215 AL MIG 245 DT 339,00 530197 Fascio cavi per Spool Gun m 12 - 12 m extension cable for Spool Gun torch 12 m Kabelbündel für Spool Gun Brenner - Connexion de m 12 pour Spool Gun MIG 215 AL MIG 245 DT 420,00 535718 Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection PRO MIG 465 PULSED PRO MIG 565 PULSED MULTIWELD 186 MULTIWELD 236 389,00 MB 40 MIG 500 A Per / For Für / Pour PUSH PULL P3KP SPOOL GUN S2KG ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO ABITIG 26 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 24 RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG/MAG - SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG/MAG TORCHES - ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG/MAGSCHWEISSBRENNER - PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG/MAG Rif./Ref. Réf./Bzg. Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung – Description 356026 356063 356075 356083 356084 356098 356099 356105 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse Ressort de buse à gaz Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse Ressort de buse à gaz Diffusore gas - Gas diffusor – Gasdiffusor - Diffuseur de gaz Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé Supporto ugello porta corrente - Current tip holder Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant Supporto ugello porta corrente - Current tip holder Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant Diffusore gas - Gas diffusor - Gasdiffusor - Diffuseur de gaz Supporto ugello porta corrente - Current tip holder Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant Supporto ugello porta corrente - Current tip holder Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant Ugello porta corrente Ø 0,6, conf. da 10 pz. - Ø 0,6 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,6, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 0,9, conf. da 10 pz. - Ø 0,9 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,9, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,9, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1,2, conf. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,2, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1,6, conf. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 1,2, conf. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,2, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2, emballage de 10 pcs. 356106 356062 356081 356082 356087 356022 356064 356080 356085 356088 356000.10 356001.10 356002.10 356004.10 356005.10 356006.10 356007.10 356013.10 356014.10 356015.10 356016.10 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice A A A Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Per torcia/For torch Für Brenner/Pour torche € B P3KP MIG 500A TE 130-TE140 M 36 MB 40 M 15 M 25 TE130-TE140-M 15 B M 25 1,00 C C MIG 500A M 36 5,30 2,20 C M 40 6,60 C MB 501 D 3,50 D M 36 4,00 D MIG 500A 5,50 D D M 25 -P3KP -S2KG MB 40 5,00 10,00 D MB 501 D 6,00 E TE130-TE140 - M 15 6,70 E TE130-TE140 - M 15 6,70 E TE130-TE140 - M 15 13,00 E M 15 6,70 E M 25 - M 36 16,60 E M 25 - M 36 16,60 E M 25 - M 36 16,60 E M 25 - M 36 16,60 E MB 40 - MB 501 D 20,00 E MB 40 -MB 501 D 20,00 E MB 40 -MB 501 D 20,00 A A A A 55,00 193,00 19,50 98,00 124,00 18,90 40,00 1,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 25 05-2013 RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG/MAG - SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG/MAG TORCHES - ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG/MAGSCHWEISSBRENNER - PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG/MAG Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code 356017.10 356030.10 356031.10 356052 356053 356054 356055 356056 356057 356058 356059 356061 356008 356010 356018 356019 356023 356032 356068 356065 356066 356067 Rif./Ref. Réf./Bzg. Descrizione / Description Beschreibung – Description Ugello porta corrente Ø 1,6, conf. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip, MB 40 -MB 501 D E package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6, emballage de 10 pcs. Ugello porta corrente Ø 0,8 per alluminio, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip P3KP -S2KG - MIG 500A E for aluminium, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8 für Aluminium, 10 Stück-Packung - Buse porte-courant Ø 0,8 pour aluminium, emballage de 10 pcs Ugello porta corrente Ø 1 per alluminio, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip P3KP -S2KG - MIG 500A E for aluminium, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1 für Aluminium, 10 Stück-Packung - Buse porte-courant Ø 1 pour aluminium, emballage de 10 pcs. E Ugello porta corrente Ø 0,6 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP Ø 0,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 0,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,6 pour fil Fe/inox/fourré Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP E Ø 0,8 current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré Ugello porta corrente Ø 0,9 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP E Ø 0,9current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 0,9 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,9 pour fil Fe/inox/fourré E Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP Ø 1 current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré Ugello porta corrente Ø 1,2 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP E Ø 1,2 current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 1,2 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1,2 pour fil Fe/inox/fourré Ugello porta corrente Ø 1,6 per Fe/inox/filo animato MIG 500A - P3KP E Ø 1,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire Stromdüse Ø 1,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1,6 pour fil Fe/inox/fourré E Ugello porta corrente Ø 0,9 per Alluminio - Ø 0,9 current tip for Aluminium MIG 500A - P3KP Stromdüse Ø 0,9 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 0,9 pour Aluminium E Ugello porta corrente Ø 1,2 per Alluminio - Ø 1,2 current tip for Aluminium MIG 500A - P3KP Stromdüse Ø 1,2 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 1,2 pour Aluminium E Ugello porta corrente Ø 1,6 per Alluminio - Ø 1,6 current tip for Aluminium MIG 500A - P3KP Stromdüse Ø 1,6 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 1,6 pour Aluminium F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage TE130-TE 140 -M15 F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage M 25 F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage M 36 F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage M 40 Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage MB 501 D F F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage P3KP -S2KG F Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage MIG 500A Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 - Wire guide liner MIG 500A kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire - Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 - Wire guide liner MIG 500A kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire - Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 Rondella isolante per supporto ugello -Insulating washer for contact tip support MIG 500A Isolierscheibe für Düsenhalter -Rondelle isolante pour support buse Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Per torcia/For torch Für Brenner/Pour torche € 20,00 29,00 29,00 2,90 2,90 3,30 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 4,00 7,00 11,00 17,80 11,00 8,90 13,80 7,50 7,50 2,90 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 26 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00143 S00143.A16 MMA 1455 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur MMA 1455 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm 2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm 2 433,00 533,00 535710 Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25 “Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 210,00 530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG 357502 Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 540112 € 58,00 27,00 118,00 SOO143.A16 1x230V 50-60 Hz 2 kW 10÷140 A 25% 60% 100% 130A 100A 70A Ø mm 1,6÷3,2 IP 23 H 130x275 x225 h mm 4,5 kg S00145 MMA 1655 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 644,00 S00145.A16 MMA 1655 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit – Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires 755,00 535710 Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25 “Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 210,00 530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG 27,00 S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm 2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm 2 62,00 357502 Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 118,00 SOO145.A16 1x230V 50-60 Hz 2,5 kW 5÷150 A 45% 60% 140A 120A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Ø mm 1,6÷3,2 IP 23 H 135x370 x260 h mm 5,9 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 27 05-2013 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00147 MMA 1855 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 800,00 S00147.A16 MMA 1855 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit – Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires 922,00 535710 Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25 “Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 210,00 530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG 27,00 S01705A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 71,00 357502 Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres € 118,00 SOO147.A16 1x230V 50-60 Hz 3 kW 5÷170 A 45% 60% 160A 130A IP 23 H 135x370 x260 h mm S00148 S01705A.11 MMA 1960 CELL - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2, Texas D. 50 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2, Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2, Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2, Texas D. 50 535717 Torcia TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. con innesto 50mm 4 m, TIG «BINZEL» ABITIG 26V torch. with 50mm connection WIG «BINZEL» ABITIG 26V Brenner, 4 m. mit 50mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. avec connexion 50mm Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Comando a distanza - Remote control Fernbedienung - Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 530137 570006 530330 357502 1x230V 50-60 Hz 3,5 kW 10÷180 A 30% 60% 100% Ø mm 1,6÷4 180A 130A 115A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Ø mm 1,6÷4 IP 23 H 6,9 kg 1.199,00 81,00 288,00 56,00 82,00 71,00 118,00 135x425 x280 h mm 9,5 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 28 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle € S00129 MMA2560 CELL – Generatore – Power source – Generator - Générateur 535717 Torcia TIG ABITIG 26V, 4 m - 4 m, ABITIG 26V TIG torch ABITIG 26 V Brenner, 4 m – Torche TIG ABITIG 26V, 4 m Cavo massa per saldatura TIG – Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen – Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Carrello – Trolley - Fahrgestell – Chariot Comando a pedale TIG – TIG foot control WIG – Fußschalter – Commande par pédale TIG Comando a distanza – Remote control Fernbedienung – Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza – 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Connessione per pedale e torcia TIG – Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG Flussometro 2 manometri – Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 530138 S01704A.10 580002 570008 570006 530330 363307 357502 3x400V 50-60 Hz 6,5 kW 10÷250 A 40% 60% 100% 250A 220A 160A Ø mm 1,6÷5 IP 23 1.970,00 H 288,00 73,00 173,00 277,00 388,00 82,00 71,00 150,00 118,00 220x440 460 h mm 18 kg S00153 TIG 1581 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 1.178,00 S00153.A18 TIG 1581 DC HF Generatore con valigia, torcia TIG e cavo massa – Power source with case, TIG torch and earth cable – Schweißstromquelle mit Koffer, WIG-Brenner und Massekabel – Générateur avec mallette, torche TIG et câble de masse 1.598,00 535802 Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 Torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur 372,00 535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50 Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 430,00 530137 S01705A.11 570008 570006 530330 363307 357502 56,00 81,00 388,00 82,00 71,00 150,00 118,00 SOO153.A18 TIG MMA 1x230V 50-60 Hz 5÷160 A 40% 60% 100% 160A 135A 110A 10÷140 A 30% 60% 100% Ø mm 1,6÷3,2 140A 115A 95A 3 kW IP 23 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice H 135x425x 280 h mm 9,5 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 29 05-2013 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00157 S00159 535802 TIG 1781 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur TIG 2081 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 Torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG 535805 580002 530137 S01705A.11 357502 570008 570006 530330 363307 TIG 1781 DC HF 1x230V 50-60 Hz 3 kW TIG 2081 DC HF 1x230V 50-60 Hz 4 kW S00118 535802 535805 535806 535807 530138 S01704A.10 580002 560010 570008 570006 530330 363307 357502 TIG MMA 3x208/220/230V 50-60 Hz 3x400/440V 50-60 Hz 3x208/220/230V 50-60 Hz 3x400/440V 50-60 Hz € 35% 60% 100% TIG 5÷170 A 170A 145A 130A MMA 10÷140 A 140A 125A 115A Ø mm 1,6÷3,2 35% 60% 100% TIG 5÷200 A 200A 170A 150A MMA 10÷160 A 160A 130A 115A Ø mm 1,6÷4 430,00 277,00 56,00 81,00 118,00 388,00 82,00 71,00 150,00 IP 23 H 180x400 x410 h mm 12 kg IP 23 H 180x400 x410 h mm 13 kg TIG 3080 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 2.802,00 Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector 372,00 ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector 430,00 ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector 477,00 ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 533,00 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding 73,00 Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 173,00 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 277,00 CUO6H - Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch 800,00 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale 388,00 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 71,00 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector 150,00 Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 6,5 kVA 5÷250 A 6,3 kVA 5÷250 A 7,8 kVA 10÷220 A 7,6 kVA 10÷220 A 25% 60% 100% 250A 200A 150A 40% 60% 100% 250A 225A 200A 30% 60% 100% 220A 160A 130A 60% 100% 220A 160A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 1.542,00 1.770,00 372,00 Ø mm 1,6÷5 IP 23 H 220x440 x460 h mm 20 kg Ø mm 1,6÷5 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 30 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa TIG Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00120 TIG 4080 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 535802 Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur 372,00 535805 Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur 430,00 535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur 477,00 535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur 533,00 530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50 173,00 580003 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 544,00 560101 CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch 1.046,00 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche 570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG 570006 Comando a distanza - Remote control Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 71,00 363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG 150,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 118,00 € 3x208/220/230V 50-60 Hz 35% 60% 100% 7,8 6,8 6,1 kVA 5÷280 A 35% 60% 100% 280A 245A 220A 3x400/440V 50-60 Hz 35% 60% 100% 10,5 8,4 7,5 kVA 5÷350 A 35% 60% 100% 350A 280A 250A 3x208/220/230V 50-60 Hz 35% 60% 100% 9,3 7,8 7 kVA 10÷240 A 35% 60% 100% 240A 200A 180A Ø mm 1,6÷6 3x400/440V 50-60 Hz 40% 60% 100% 11,5 9,8 8,6 kVA 10÷280 A 40% 60% 100% 280A 240A 210A Ø mm 1,6÷6 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 73,00 388,00 IP 23 MMA 3.708,00 H 330x420 x560 h mm 31 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 31 05-2013 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00164 535802 TIG 1710 AC/DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG Comando a distanza - Remote control Fernbedienung - Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 535805 530137 S01705A.11 580002 570008 363307 570006 530330 357502 1x230V 50-60 Hz S00165 535802 535805 535806 535807 530137 S01705A.11 580002 570008 560010 363307 570006 530330 357502 1x230V 50-60 Hz 3 kW € 35% 60% 100% TIG 5÷170 A 170A 145A 130A MMA 10÷140 A 35% 60% 100% Ø mm 1,6÷3,2 140A 125A 115A H 220x440 x460 h mm 430,00 56,00 81,00 277,00 388,00 150,00 82,00 71,00 118,00 19 kg TIG 2310 AC/DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur 3.258,00 Torcia saldare ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 Torch with connector 372,00 “ABITIG 26” Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche “ABITIG” 26, 4 m avec connecteur Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector 430,00 “ABITIG 26” UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche “ABITIG” 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m, con connettore - 4 m, ABITIG 18, water cooled torch, with connector 477,00 ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, con connettore - 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water 533,00 cooled torch, with connector - ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding 56,00 Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 81,00 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 277,00 Comando a pedale TIG - TIG foot control 388,00 WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG CU06H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia – 5 l Horizontal cooling unit for torch 800,00 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner – Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector 150,00 Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG Comando a distanza - remote control 82,00 Fernbedienung - Commande à distance Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 71,00 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 4 kW 30% 60% 100% TIG 5÷220 A 220A 170A 150A MMA 10÷160 A 35% 60% 100% 160A 130A 115A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 IP 23 2.402,00 372,00 IP 23 Ø mm 1,6÷4 H 220x440 x460 h mm 22 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 32 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00128 535802 TIG2510 AC/DC HF – Generatore – Power source – Generator - Générateur 4.772,00 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore 372,00 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 430,00 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinde Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m, con connettore 477,00 4 m, ABITIG 18 water cooled torch, with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, con connettore 533,00 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch, with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding 73,00 Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 173,00 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 544,00 CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch 1.046,00 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG Fußschalter - Commande par pédale TIG 388,00 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 71,00 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector 150,00 Verbindung für Pedal und WIG Brenner Connexion pour pédale et torche TIG Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges 118,00 Druckminderer mit 2 Manometern -Débitmètre à 2 manomètres 535805 535806 535807 530138 S01704A.10 580003 560101 570008 570006 530330 363307 357502 TIG MMA 3x208/220/230V 50-60 Hz 3x400/440V 50-60 Hz 3x208/220/230V 50-60 Hz 3x400/440V 50-60 Hz 6 kVA 6 kVA 5÷250 A 35% 250A 50% 250A 10÷220 A 40% 60% 100% 220A 200A 180A 60% 100% 220A 200A 6 kVA 6 kVA € 60% 100% 220A 200A 60% 100% 240A 230A Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice IP 23 H 330x600 x540 h mm 35 kg Ø mm 1,6÷5 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 33 05-2013 SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa TIG MMA Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00132 TIG3610 AC/DC HF - Generatore – Power source – Generator - Générateur 535802 Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur 372,00 535805 Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur 430,00 535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur 477,00 535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur 533,00 530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50 580003 Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport 560101 CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche 570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG 570006 Comando a distanza - Remote control Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 71,00 363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG 150,00 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres 118,00 3x208/220/230V 35% 60% 100% 50-60 Hz 8,1 7,2 6,5 kVA 3x400/440V 35% 60% 100% 50-60 Hz 8,7 7 6,2 kVA 5÷280 A 3x208/220/230V 35% 60% 100% 9,4 7,8 7 kVA 50-60 Hz 40% 60% 100% 3x400/440V 9,7 8,3 7,3 kVA 50-60 Hz 10÷240 A 5÷350 A 10÷280 A € 35% 280A 35% 350A 60% 100% 245A 220A 60% 100% 280A 250A 35% 240A 40% 280A 60% 100% 200A 180A 60% 100% 240A 210A 73,00 173,00 544,00 1.046,00 388,00 IP 23 H 330x600 x540 h mm 39 kg Ø mm 1,6÷6 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 5.994,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 34 PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIG CONSUMABLES FOR TIG TORCHES - VERSCHLEISSTEILE FÜR TIG SCHWEISSBRENNER CONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Rif./Ref. Réf./Bzg. € Codice / Code Best.-Nr./Code DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION 356706 356707 356722 356717 356729 356730 356704 Stringi elettrodo Ø 1mm – Ø 1 mm collet – Spannhülse Ø 1 mm -Serre électrode Ø 1 mm Stringi elettrodo Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm collet – Spannhülse Ø 1,6 mm -Serre électrode Ø 1,6 mm Stringi elettrodo Ø 2 mm – Ø 2 mm collet – Spannhülse Ø 2 mm -Serre électrode Ø 2 mm Stringi elettrodo Ø 2,4 mm – Ø 2,4 mm collet – Spannhülse Ø 2,4 mm -Serre électrode Ø 2,4 mm Stringi elettrodo Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm collet – Spannhülse Ø 3,2 mm -Serre électrode Ø 3,2 mm Stringi elettrodo Ø 4 mm – Ø 4 mm collet – Spannhülse Ø 4 mm -Serre électrode Ø 4 mm Corpo cannetta Ø 0,5 – 1,2 mm – Ø 0,5 – 1,2 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 0,5 – 1,2 mm Corps cannette Ø 0,5 – 1,2 mm Corpo cannetta Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 1,6 mm Corps cannette Ø 1,6 mm Corpo cannetta Ø 2,0 – 2,4 mm – Ø 2,0 – 2,4 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 2,0 – 2,4 mm Corps cannette Ø 2 – 2,4 mm Corpo cannetta Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 3,2 mm Corps cannette Ø 3,2 mm Corpo cannetta Ø 4 mm – Ø 4 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 4 mm Corps cannette Ø 4 mm Ugello gas ceramico N° 5 – Alumina cup N° 5 – Ker.-Gasdüse N° 5 - Buse gas ceramique N° 5 Ugello gas ceramico N° 7 – Alumina cup N° 7 – Ker.-Gasdüse N° 7 - Buse gas ceramique N° 7 Ugello gas ceramico N° 8 – Alumina cup N° 8 – Ker.-Gasdüse N° 8 - Buse gas ceramique N° 8 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 1,6 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 1,6 mm Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2 mm - Ø 2 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 2 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2 mm Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2,4 mm - Ø 2,4 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 2,4 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2,4 mm Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 3,2 mm - Ø 3,2 mm pure tungsten electrode Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 3,2 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 3,2 mm Elettrodo tungesteno puro per alluminio Ø 4 mm – Ø 4 mm, pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Aluminium Ø 4 mm – Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 4 mm Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 1 mm – Ø 1 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 1 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 1 mm Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 1,6 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 1,6 mm Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 2 mm – Ø 2 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 2 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 2 mm Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 2,4 mm – Ø 2,4 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 2,4 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 2,4 mm Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 3,2 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 3,2 mm 356712 356713 356731 356732 356718 356705 356733 356703 356702 356719 356734 356735 356709 356708 356723 356736 356746 A B A A A A A A B 2,80 2,80 2,80 2,80 2,80 2,80 5,00 B 5,00 B 5,00 B B C C C D D D 5,00 5,50 2,20 2,20 2,20 6,00 9,00 11,60 20,00 D D 26,00 5,00 D 6,60 Dt 9,40 Dt 12,80 Dt 20,00 Dt C D Dt Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 35 05-2013 TORCE E ACCESSORI - TORCHES AND ACCESSORIES – BRENNER UND ZUBEHÖR – TORCHES ET ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa ABITIG 26 - 535802 Codice / Code Best.-Nr./Code 535802 535805 ABITIG 26 UP-DOW - 535805 535806 535807 535710 ABITIG 18 - 535806 535717 530149 530137 530138 ABITIG 18 UP-DOW - 535807 540112 S01703A.10 S01705A.10 540112 S01705A.11 S01704A.10 S01703A.10 580002 S01705A.10 S01705A.11 S01704A.10 580003 580004 570006 570006 DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION € TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC TIG 3610 AC/DC Torcia «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m - - 4 m, «ABITIG 26 UP-DOWN» torch TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF «ABITIG 26 UP-DOWN» Brenner, 4 m - Torche «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC TIG 3610 AC/DC TIG 2310 AC/DC Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18», 4 m. - 4 m, «ABITIG 18» water TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF cooled torch. - «ABITIG 18» Brenner, 4 m, wassergekühlt - Torche «ABITIG 18», TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC 4 m, refroidie par eau TIG 2310 AC/DC Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m. 4 m, «ABITIG 18 UP-DOWN» water cooled torch. - «ABITIG 18 UP-DOWN» Brenner, TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC 4 m, wassergekühlt - Torche «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m, refroidie par eau MMA 1455 - MMA 1655 Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25mm - 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V torch, 25mm connection - WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25mm Kupplung - MMA 1855 Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25mm MMA 1960 CELL Torcia TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. con innesto 50mm MMA 2560 CELL 4 m, TIG «BINZEL» ABITIG 26V torch. with 50mm connection WIG «BINZEL» ABITIG 26V Brenner, 4 m. mit 50mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. avec connexion 50mm MMA 1455 - MMA 1655 - MMA Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding 1855 WIG-Schweißmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG MMA 1960CELL - TIG 1581 DC HF Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC MMA 2560CELL - TIG 3080 DC HF Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG TIG 3610 AC/DC Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 e MMA 1455 innesto 25mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 et connexion 25mm MMA 1655 - MMA 1855 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 e innesto 25mm -Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 et connexion 25mm Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e MMA 1655 - MMA 1855 innesto 25mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 25mm Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e MMA 1960CELL - TIG 1581 DC HF innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF of 25 mm2 and 50 mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 50 mm Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 e MMA 2560CELL - TIG 3080 DC HF innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC 2 of 35 mm and 50 mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen TIG 3610 AC/DC mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 et connexion 50 mm MMA 2560CELL - TIG 1781 DC HF Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot TIG 3610 AC/DC Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot MMA 2560CELL – TIG 1781 DC HF TIG 2081 DC HF – TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC – TIG 3080 DC HF MMA 1960 CELL -MMA 2560 CELL Comando a distanza - Remote control – Fernbedienung TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF Commande à distance TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC TIG 3610 AC/DC Torcia «ABITIG 26», 4 m - 4 m, «ABITIG 26» torch - «ABITIG 26» Brenner, 4 m Torche «ABITIG 26», 4 m Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Per / For/ Für / Pour 372,00 430,00 477,00 533,00 210,00 288,00 27,00 56,00 73,00 58,00 62,00 71,00 81,00 173,00 277,00 544,00 333,00 82,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 36 TORCE E ACCESSORI - TORCHES AND ACCESSORIES – BRENNER UND ZUBEHÖR – TORCHES ET ACCESSOIRES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa 570008 Codice / Code Best.-Nr./Code Per / For/ Für / Pour DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION € 570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control unit - WIG – Fußschalter Commande par pédale TIG 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG 357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Durchflußmesser mit 2 Manometern - Débitmètre 2 manomètres 535710 535717 MMA 2560CELL - TIG 1581 DC HF TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC MMA 1960CELL - MMA 2560CELL TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC TIG 3610 AC/DC MMA 2560CELL - TIG 1581 DC HF TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC TUTTI – ALL – ALLE - TOUS 388,00 71,00 150,00 118,00 530330 357502 363307 580004 580002 580003 Per mod./For item Für Mod./Pour mod. Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle 560010 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch CUO6H 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche 560010 560101 560101 1X230V 50-60 Hz CU55H - 1X230V 50-60 Hz 250 VA 5l √ TIG 3080 DC HF TIG 2310 AC DC √ Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche 250 VA 5l Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice √ 220x500 x390 h mm 330x690 x230 h mm 800,00 14 kg TIG 4080 DC HF TIG 3610 AC/DC TIG 2510 AC/DC √ € 1.046,00 16 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 37 05-2013 SALDATRICE A RESISTENZA - RESISTENCE SPOT WELDING MACHINE WIDERSTANDSSCHWEISSGERÄT - SOUDEUSE PAR RESISTANCE Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S07630 SPOTTER 7630 (valigia completa) - (complete set) - (Kompletter Koffer) - (Mallette complète) 488,00 337601 Martello - Hammer - Schlackehammer - Marteau 129,00 337602 Elettrodo Ø 2,5 per saldatura chiodi - Ø 2,5 electrode to weld nails Elektroden zum Nagelschweißen, Ø 2,5 - Electrode Ø 2,5 pour souder les clous 10,00 337603 Elettrodo Ø 4 per saldatura viti - Ø 4 electrode to weld screws Elektroden zum Schraubenschweißen, Ø 4 - Electrode Ø 4 pour souder les vis 10,00 337604 Elettrodo magnetico per rivetti - Magnetic electrode for trim rivets Magnetelektrode für Nieten - Electrode magnétique pour les rivets 20,00 337605 Elettrodo per rondelle - Electrode for washers Elektroden für Unterlegscheiben - Electrode à rondelles 11,70 337606 Elettrodo di massa per art. 337605 - Electrode for item 337605 Masseelektrode für den Art. 337605 - Electrode de masse pour art. 337605 29,00 337608 Gancio per rondelle - Hook for washers Haken für Unterlegscheiben - Crochet pour rondelles 337610 Chiodi Ø 2x50 mm in conf. da 100 pz - Ø 2x50 mm nails; package of 100 pcs Nägel, Ø 2x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2x50 mm, emballage de 100 pièces 16,60 337611 Chiodi Ø 2,5x50 mm in conf. da 100 pz - Ø 2,5x50 mm nails; package of 100 pcs Nägel, Ø 2,5x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2,5x50 mm, emballage de 100 pièces 16,60 337612 Viti M 4x16 mm in conf. da 100 pz - M 4x16 mm screws; package of 100 pcs Schrauben M 4x16 mm, 100 Stück-Packung - Vis M 4x16, emballage de 100 pièces 11,50 337613 Rivetti per modanature in conf. da 100 pz - Trim rivets; package of 100 pcs Ziernieten, 100 Stück-Packung - Rivets pour moulures, emballage de 100 pièces 10,80 337614 Rondelle foro Ø 8x16 mm in conf. da 50 pz - Washers with Ø 8x16 mm hole; pack. of 50 pcs Unterlegscheiben mit Lochdurchmesser 8x16, 50 Stück-Packung Rondelle avec trou Ø 8x16 mm, emballage de 50 pièces 10,00 € 4,20 50% S07630 1x230V 50 Hz 16 A 0,8 kVA 2,6 V 5,2 kVA 2500 A 510x340 x120 h mm 9 kg Art. / Item S07630 comprende - includes - enthält - comprend (100 pcs) (100 pcs) 337604 (100 pcs) 337613 337612 (M4x16 mm) 337603 (Ø 4 mm) 337610 - 337611 337602 (Ø 2x50 - Ø 2,5x50 mm) 337608 (50 pcs) 337614 (8x16 mm) 337601 337605 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 337606 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 38 SISTEMA UNIVERSALE DI SALDATURA 8 kVA, PINZA PNEUMATICA UNIVERSAL WELDING STATION 8 kVA, PNEUMATIC GUN UNIVERSAL-SCHWEISSANLAGE MIT 8 kVA LEISTUNG UND PNEUMATISCHER SCHMEISSZANGE Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa POSTE UNIVERSEL DE SOUDAGE 8 kVA, PINCE PNEUMATIQUE Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S07687 SPOTGUN 7000 400V 8KVA con dotazione standard – with standard accessories – mit standard Ausstattung – avec accessoires standard 3.830,00 S07688 SPOTGUN 7000 400V 8kVA con dotazione standard e carrello – with standard accessories and trolley – mit standard Ausstattung und Fahrgestell – avec accessoires standard et chariot 4.052,00 580001 Carrello porta Spotgun7000 - Trolley for Spotgun 7000 Fahrwagen für Spotgun 7000 - Chariot porte Spotgun 7000 266,00 338672.S1 Pinza pneumatica Smartgun grande apertura Ø 18mm - Ø 18 mm pneumatic smart gun with large gap Pneumatische Zange Smartgun große Öffnung Ø 18mm Pince pneumatique Smartgun avec grande ouverture Ø 18 mm 921,00 338075 Pistola multifunzione con cavo L=2000 mm - Multifunction gun, with cable L=2000 mm Mehrzweckpistole mit Kabel L=2000 mm - Pince multifonctions avec câble L=2000 mm 292,00 333469 Cavo massa con morsetto L=2000 mm - Earth cable with clamp L = 2000 mm Massekabel mit Klemme L=2000 mm - Câble de masse avec pince L = 2000mm 244,00 337638 Estrattore a percussione - Slide hammer - Schlagabzieher - Extracteur à percussion 337639 Kit materiale consumo per monopunto - Consumable parts for single spot welding Verschleißmaterial-Set für Einpunktpistole - Fourniture matériel de consommation pour monopoint 335201 Elettrodo caps a punta sferica, 20 pz. - Caps with spherical point, 20 pcs Kapsel-Elektrode mit Kugelspitze, 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe sphérique, 20 pcs 52,00 335202 Elettrodo caps tronco di cono, 20 pz. - Caps with truncated cone point, 20 pcs Kapsel-Elektrode abgestumpfter Kegel 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe à cône tronqueé, 20 pcs 55,00 335203 Elettrodo caps punta fuori centro, 20 pz. - Caps with off-centre point, 20 pcs Kapsel-Elektrode mit dezentrierte Spitze 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe hors du centre, 20 pcs 62,00 335204 Elettrodo caps punta fuori centro 12°, 20 pz. - Caps with 12° off-centre point, 20 pcs 101,00 Kapsel-Elektrode mit 12° dezentrierte Spitze, 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe hors du centre 12°, 20 pcs 337351 Elettrodo Ø 12 mm con caps 335201 - Ø 12 mm electrodes with caps 335201 Elektrode Ø 12 mm mit Kapseln 335201 - Electrodes Ø 12 mm avec capsules 335201 19,50 337641 Testina per spine - Head for pins - Steckerkopf - Tête pour clous 84,00 337642 Testina per rondelle 8 x 16 mm - Head for 8x16 mm washers Unterlegscheibenkopf 8 x 16 mm - Tête pour rondelles 8x16 mm 16,60 337636 Testina per rondelle a tre punte - Head for 3 points washers Dreipunkte-Unterlegscheibenkopf - Tête pour rondelles à trois pointes 29,00 337644 Elettrodo rame cromo x puntatura Ø 10 mm - Ø 10 mm copper-chrome electrode for spot welding Chrom-Kupferelektrode zum Punktschweißen Ø 10 mm - Electrode cuivre-chrome pour pointage Ø 10 mm 14,80 337645 Elettrodo rame -cromo x rappezzat. Ø 10 mm - Ø 10 mm copper-chrome electrode for patch Flick-Chromkupferelektrode Ø 10 mm - Electrode cuivre-chrome pour retorchage Ø 10 mm 31,00 337646 Elettrodo magnetico x rondelle 8 x 16 mm - Magnetic electrode for 8x16 mm washers Magnetelektrode für Unterlegscheiben 8 x 16 mm - Electrode magnetique pour rondelles 8x16 mm 28,00 337647 Elettrodo magnetico x viti e chiodi - Magnetic electrode for screws and nails Magnetelektrode für Schrauben und Nägel - Electrode magnetique pour vis et clous 18,60 337648 Elettrodo Ø 16 x rivetti filettati M5-6 - Ø 16 electrode for M5-6 screwed rivets Elektrode Ø 16 für gewindegeschnittene Nieten M5-6 - Electrode Ø 16 pour rivets taraudés M5-6 18,60 337649 Elettrodo per rivetti Ø 3-5 mm - Electrodes for Ø 3-5 mm rivets Elektrode für Nieten Ø 3-5 mm - Electrodes pour rivets Ø 3-5 mm 26,60 337650 Elettrodo per schiacciatura Ø 16 mm - Ø 16 mm electrodes for crushing Elektrode für Abplattungen Ø 16 mm - Electrodes pour bosselure Ø 16 mm 18,80 337610 Chiodi Ø 2x50 mm, conf. da 100 pz. - Ø 2x50 mm nails; package of 100 pcs Nägel, Ø 2x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2x50 mm, emballage de 100 pcs 16,60 337611 Chiodi Ø 2,5x50 mm, conf.da 100 pz. - Ø 2,5x50 mm nails; package of 100 pcs Nägel, Ø 2,5x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2,5x50 mm, emballage de 100 pcs 16,60 337666 Rivetti Ø 3 x 50 mm, conf. da 100 pz. - Ø 3x50 mm rivets, package of 100 pcs Nieten Ø 3x50 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 3x50mm, emballage de 100 pcs 9,30 337667 Rivetti Ø 3 x 4,5 mm, conf. da 100 pz. - Ø 3x4,5 mm rivets, package of 100 pcs Nieten Ø 3x4,5 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 3x4,5 mm, emballage de 100 pcs 9,30 337668 Rivetti Ø 5 x 8,2 mm, conf. da 100 pz. - Ø 5x8,2 mm rivets, package of 100 pcs Nieten Ø 5x8,2 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 5x8,2 mm, emballage de 100 pcs 11,30 337670 Viti M 4x16 mm, conf. da 100 pz. - M 4x16 mm screws; package of 100 pcs Schrauben M 4x16 mm, 100 Stück-Packung - Vis M 4X16 mm, emballage de 100 pcs 12,70 337672 Rivetti filettati M 5x18 mm, conf. da 50 pz - M 5x18 mm rivets, package of 50 pcs 13,30 337638 338075 338672.S1 € Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 97,00 417,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 39 05-2013 SISTEMA UNIVERSALE DI SALDATURA 8 kVA, PINZA PNEUMATICA UNIVERSAL WELDING STATION 8 kVA, PNEUMATIC GUN UNIVERSAL-SCHWEISSANLAGE MIT 8 kVA LEISTUNG UND PNEUMATISCHER SCHMEISSZANGE POSTE UNIVERSEL DE SOUDAGE 8 kVA, PINCE PNEUMATIQUE Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle 337673 Rivetti autofil. 5x12 mm conf. da 100 pz. - 5x12 mm self-threading rivets, package of 100 pcs 15,50 Selbstschneidende Nieten 5x12mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x12 mm, emballage de 100 pcs 337674 Rivetti autofil. 5x18 mm conf. da 100 pz. - 5x18mm self-tapping rivets, package of 100 pcs 16,50 Selbstschneidende Nieten 5x18 mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x18mm, emballage de 100 pcs 337675 Rivetti autofil. 5x25 mm conf. da 100 pz. - 5x25mm self-threading rivets, package of 100 pcs 17,50 Selbstschneidende Nieten 5x25mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x25mm, emballage de 100 pcs 337614 Rondelle Ø 8x16 mm, conf. da 50 pz. - Washers Ø 8x16 mm, package of 50 pcs Unterlegscheiben Ø 8x16 mm, 50 pz. Stück-Packung - Rondelles Ø 8x16 mm, emballage de 50 pcs 10,00 337676 Elettrodo a 3 punte a stella conf. 20 pz. - 3 points star electrode, package of 20 pcs Dreispitzen-Sternelektrode 20 Stück-Packung - Electrode à 3 pointes à étoile, emballage de 20 pcs 25,50 337677 Elettrodo carbone Ø 10x300mm, 5 pz. - Carbon electrode Ø 10x300mm, 5 pcs Kohle-Elektrode Ø 10x300mm, 5 St. - Electrode en charbon Ø 10x300mm, 5 pcs 40,00 € 50% S07687 1x400V 50 Hz N° 2 25 A 8 kVA 7V 35 kVA 6,4 kA F 30÷150 daN 330x565 x235 h mm 70 kg DOTAZIONE STANDARD - STANDARD ACCESSORIES - STANDARD AUSSTATTUNG - ACCESSOIRES STANDARD S07687 S07688 338672.S1 • • 338075 • • 580001 • 333469 • • 337638 • • 337639 • • Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 40 SALDATRICI PROFESSIONALI CARRELLATE VENTILATE WHEEL MOUNTED FAN COOLED PROFESSIONAL WELDING MACHINES FAHRBARE PROFI-SCHWEISSGERÄTE MIT ZWANGSLÜFTUNG POSTES A SOUDER PROFESSIONNELS SUR ROUES VENTILES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle S00799 ARC 401 DC Saldatrice in corrente continua – D.C. welding machine – Schweißgerät mit Gleichstrom – Poste à souder en courant continu 1.440,00 S00796 ARC 450 DC CELLULOSICO Saldatrice in corrente continua – D.C. welding machine – Schweißgerät mit Gleichstrom – Poste à souder en courant continu 2.376,00 € S00799 3X230/400V 50 Hz 19 kW 82 V 50÷350 A Ø mm 2÷6 350A 35% 250A 60% 770x460 x740 h mm 118 kg S00796 3X230/400V 50 Hz 25 kW 85 V 50÷450 A Ø mm 2÷6 450A 35% 330A 60% 860x460 x770 h mm 143 kg ACCESSORI PER SALDATRICI AD ELETTRODO MMA - ACCESSORIES FOR MMA WELDING MACHINES ZUBEHÖR FÜR ELEKTRODENSCHWEISSGERÄTE - ACCESSOIRES POUR POSTES À SOUDER POUR ELECTRODES Comprendono - including - beinhalten - comprennent: Cavo con pinza portaelettrodo, cavo con pinza massa, spazzola con picozza, maschera con vetri. Cable with electrode holder, cable with earth clamp, hammer-brush, mask with glasses. Kabel mit Elektrodenhalter, Kabel mit Masseklemme, Bürste mit Schlackehammer, Schutzschild mit Gläser. Câble avec pince porte-électrode, câble avec pince de masse, brosse avec marteau, masque avec verres. Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Descrizione / Description Beschreibung / Description S01704A.10 Kit accessori con cavi di 35 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 50 Accessory kit with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 and “Texas” connection 50 Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und “Texas” 50 Kupplung Kit accessoires avec câbles de 35 mm 2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 50 S01706A.10 Per art./ For item Für Art. / Pour art. Kit accessori con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 70 Accessory kit with 5+3,5 m cables of 50 mm 2 and “Texas” connection 70 Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und “Texas” 70 Kupplung Kit accessoires avec câbles de 50 mm 2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 70 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice € 173,00 799 796 266,00 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 41 05-2013 CARICA BATTERIA ELETTRONICI - ELECTRONIC BATTERY CHARGERS ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄTE - CHARGEURS DE BATTERIE ELECTRONIQUES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle C00622 LEM1238 98,00 C00623 LEM1270 142,00 C00624 LEM1224250 399,00 € C00622 1x220-240V 50-60 Hz 12V 1,2-14Ah (12V-0,8A) 14-75Ah (12V-3,8A) 12V 0,8 A 12V 3,8 A n. 9 WET, MF, GEL, AGM, Ca-Ca IP65 175x65 x43,5mm 0,460 kg C00623 1x220-240V 50-60 Hz 12V 14-150Ah 12V 7A n. 9 WET, MF, GEL, AGM, Ca-Ca IP65 206x88,5x 52mm 0,735 kg C00624 1x220-240V 50-60 Hz 12V 24V 50-450Ah (12V-25A) 25-230Ah (24V-12,5A) 12V 25 A 24V 12,5 A n. 9 WET, MF, GEL, AGM, Ca-Ca IP44 305x135x 70mm 2,220 kg CARICABATTERIA MONOFASE PORTATILI - PORTABLE SINGLE PHASE BATTERY CHARGERS TRAGBARE EINPHASEN-BATTERIELADEGERÄTE - CHARGEURS DE BATTERIE MONOPHASES PORTATIFS Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle C00605 PROF 12 90,00 C00606 PROF 16 118,00 C00612 PROF 22 194,00 C00613 PROF 32 216,00 € C00605 1x230V 50-60 Hz 6-12 V 12 A - 6,5 A (6V) 6,5 A (12V) 240x170 x150 h mm 4,4 kg C00606 1x230V 50-60 Hz 12-24 V 16 A n. 2 10 A (12V) 10 A (24V) 240x170 x150 h mm 6,3 kg C00612 1x230V 50-60 Hz 12-24 V 22 A n. 4 15 A (12V) 10 A (24V) 345x250 x190 h mm 10 kg C00613 1x230V 50-60 Hz 12-24 V 32 A n. 4 20 A (12V) 15 A (24V) 345x250 x190 h mm 11,5 kg Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 42 AVVIATORI BOOSTER MONOFASE SINGLE-PHASE BOOST STARTERS - EINPHASEN BOOST-STARTER DEMARREURS BOOSTER MONOPHASES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle C00402 BOOSTER 1700 con alimentatore – with mains power supply Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau 322,00 C00404 BOOSTER 2600 con alimentatore – with mains power supply Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau 478,00 C00406 BOOSTER 3100 con alimentatore – with mains power supply Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau 588,00 C00408 BOOSTER 3100/6100 con alimentatore – with mains power supply Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau 1.096,00 C00410 BOOSTER 3600 con alimentatore – with mains power supply Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau 1.598,00 € C00402 1x230V 12 V 18 Ah 1700 A p 600 A 275x135 x330 h mm 10 kg C00404 1x230V 12 V 22 Ah PRO 2500 A p 800 A 410x135 x310 h mm 11 kg C00406 1x230V 12 V 23 Ah 3100 A p 1150 A 410x135 x310 h mm 12 kg C00408 1x230V 12/24 V 2 x 23 Ah 6000 A p (12V) 3000 A p (24V) 1150 A 410x175 x310 h mm 20 kg C00410 1x230V 24 V 2 x 31 Ah 3600A p 1300 A 300x350 x510 h mm 30 kg Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 43 05-2013 CARICABATTERIA CARRELLATI CON AVVIAMENTO RAPIDO MONOFASE SINGLE-PHASE WHEEL MOUNTED BATTERY CHARGERS WITH QUICK STARTER FAHRBARE EINPHASEN BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER CHARGEURS DE BATTERIE ET DEMARREURS RAPIDES MONOPHASES SUR ROUES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle C00575 START 420 356,00 C00576 START 620 438,00 C00577 START 720 488,00 € C00575 1x230V 50-60 Hz 12/24 V 32/310 A n. 4 2,5 kW 20 A 200 A 250x315 x615 h mm 19 kg C00576 1x230V 50-60 Hz 12/24 V 40/510 A n. 4 3 kW 26 A 40A 250 A 280x370 x680 h mm 25 kg C00577 1x230V 50-60 Hz 12/24 V 50/610 A n. 4 4,5 kW 30 A 50A 330 A 280x370 x680 h mm 27 kg CARICABATTERIA CARRELLATI CON AVVIAMENTO RAPIDO TRIFASE THREE-PHASE WHEELMOUNTED BATTERY CHARGERS WITH QUICK STARTER FAHRBARE DREIPHASEN BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER CHARGEURS DE BATTERIE ET DEMARREURS RAPIDES TRIPHASES SUR ROUES Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle C00598 START 650 Con comando a distanza - With remote control Mit Fernbedienung - Avec commande à distance 900,00 C00593 START 1200 Con comando a distanza - With remote control Mit Fernbedienung - Avec commande à distance 1.576,00 € ARITHM C00598 3x230/400V 50-60 Hz 12/24 V 50/650 A n. 4 6 kW C00593 3x230/400V 50-60 Hz 12/24 V 120/1200 A n. 6 19 kW Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 20 A 50 A 80A (12V) 100A (24V) 330A (12V) 360A (24V) 280x370 x680 h mm 30 kg 920A (12V) 1100A (24V) 360x500 x850 h mm 74 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 44 05-2013 ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI SILENZIATI SILENCED WET AND DRY VACUUM CLEANERS SCHALLGEDÄMPFTE STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES MIS EN SILENCIEUX Codice / Code Best-Nr. / Code Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Modello / Item Modell / Modèle € A00802.S 802.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A1 358,00 A00803.S 803.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A1 398,00 490214 Tubo Ø 38 mm 2,5 m - 2,5 m hose 38 mm - Schlauch Ø 38 mm, 2,5 m - Tuyau Ø 38 mm, 2,5 m A1 - 1 427074 Manicotto girevole uscita - Outlet rotating sleeve - Drehbare Ausgangsmuffe - Manchon tournant sortie A1 - 2 19,00 4,40 427071 Manicotto girevole entrata - Inlet rotating sleeve - Drehbare Eingangsmuffe - Manchon tournant entrée A1 - 3 5,50 427077 Tubo rigido - Tube - Rohr - Tube A1 - 4 4,20 427103 Bocchetta porta spazzola Ø 32 mm - Brush-bearing tool Ø 32 mm Düse zum Aufstecken der Bürste Ø 32 mm - Suceur porte-brosse Ø 32 mm A1 - 11 3,60 427107 Spazzola polvere - Dust brush - Staubbürste - Brosse poussière A1 - 18 6,00 427108 Spazzola acqua - Suction cup for liquids - Wasserbürste - Brosse eau A1 - 19 2,80 427086 Lancia Piatta - Flat spout - Flachdüse - Lance A1 - 7 2,50 427068 Riduzione da Ø 38 mm a Ø 36 mm - Tool adapter from Ø 38 mm to Ø 36 mm Reduzierstück von Ø 38 mm bis Ø 36 mm - Adaptation de Ø 38 mm à Ø 36 mm A1 - 8 2,20 427080 Bocchetta triangolare 36 mm - Triangolar tool 36 mm - Dreieckige Düse 36 mm - Suceur triangulaire 36 mm A1 - 9 2,00 427083 Pennello Ø 36 mm - Round brush Ø 36 mm - Pinsel Ø 36 mm - Brosse ronde Ø 36 mm A1 - 10 620008 Kit accessori completo A1- Complete accessory kit A1 - Komplettes Zubehörset A1 - Kit accessoires complet A1 3,50 63,00 466009 Filtro - Filter - Filter - Filtre 466026 Filtro supplementare per 802.S - Additional filter for 802.S - Zusätzlicher Filter für 802.S - Filtre supplémentaire pour 802.S 9,90 8,70 466027 Filtro supplementare per 803.S - Additional filter for 803.S - Zusätzlicher Filter für 803.S Filtre supplémentaire pour 803.S A00802.S 1000 W 1x230 V - 50/60 Hz by-pass 290 mc/h 30 l 410x670 h mm 10 kg A00803.S 1000 W 1x230 V - 50/60 Hz by-pass 290 mc/h 60 l 560x750 h mm 15 kg 466009 466012 4 18 A1 4 10,00 466026 466027 466028 cod. 620008 11 8 1 9 10 3 7 19 2 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 05-2013 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 45 ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI SILENZIATI SILENCED WET AND DRY VACUUM CLEANERS SCHALLGEDÄMPFTE STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES MIS EN SILENCIEUX Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa Codice / Code Best-Nr. / Code Modello / Item Modell / Modèle A00804.S 804.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A2 A00805.S 805.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A2 490214 Tubo Ø 38 mm 2,5 m - 2,5 m hose 38 mm Schlauch Ø 38 mm, 2,5 m - Tuyau Ø 38 mm, 2,5 m A2 - 1 19,00 427118 Manicotto entrata - Inlet sleeve Eingangsmuffe - Manchon entrée A2 - 12 5,80 427110 Manicotto uscita - Outlet sleeve Ausgangsmuffe - Manchon sortie A2 - 13 5,00 490208 Doppia curva - Double bent extension - Doppelkurve - Double rallonge courbée A2 - 20 38,00 490212 Spazzola polvere - Dust brush - Staubbürste - Brosse poussière A2 - 16 36,00 490213 Spazzola acqua - Suction cup for liquids - Wasserbürste - Brosse eau A2 - 17 57,00 427083 Pennello Ø 36 mm - Round brush Ø 36 mm - Pinsel Ø 36 mm - Brosse ronde Ø 36 mm A2 - 10 3,50 427068 Riduzione da Ø 38 mm a Ø 36 mm - Tool adapter from Ø 38 mm to Ø 36 mm Reduzierstück von Ø 38 mm bis Ø 36 mm - Adaptation de Ø 38 mm à Ø 36 mm A2 - 8 2,20 427086 Lancia Piatta - Flat Spout - Flachdüse - Lance A2 - 7 620002 Kit accessori completo A2 - Complete accessory kit A2 Komplettes Zubehörset A2 - Kit accessoires complet A2 175,00 490215 Accessorio fisso OPTIONAL - OPTIONAL fixed tool OPTIONAL festes Zubehör - Accessoire fixe EN OPTION 250,00 466012 Filtro - Filter - Filter - Filtre 466028 Filtro supplementare - Additional filter - Zusätzlicher Filter - Filtre supplémentaire 24,00 466029 Filtro micro-web - Micro-web filter - Micro-web Filter - Filtre micro-web 81,00 € 776,00 2,50 19,00 A00804.S 2x1000 W 1x230 V - 50/60 Hz by-pass 425 mc/h 90 l 610x1000 h mm 31 kg A00805.S 3x1000 W 1x230 V - 50/60 Hz by-pass 500 mc/h 90 l 610x1000 h mm 36 kg 466029 674,00 490215 A2 8 cod. 620002 20 10 7 1 Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 12 17 16 13 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis 46 05-2013 L E G E N D A / L E G E N D / E R K L Ä R U N G / L E G E N D E Codice / Code Best-Nr. / Code Corrente corto circuito / Short circuit current Kurzschluss-Strom / Courant de court-circuit Alimentazione monofase / Single-phase input voltage Einphasennetzspannung / Alimentation monophasée Forza agli elettrodi / Force on electrodes Elektrodenkraft / Force aux électrodes Alimentazione trifase / Three-phase input voltage Dreiphasennetzspannung / Alimentation triphasée Numero programmi / Number of programs Programmenummer / Nombre de programmes Potenza assorbita / Absorbed power Leistungsaufnahme / Puissance absorbée Ventilazione forzata / Fan cooled Zwangsbelüftung / Ventilation forcée Potenza d’installazione / Installation power Anschlussleistung / Puissance d’installation Batteria / Battery Batterie / Batterie Campo di regolazione / Current range Regelbereich / Plage de réglage Tipi di batteria / Battery types Batterietypen / Types de batteries Fattore di servizio / Duty cycle Einschaltdauer / Durée du cycle EN 60974-1 (40°C - 10 min) Gamma batterie ricaricabili / Rechageable battery range Sortiment wiederaufladbarer Batterien / Gamme de batteries rechargeables Pressione aria compressa / Air pressure Druckluftdruck / Pression air comprimé Tensione di carica / Charge voltage Ladespannung / Tension de charge Portata aria / Air flow Luftleistung / Débit d’air Corrente di carica / Charge current Ladestrom / Courant de charge Spessore taglio / Cutting capacity Schneidleistung / Epaisseur de découpe Corrente di carica convenzionale / Conventional charge current Konventioneller Ladestrom / Courant de charge conventionnel Separazione / Coarse cutting capacity Trennung / Séparation Corrente carica ed avviamento / Charge and start current Lade-und Startstrom / Courant de charge et démarrage Grado protezione / Protection class Schutzart / Degré de protection Corrente avviamento convenzionale / Conventional start current Konventioneller Startstrom / Courant de démarrage conventionnel Protezione pressione liquido / Cooling circuit pressure protection Schutzeinrichtung Kühlflussigkeitsdruck / Protection pression liquide Corrente di picco / Peak current Spitzenstrom / Charge de pointe Posizioni di regolazione / Adjustment range Schaltstufen / Positions de réglage Corrente continua / Continuous charge Dauerladung / Charge continue Fasi di carica / Charging stages Ladungphasen / Phases de charge Regolazione continua / Stepless regulation Stufenlose Stromregelung / Réglage continu Raffreddamento / Cooling Kühlung / Refroidissement Filo utilizzabile / Wire size Geeigneter Draht / Fil utilisable Capacità serbatoio / Reservoir capacity Behälterfassungsvermögen / Capacité du réservoir Bobina filo train. max. / Max.wire spool size Drahtrolle, Max / Bobine de fil max Potenza motore / Motor power Motor-Leistung / Puissance du moteur Elettrodi utilizzabili / Electrodes Verwendbare Elektroden / Electrodes utilisables Dimensioni / Size Abmessungen / Dimensions Classe isolamento / Insulation class Isolationsklasse / Classe d’isolation Peso / Weight Gewight / Poids Tensione a vuoto / Open circuit voltage Leerlaufspannung / Tension à vide Fusibili ritardati / Delayed fuses Träge Sicherungen / Fusibles à grande inertie Avvolgimenti in rame / Copper windings Kupferwicklungen / Enroulements en cuivre Impedenza multipla / Multiple impedance Mehrfachbuchse für Impedanz / Impédance multiple Alta frequenza / High frequency Hochfrequenz / Haute fréquence Con traino a 4 rulli / With a 4-roller wire feed group Vorschubeinheit für 4 Rollen / Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets Collegabile a motogeneratore / Connectible to motor-driven generators Zu Motorgeneratoren Anschließbar / Connectable à moto-générateurs Tensioni diverse disponibili a richiesta / Different voltages available on request / Auf Wunsch sind andere Spannungen lieferbar / Tensions différentes disponibles sur demande La riproduzione anche parziale di questo catalogo è vietata, se non autorizzata da Elettro c.f. The reproduction, either whole or partial, of this catalogue without the prior consent of Elettro c.f., is strictly prohibited. Reproduktion und Teilreproduktion von diesem Katalog sind, ohne die Vollmacht von Elettro c.f., verboten. La reproduction même partielle de ce catalogue est interdite sans l’accord de la société Elettro c.f. AGENTI IN ITALIA Zona LOMBARDIA (province MI - MB - LO - VA - SO - LC - CO - PV) Dierre di Davide Ragazzoni - Via Uguaglianza, 36 – 21029 VERGIATE (VA) - Tel. e Fax 0331947474 Cell. 3355292818 Zona LOMBARDIA (province BS - BG - MN - CR) Martino Lora Totino – P.zza S.G.B. De La Salle, 4 – 22036 ERBA (CO) - Fax 1782258574 Cell. 3484767927 Zona VENETO (province VI – PD – RO – VE - VR) Balzan Valter - Via P. Mascagni, 5 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) - Tel. e Fax 0424567410 - Cell. 3480344426 Zona VENETO (province BL – TV) D.M. sas di Dal Negro M. & C. - Via Interna, 16/1 – 33170 PORDENONE - Tel. 0434312220 Fax 0434555283.- Cell. 3471606958 Zona FRIULI VENEZIA GIULIA D.M. sas di Dal Negro M. & C. - Via Interna, 16/1 – 33170 PORDENONE - Tel. 0434312220 Fax 0434555283.- Cell. 3471606958 Zona EMILIA ROMAGNA Lavanna William - Via C. Correnti n. 1 – 61100 PESARO (PU) – Tel. e Fax 0721390424 – Cell. 335348008 Zona TOSCANA Sabattini Luciano - Via Grillini, 8 - 40065 PIANORO (BO) - Tel. e Fax 051775535 - Cell. 3355423447 Zona UMBRIA Ravoni Paolo - Via V. E. Orlando n. 6 - 06128 PERUGIA – Tel. e Fax: 0755053635 - Cell. 3483039361 Zona ABRUZZO MOLISE Serafini Tommaso - Via della Libertà, 183 – 66026 ORTONA (CH) - Tel. e Fax 0859065419 - Cell. 336896663 Zona LAZIO Pagliarini Silvano - Via Verona, 14 - 00040 PAVONA (Roma) - Tel. e Fax 069315393 - Cell. 3483417542 Zona CAMPANIA Troccoli Luigi & C. sas - Via Emanuele, 18 – 84080 COPERCHIA (SA) - Tel. e Fax 0895683054 - Cell. 3356273797 Zona PUGLIA BASILICATA Campanile Alessandro - Via Lago Alimini Grande , 20F - 74100 TARANTO (TA) - Tel. e Fax 0997350048 - Cell. 3356279295 Zona CALABRIA Aragona Domenico - Via S. Pellico Pal. La Neve - 87030 COMMENDA DI RENDE (CS) - Fax. 0984465320 - Cell. 337872220 Zona SICILIA Leonardi Rappr. Via Leonardo Vigo, 57 - 95020 FICARAZZI Fraz. Acicastello (CT) - Tel.095270502 - Fax 095270501 Zona SARDEGNA Concas Gian Pietro - Viale Monastir Km 4,800 - 09100 CAGLIARI (CA) - Tel. 070530578 - Fax 070530399 W E L D I N G A N D C U T T I N G S Y S T E M S CONDIZIONI DI VENDITA Le quotazioni si intendono franco stabilimento di Castel San Pietro Terme. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se spedita in porto franco. Il Cliente è tenuto a verificare al momento della consegna lo stato e la quantità della merce consegnata e far rilevare al Vettore, nel momento della consegna, gli eventuali danni di trasporto riscontrati, i colli mancanti o la manomissione dei colli stessi e ad indicarli sul documento di trasporto della merce. I soli reclami verbali non avranno valore. I termini di consegna sono sempre riferiti a giornate effettive di lavoro ed hanno carattere puramente indicativo. Eventuali ritardi non possono dar luogo a pretese di danni né a risoluzione anche parziale del contratto. Eventuali reclami dovranno essere comunicati per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento dei prodotti. I ritorni devono essere preavvisati, autorizzati e rimessi in porto franco. Le spedizioni per eventuali riparazioni, anche se in garanzia, si accettano in porto franco e sono rispedite in porto assegnato. Gli ordini conferiti agli Agenti, mentre impegnano il Cliente committente, sono in ogni caso subordinati all' approvazione definitiva della Elettro c.f. srl che ha facoltà di rifiutarli. In caso di ritardato pagamento verranno addebitati gli interessi di mora in ragione del tasso primario applicato dai principali Istituti di Credito, oltre alle spese di incasso, diritti bancari e spese legali. La merce venduta rimane di proprietà della Ditta venditrice sino ad integrale pagamento e gli acconti eventualmente pagati saranno trattenuti a rifusione di danni e spese. L' imballo in cartoni standard è gratuito. L' Elettro c.f. srl si riserva il diritto di modificare i prezzi ed i modelli in qualsiasi momento, senza preavviso e senza che ciò implichi il diritto da parte della Clientela ad alcun risarcimento. Nessuna modifica alle presenti condizioni sarà accettata se non sarà confermata per iscritto dalla Elettro c.f. srl. Nel caso di richieste di tensioni e frequenze diverse, la Elettro c.f. srl si riserva di comunicare eventuali costi addizionali al momento della singola offerta. Non si evadono ordini inferiori ai € 250,00. Per ogni eventuale controversia è competente il foro di Bologna, Italia. GENERAL CONDITIONS OF SALE All goods shall be delivered ex works Castel San Pietro Terme. Goods are transported at the buyer’s risk, even if sold “free at destination”. All goods must be inspected immediately on arrival. The responsibility for average and/or shortage occurred during transport concerns Shipping and Forwarding Agents and the complaints must be addressed in writing to them. Verbal complaints cannot be considered valid. Delivery terms are always expressed in working days, they are an estimate only and Elettro c.f. srl shall not be liable for the consequences of delay howsoever caused. Delays in delivery cannot constitute claim to reduce or to nullify orders. Transport insurance has to be covered by customers, different instructions excepted. Eventual complaints about goods supplied must be notified in writing to Elettro c.f. srl within 8 days of receipt of the goods. Returns of goods shall be communicated in advanced, authorized and delivered free port. Forwardings for eventual repairs, even if under warranty, are accepted only free port and are delivered ex works back to the customer. Orders passed through Agents of Elettro c.f. srl , while are binding for customers, are in all cases subordinated to approval of Elettro c.f. srl that may refuse them. No order may be cancelled by the intending purchaser without the written consent of Elettro c.f. srl . Elettro c.f. srl reserves the right to charge inter-est at the prime rate applied by the Italian main banks on any sum outstanding from the date when the same becomes due until the date of actual payment, together with bank fees and legal costs. The goods shall remain the sole and absolute property of Elettro c.f. srl as legal and equitable owner until the intending purchaser shall have paid to Elettro c.f. srl the agreed full price. In case of partial payments, they will be kept by Elettro c.f. srl as compensation for damages and expenses. Our prices include standard cardboard packing. Dimensions, weights and descriptions of goods stated on any offer acceptance, cata-logue, circular or pricelist are approximate only and not binding to details. Elettro c.f. srl reserves the right to modify prices and models at any time without notice to customers and Elettro c.f. srl shall not be liable for the consequences of modifications howsoever caused. No variations in respect of these conditions shall be accepted unless confirmed in writing by Elettro c.f. srl . In case different voltages or frequencies are demanded, Elettro c.f. srl reserves to communicate eventual additional costs at the moment of the single offer. Orders inferior to € 250,00 cannot be carried out. These conditions shall be governed by the Italian law. In case of disputes the Court Venue of Bologna, Italy, is the competent court. VERKAUFSBEDINGUNGEN Die Preise gelten ab unserem Werk in Castel San Pietro Terme. Der Warentransport erfolgt auf Gefahr und Risiko des Bestellers. Diese Bedingung gilt auch bei frachtfreiem Versand. Zum Zeitpunkt der Lieferung ist der Kunde verpflichtet, sowohl den Umfang als auch den Zustand der geIieferten Ware zu überprüfen. Transportbedingte Schäden, das Fehlen oder die Beschädigung von Frachtstücken müssen dem Transporteur am Wareneingang aufgezeigt werden. Der Versandschein muß mit einem entsprechenden Hinweis versehen werden. Mündllche Beschwerden haben keine Rechtsgültigkeit. Unsere Lieferzeiten beziehen sich stets auf Werktage und sind ausschließlich richtungsweisend. Durch eventuelle Verzögerungen entsteht kein Recht auf Schadenersatzforderungen, noch kann aus diesem Grund die vollständige oder nur partielle Auflosung des Vertrags gefordert werden. Eventuelle Mängelrügen müssen innerhalb von 8 Tagen nach Wareneingang schriftlich mitgeteilt werden. Rückgaben müssen vorangekündigt und genehmigt werden. Der Versand ist frachtfrei. Reparaturbedürftige Ware wird auch während der Garantie frachtfrei angenommen und schlieBlich unfrei zurückgeschickt. Beim Handelsvertreter erfolgte Bestellungen sind verpflichtend für den Auftraggeber, unterstehen aber andererseits einer endgultigen Genehmigungspflicht von Seiten der Firma Elettro c.f. srl, die diese ablehnen kann. Bei Zahlungsverzug werden, außer den Einzugskosten, den Bankgebühren und den Rechtskosten, die Verzugszinsen entsprechend dem von den großen italienischen Banken angewandten Mindestzinsfuß in Rechnung gestellt. Die verkautte Ware bleibt bis zum vollständigen Rechnungsbegleich Eigentum des Verkaufers. Eventuell geleistete Anzahlungen werden zur Abdeckung aller Schäden und Unkosten einbehalten. Die Standardverpackung in Kartons ist kostenfrei. Die Firma behält sich das Recht vor, die Preise und die Modelle zu jedem Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern. Dem Kunden entsteht daraus kein Recht auf Schadenersatz. Sofern keine schriftliche Bestätigung der Firma Elettro c.f. srl vorliegt, werden Abänderungen an den vorliegenden Bestimmungen nicht akzeptiert. Bei Anfragen betreffend von der Norm abweichenden Spannungen und Frequenzen kann die Firma Elettro c.f. srl den Kunden zum Zeitpunkt dieses individuellen Angebots über hieraus entstehende Zusatzkosten informieren. Bestellungen, die unter einem Kostenfaktor von € 250,00 liegen, werden nicht ausgeführt. Diese Bedingungen sind den italienischen Gesetzten unterworfen. Für eventuelle Kontroversen gilt als Gerichtsstand Bologna, Italien. CONDITIONS DE VENTE Les prix indiqués sont départ notre établissement de Castel San Pietro Terme. La marchandise est transportée aux risques et périls de l’Acheteur, même lorsqu’elle est livrée franco de port. Lors de la réception, le Client doit contrôler l’état et la quantité de la marchandise et doit faire les réserves d’usage au transporteur, s’il constate des dommages dus au transport, des colis manquants ou altérés; cela devra être également noté sur le bulletin d’expédition de la marchandise. Les réclamations verbales ne seront pas prises en considération. Les délais de livraison se réfèrent toujours aux journées de travail effectives et n’ont qu’une valeur indicative. Tout retard éventuel ne peut donner lieu à aucune réclamation de dommages-intérêts ni à la résiliation, même partielle, du contrat. Les réclamations éventuelles devront être adressées par écrit dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise. Les retours de marchandise doivent être annoncés, autorisés et envoyés franco de port. En cas de réparations, même en garantie, la marchandise doit être envoyée franco de port et est renvoyée en port dû. Toute commande faite aux Agents engage le Client mais est, en tout cas, subordonnée à l’acceptation définitive de Elettro c.f. qui a le droit de la refuser. En cas de retard de paiement, nous débiterons les intérêts de retard selon le taux préférentiel appliqué par les principaux établissements de crédit en plus des frais d’encaissement, des frais de banque et de justice. La marchandise vendue reste la propriété de Elettro c.f. jusqu’à ce qu’elle soit intégralement payée et les acomptes éventuellement payés seront gardés à titre de dédommagement et de remboursement des frais. L’emballage dans des cartons standards est gratuit. Elettro c.f. se réserve le droit de modifier les prix et les modèles à tout moment, sans préavis et sans que cela ne donne le droit aux clients à quelque remboursement que ce soit. Aucune modification aux conditions ci-dessus ne sera acceptée si elle n’est pas confirmée par écrit par Elettro c.f. En cas de demande de tensions et fréquences différentes, Elettro c.f. se réserve le droit de communiquer les coûts additionnels éventuels au moment de l’offre. Aucune commande au-dessous de € 250,00 ne sera traitée. Ces conditions sont soumises à la loi Italienne. Tout litige sera réglé par le Tribunal de Bologne, Italie. [email protected] www.elettrocf.com [email protected] elettro c.f. s.r.l. • via Miglioli, 24 40024 Castel San Pietro Terme (Bologna) Italy tel. +39 051941453 (ric.aut.) • telefax +39 051944602 www.elettrocf.com • [email protected] Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche / We reserve the right to modify / Änderungen vorbehalten / Nous nous réservons d'apporter des modifications Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones / Nos reservamos a faculdade de efectuar alterações