05 - 2013
Conforme a
Complies with
Erfüllt die
Conforme à
taly
I
n
i
e
Mad 1-2013
197
LISTINO PREZZI
PRICE LIST
PREISLISTE
LISTE DE PRIX
IEC/EN 61000-3-12
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES
DAL 1971 QUALITÀ
E INNOVAZIONE
QUALITY AND
DEVELOPMENT SINCE 1971
In Elettro c.f. ci dedichiamo da 40 anni alla
progettazione e produzione di generatori per saldatura
ad arco e taglio plasma, di carica batteria e aspiratori,
con l’obiettivo di soddisfare il continuo rinnovarsi della
domanda di un mercato in continua evoluzione.
Il connubio tra esperienza, preparazione tecnica,
innovazione e ricerca tecnologica ci permette la
realizzazione e l’introduzione sul mercato nazionale ed
internazionale di prodotti innovativi.
Il know how, acquisito in anni di attività nel settore della
tecnologia elettronica ed elettrotecnica applicata alla
saldatura e al taglio plasma, è garanzia di qualità ed
affidabilità dei nostri prodotti, in grado di rispondere alle
esigenze di una clientela professionale.
Le nostre macchine sono prodotte nel rispetto delle
norme di costruzione e sicurezza della comunità europea
e, al fine di garantire ulteriormente il rapporto con i nostri
clienti e documentare l’elevato livello qualitativo aziendale,
abbiamo adottato il sistema di qualità ISO 9001:2008
finalizzato al controllo e miglioramento costante di tutta
la nostra organizzazione produttiva e commerciale per
assicurare ai nostri clienti, oltre alla qualità ed affidabilità
dei prodotti, anche un servizio ed un’assistenza efficaci,
precisi e tempestivi, indispensabili per consolidare e
sviluppare i risultati ottenuti.
L’elevato e rigoroso controllo nei collaudi di tutti i nostri
prodotti ne ha consentito l’affermazione anche sui mercati
esteri più difficili e tecnologicamente avanzati.
At Elettro c.f. we have been devoting ourselves to the
design and production of arc welding and plasma cutting
power sources, battery chargers and industrial vacuum
cleaners for 40 years with the objective of satisfying the
continual renewal of demand in a continually evolving
market.
The matching of experience, engineering skill, innovation
and technological research allows us to create and
introduce innovative products onto both national and
international markets. The know how, acquired from years
of activity in the field of electronic and electrotechnical
technology applied to welding and plasma cutting, is
the best guarantee of the quality and reliability of our
products, capable of responding to the demands of a
professional clientele.
Our machines are produced respecting European
Community construction and safety standards and,
in order to further guarantee the relationship with our
customers and to document the high level of company
quality, we have adopted the ISO 9001:2008 quality
system, aimed at constantly controlling and improving
all our productive and sales organisation to ensure our
clients have, in addition to product quality and reliability,
efficient, accurate and timely service and assistance,
indispensable elements consolidating and developing the
results achieved so far.
The elevated and rigorous control in testing of all our
products has allowed our affirmation even on the most
difficult and technologically advanced foreign markets.
Sala mostra
Show room
Schauraum
Salle d’exposition
Ricerca e progettazione
Research and designing
Forschung und Planung
Recherche et conception
Sviluppo
Development
Entwicklung
Développement
QUALITÄT UND
INNOVATION SEIT 1971
QUALITE ET INNOVATION
DEPUIS 1971
Bei Elettro c.f. widmen wir uns seit 40 Jahren der
Entwicklung und Herstellung von Schweißstromerzeugern
für Lichtbogenschweißen und Plasmaschnitt,
Batterieladegeräten sowie Absauggeräten mit dem
Ziel, den ständig neuen Nachfragen auf einem sich
kontinuierlich weiterentwickelnden Markt nachzukommen.
Die Verbindung von Erfahrung, technischer Vorbereitung,
Innovation sowie technologischer Forschung ermöglicht
es uns, innovative Produkte herzustellen und auf dem
nationalen und internationalen Markt einzuführen.
Das in jahrelanger Tätigkeit auf dem Sektor der für das
Schweißen und für den Plasmaschnitt angewandten
elektrotechnischen und elektronischen Technologie
erworbene Know-how ist Garant für die Qualität und
Zuverlässigkeit unserer Produkte, die in der Lage sind,
den Anforderungen einer professionellen Kundschaft
entgegenzukommen.
Unsere Geräte werden unter Beachtung der Herstellungsund Sicherheitsvorschriften der Europäischen
Gemeinschaft erzeugt. Zur weiteren Gewährleistung der
Beziehung mit unseren Kunden und zur Dokumentierung
des hohen qualitativen Standards unseres Unternehmens
haben wird das Qualitätssystem ISO 9001:2008
angewandt, dessen Ziel die konstante Kontrolle und
Verbesserung unserer gesamten Produktions- und
Geschäftsorganisation ist. Auf diese Wiese garantieren wir
unseren Kunden, neben der Qualität und Zuverlässigkeit
unserer Produkte, auch effiziente, präzise und
prompte Service- und Kundendienstleistungen, die zur
Konsolidierung und Entwicklung der erzielten Ergebnisse
unerlässlich sind.
Dank der hochstehenden und rigorosen Kontrolle bei der
Abnahme aller unserer Produkte konnten sich diese auch
auf den schwierigsten und technologisch fortgeschrittenen
ausländischen Märkten behaupten.
Depuis 40 ans, Elettro c.f. se dédie à la création et à
la production de générateurs de soudage à l’arc, coupemétaux plasma, chargeurs de batterie et aspirateurs
avec l’objectif de satisfaire le renouvellement continu de la
demande d’un marché en évolution perpétuelle.
Le mariage entre expérience, préparation technique,
innovation et recherche technologique lui permet de
réaliser et d’introduire sur les marchés national et
international, des produits innovants.
Le savoir-faire, acquis durant les années d’activité dans le
secteur de la technologie électronique et électrotechnique
appliquée au soudage et à la découpe au plasma, est
une garantie de qualité et fiabilité de nos produits qui sont
en mesure de répondre aux exigences d’une clientèle
professionnelle.
Nos machines sont produites selon les normes
de construction et de sécurité de la communauté
européenne et, afin de garantir ultérieurement les
rapports avec nos clients et de documenter le niveau
élevé qualitatif de l’entreprise, nous avons adopté le
système de qualité ISO 9001:2008 finalisé au contrôle et
à l’amélioration constante de toute notre organisation de
production et commerciale pour assurer à nos clients,
en plus de la qualité et de la fiabilité des produits, un
service et une assistance efficaces, précis et opportuns,
indispensables pour consolider et développer les résultats
obtenus.
Le contrôle élevé et rigoureux des essais sur tous nos
produits leur permet de s’affirmer même sur les marchés
étrangers les plus difficiles et les plus avancés sur le plan
technologique.
Stoccaggio
e spedizione
Warehousing
and forwarding
Lagerung
und Versand
Stockage
et expédition
Produzione
Production
Produktion
Production
Collaudo
Testing
Abnahme
Essais
CERTIFICAZIONE
QUALITA’
QUALITY
CERTIFICATION
La crescente competizione mondiale ha indotto la
Elettro c.f. ad adottare un sistema di qualità aziendale
finalizzato ad assicurare il controllo costante di tutta la
sua organizzazione ed una evoluzione continua dei suoi
prodotti nel rispetto, oltre che delle specifiche normative,
delle esigenze della clientela.
Nel 1998 ha ottenuto la Certificazione a livello nazionale
ed internazionale in accordo alle norme UNI EN ISO
9001, aggiornate nel 2009 alle nuove norme UNI EN ISO
9001:2008, a garanzia della sua particolare attenzione alla
qualità dei prodotti e dei servizi forniti.
The increasingly keener world competition has suggested
the adoption by Elettro c.f. of a company quality
system. The purpose of this system is to guarantee
constant control over the entire company organisation,
as well as a continuing product evolution, in accordance
with applicable standards and with the customers’
requirements.
In 1998, Elettro c.f was granted a national and
international Certificate of Compliance with the standard
UNI EN ISO 9001, updated in 2009 to new standard
UNI EN ISO 9001:2008, that guarantees the greatest
importance to the quality of its supplied products and
services.
QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG CERTIFICATION
ET QUALITE
Aufgrund des zunehmenden Wettbewerbs auf weltweiter
Ebene hat Elettro c.f. entschlossen, ein Qualitätssystem
anzuwenden, das auf die Gewährleistung einer konstanten
Kontrolle der gesamten Unternehmensorganisation und
eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Produkte
gemäß den Anforderungen der Kunden unter Befolgung
der einschlägigen Normen ausgerichtet ist.
1998 hat das Unternehmen die nationale und
internationale Zertifizierung gemäß den Normen UNI
EN ISO 9001 erhalten, die 2009 mit den neuen Normen
UNI EN ISO 9001:2008 aktualisiert wurden. Diese
Zertifizierung garantiert die besondere Aufmerksamkeit
des Unternehmens gegenüber der Qualität der gelieferten
Produkte und Serviceleistungen.
La compétition mondiale croissante a induit Elettro c.f.
à adopter un système de qualité d’entreprise finalisé à
assurer le contrôle constant de toute son organisation
et une évolution continue de ses produits selon les
règlementations spécifiques mais aussi selon les
exigences de la clientèle.
En 1998 elle a obtenu la certification au niveau national et
international selon les règlementations UNI EN ISO 9001,
mises à jour en 2009 aux nouvelles norme UNI EN ISO
9001:2008, en garantie de son attention particulière à la
qualité des produits et des services fournis.
IEC/EN
61000-3-12 STANDARD
IEC/EN
61000-3-12 STANDARD
La nuova normativa europea, IEC/EN 61000-3-12,
regolamenta i livelli massimi di distorsione armonica relativi
alle apparecchiature elettriche e elettroniche direttamente
connesse alla rete elettrica pubblica di distribuzione in
bassa tensione, fissando limiti da rispettare da parte dei
costruttori.
Elettro c.f. ha utilizzato varie soluzioni tecniche per
eliminare o ridurre la distorsione armonica tra cui i
dispositivi elettronici PFC (Power Factor Correction).
Elettro c.f. ha aggiornato l’intera gamma di prodotti in
base alla normativa EN 61000-3-12, offrendo a tutti i clienti
macchine conformi alle normative e orientate al risparmio
energetico.
The new European standard, IEC/EN 61000-3-12,
regulates the maximum levels of harmonic distortion
produced by electrical and electronic equipment directly
connected to public low voltage electric distribution
systems by fixing the limits that the manufacturers should
respect.
Elettro c.f. used various technical solutions to eliminate
or reduce the harmonic distortion, such as the PFC
(Power Factor Correction) electronic devices.
Elettro c.f. updated, in accordance with
the EN 61000-3-12 standard, its whole product range
thus offering to all customers machines complying with
standard and energy saving oriented.
Questo logo, posto sui generatori Elettro c.f., indica l’adeguamento alla normativa IEC/EN 61000-3-12 tramite i dispositivi PFC.
This logo, placed on Elettro c.f. power sources, indicates their adaptation to the IEC/EN 61000-3-12 standard by means of the PFC devices.
Dieses Logo, auf dem Elettro c.f. Stromquelle, zeigt die Anpassung an den IEC / EN 61000-3-12 Regel durch die Vorrichtung PFC an.
Ce logo, placé sur les générateurs Elettro c.f. témoigne de l’ajustement à la réglementation IEC/EN 61000-3-12 grâce aux dispositifs PFC.
IEC/EN
61000-3-12 STANDARD
IEC/EN
61000-3-12 STANDARD
Die neue europäische Norm IEC/EN 61000- 3-12 regelt
die Grenzwerte der harmonischen Verzerrung hinsichtlich
der elektrischen und elektronischen Geräte, die an das
öffentliche Gleichstromnetz angeschlossen sind, und legt
die Begrenzungen, die von den Herstellern zu beachten
sind, fest.
Um die harmonische Verzerrung zu verringern oder zu
beseitigen, hat die Elettro c.f. verschiedene technische
Lösungen, wie die PFC verwendet. Die Beachtung dieser
Grenzwerte und die dazu gehörende Fertigungstechnik
ermöglichen es, die Leistungsaufnahmen der Generatoren
zu reduzieren (speziell bei einphasigen Geräten).
Elettro c.f. hat, in Übereinstimmung mit dem 610003-12 Norm, die gesamte Produktpalette auf den
neuesten Stand gebracht, um ihren Kunden mit der
Norm übereinstimmende Maschinen, orientiert auf
Energieersparnis, anzubieten.
La nouvelle réglementation européenne,
IEC/EN 61000-3-12, régit les niveaux maximum des
perturbations harmoniques produites par les appareils
électriques et électroniques connectés aux réseaux
publics en basse tension, en fixant les limites que les
fabricants doivent respecter.
Elettro c.f. a utilisé plusieurs solutions techniques pour
annuler ou abaisser les perturbations harmoniques, y
compris les dispositifs électroniques PFC (Power Factor
Correction).
Elettro c.f. a mis à jour toute sa gamme, en conformité
avec la norme EN 61000-3-12, offrant à tous ses clients
des machines qui respectent les règles et s’orientent vers
l’économie d’énergie.
L’Elettro c.f. esegue le prove di servizio di ogni generatore in cicli di 10 minuti ad una temperatura
di 40° C come richiesto dalla normativa vigente EN 60974-1.
Elettro c.f. carries out the duty tests on all power sources at a temperature of 40°C
and over periods of 10 minutes in accordance with the EN 60974-1 standards.
Elettro c.f. werde die service-Faktoren jeder Stromquelle beim einer Temperatur von 40°C
für Zeitspannen von 10 Minuten bestimmt, nach der aktuell Norm EN60974-1 erforderlich
Elettro c.f. effectue des essais de facteur de marche sur chaque générateur par cycles
de 10 minutes avec une température de 40° C comme le requiert la réglementation EN60974-1.
1
4
5
8
21
25
27
29
35
36
38
41
42
45
47
48
49
TAGLIA METALLI AL PLASMA
PLASMA METAL CUTTERS
PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN
COUPE-METAUX AU PLASMA
TORCE E ACCESSORI PLASMA
PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES
PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR
TORCHES ET ACCESSOIRES PLASMA
ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE
ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR TORCHES
ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR BRENNER
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG-MAG
MIG-MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS
MIG-MAG-SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT
INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG-MAG A FIL CONTINU
ACCESSORI E TORCE MIG
MIG ACCESSORIES AND TORCHES
MIG ZUBEHÖR UND BRENNER
ACCESSOIRES ET TORCHES MIG
RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG
SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES
ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAG-SCHWEISSBRENNER
PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTERS
UMHÜLLTE ELEKTRODEN- UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER - ALTA FREQUENZA
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTERS WITH HIGH FREQUENCY
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE
PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIG
CONSUMABLES FOR TIG TORCHES
VERSCHLEISSTEILE FUR TIG-SCHWEISSBRENNER
CONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG
TORCE E ACCESSORI TIG-MMA
TIG-MMA TORCHES AND ACCESSORIES
TIG-MMA BRENNER UND ZUBEHÖR
TORCHES ET ACCESSOIRES TIG-MMA
SALDATRICI A RESISTENZA
RESISTANCE SPOT WELDING MACHINES
WIDERSTANDSSCHWEISSGERÄTE
SOUDEUSES PAR RESISTANCE
SALDATRICI AD ARCO PER ELETTRODI
MANUAL METAL ARC WELDING MACHINES
LICHTBOGENSCHWEISSGERÄTE FÜR ELEKTRODEN
POSTES A SOUDER A L’ ARC POUR ELECTRODES
CARICABATTERIA - AVVIATORI RAPIDI
BATTERY CHARGERS - INSTANT STARTERS
BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER
CHARGEURS DE BATTERIE - DEMARREURS RAPIDES
ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI
WET AND DRY VACUUM CLEANERS
STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER
ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES
LEGENDA
LEGEND
ERKLÄRUNG
LEGENDE
AGENTI IN ITALIA
CONDIZIONI DI VENDITA
CONDITIONS OF SALE
VERKAUFSBEDINGUNGEN
CONDITIONS DE VENTE
IL PRESENTE LISTINO PREZZI ANNULLA E SOSTITUISCE TUTTI I PRECEDENTI
THIS PRICE-LIST CANCELS AND REPLACES ALL PRECEDING ONES
DIESE PREISLISTE VERNICHTET UND ERSETZT ALLE VORIGEN AUSGABEN
CETTE LISTE DE PRIX ANNULE ET REMPLACE TOUTE EDITION PRECEDENTE
TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS
PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
PLASMA 36 INVERTER -
356447
Kit compasso a carrello - Wheeled compasses
Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot
309460
45% 60% 100%
3,5 kVA 3,3 kVA 2,8 KVA
5÷30 A
€
con torcia manuale P 35, m 4 – with 4 m, P 35 hand torch,
mit P 35-Handbrenner, m 4 – avec torche manuelle P 35, m 4 - 535453
Carrello per compasso - Wheeled torch holder
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas
P00487
1X230V
50-60 Hz
Modello / Item
Modell / Modèle
45% 60%100%
30A 28A 25A
3,5 bar
60 l/min
7-10 mm
1.654,00
40,00
108,00
12 mm
IP 23
180x400
x420 h mm
con torcia manuale P 70, m 6 - with 6 m, P 70 hand torch
mit P 70-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 70, 6 m - 535497
13 kg
P00493
PLASMA 76 INVERTER -
535498
Torcia automatica P 70, 6 m attacco rapido - 6 m, P70 machine torch, central adaptor
P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 70; 6 m, raccord rapide
356458
Carrello per compasso - Wheeled torch holder
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas
309461
Kit compasso a carrello - Wheeled compasses
Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot
108,00
Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface
227,00
540051
2.942,00
480,00
42,00
Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantograph
3x208-220-230V 30% 8 kVA
50-60 Hz
3x400-440V
35% 9 kVA
50-60 Hz
20÷60 A
20÷70 A
30%
60A
35%
70A
60%100%
50A 40A
60%100%
60A 50A
4,7 bar
180 l/min
16-22 mm
30 mm
IP 23 C
220x440
x460 h mm
con torcia manuale P 150; 6 m, - with 6 m, P 150 hand torch
PLASMA 106 INVERTER - mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 150; 6 m - 535487
P00497
24 kg
3.664,00
535494
Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor
P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide
728,00
535486
Torcia autom. P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P150; 6 m, raccord rapide
699,00
535496
Torcia autom. P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbr., 12 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide
836,00
356502
Carrello per compasso per P 150 - Wheeled torch holder for P 150
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 - Chariot pour compas pour P 150
309488
Kit compasso a carrello per P 150 - Wheeled compasses for P 150
Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 - Kit compas à chariot pour P 150
114,00
580003
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
544,00
540051
Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface
227,00
50,00
Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantograph
3x208-220-230V 35% 13,6 kVA
50-60 Hz
3x400-440V
50% 16,5 kVA
50-60 Hz
20÷80 A
20÷100 A
35%
80 A
50%
100 A
60%
65 A
60%
95 A
100%
58 A
100%
85 A
5 bar
220 l/min
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
25-30 mm
35 mm
IP 23 C
330x420
x540 h mm
38 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
1
05-2013
TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS
PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
3X230/400V
50 Hz
3X230/400V
50 Hz
3X400V
50 Hz
40%
12,5 kVA
35% 100%
17 11 kVA
60% 100%
21 kVA 16 kVA
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
P00420
PLASMA 54 -
356458
Carrello per compasso - Wheeled torch holder
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas
309461
Kit compasso a carrello - Wheeled compasses
Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot
50 A
40%
50 A
€
con torcia manuale P 70, m 6 – with 6 m, P 70 hand torch
mit P 70-Handbrenner, m 6 – avec torche manuelle P 70, m 6
4,7÷4,8 bar
180 l/min
108,00
15 mm
con torcia manuale P 70; 6 m - with 6 m, P 70 hand torch
mit P 70-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 70; 6 m
IP 21
PLASMA 74 -
535498
Torcia automatica P 70; 6 m attacco rapido - 6 m; P 70 machine torch, central adaptor
P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 70; 6 m, raccord rapide
356458
Carrello per compasso - Wheeled torch holder
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas
309461
Kit compasso a carrello - Wheeled compasses
Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot
40-70 A
35% 100%
70 A 40 A
4,7÷4,8 bar
180 l/min
20 mm
1.982,00
42,00
P00424
520x510
x800 h mm
- 535497
60 kg
2.608,00
480,00
42,00
108,00
25 mm
IP 21
520x510
x800 h mm
con torcia manuale P 150; 6 m - with 6 m, P 150 hand torch
- 535487
mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec torche manuelle P 150; 6 m
71,5 kg
P00430
PLASMA 127 CHOPPER -
535494
Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor
P 150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide
728,00
535486
Torcia automatica e P 150; 6 m attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 6 m, raccord rapide
699,00
535496
Torcia automatica P 150; 12 m attacco rapido - 12 m, P 150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide
836,00
356502
Carrello per compasso - Wheeled torch holder
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas
309488
Kit compasso a carrello - Wheeled compasses
Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot
20÷70 A
20÷120 A
60% 100%
120 A 95 A
5 bar
220 l/min
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
12 mm
- 535499
30 mm
4.884,00
50,00
114,00
40 mm
IP 21
435x740
x975 h mm
126 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
2
TAGLIA METALLI AL PLASMA - PLASMA METAL CUTTERS
PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGEN - COUPE-METAUX AU PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
P00436
PLASMA 167 CHOPPER -
535494
Torcia manuale P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150 hand torch, central adaptor
P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkuppl. - Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide
Torcia autom. P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkuppl. - Torche autom. P 150; 6 m, raccord rapide
Torcia autom. P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150 machine torch, central adaptor
P 150-Maschinenbr., 12 m, Schnellkuppl. - Torche autom. P 150; 12 m, raccord rapide
Torcia manuale P 70; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 70 hand torch, central adaptor
P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 70; 6 m, raccord rapide
Torcia manuale P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua
6 m; P150W water cooled hand torch with central adaptor
P 150W-Handbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt
Torche manuelle P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau
Torcia automatica P 150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua
6 m; P 150W water cooled machine torch with central adaptor
P 150W-Maschinenbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt
Torche automatique P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau
Carrello per compasso per P 50 - P 70 - Wheeled torch holder for P 50 - P 70
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 50 - P 70 - Chariot pour compas pour P 50 - P 70
Carrello per compasso per P 150 - Wheeled torch holder for P 150
Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 - Chariot pour compas pour P 150
Kit compasso a carrello per P 50 - P 70 - Wheeled compasses for P 50 - P 70
Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 50 - P 70 - Kit compas à chariot pour P 50 - P 70
Kit compasso a carrello per P 150 - Wheeled compasses for P 150
Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 - Kit compas à chariot pour P 150
CU06H - Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface
Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe
Unità di accensione HF esterna per torcia raffreddata ad acqua - External HF ignition unit for water
cooled torch - Äußere Brenner-Anzündungs-Gruppe HF, wassergekühlt - Unité externe HF d’allumage
pour torche refroidie à eau
Torcia automatica P 150 W; 4 m, raffreddata ad acqua, schermata, per unità HF esterna
4 m; shielded, water cooled, P 150 W machine torch for external HF unit
Automatischer P 150 W Brenner 4 m, wassergekühlt, Bildseite für die äußere HF-Gruppe
Torche automatique P 150 W, 4 m, refroidie à eau, blindée, pour unité HF externe
Prolunga di connessione 16 m per unità HF esterna, raffreddamento ad acqua
16 m, watercooled, extension for external HF unit
Verlängerung 16 m für die äußere HF-Gruppe, wassergekühlt
Rallonge 16 m pour unité externe HF, refroidie à eau
535486
535496
535497
535491
535489
356458
356502
309461
309488
560010
540050
560010
540052
535484
530350
3X400V
50-60 Hz
40% 60% 100%
27 22 16 kVA
20÷70 A
20÷160 A
P00484
1x230V
50-60Hz
2,5 kW
40% 60% 100%
160 A 120 A 95 A
5 bar
€
con torcia manuale P 150; 6 m - with 6 m, P 150 hand torch
mit P 150-Handbrenner, 6 m - avec manuelle P 150; 6 m
220 l/min
40 mm
55 mm
IP 21
- 535487
435x740
x975 h mm
PLASMA 26
con torcia manuale P 25, 4 m - with 4 m, P 25 hand torch COMPRESSOR INVERTER - 535447
mit P 25-Handbrenner, m 4 - avec torche manuelle P 25, m 4
35%
2,8 kVA
20 A
35%
20 A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
6-8 mm
10 mm
IP 23
210x350
x460 h mm
5.884,00
728,00
699,00
836,00
416,00
1.130,00
1.182,00
42,00
50,00
108,00
114,00
800,00
480,00
666,00
1.132,00
1.099,00
kg 144
1.554,00
kg 16
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
3
05-2013
TORCE E ACCESSORI PLASMA - PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES
PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR – PLASMA TORCHES ET ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
535447
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
535447
Torcia manuale P 25, 4 m, attacco diretto - 4 m, P 25 hand-torch, direct connection
P 25-Handbrenner, 4 m, Direktkupplung - Torche manuelle P 25, 4 m, raccord direct
PLASMA 26
239,00
535453
Torcia manuale P 35; 4m attacco diretto – 4 m; P 35 hand torch with direct connection –
P 35-Handbrenner, 4m, mit Direktkupplung – Torche manuelle P 35; 4m, raccord direct
PLASMA 36
299,00
535499
Torcia manuale P 70; 6 m attacco diretto – 6 m; P 70 hand torch with direct connection –
P70-Handbrenner, 6 m, mit Direktkupplung – Torche manuelle P 70; 6 m, raccord direct
Torcia manuale P 70; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 70 hand torch, central adaptor –
P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung – Torche manuelle P 70; 6 m, raccord rapide
PLASMA 54
358,00
PLASMA 74
PLASMA 76
PLASMA 127
PLASMA 167
416,00
535497
535453
535499
Torcia automatica P 70; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung –
Torche automatique P 70; 6 m, raccord rapide
PLASMA 74
PLASMA 76
PLASMA 167
480,00
535487
Torcia manuale P 150; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung – Torche manuelle P 150; 6 m, raccord rapide
PLASMA 106
PLASMA 127
PLASMA 167
537,00
535494
Torcia manuale P 150; 12 m attacco rapido – 12 m, P 150 hand torch, central adaptor P150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung –
Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide
PLASMA 106
PLASMA 127
PLASMA 167
728,00
535486
Torcia automatica P 150; 6 m, attacco rapido – 6 m, P 150 machine torch, central adaptor - PLASMA 106
PLASMA 127
P150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung –
PLASMA 167
Torche automatique P150; 6 m, raccord rapide
699,00
535496
Torcia automatica P 150; 12 m, attacco rapido – 12 m, P150 machine torch, central adaptor - PLASMA 106
PLASMA 127
-P150-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung –
PLASMA 167
Torche automatique P 150; 12 m, raccord rapide
836,00
535489
Torcia automatica P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P150W water cooled machine torch with central adaptor P 150W-Maschinenbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche automatique P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau
535494 535487
535491
535491
356447
356458
309460 309461 309488
Carrello per compasso per P 150 – Wheeled torch holder for P 150 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P 150 – Chariot pour compas pour P 150
309460
Kit compasso a carrello per P35 – Wheeled compasses for P35 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P35 – Kit compas à chariot pour P35
Kit compasso a carrello per P70 – Wheeled compasses for P70 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P70 – Kit compas à chariot pour P70
309488
Kit compasso a carrello per P 150 – Wheeled compasses for P 150 Kreisschneideset mit Fahrwagen für P 150 – Kit compas à chariot pour P 150
540050
Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe
Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur du pantographe
Unità di accensione HF esterna per torcia raffreddata ad acqua –
External HF ignition unit for water cooled torch Externe HF Zündeinheit für wassergekühlten Brenner –
Unité externe d’allumage HF pour torche refroidie à eau
Torcia automatica P150W, 4m, raffreddata ad acqua, schermata, per unità HF esterna –
4m, shielded, water cooled, P150W machine torch for external HF unit P150W-Maschinenbrenner, 4m, wassergekühlt, abgeschirmt, für externe HF-Einheit –
Torche automatique P150W, 4m, refroidie à eau, blindée, pour unité HF externe
Prolunga di connessione 16m per unità HF esterna – 16m extension for external HF unit Verlängerung 16 m für externe HF-Einheit – Rallonge 16m pour unité externe HF
CU06H - Gruppo di raffreddamento – Cooling unit – Kühlaggregat –
Groupe de refridissement
Carrello per trasporto – Trolley for transport – Fahrgestell für Transport –
Chariot pour le transport
540052
540051
540052
535484
530350
560010
580003
580003
Torcia manuale P150W; 6 m, attacco rapido, raffreddata ad acqua 6 m; P150W water cooled hand torch with central adaptor P 150W-Handbrenner, 6 m, mit Schnellkupplung, wassergekühlt Torche manuelle P 150W; 6m, raccord rapide, refroidie à eau
Carrello per compasso per P35 – Wheeled torch holder for P35 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P35 – Chariot pour compas pour P35
Carrello per compasso per P70 – Wheeled torch holder for P70 Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P70 – Chariot pour compas pour P70
356502
309461
535484
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
€
535498
535497
535498 535496 535486 535489
Per mod./For item
Für Mod./Pour mod.
1.182,00
PLASMA 167
1.130,00
PLASMA 167
PLASMA 36
40,00
PLASMA 76
PLASMA 54
PLASMA 74
42,00
PLASMA 106
PLASMA 127
PLASMA 167
50,00
PLASMA 36
PLASMA 76
PLASMA 54
PLASMA 74
PLASMA 106
PLASMA 127
PLASMA 167
PLASMA 167
PLASMA 76
PLASMA 106
108,00
108,00
114,00
480,00
227,00
666,00
PLASMA 167
1.132,00
PLASMA 167
PLASMA 167
PLASMA 167
PLASMA 106
1.099,00
800,00
544,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
4
ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA
ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES
ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Blister
Conf./Packag./Pkt./Emball.
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
PER TORCIA P 25 – FOR P 25 TORCH – FÜR P 25 BRENNER – POUR TORCHE P 25
€
Pz./pcs./Stck.
356448
Testina torcia – Torch head – Schneidkopf – Tête torche
356461
Impugnatura con pulsante – Hand grip with button- Handgriff mit taste – Poignée avec bouton
540086.B
Kit ricambi “primo utilizzo” – Consumables kit “first use” –
Verschleissteileset “Erste Verwendung” – Kit consommables “premiére utilisation”
356550.B
Ugello Ø 0,6 mm - Ø 0,6 mm nozzle – Düse, Ø 0,6 mm - Buse Ø 0,6 mm
10
26,50
356551.B
Elettrodo – Electrode – Elektrode - Electrode
10
27,70
356552.B
Portaugello 4 fori - Nozzle holder with 4 holes –
Düsenhalter mit 4 Loche – Porte-buse avec 4 trous
1
13,90
356553.B
Diffusore isolante – Insulating diffusor – Isolierender Diffusor – Diffuseur isolant
5
50,80
PER TORCIA P 35 - FOR P 35 TORCH - FÜR P 35-BRENNER - POUR TORCHE P 35
128,00
24,40
22,00
Pz./pcs./Stck.
356440
Testina torcia - Torch head - Schneidkopf - Tête torche
356471
Impugnatura - Hand grip - Handgriff - Poignée
150,00
24,40
540080.B
Kit ricambi “primo utilizzo” – Consumables kit “first use” –
Verschleissteileset “Erste Verwendung”– Kit consommables “première utilisation”
23,00
356441.B
Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode
356442.B
356443.B
10
32,00
Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant
5
65,80
Ugello Ø 0,8 mm - Ø 0,8 mm tip - Düse, Ø 0,8 mm - Buse Ø 0,8 mm
10
22,40
356444.B
Porta ugello - Tip holder - Düsenhalter - Porte buse
1
10,40
356445.B
Protezione porta ugello - Tip holder protection
Schutz für Düsenhalter - Protection pour porte-buse
2
20,80
PER TORCIA P 70 - FOR P 70 TORCH - FÜR P 70-BRENNER - POUR TORCHE P 70
Pz./pcs./Stck.
356530
Testina torcia manuale - Hand torch head
Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle
129,00
356545
Testina torcia automatica - Machine torch head
Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique
148,00
540081.B
Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 54 – Consumables kit “first use” for PLASMA 54 –
Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 54 – Kit consommables “première
utilisation” pour PLASMA 54
20,80
540082.B
Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 74 e PLASMA 76 – Consumables kit “first use” for PLASMA 74 –
and PLASMA 76 - Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 74 und PLASMA 76 – Kit consommables
“première utilisation” pour PLASMA 74 et PLASMA 76
20,80
356463.B
Ugello Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm tip for hand torch
Düse, Ø 1 mm, für Handbrenner - Buse Ø 1 mm pour torche manuelle
17,80
356464.B
Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant
5
62,00
356532.B
Diffusore inox - Stainless steel diffusor
Diffusor aus rostfreiem Stahl - Diffuseur en acier inox
10
32,00
356533.B
Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode
10
24,00
356534.B
Elettrodo lungo - Extended electrode - Lange Elektrode - Electrode longue
5
18,00
356537.B
Ugello Ø 1,2 mm per torcia manuale - Ø 1,2 mm tip for hand torch
Düse, Ø 1,2, mm für Handbrenner - Buse Ø 1,2 mm pour torche manuelle
10
17,80
356539.B
Ugello lungo Ø 1,2 mm per torcia manuale - Ø 1,2 mm extended tip for hand torch
Lange Düse, Ø 1,2 mm, für Handbrenner - Buse longue Ø 1,2 mm pour torche manuelle
5
14,80
356540.B
Porta Ugello - Tip holder - Düsenhalter - Porte-buse
1
11,60
356541.B
Distanziale a molla - Spacer spring - Gefedertes Distanzstück - Entretoise à ressort
5
10,00
356542.B
Distanziale a due punte - Double pointed spacer
Distanzstück mit zwei Spitzen - Entretoise à deux pointes
3
27,00
356543.B
Protezione ugello lungo (fino a 50A) - Shield cup for extended tip (max 50A)
Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu’à 50A)
2
19,00
356544.B
Protezione per taglio a contatto ugello lungo (CE)
Contact shield cup for extended tip (CE) - Kontaktschneidschutz für lange Düse (CE)
Protection pour coupe par contact pour buse longue (CE)
2
23,00
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
10
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
5
05-2013
ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA
ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES
ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Blister
Conf./Packag./Pkt./Emball.
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
PER TORCIA P 70 - FOR P 70 TORCH - FÜR P 70-BRENNER - POUR TORCHE P 70
Pz./pcs./Stck.
356548.B
Ugello Ø 1,2 mm per torcia automatica - Ø 1,2 mm tip for machine torch
Düse, Ø 1,2 mm, für Maschinenbrenner - Buse Ø 1,2 mm pour torche automatique
10
17,80
356467.B
Ugello lungo Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm extended tip for hand torch
Lange Düse, Ø 1 mm, für Handbrenner - Buse longue Ø 1 mm pour torche manuelle
5
15,00
356470
Anello di tenuta testina (OR) (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces)
O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20 Stücke) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête (20 pièces)
PER TORCIA P 150 - FOR P 150 TORCH - FÜR P 150-BRENNER - POUR TORCHE P 150
18,30
Pz./pcs./Stck.
356473
Testina torcia manuale - Hand torch head - Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle
356472
540083.B
356474
Testina torcia automatica - Machine torch head - Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique 272,00
Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 106 – Consumables kit “first use” for PLASMA 106 –
27,00
Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 106 – Kit consommables “première
utilisation” pour PLASMA 106
Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 127 – Consumables kit “first use” for PLASMA 127 –
27,00
Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 127 – Kit consommables “première
utilisation” pour PLASMA 127
Kit ricambi “primo utilizzo” per PLASMA 167 – Consumables kit “first use” for PLASMA 167 –
27,00
Verschleissteileset “Erste Verwendung” für PLASMA 167 – Kit consommables “première
utilisation” pour PLASMA 167
Estrattore per diffusore - Extractor for diffusor - Abzieher für Diffusor - Extracteur pour diffuseur
12,40
356475.B
Diffusore in ottone - Brass diffusor - Messingdiffusor - Diffuseur en laiton
10
25,00
356476.B
Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode
5
17,00
356477.B
Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant
5
77,00
356478.B
Ugello Ø 1,3 mm - Ø 1,3 mm tip - Düse, Ø 1,3 mm - Buse Ø 1,3 mm
5
13,90
356479.B
Ugello Ø 1,6 mm (per art. 497-430-436) - Ø 1,6 mm tip (for item 497-430-436)
Düse, Ø 1,6 mm, (für Art. 497-430-436) - Buse Ø 1,6 mm (pour art. 497-430-436)
5
13,90
356481.B
Ugello Ø 3 mm (per scriccatura) (art. 430-436)
Ø 3 mm tip (for gouging)(item 430-436) - Düse (zum Putzen), Ø 3 mm, (Art. 430-436)
Buse Ø 3 mm (pour décriquage) (art. 430-436)
5
13,90
356480.B
Protezione (per scriccatura) (art. 430-436)
Protection (for gouging) (fitem 430-436) - Schutz (zum Putzen) (Art. 430-436)
Protection (pour décriquage) (art. 430-436)
3
33,50
356487.B
Portaugello per taglio contatto “long life” - Contact tip retaining cup, long life
Düsenhalter zum Kontaktschneiden, Long-Life - Porte-buse pour coupe par contact, longue vie
1
49,00
356489.B
Ugello Ø 1,1 mm (per art. 497-436) (per taglio a contatto max 50A)
Ø 1,1 mm tip (for item 497-436) (for max 50A contact cutting)
Düse, Ø 1,1 mm (für 497-436) (zum Kontaktschneiden max. 50 A)
Buse Ø 1,1 mm (pour 497-436) (pour coupe par contact 50A maxi)
5
13,90
356490.B
Ugello lungo Ø 1,3 mm (per art. 497-436) (solo con cod. 356524)
Extended Ø 1,3 mm tip (for items 497-436) (only to use with cod. 356524)
Lange Düse, Ø 1,3 mm, (für Art. 497-436) (nur mit Best.-Nr. 356524)
Buse longue Ø 1,3 mm (pour art. 497-436) (uniquement avec code 356524)
5
37,00
356491.B
Ugello Ø 1,8 mm (per art. 436) - Ø 1,8 mm tip (for item 436)
Düse, Ø 1,8 mm, (für Art. 436) - Buse Ø 1,8 mm (for item 436)
5
13,90
356492.B
Elettrodo lungo (per art. 497-436) - Extended electrode (for items 497-436)
Lange Elektrode (für Art. 497-436) - Electrode longue (pour art. 497-436)
5
39,00
540084.B
540085.B
356474
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
€
227,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
6
ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA
ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES
ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Blister
Conf./Packag./Pkt./Emball.
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
€
Pz./pcs./Stck.
356493.B
Ugello lungo Ø 1,1 mm (per art. 497-436) (per taglio a contatto max 50A)
Ø 1,1 mm extended tip (for item 497-436) (for max 50A contact cutting)
Lange Düse, Ø 1,1 mm, (für Art. 497-436) (für Kontaktschneiden, max 50A)
Buse longue Ø 1,1 mm (pour art. 497-436) (pour coupe par contact 50A maxi)
5
41,00
356495.B
Ugello lungo Ø 1,6 mm (per art. 436) (solo con cod. 356524)
Extended Ø 1,6 mm tip (for item 436) (to use with cod. 356524 only)
Lange Düse, Ø 1,6 mm (für Art. 436) (nur mit Best.Nr. 356524)
Buse longue Ø 1,6 mm (pour art. 436) (uniquement avec code 356524)
5
37,00
356496.B
Ugello lungo Ø 1,8 mm (per art.436) (solo con cod. 356524)
Extended Ø 1,8 mm tip (for item 436) (to use with cod. 356524 only)
Lange Düse, Ø 1,8 mm, (für Art. 436) (nur mit Best.Nr. 356524)
Buse longue Ø 1,8 mm (pour art. 436) (uniquement avec code 356524)
Isolatore anteriore Vespel - Vespel front insulator
Vespel Vorderisolator - Isolateur antérieur Vespel
Protezione ugello per taglio a contatto - Contact shield cup for tip
Düsenschutz zum Kontaktschneiden - Protection buse pour coupe par contact
Ghiera fissaggio molla - Spring holder protection nut
Federbefestigungsmutter - Bague de fixation ressort
Distanziale molla bassa - Low spacer spring - Flachfeder-Distanzstück - Entretoise ressort bas
Protezione per ugello lungo (fino a 50A) - Extended tip shield cup (for max 50A)
Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu’à 50A)
Protezione per taglio contatto ugello lungo - Contact shield cup for extended tip
Kontaktschneidschutz für lange Düse
Protection pour coupe par contact pour buse longue
Ghiera fissaggio protezione ugello - Tip protection locking nut
Befestigungsmutter für Schutz der Düse - Bague de fixation protection pour buse
Protezione ugello testina torcia automatica - Machine torch head protection tip
Düsenschutz für Maschinenbrenner-Schneidkopf
Protection buse pour tête torche automatique
Anello di tenuta (OR) testina torcia (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces)
O-Ring Dichtung für Schneidkopf (20 Stück)
Bague d’étanchéité (OR) pour tête torche (20 pièces)
5
37,00
356516
356519.B
356521.B
356522.B
356523.B
356524.B
356525.B
356526.B
356527
44,40
3
37,00
3
26,60
5
3
11,50
33,00
2
33,00
3
17,00
3
36,00
19,00
PER TORCIA P 150W RAFFREDDATA AD ACQUA - FOR P 150W WATER COOLED TORCH
FÜR WASSERGEKÜHLTEN P 150W-BRENNER - POUR TORCHE P 150W REFROIDIE A EAU
356511
356512
356504
356505
356506
356507
356508
356509
356510
356513
Testina torcia manuale - Hand torch head
Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle
Testina torcia automatica - Machine torch head
Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique
Protezione ceramica - Baked clay shield cup - Keramikschutz - Protection céramique
Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode
Ugello Ø 0,8 mm - Ø 0,8 mm tip - Düse, Ø 0,8 mm - Buse Ø 0,8 mm
Ugello Ø 1,0 mm - Ø 1,0 mm tip - Düse, Ø 1,0 mm - Buse Ø 1,0 mm
Ugello Ø 1,3 mm - Ø 1,3 mm tip - Düse, Ø 1,3 mm - Buse Ø 1,3 mm
Ugello Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm tip - Düse, Ø 1,6 mm - Buse Ø 1,6 mm
Ugello Ø 1,8 mm - Ø 1,8 mm tip - Düse, Ø 1,8 mm - Buse Ø 1,8 mm
Distanziale a due punte - Double pointed spacer
Distanzstück mit zwei Spitzen - Entretoise à deux pointes
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
576,00
615,00
12,70
4,20
3,00
3,00
3,00
3,00
3,00
21,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
7
05-2013
SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CARRELLO
TRAINAFILO SEPARATO - INVERTER, SYNERGIC, POWER SOURCES WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT
FOR MIG/MAG WELDING - STROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE ZUM SYNERGETISCHEN MIGMAG-SCHWEISSEN MIT GETRENNT FAHRBARES DRAHTVORSCHUBGERÄT - GÉNÉRATEURS À
INVERTER, SYNERGIQUE POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU MIG/MAG AVEC DÉVIDOIR SÉPARÉ
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00312
INVERTER PRO MIG 465 PULSED
8.380,00
Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät
für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement à eau,
groupe de refroidissement de 5 l et chariot
INVERTER PRO MIG 465 TWO - PULSED
8.824,00
Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät
für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement
à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m raffreddata ad acqua - 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
366,00
“Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m, refroidissement à eau
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m raffreddata ad acqua - 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
410,00
“Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m refroidissement à eau
Torcia MIG 500 A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500 A torch, ready for cooling unit
440,00
MIG 500 A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500 A; 3,5 m, refroidissement à eau
Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch,
575,00
ready for cooling unit - Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A
double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau
Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection
389,00
ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto 70
266,00
Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and connection 70
Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und 70 Kupplung
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m, connexion 70
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
394,00
5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
622,00
10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga per saldatura TIG - Extension for Tig welding - Verlängerungskabel für WIG-Schweissen
63,00
Rallonge pour soudage TIG
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m - Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch
67,00
Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour
torche de 3,5m
Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch 67,00
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour
torche de 3,5m
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 per torcia MIG 500A
7,50
Wire guide liner kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A
Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A
Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 pour torche MIG 500A
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 per torcia MIG 500A
7,50
Wire guide liner kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A
Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A
Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 pour torche MIG 500A
Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches
156,00
Anschlussatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull
S00312.A13
535019
535020
535030
535031
535718
S01706A.10
530360
530361
530347
357502
540012
540013
356065
356066
540060
MIG
TIG
5÷380 A
3x400V
50-60Hz
40% 60% 100%
380A 340A 310A
ELECTRONIC
€
0,9/1,0/1,2/1,6 Al
0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe-Inox
0,8/0,9/1,0/1,2 CuSi 3%
1,2/2,4 Cored
Ø mm
40% 60% 100% ELECTRONIC
380A 340A 310A
MMA
10÷340 A 40% 60% 100% ELECTRONIC
340A 320A 280A
Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine
Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète
40% 60% 100%
15,9 13,2 11,7 kVA
5÷380 A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Ø 300 mm
15 kg
IP 23
780x1150
x1450 h mm
125 kg
Ø 2 -6 mm
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
8
SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CARRELLO
TRAINAFILO SEPARATO - INVERTER, SYNERGIC, POWER SOURCES WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT
FOR MIG/MAG WELDING - STROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE ZUM SYNERGETISCHEN MIGMAG-SCHWEISSEN MIT GETRENNT FAHRBARES DRAHTVORSCHUBGERÄT - GÉNÉRATEURS À
INVERTER, SYNERGIQUE POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU MIG/MAG AVEC DÉVIDOIR SÉPARÉ
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00314
INVERTER PRO MIG 565 TWO-PULSED
10.522,00
Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley - Stromquelle mit Drahtvorschubgerät
für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat und Fahrgestell - Générateur avec dévidoir à 4 galets avec refroidissement à eau,
groupe de refroidissement de 5 l et chariot
Torcia MIG 500A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit
440,00
MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A; 3,5 m, refroidissement à eau
Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch,
575,00
ready for cooling unit - Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau
Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection
389,00
ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto 70
266,00
Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and connection 70
Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und 70 Kupplung
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m, connexion 70
437,00
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 95 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
5 m extension with copper cable Ø 95 mm 2 ready for cooling unit
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 95 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
755,00
10 m extension with copper cable Ø 95 mm 2 ready for cooling unit
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga per saldatura TIG - Extension for Tig welding - Verlängerungskabel für WIG-Schweissen
63,00
Rallonge pour soudage TIG
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m 67,00
Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5m
Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m
67,00
Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m Brenner
Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5m
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 per torcia MIG 500A
7,50
Wire guide liner kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A
Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A
Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 pour torche MIG 500A
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 per torcia MIG 500A
7,50
Wire guide liner kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A
Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A
Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 pour torche MIG 500A
Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches
156,00
Anschlussatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull
535030
535031
535718
S01706A.10
530340
530341
530347
357502
540012
540013
356065
356066
540060
MIG
TIG
3x400V
50-60Hz
40% 60% 100%
25 21 19,5 kVA
MMA
5÷500A
40% 60% 100% ELECTRONIC
500A 450A 430A
5÷500A
40% 60% 100% ELECTRONIC
500A 450A 430A
40% 60% 100% ELECTRONIC
400A 360A 320A
10÷400A
€
0,9/1,0/1,2/1,6 Al
0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe-Inox
0,8/0,9/1,0/1,2 CuSi 3%
1,2/2,4 Cored
Ø mm
Ø 300 mm
15 kg
IP 23
780x1150
x1450 h mm
130 kg
Ø 2 -6 mm
Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine
Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
9
05-2013
SALDATRICE MONOFASE MULTIFUNZIONE AD INVERTER
SINGLE-PHASE MULTIPURPOSE INVERTER WELDING MACHINE
MULTIFUNKTIONALE EINPHASEN-SCHWEISSSTROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE
GENERATEUR MONOPHASE A ONDULEUR MULTIFONCTION
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00224
535012
535718
MULTIWELD 186 SYNERGIC – con torcia – with torch – mit Brenner – avec torche M 15, 3 m
1.720,00
116,00
Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m
389,00
Torcia TIG ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 TIG torch with EURO type connection
ABITIG 26 TIG Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss – Torche TIG ABITIG 26, 4 m, avec raccord EURO
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2
62,00
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2
277,00
Carrello– Trolley - Fahrgestell– Chariot
26,60
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire
22,20
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg
Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 – 5 kg reel of 1,0, copper-plated wire
36,60
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg
91,00
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047; ∅ 1,0; kg 2
2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire
Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg
Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1,0; 2 kg
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356; ∅ 1,0; kg 2
87,00
2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire
Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg
Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%; ∅ 1,0; 2 kg
Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding
124,00
Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, 0,8; 2 kg
Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L ∅ 0,8; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 0,8 stainless steel wire AISI-308L
220,00
Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, ∅ 0,8; 5 kg - Bobine de fil inox AISI-308L ∅ 0,8; 5 kg
Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of ∅ 0,9, cored wire
148,00
Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg
Kit alluminio per fili ∅ 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for ∅ 1 wire and for 3 m torch
78,00
Aluminiumset für Drähte ∅ 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils ∅ 1 et pour torche de 3 m
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders
51,00
Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen - Débimètre pour bouteilles non rechargeables
Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders
12,00
Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables
Supporto per bombola non ricaricabile - Non-refillable cylinders holder
17,80
Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen - Support pour bouteilles non rechargeables
Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox
27,00
Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel
Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl)
Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox
Bombola argon non ricaricabile per alluminio
27,00
Non-refillable argon cylinder for aluminium
Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium)
Bouteille d’argon non rechargeable pour aluminium
S01703A.10
580002
332007
332008
332011
332022
332024
332025
332026
332002
540004
357502
357500
540003
308649
311000
311001
MIG
TIG
MMA
1x230 V
50-60Hz
3 kW
€
35%
4,7 kVA
15÷170 A
35% 60% 100% ELECTRONIC
170A 140A 120A
35%
3,5 kVA
5÷170 A
35% 60% 100% ELECTRONIC
170A 140A 120A
60%
4,3 kVA
10÷140 A
60% 100%
140A 120A
ELECTRONIC
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
0,6/0,8/1,0 FE
1,0 Al - 0,8 INOX
0,8 CuSi 3% 0,9 FLUX CORED
Ø mm
Ø 200 mm
5 kg
IP 23
220x440
x 460 h mm
11,5 kg
Ø mm
1,6 - 3,25
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
10
SALDATRICE MONOFASE MULTIFUNZIONE AD INVERTER
SINGLE-PHASE MULTIPURPOSE INVERTER WELDING MACHINE
MULTIFUNKTIONALE EINPHASEN-SCHWEISSSTROMQUELLE MIT INVERTERTECHNOLOGIE
GENERATEUR MONOPHASE A ONDULEUR MULTIFONCTION
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00228
MULTIWELD 236 SYNERGIC
Generatore – Power source – Stromquelle - Générateur
535013
Torcia M 25; 3 m - 3 m M 25 torch - M 15 Brenner, 3 m - Torche M 25; 3 m
535014
Torcia M 25; 4 m - 4 m M 25 torch - M 25 Brenner, 4 m - Torche M 25; 4 m
151,00
535718
389,00
S01705A.10
Torcia TIG ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 TIG torch with EURO type connection ABITIG 26 TIG Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss – Torche TIG ABITIG 26, 4 m, avec raccord EURO
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 - Accessories Kit for electrode
welding with 3+2 m cables of 25 mm2- - Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Kit accessoires pour soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2
580004
Carrello per trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Tranport – Chariot pour le transport
333,00
332007
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg
22,20
332011
Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 – 5 kg reel of ∅ 1,0, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg
Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,2; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 1,2, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,2; 3 kg – Bobine fil Fe cuivré, ∅ 1,2; 3 kg
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 1 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1, AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire
Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1; 2 kg
Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1; 2 kg
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 ∅ 1 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1 AWS 5356
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 1; 2 kg
36,60
332034
332022
332024
€
2.664,00
133,00
71,00
31,00
91,00
87,00
332025
Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3% wire
for braze welding - Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil
en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, ∅ 0,8; 2 kg
124,00
332026
Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8
Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of ∅ 0,9, cored wire
Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg
220,00
332002
148,00
540011
Kit alluminio per fili ∅ 0,8 - 1 e per torcia 3 m (Grafite) - Aluminium welding kit for ∅ 0,8 - 1 wire and for 3 m
torch (Graphite) - Aluminiumset für Drähte ∅ 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) - Kit aluminium
pour fils ∅ 0,8 - 1 et pour torche de 3 m (Graphite)
33,00
540014
Kit alluminio per fili ∅ 1,2 – 1,6 e per torcia 3 m (Grafite) - Aluminium welding kit for ∅ 1,2 – 1,6 wire
and for 3 m torch (Graphite) - Aluminiumset für Drähte ∅ 1,2 – 1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils ∅ 1,2 – 1,6 et pour torche de 3 m (Graphite)
Kit supporto bobina da 15 kg – 15 kg reel bearing kit – 15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges - Druckminderer mit 2 Manometern Débimètre à 2 manomètres
33,00
540053
357502
184,00
118,00
S00228 + 540053
MIG
TIG
MMA
1x230 V
50-60Hz
4,5 kW
35%
6,9 kVA
15÷220 A
35% 60% 100% ELECTRONIC
220A 200A 180A
35%
5,2 kVA
5÷220 A
35% 60% 100% ELECTRONIC
220A 200A 180A
60%
5 kVA
10÷160 A
60% 100%
160A 120A
ELECTRONIC
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Ø 0,6/0,8/0,9/
1,0/1,2 Fe-Inox
0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,8/0,9/1,0 CuSi3%
0,8/1,0 AlBz8 0,9 Cored mm
Ø 200 mm
5 kg
IP 23
220x495
x 450 h mm
13 kg
Ø 1,6 - 4mm
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
11
05-2013
SALDATRICI A INVERTER SINERGICHE PER SALDATURA MIG-MAG
SYNERGIC INVERTER POWER SOURCES FOR MIG-MAG WELDING
SYNERGISCHE STROMQUELLEN MIT INVERTER FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN
GENERATEURS SYNERGIQUES A INVERTER POUR SOUDAGE MIG/MAG
1x230V
50-60Hz
2,5 kW
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00216
MIG 176 ADJ SYNERGIC con torcia – with torch – mit Brenner - avec torche – TE 140, 2,5 m
332007
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 - 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 - 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg
22,20
332001
Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 0,9 - 0,9 kg reel of ∅ 0,9 cored wire
Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 0,9 kg
35,50
332002
Bobina filo animato, ∅ 0,9; kg 4,5 - 4,5 kg reel of ∅ 0,9 cored wire
Spule mit Fülldraht, ∅ 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, ∅ 0,9; 4,5 kg
148,00
332011
Bobina filo ferro ramato, ∅ 1,0; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 1,0 copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 1,0; 5 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 1,0; 5 kg
580002
Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport
277,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
118,00
18-160 A
35% 60% 100%
4,2 3,7 3,2 kVA
S00281
S00281.37
535012
535028
540037
332007
332008
332021
332022
332023
332024
332025
332026
357502
3X230/400V
50-60 Hz
35% 60%
6,0 kVA 4,6kVA
15÷220 A
€
35% 60% 100% ELECTRONIC
160A 140A 120A
0,6/0,8/1,0 Solid 0,9 Flux Cored
Ø mm
Ø 200 mm
kg 5
IP 23
1.099,00
36,60
210x370
x410h mm
SYNERGIC MIG 245 DOUBLE TORCH – con 2 torce –with 2 torches – mit 2 Brenner - avec 2 torches - M 15, 3 m
SYNERGIC MIG 245 DOUBLE TORCH – senza torce - without torches - ohne Brenner – sans torche
Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m
Torcia PUSH-PULL P3KP m4 – 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch
PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m – Torche PUSH – PULL P3KP, 4 m
Kit supporto per torce – Holding kit for torches – Brennerhaltungset – Kit support pour torches
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,6; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,6; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,6; 3 kg
Bobina filo ferro ramato, ∅ 0,8; kg 3 – 3 kg reel of ∅ 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, ∅ 0,8; 3 kg – Bobine de fil en Fe cuivré, ∅ 0,8; 3 kg
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 0,8 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 0,8, AWS 4047 aluminium/silicon
12% wire - Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 0,8; 2 kg - Bobine de fil AWS 4047
en aluminium-silicium 12%, ∅ 0,8; 2 kg
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, ∅ 1,0; kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1,0 , AWS 4047 aluminium/silicon
12% wire - Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg
Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% ∅ 1,0; 2 kg
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 ∅ 0,8 kg 2 - 2 kg reel of ∅ 0,8, AWS 5356
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 0,8; 2 kg
Bobine de AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 0,8; 2 kg
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356, ∅ 1,0; kg 2 - 2 kg reel of ∅ 1,0; AWS 5356
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, ∅ 1,0; 2 kg
Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnesium 5%. ∅ 1,0; 2 kg
Bobina filo rame/silicio 3% ∅ 0,8, kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of ∅ 0,8, copper-silicon 3%
wire for braze welding - Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), ∅ 0,8; 2 kg
Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudo-brasage, ∅ 0,8; 2 kg
Bobina filo acciaio inox AISI-308L ∅ 0,8; kg 5 - 5 kg reel of ∅ 0,8 stainless steel wire AISI-308L
Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, ∅ 0,8; 5 kg - Bobine de fil inox AISI-308L ∅ 0,8; 5 kg
Flussometro 2 manometri- Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
35% 60% 100%
170 A 130 A 100 A
n. 1x7
0,6/0,8/0,9/1,0 Al
0,6/0,8/0,9 Fe
0,8/0,9 Inox
0,8/0,9 CuSi 3%
Ø mm
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
506X897
x872 h mm
12 kg
2.320,00
2.204,00
116,00
1.440,00
84,00
26,60
22,20
98,00
91,00
93,00
87,00
124,00
220,00
118,00
80 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
12
SALDATRICE A INVERTER MONOFASE SINERGICA PULSATA PER SALDATURA MIG-MAG
SYNERGIC PULSED SINGLE PHASE INVERTER POWER SOURCE FOR MIG-MAG WELDING
SYNERGISCHE GEPULSTE EINPHASIGE-STROMQUELLE MIT INVERTER FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN
GENERATEUR MONOPHASE SYNERGIQUE PULSE A INVERTER POUR SOUDAGE MIG/MAG Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00292
MIG 215 AL SYNERGIC PULSED Generatore – Power source – Schweissstromquelle - Générateur
2.886,00
535028
Torcia PUSH-PULL P3KP m4 - 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m - Torche PUSH-PULL P3KP; 4 m
1.440,00
535013
Torcia M 25 m 3 – 3 m, M 25 Torch - M 25 Brenner, 3 m - Torche M 25; 3 m
133,00
580004
Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport
333,00
332021
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 4047 aluminium/silicium
12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil AWS 4047
en aluminium-silicium 12%, Ø 0,8
98,00
332022
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 aluminium/silicium
12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil 12% AWS 4047
en aluminium-silicium 12%, Ø 1
91,00
332023
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 5356
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 0,8
Bobine de 2 kg de AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 0,8
93,00
332024
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 aluminium/magnesium
5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil AWS 5356
en aluminium/magnésium 5%, Ø 1
87,00
332025
Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of Ø 0,8, copper-silicium 3% wire for
braze welding - Spule mit 2 kg 3%Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil
en cuivre-silicium 3% (soude-brasage), Ø 0,8
124,00
332026
Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8
220,00
332007
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,6
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,8
22,20
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
118,00
540041
Kit supporto bobina da 15 kg. - 15 kg. reels holder kit 15 kg.-Spulenhalterset - Kit support bobine 15 kg.
133,00
€
S00292 + 540041
1x230V
50-60Hz
5,5 kW
35% 60% 100%
7,4 5,9 5,4 kVA
15 - 200 A
35% 60% 100% ELECTRONIC
200A 160A 145A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
0,6 -0,8 (1) FE
0,6 -0,8 – 1 Al
0,6 -0,8 (1) Inox
0,8 CuSi 3%
Ø 200 mm
kg 5
IP 23
255x440
x475h mm
21 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
13
05-2013
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG
MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT
ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
20% 60% 100%
4,8 2,1 1,6 kVA
1x230V
50-60 Hz
1x230V
50-60 Hz
20% 60% 100%
6,7 3,6 2,7 kVA
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00227.35
MIG 170 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche TE 130 2,2 m
332007
Bobina filo Fe ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6 copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht ,Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo Fe ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8 copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg
22,20
332001
Bobina filo animato Ø 0,9; 0,9 kg - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré Ø 0,9; 0,9 kg
35,50
332002
Bobina filo animato Ø 0,9; 4,5 kg - 4,5 kg reel of Ø 0,9 cored wire
Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré Ø 0,9; 4,5 kg
148,00
357502
Flussometro 2 manometri per bombole ricaricabili
Flowmeter with 2 gas pressure gauges for refillable cylinders
Druckminderer mit 2 Manometern für nachfüllbare Flaschen
Débitmètre à 2 manomètres pour les bouteilles rechargeables
118,00
357500
Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders
Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen - Débitmètre pour bouteilles non rechargeables
51,00
311000
Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox
Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel
Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl)
Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox
27,00
540003
Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables
12,00
28-160 A
20% 60% 100%
120A 70A 55A
n. 4
€
0,6/0,8 SOLID
0,9 FLUX CORED
Ø mm
IP 21
280x520
x358 h mm
27 kg
S00237
MIG 2100 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M15, 3 m
332007
Bobina filo ferro ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg
22,20
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1
et pour torche de 3 m
33,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
35-200 A
20% 60% 100%
150A 80A 60A
n. 1x7
0,6/0,8 SOLID
Ø mm
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Ø 200 mm
5 kg
610,00
Ø 300 mm
15 kg
IP 21
999,00
118,00
506x887
x648 h mm
42 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
14
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG
MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT
ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
3x230/400V
50-60 Hz
35% 60% 100%
6,0 4,6 3,5 kVA
3x230/400V 35% 60% 100%
50-60 Hz
7,8 5,5 4,5 kVA
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00255
MIG 2400 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 3 m
535012
Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch
M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m
332007
Bobina filo ferro ramato Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré Ø 0,8; 3 kg
22,20
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m
33,00
357502
Flussometro 2 manometri
Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern
Débitmètre à 2 manomètres
15-220 A
35% 60% 100%
170A 130A 100A
n. 1x7
€
0,6/0,8/(1,0)SOLID
Ø mm
1.266,00
116,00
118,00
Ø 300 mm
15 kg
IP 21
506x887
x648 h mm
53 kg
S00258
MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 3 m
1.432,00
S00258.64
MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 4 m
1.443,00
S00258.A7
MIG 2800 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 15, 4 m
Con traino 4 rulli – with a 4 roller wire feed group – mit Drahtrolle für 4 Rollen –
avec dispositif tire-fil à 4 galets
1.622,00
332007
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,6; 3 kg
26,60
332008
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg
22,20
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0, 8-1 et pour
torche de 3 m
33,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
15-250 A
35% 60% 100%
200A140A 115A
n. 1x7
0,6/0,8/1,0
Ø mm
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
118,00
506x897
x872 h mm
62 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
15
05-2013
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG
MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS - MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT
ENDLOSDRAHT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
3x230/400V
50-60 Hz
30% 60% 100%
11,5 8,3 6,5kVA
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00259
MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 3 m
1.598,00
S00259.64
MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 4 m
1.616,00
S00259.A7
MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 25, 4 m
con traino 4 rulli - with a 4 roller wire feed group - mit Drahtrolle für 4 Rollen avec dispositif tire-fil à 4 galets
1.788,00
332008
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg
22,20
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour
torche de 3 m
33,00
540014
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
33,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
25-300 A
30% 60% 100%
250A180A 140A
S00271
n. 2x7
€
0,6/0,8/1,0/(1,2)
SOLID Ø mm
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
118,00
506x897
x872 h mm
70 kg
MIG 4100 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche M 36, 3 m
2.210,00
con traino 4 rulli - with a 4 roller wire feed group - mit Drahtrolle für 4 Rollen avec dispositif tire-fil à 4 galets
535016
Torcia M 36, 4 m – 4 m, M 36 torch – M 36 Brenner, 4 m – Torche M 36, 4 m
213,00
535019
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua - 3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for
cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée
pour le refroidissement à eau
366,00
535020
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua - 4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for
cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée
pour le refroidissement à eau
410,00
560010.A25
CU06H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio - 5 l Horizontal cooling unit for torch,
with assembly kit - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset - Groupe de refroidissement horizontal
de 5 l pour torche, avec kit montage
866,00
332008
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour
torche de 3 m
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
540011
540014
357502
3x230/400V
50-60 Hz
40% 60% 100%
15,9 10,7 7,6kVA
35-400 A
40% 60% 100%
350A 290A 220A
n. 2x8
0,6/0,8/1,0/1,2
SOLID Ø mm
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
506x897
x872 h mm
22,20
33,00
33,00
118,00
92 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
16
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO
MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE
MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC
DEVIDOIR SEPARE
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00279.37
550034
PRO MIG 420 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur
1.622,00
WF21 - Carrello trainafilo a 2 rulli con prolunga da 1,5 m
652,00
2-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 2 Rollen mit 1,5 m
Verlängerungskabel - Dispositif d’alimentation du fil à 2 galets avec rallonge de 1,5 m
WF41 - Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m
798,00
4-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m
Verlängerungskabel - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de 1,5 m
Torcia M 36; 3 m, - 3 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m
189,00
Torcia M 36; 4 m - 4 m M 36 torch - M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m
213,00
Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm 2 - 4 m extension with copper cable Ø 35 mm 2
187,00
4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm 2 - Rallonge de 4 m avec câble en cuivre Ø 35 mm 2
Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm 2 - 9 m extension with copper cable Ø 35 mm 2
313,00
9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm 2 - Rallonge de 9 m avec câble en cuivre Ø 35 mm 2
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
33,00
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour
torche de 3 m
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
33,00
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
550035
535015
535016
530325
530326
357502
540011
540014
€
WF21
WF41
3x230/400V
50-60 Hz
40% 60% 100%
15,8 10,6 7,7kVA
35-400 A
40% 60% 100%
350A 290A 220A
n. 2x8
0,6/0,8/1,0/1,2
SOLID Ø mm
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
506x897
x1245 h mm
123 kg
Dimensioni e peso della macchina completa - Dimensions and weight of the complete machine
Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids de la machine complète
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
17
05-2013
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO
MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE
MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC
DEVIDOIR SEPARE
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
WF40
Modello / Item
Modell / Modèle
€
S00287
SYNERGIC PRO MIG 485 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur
550031
WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
4-roller wire feed unit ready for cooling unit
Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung
Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
550025
SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
4-roller wire feed unit ready for cooling unit
Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung
Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
535015
Torcia M 36; 3 m - 3 m M 36 torch
M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m
189,00
535016
Torcia M 36; m 4 - 4 m M 36 torch
M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m
213,00
535019
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
“Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung
Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau
366,00
535020
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
“Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung
Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau
410,00
530337
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 5 m extension with copper cable Ø 50 mm 2
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2
322,00
530338
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 10 m extension with copper cable Ø 50 mm 2
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2
526,00
530360
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
394,00
530361
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
622,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
118,00
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour
torche de 3 m
33,00
540014
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
33,00
560200
CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch
4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche
1.910,00
910,00
1.210,00
734,00
SYNERGIC WF44
3x230/400V
50-60 Hz
40% 60% 100%
15,8 10,6 7,7kVA
35-400 A
40% 60% 100%
350A 290A 220A
n. 2x8
0,6/0,8/1,0/1,2
SOLID
Ø mm
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
558x980
x1330 h mm
134 kg
Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit
Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
18
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO
MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE
MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
DEVIDOIR SEPARE
Codice / Code
Best-Nr. / Code
WF40
Modello / Item
Modell / Modèle
€
S00297
SYNERGIC PRO MIG 475 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur
550031
WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
4-roller wire feed unit ready for cooling unit
Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung
Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
2.564,00
550025
SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
4-roller wire feed unit ready for cooling unit
Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung
Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
535017
Torcia “Binzel” MB 40; 3 m - 3 m “Binzel” MB 40 torch
“Binzel” MB 40 Brenner, 3 m - Torche “Binzel” MB 40; 3 m
455,00
535018
Torcia “Binzel” MB 40; m 4 - 4 m “Binzel” MB 40 torch
“Binzel” MB 40 Brenner, 4 m - Torche “Binzel” MB 40; 4 m
510,00
535019
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
“Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung
Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau
366,00
535020
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit
“Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung
Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau
410,00
530337
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 5 m extension with copper cable Ø 50 mm 2
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2
322,00
530338
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm 2 - 10 m extension with copper cable Ø 50 mm 2
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm 2 - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm 2
526,00
530360
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
394,00
530361
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
622,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
118,00
540011
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1et pour
torche de 3 m
33,00
540014
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
33,00
560200
CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch
4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche
910,00
1.210,00
734,00
SYNERGIC WF44
3x230/400V
50-60 Hz
40% 19,5 kVA
40-450 A
40% 60% 100%
400A 330A 250A
n. 4x8
0,8/1,0/1,2/(1,6)
SOLID
Ø mm
Ø 300 mm
kg 15
IP 21 C
558x980
x1330 h mm
153 kg
Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit
Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
19
05-2013
IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO
MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT - MIG/MAG SCHWEISSANLAGE
MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT - INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
DEVIDOIR SEPARE
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00298
550031
SYNERGIC PRO MIG 525 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur
3.192,00
WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
910,00
4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit
für Wasserkühlung - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua
1.210,00
4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit
für Wasserkühlung - Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
Torcia “Binzel” MB 40; 3 m - 3 m “Binzel” MB 40 torch
455,00
“Binzel” MB 40 Brenner, 3 m - Torche “Binzel” MB 40; 3 m
Torcia “Binzel” MB 40; m 4 - 4 m “Binzel” MB 40 torch
510,00
“Binzel” MB 40 Brenner, 4 m - Torche “Binzel” MB 40; 4 m
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
366,00
3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit
für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua
410,00
4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit - “Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit
für Wasserkühlung - Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
394,00
5 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm 2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm 2 predisposto per il raffreddamento ad acqua
622,00
10 m extension with copper cable Ø 70 mm 2 ready for cooling unit
10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung
Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm 2 précâblée pour le refroidissement à eau
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres
Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch
33,00
Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour
torche de 3 m
Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch
33,00
Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour
torche de 3m
CU44V - Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia - 4 l vertical cooling unit for torch
734,00
4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche
550025
535017
535018
535019
535020
530360
530361
357502
540011
540014
560200
€
WF40
SYNERGIC WF44
3x230/400V
50-60 Hz
45% 23 kVA
40-500 A
45% 60% 100%
450A 390A 300A
n. 4x8
0,8/1,0/1,2/1,6
SOLID
1,2 Cored
Ø mm
Ø 300 mm
kg 15
IP 21
558x980
x1330 h mm
170 kg
Dimensioni e peso con carrello - Dimensions and weight with wire feed unit
Abmessungen und Gewicht einschliesslich des Drahtvorschubgerätes - Dimensions et poids avec dispositif tire-fil
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
20
ACCESSORI - ACCESSORIES
ZUBEHÖR - ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
550034
WF21 - Carrello trainafilo a 2 rulli con prolunga da 1,5 m - 2-roller wire feed unit with
1,5 m extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 2 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dispositif d’alimentation du fil à 2 galets avec rallonge de m 1,5
WF41 - Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m - 4-roller wire feed unit with
1,5 m extension - Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de m 1,5
WF40 - Carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précâblé pour le refroidissement à eau
SYNERGIC WF44 - Carrello trainafilo sinergico a 4 rulli predisposto per il raffreddamento
ad acqua - Synergic 4-roller wire feed unit ready for cooling unit - Fahrbares
synergetisches Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets synergique précâblé pour le refroidissement à eau
Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport –
Chariot pour le transport
Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport –
Chariot pour le transport
Carrello per trasporto – Trolley for transport -Fahrgestell für Transport –
Chariot pour le transport
Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm2- 4 m extension with copper
cable Ø 35 mm2 - 4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 - Rallonge de 4 m
avec câble en cuivre Ø 35 mm2
Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm2- 9 m extension with copper
cable Ø 35 mm2 - 9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 - Rallonge de 9 m
avec câble en cuivre Ø 35 mm2
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm2 - 5 m extension with copper
cable Ø 50 mm2 - 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 - Rallonge de 5 m
avec câble en cuivre Ø 50 mm2
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm2 - 10 m extension with copper
cable Ø 50 mm2 - 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposto per
il raffreddamento ad acqua - 5 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for
cooling unit - 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für
Wasserkühlung - Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour
le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposto per
il raffreddamento ad acqua - 10 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for
cooling unit - 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für
Wasserkühlung - Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour
le refroidissement à eau
Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposto per il raffreddamento
ad acqua - 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau
550035
550031
WF21
550025
580002
580003
580004
WF41
530325
530326
530337
WF40
530338
530340
530341
530360
SYNERGIC WF44
530347
580002
Per / For
Für / Pour
€
PRO MIG 420
652,00
PRO MIG 420
798,00
PRO MIG 475
PRO MIG 485
PRO MIG 525
910,00
PRO MIG 475
PRO MIG 485
PRO MIG 525
1.210,00
Multiweld 186
MIG 176 ADJ
277,00
PRO MIG 465 PULSED 544,00
PRO MIG 565 PULSED
MULTIWELD 236 333,00
MIG 215 AL
187,00
PRO MIG 420
PRO MIG 420
313,00
PRO MIG 475
PRO MIG 485
322,00
PRO MIG 475
PRO MIG 485
526,00
PRO MIG 565
PULSED
437,00
PRO MIG 565
PULSED
755,00
PRO MIG 475
394,00
PRO MIG 485
PRO MIG 525
PRO MIG 465 PULSED
530361
Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposto per il raffreddamento
ad acqua - 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau
PRO MIG 475
622,00
PRO MIG 485
PRO MIG 525
PRO MIG 465 PULSED
530347
Prolunga per saldatura TIG –Extension for TIG welding – Verlängerungskabel
für WIG-Schweißen – Rallonge pour soudage TIG
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
63,00
580004
580003
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
21
05-2013
ACCESSORI - ACCESSORIES
ZUBEHÖR - ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
308649
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
Per / For
Für / Pour
308649
Supporto per bombola non ricaricabile – Non-refillable cylinders holder –
Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen – Support pour bouteilles non rechargeables
Maschera con filtro a cristalli liquidi auto oscurante –
Welding helmet with auto-dimming LCD filter - Maske mit Auto-Dimm-Filter LCD Masque avec filtre LCD à gradation automatique
Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox
Bombola argon non ricaricabile per alluminio - Non-refillable argon cylinder
for aluminium - Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium) - Bouteille d’argon
non rechargeable pour aluminium
Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 0,9 - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire
Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 0,9 kg
Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 4,5 – 4,5 kg reel of Ø 0,9, cored wire
Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg – Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire
Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,6
Multiweld 186
309262
311000
309262
311001
332001
332002
332007
Multiweld 186 MIG170
27,00
Multiweld 186
27,00
MIG 176 ADJ - MIG 170
MULTIWELD 186 – 236
MULTIWELD 186 - 236
MIG 176 ADJ - MIG 170
35,50
148,00
26,60
Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; kg 5 - 5 kg reel of Ø 1,0 copper-plated wire
36,60
Spule mit 5 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0; - Bobine de 5 kg fil de en Fe cuivré, Ø 1,0
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 4047
98,00
aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht,
Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 0,8
Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047
91,00
aluminium/silicium 12% wire - Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht,
Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 1
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 0,8, kg 2 - 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 5356
93,00
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht,
Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 0,8
Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1, kg 2 - 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356
87,00
aluminium/magnesium 5% wire - Spule mit 2 kg AWS 5356 5%
Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1 - Bobine de 2 kg de fil AWS 5356 en
aluminium/magnésium 5%, Ø 1
Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura - 2 kg reel of Ø 0,8,
124,00
copper-silicium 3% wire for braze welding - Spule mit 2 kg 3%Silizium-Kupferdraht
(Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de fil en cuivre-silicium 3%
(soude-brasage), Ø 0,8
Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, kg 5 - 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel
220,00
wire AISI-308L - Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 - Bobine de 5 kg
de fil inox AISI-308L, Ø 0,8
Bobina filo ferro ramato, Ø 1,2; kg 3 – 3 kg reel of Ø 1,2, copper-plated wire
31,00
Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,2 – Bobine de 3 kg de fil Fe cuivré, Ø 1,2
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0 – 1,2 per torcia MIG 500A - Wire guide
7,50
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
liner kit for Ø 1,0 –1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0 – 1,2 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0 – 1,2 pour torche MIG 500A
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2–1,6 per torcia MIG 500A – 1,6 - Wire guide PRO MIG 465 PULSED
7,50
PRO MIG 565 PULSED
liner kit for Ø 1,2 – 1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2 – 1,6 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2 – 1,6 pour torche MIG 500A
Multiweld 186 Flussometro per bombole non ricaricabili - Flowmeter for non-refillable cylinders 51,00
MIG170
Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen Débimètre pour bouteilles non rechargeables
Flussometro 2 manometri per bombole ricaricabili – Flowmeter with 2 gas pressure gauges Tutti – All – Alle 118,00
Tous
for refillable cylinders - Druckminderer mit 2 Manometern für nachtfüllbare Flaschen Débitmètre à 2 manomètres pour les bouteilles rechargeables
MIG 2100 - 2400 - 2800
Adattatore per bobina Ø 300 da 15 kg. / Adapter for wire reels of 15 kg. and Ø 300
10,00
MIG 3300 - 4100 - 245 DT
Adapter für Spulen von Ø 300 und 15 kg. / Adaptateur pour bobine de Ø 300 et 15 kg.
PRO MIG 420 - 475 - 485
- 525
PRO MIG 465 - 565
PULSED
Kit tubo gas per bombole non ricaricabili - Gas-hose kit for non-refillable cylinders 12,00
Multiweld 186 – MIG
Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen - Kit tuyau gaz pour bouteilles
170
non rechargeables
332023
332024
332025
332026
332034
356065
356066
357500
S00292+540041
357502
384024
540003
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
140,00
332011
332022
S00228+540053
Tutti – All – Alle - Tous
Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire
Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,8
332021
384024
17,80
332008
357500
357502
€
22,20
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
22
ACCESSORI - ACCESSORIES
ZUBEHÖR - ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
540037
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
Per / For
Für / Pour
540004
Kit alluminio per fili Ø 1 e per torcia 3 m - Aluminium welding kit for Ø 1 wire and
for 3 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium
pour fils Ø 1 et pour torche de 3 m
Kit alluminio per fili Ø 0,8 -1 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 0,8 -1 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 -1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 0,8 -1 et pour torche de 3 m (Graphite)
Multiweld 186
78,00
MIG 2100 - 2400 - 2800
- 3300 - 4100
PRO MIG 420 - 475 - 485
- 525
MULTIWELD 236
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
33,00
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
67,00
MIG 3300 - 4100
PRO MIG 420 - 475 - 485
- 525
MULTIWELD 236
33,00
MIG 245 Double Torch
MIG 2100 – 2400 –
2800 – 3300 – 4100
84,00
540011
Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5 m (Graphite)
Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch(Grafite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5 m (Graphite)
Kit alluminio per fili Ø 1,2 -1,6 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2 -1,6 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 -1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2 -1,6 et pour torche de 3 m (Graphite)
Kit supporto per torce- Holding kit for torches – Brennerhaltungset –
Kit support pour torches
540012
540013
540014
540037
SO1703A.10
SO1705A.10
SO1706A.10
540041
540053
540060
S01703A.10
S01705A.10
S01706A.10
560010.A25
133,00
Multiweld 236
184,00
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
156,00
Multiweld 186
62,00
Multiweld 236
71,00
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
560010.A25
MIG 4100
560101
Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia
5 l Horizontal cooling unit for torch
CU55H - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner
Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
CU44V - Gruppo di raffredamento verticale da 4 l per torcia - 4 l Vertical cooling unit
for torch - 4 Liter-Kühlaggregat, vertical für Brenner - Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche
PRO MIG 475
PRO MIG 485
PRO MIG 525
560010.A25
1X230V
50-60 Hz
250 VA
5l
√
√
560200
1X230V
50-60 Hz
250 VA
4l
√
√
560101
1X230V
50-60 Hz
250 VA
5l
√
√
67,00
MIG 215 AL
Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio
5 l Horizontal cooling unit for torch, with assembly kit
CU06H - 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset
Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche, avec kit montage
560200
560101
Kit supporto bobina da 15 kg. / 15 kg. reels holder kit 15 kg.-Spulenhalterset / Kit support bobine 15 kg.
Kit supporto bobina da 15 kg – 15 kg reel bearing kit –
15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg
Kit interfaccia per torce push-pull – Interface kit for push-pull torches
Anschlusssatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2
Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 50 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 50 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 50 mm2
€
266,00
866,00
1.046,00
734,00
220x500
x390h mm
14 kg
260x195
x445 h mm
15 kg
330x690
x230 h mm
16 kg
560200
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
23
05-2013
TORCE - TORCHES- BRENNER- TORCHES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
TE 130
TE 140
MB 501D
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
535002
Torcia TE 130; 2,2 m attacco diretto - 2,2 m TE 130 torch, direct connection
TE 130-Brenner, 2,2 m, mit Direktkupplung - Torche TE 130; 2,2 m raccord direct
MIG 170
58,00
535005
Torcia TE 140; 2,5 m attacco diretto - 2,5 m TE 140 torch, direct connection
TE 140-Brenner, 2,5 m, mit Direktkupplung - Torche TE 140; 2,5 m raccord direct
MIG 176 ADJ
66,00
535011
Torcia M 15; 3 m, attacco EURO - 3 m M 15 torch, EURO type connection
M 15 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 15; 3 m, raccord EURO
105,00
535012
Torcia M 15; 4 m, attacco EURO - 4 m M 15 torch, EURO type connection
M 15 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 15; 4 m, raccord EURO
535013
Torcia M 25; 3 m, attacco EURO - 3 m M 25 torch, EURO type connection
M 25 Brenner, 3 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 25; 3 m, raccord EURO
535014
Torcia M 25; 4 m, attacco EURO - 4 m M 25 torch, EURO type connection
M 25 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß - Torche M 25; 4 m,raccord EURO
MIG 2100 - 2400 - 2800
MIG 245 DT
MULTIWELD 186
MIG 2400 - 2800
MIG 245 DT
MULTIWELD 186
MIG 3300
MIG 215 AL
MULTIWELD 236
MIG 3300
MULTIWELD 236
535015
Torcia M 36; 3 m, attacco EURO - 3 m M 36 torch, EURO type connection
M 36 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 36; 3 m,raccord EURO
MIG 4100
PRO MIG 420 - 485
189,00
535016
Torcia M 36; 4 m, attacco EURO - 4 m M 36 torch, EURO type connection
M 36 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß - Torche M 36; 4 m, raccord EURO
MIG 4100
PRO MIG 420 - 485
213,00
535017
Torcia “Binzel” MB 40; 3 m, attacco EURO - 3 m “Binzel” MB 40 torch, EURO type connection PRO MIG 475 - 525
“Binzel” MB 40 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß - Torche “Binzel” MB 40; 3 m, raccord EURO
Torcia “Binzel” MB 40; 4 m, attacco EURO - 4 m “Binzel” MB 40 torch, EURO type connection PRO MIG 475 - 525
“Binzel” MB 40 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß - Torche “Binzel” MB 40; 4 m, raccord EURO
455,00
M 15
M25
M 36
535018
€
116,00
133,00
151,00
510,00
535019
Torcia “Binzel” MB 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO
3 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection
“Binzel” MB 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß
orche “Binzel” MB 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO
MIG 4100
366,00
PRO MIG 475 - 485 - 525
PRO MIG 465 PULSED
535020
Torcia “Binzel” MB 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO
4 m “Binzel” MB 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection
“Binzel” MB 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß
Torche “Binzel” MB 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO
MIG 4100
410,00
PRO MIG 475 - 485 - 525
PRO MIG 465 PULSED
535030
Torcia MIG 500A 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit
MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche MIG 500A; 3,5 m précâblée pour le refroidissement à eau
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
440,00
535031
Torcia MIG 500A doppio UP-DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready forcooling unit Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung
Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m précâblée pour le refroidissement à eau
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
575,00
535028
Torcia PUSH-PULL P3KP m4 - 4 m, PUSH-PULL P3KP Torch
PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m - Torche PUSH-PULL P3KP; 4 m
MIG 215 AL
MIG 245 DT
1.440,00
535027
Torcia SPOOL GUN S2KG - SPOOL GUN S2KG torch
SPOOL GUN S2KG Brenner - Torche SPOOL GUN S2KG
MIG 215 AL
MIG 245 DT
820,00
530196
Fascio cavi per Spool Gun m 6 - 6 m extension cable for Spool Gun torch
6 m Kabelbündel für Spool Gun Brenner - Connexion de m 6 pour Spool Gun
MIG 215 AL
MIG 245 DT
339,00
530197
Fascio cavi per Spool Gun m 12 - 12 m extension cable for Spool Gun torch
12 m Kabelbündel für Spool Gun Brenner - Connexion de m 12 pour Spool Gun
MIG 215 AL
MIG 245 DT
420,00
535718
Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO - 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection
PRO MIG 465 PULSED
PRO MIG 565 PULSED
MULTIWELD 186
MULTIWELD 236
389,00
MB 40
MIG 500 A
Per / For
Für / Pour
PUSH PULL P3KP
SPOOL GUN S2KG
ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO
ABITIG 26
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
24
RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG/MAG - SPARE PARTS AND
CONSUMABLES FOR MIG/MAG TORCHES - ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG/MAGSCHWEISSBRENNER - PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG/MAG
Rif./Ref.
Réf./Bzg.
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
356026
356063
356075
356083
356084
356098
356099
356105
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale
Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse Ressort de buse à gaz
Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse Ressort de buse à gaz
Diffusore gas - Gas diffusor – Gasdiffusor - Diffuseur de gaz
Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor
Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé
Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor
Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé
Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor
Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé
Supporto ugello porta corrente - Current tip holder
Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant
Supporto ugello porta corrente - Current tip holder
Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant
Diffusore gas - Gas diffusor - Gasdiffusor - Diffuseur de gaz
Supporto ugello porta corrente - Current tip holder
Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant
Supporto ugello porta corrente - Current tip holder
Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant
Ugello porta corrente Ø 0,6, conf. da 10 pz. - Ø 0,6 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,6, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 0,9, conf. da 10 pz. - Ø 0,9 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,9, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,9, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1,2, conf. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,2, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1,6, conf. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 0,8, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 1,2, conf. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip,
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,2, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2, emballage de 10 pcs.
356106
356062
356081
356082
356087
356022
356064
356080
356085
356088
356000.10
356001.10
356002.10
356004.10
356005.10
356006.10
356007.10
356013.10
356014.10
356015.10
356016.10
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
A
A
A
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Per torcia/For torch
Für Brenner/Pour torche €
B
P3KP
MIG 500A
TE 130-TE140
M 36
MB 40
M 15
M 25
TE130-TE140-M 15
B
M 25
1,00
C
C
MIG 500A
M 36
5,30
2,20
C
M 40
6,60
C
MB 501 D
3,50
D
M 36
4,00
D
MIG 500A
5,50
D
D
M 25 -P3KP -S2KG
MB 40
5,00
10,00
D
MB 501 D
6,00
E
TE130-TE140 - M 15
6,70
E
TE130-TE140 - M 15
6,70
E
TE130-TE140 - M 15
13,00
E
M 15
6,70
E
M 25 - M 36
16,60
E
M 25 - M 36
16,60
E
M 25 - M 36
16,60
E
M 25 - M 36
16,60
E
MB 40 - MB 501 D
20,00
E
MB 40 -MB 501 D
20,00
E
MB 40 -MB 501 D
20,00
A
A
A
A
55,00
193,00
19,50
98,00
124,00
18,90
40,00
1,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
25
05-2013
RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG/MAG - SPARE PARTS AND
CONSUMABLES FOR MIG/MAG TORCHES - ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG/MAGSCHWEISSBRENNER - PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG/MAG
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
356017.10
356030.10
356031.10
356052
356053
356054
356055
356056
356057
356058
356059
356061
356008
356010
356018
356019
356023
356032
356068
356065
356066
356067
Rif./Ref.
Réf./Bzg.
Descrizione / Description
Beschreibung – Description
Ugello porta corrente Ø 1,6, conf. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip,
MB 40 -MB 501 D
E
package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1,6, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6, emballage de 10 pcs.
Ugello porta corrente Ø 0,8 per alluminio, conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip
P3KP -S2KG - MIG 500A
E
for aluminium, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 0,8 für Aluminium,
10 Stück-Packung - Buse porte-courant Ø 0,8 pour aluminium, emballage de 10 pcs
Ugello porta corrente Ø 1 per alluminio, conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip
P3KP -S2KG - MIG 500A
E
for aluminium, package of 10 pcs. - Stromdüse Ø 1 für Aluminium,
10 Stück-Packung - Buse porte-courant Ø 1 pour aluminium, emballage de 10 pcs.
E
Ugello porta corrente Ø 0,6 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
Ø 0,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 0,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,6 pour fil Fe/inox/fourré
Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
E
Ø 0,8 current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré
Ugello porta corrente Ø 0,9 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
E
Ø 0,9current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 0,9 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 0,9 pour fil Fe/inox/fourré
E
Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
Ø 1 current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré
Ugello porta corrente Ø 1,2 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
E
Ø 1,2 current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 1,2 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1,2 pour fil Fe/inox/fourré
Ugello porta corrente Ø 1,6 per Fe/inox/filo animato
MIG 500A - P3KP
E
Ø 1,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire
Stromdüse Ø 1,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Buse porte-courant Ø 1,6 pour fil Fe/inox/fourré
E
Ugello porta corrente Ø 0,9 per Alluminio - Ø 0,9 current tip for Aluminium
MIG 500A - P3KP
Stromdüse Ø 0,9 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 0,9 pour Aluminium
E
Ugello porta corrente Ø 1,2 per Alluminio - Ø 1,2 current tip for Aluminium
MIG 500A - P3KP
Stromdüse Ø 1,2 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 1,2 pour Aluminium
E
Ugello porta corrente Ø 1,6 per Alluminio - Ø 1,6 current tip for Aluminium
MIG 500A - P3KP
Stromdüse Ø 1,6 für Aluminium - Buse porte-courant Ø 1,6 pour Aluminium
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
TE130-TE 140 -M15
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
M 25
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
M 36
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
M 40
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
MB 501 D
F
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
P3KP -S2KG
F
Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse -Buse gaz de soudage
MIG 500A
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 - Wire guide liner
MIG 500A
kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire - Drahtführungmantelsatz
für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2
Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 - Wire guide liner
MIG 500A
kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire - Drahtführungmantelsatz
für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht - Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6
Rondella isolante per supporto ugello -Insulating washer for contact tip support
MIG 500A
Isolierscheibe für Düsenhalter -Rondelle isolante pour support buse
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Per torcia/For torch
Für Brenner/Pour torche €
20,00
29,00
29,00
2,90
2,90
3,30
2,90
2,90
2,90
2,90
2,90
2,90
4,00
7,00
11,00
17,80
11,00
8,90
13,80
7,50
7,50
2,90
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
26
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00143
S00143.A16
MMA 1455 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
MMA 1455 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2
Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm 2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 16 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm 2
433,00
533,00
535710
Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25
“Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25
210,00
530149
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
357502
Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
540112
€
58,00
27,00
118,00
SOO143.A16
1x230V
50-60 Hz
2 kW
10÷140 A
25% 60% 100%
130A 100A 70A Ø mm 1,6÷3,2
IP 23
H
130x275
x225 h mm
4,5 kg
S00145
MMA 1655 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
644,00
S00145.A16
MMA 1655 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit –
Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires
755,00
535710
Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25
“Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25
210,00
530149
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
27,00
S01703A.10
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2
Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm 2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 16 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm 2
62,00
357502
Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
118,00
SOO145.A16
1x230V
50-60 Hz
2,5 kW
5÷150 A
45% 60%
140A 120A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Ø mm 1,6÷3,2
IP 23
H
135x370
x260 h mm
5,9 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
27
05-2013
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00147
MMA 1855 PFC Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
800,00
S00147.A16
MMA 1855 PFC Generatore con valigia e kit accessori – Power source with case and accessories kit –
Schweißstromquelle mit Koffer und Zubehörset – Générateur avec mallette et kit d’accessoires
922,00
535710
Torcia TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25 - 4 m “Binzel” SR 17 V TIG torch, Texas D. 25
“Binzel” SR 17 V WIG-Schweißbrenner, 4 m, Texas D. 25 - Torche TIG “Binzel” SR 17 V; 4 m, Texas D. 25
210,00
530149
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
27,00
S01705A.10
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2
Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2
71,00
357502
Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
€
118,00
SOO147.A16
1x230V
50-60 Hz
3 kW
5÷170 A
45% 60%
160A 130A
IP 23
H
135x370
x260 h mm
S00148
S01705A.11
MMA 1960 CELL - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2, Texas D. 50
Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2, Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2, Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2, Texas D. 50
535717
Torcia TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. con innesto 50mm 4 m, TIG «BINZEL» ABITIG 26V torch. with 50mm connection WIG «BINZEL» ABITIG 26V Brenner, 4 m. mit 50mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. avec connexion 50mm
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Comando a distanza - Remote control
Fernbedienung - Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Flussometro a 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
530137
570006
530330
357502
1x230V
50-60 Hz
3,5 kW
10÷180 A 30% 60% 100% Ø mm 1,6÷4
180A 130A 115A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Ø mm 1,6÷4
IP 23
H
6,9 kg
1.199,00
81,00
288,00
56,00
82,00
71,00
118,00
135x425
x280 h mm
9,5 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
28
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
€
S00129
MMA2560 CELL – Generatore – Power source – Generator - Générateur
535717
Torcia TIG ABITIG 26V, 4 m - 4 m, ABITIG 26V TIG torch
ABITIG 26 V Brenner, 4 m – Torche TIG ABITIG 26V, 4 m
Cavo massa per saldatura TIG – Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen – Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2
Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2
Carrello – Trolley - Fahrgestell – Chariot
Comando a pedale TIG – TIG foot control
WIG – Fußschalter – Commande par pédale TIG
Comando a distanza – Remote control
Fernbedienung – Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza – 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Connessione per pedale e torcia TIG – Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
Flussometro 2 manometri – Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
530138
S01704A.10
580002
570008
570006
530330
363307
357502
3x400V
50-60 Hz
6,5 kW
10÷250 A
40% 60% 100%
250A 220A 160A
Ø mm 1,6÷5
IP 23
1.970,00
H
288,00
73,00
173,00
277,00
388,00
82,00
71,00
150,00
118,00
220x440
460 h mm
18 kg
S00153
TIG 1581 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
1.178,00
S00153.A18
TIG 1581 DC HF Generatore con valigia, torcia TIG e cavo massa – Power source with case,
TIG torch and earth cable – Schweißstromquelle mit Koffer, WIG-Brenner und Massekabel –
Générateur avec mallette, torche TIG et câble de masse
1.598,00
535802
Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 Torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
372,00
535805
Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50
Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
430,00
530137
S01705A.11
570008
570006
530330
363307
357502
56,00
81,00
388,00
82,00
71,00
150,00
118,00
SOO153.A18
TIG
MMA
1x230V
50-60 Hz
5÷160 A
40% 60% 100%
160A 135A 110A
10÷140 A
30% 60% 100% Ø mm 1,6÷3,2
140A 115A 95A
3 kW
IP 23
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
H
135x425x
280 h mm
9,5 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
29
05-2013
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00157
S00159
535802
TIG 1781 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
TIG 2081 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 Torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
535805
580002
530137
S01705A.11
357502
570008
570006
530330
363307
TIG 1781 DC HF
1x230V
50-60 Hz
3 kW
TIG 2081 DC HF
1x230V
50-60 Hz
4 kW
S00118
535802
535805
535806
535807
530138
S01704A.10
580002
560010
570008
570006
530330
363307
357502
TIG
MMA
3x208/220/230V
50-60 Hz
3x400/440V
50-60 Hz
3x208/220/230V
50-60 Hz
3x400/440V
50-60 Hz
€
35% 60% 100%
TIG 5÷170 A 170A 145A 130A
MMA 10÷140 A 140A 125A 115A Ø mm 1,6÷3,2
35% 60% 100%
TIG 5÷200 A 200A 170A 150A
MMA 10÷160 A 160A 130A 115A Ø mm 1,6÷4
430,00
277,00
56,00
81,00
118,00
388,00
82,00
71,00
150,00
IP 23
H
180x400
x410 h mm
12 kg
IP 23
H
180x400
x410 h mm
13 kg
TIG 3080 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
2.802,00
Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector
372,00
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector
430,00
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector
477,00
ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore
533,00
4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector
ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder
Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
73,00
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50
173,00
Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
277,00
CUO6H - Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch
800,00
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale
388,00
Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance
82,00
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
71,00
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
150,00
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
6,5 kVA
5÷250 A
6,3 kVA
5÷250 A
7,8 kVA
10÷220 A
7,6 kVA
10÷220 A
25% 60% 100%
250A 200A 150A
40% 60% 100%
250A 225A 200A
30% 60% 100%
220A 160A 130A
60% 100%
220A 160A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
1.542,00
1.770,00
372,00
Ø mm 1,6÷5
IP 23
H
220x440
x460 h mm
20 kg
Ø mm 1,6÷5
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
30
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
TIG
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00120
TIG 4080 DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
535802
Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
372,00
535805
Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
430,00
535806
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector
ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
477,00
535807
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore
4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector
ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder
Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
533,00
530138
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
S01704A.10
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50
Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50
173,00
580003
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
544,00
560101
CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch
1.046,00
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
570008
Comando a pedale TIG - TIG foot control
WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
570006
Comando a distanza - Remote control
Fernbedienung - Commande à distance
82,00
530330
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
71,00
363307
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
150,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
118,00
€
3x208/220/230V
50-60 Hz
35% 60% 100%
7,8 6,8 6,1 kVA
5÷280 A
35% 60% 100%
280A 245A 220A
3x400/440V
50-60 Hz
35% 60% 100%
10,5 8,4 7,5 kVA
5÷350 A
35% 60% 100%
350A 280A 250A
3x208/220/230V
50-60 Hz
35% 60% 100%
9,3 7,8 7 kVA
10÷240 A
35% 60% 100%
240A 200A 180A
Ø mm 1,6÷6
3x400/440V
50-60 Hz
40% 60% 100%
11,5 9,8 8,6 kVA
10÷280 A
40% 60% 100%
280A 240A 210A
Ø mm 1,6÷6
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
73,00
388,00
IP 23
MMA
3.708,00
H
330x420
x560 h mm
31 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
31
05-2013
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00164
535802
TIG 1710 AC/DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
Comando a pedale TIG - TIG foot control
WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
Comando a distanza - Remote control
Fernbedienung - Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
535805
530137
S01705A.11
580002
570008
363307
570006
530330
357502
1x230V
50-60 Hz
S00165
535802
535805
535806
535807
530137
S01705A.11
580002
570008
560010
363307
570006
530330
357502
1x230V
50-60 Hz
3 kW
€
35% 60% 100%
TIG 5÷170 A 170A 145A 130A
MMA 10÷140 A 35% 60% 100% Ø mm 1,6÷3,2
140A 125A 115A
H
220x440
x460 h mm
430,00
56,00
81,00
277,00
388,00
150,00
82,00
71,00
118,00
19 kg
TIG 2310 AC/DC HF - Generatore - Power source - Schweißstromquelle - Générateur
3.258,00
Torcia saldare ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 Torch with connector
372,00
“ABITIG 26” Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche “ABITIG” 26, 4 m avec connecteur
Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector
430,00
“ABITIG 26” UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche “ABITIG” 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m, con connettore - 4 m, ABITIG 18, water cooled torch, with connector 477,00
ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, con connettore - 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water
533,00
cooled torch, with connector - ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
56,00
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50
81,00
Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm 2 Texas D. 50
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
277,00
Comando a pedale TIG - TIG foot control
388,00
WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
CU06H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia – 5 l Horizontal cooling unit for torch 800,00
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner – Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
150,00
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
Comando a distanza - remote control
82,00
Fernbedienung - Commande à distance
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
71,00
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
4 kW
30% 60% 100%
TIG 5÷220 A 220A 170A 150A
MMA 10÷160 A 35% 60% 100%
160A 130A 115A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
IP 23
2.402,00
372,00
IP 23
Ø mm 1,6÷4
H
220x440
x460 h mm
22 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
32
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00128
535802
TIG2510 AC/DC HF – Generatore – Power source – Generator - Générateur
4.772,00
Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore
372,00
4 m, ABITIG 26 torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder
Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur
Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore
430,00
4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinde
Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m, con connettore
477,00
4 m, ABITIG 18 water cooled torch, with connector
ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder
Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, con connettore
533,00
4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch, with connector
ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt, mit Verbinder
Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau, avec connecteur
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
73,00
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2
173,00
Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
544,00
CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch
1.046,00
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG Fußschalter - Commande par pédale TIG
388,00
Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance
82,00
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
71,00
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
150,00
Verbindung für Pedal und WIG Brenner Connexion pour pédale et torche TIG
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
118,00
Druckminderer mit 2 Manometern -Débitmètre à 2 manomètres
535805
535806
535807
530138
S01704A.10
580003
560101
570008
570006
530330
363307
357502
TIG
MMA
3x208/220/230V
50-60 Hz
3x400/440V
50-60 Hz
3x208/220/230V
50-60 Hz
3x400/440V
50-60 Hz
6 kVA
6 kVA
5÷250 A
35%
250A
50%
250A
10÷220 A
40% 60% 100%
220A 200A 180A
60% 100%
220A 200A
6 kVA
6 kVA
€
60% 100%
220A 200A
60% 100%
240A 230A
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
IP 23
H
330x600
x540 h mm
35 kg
Ø mm 1,6÷5
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
33
05-2013
SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER
TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES
UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK
SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
TIG
MMA
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00132
TIG3610 AC/DC HF - Generatore – Power source – Generator - Générateur
535802
Torcia saldare ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector
ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur
372,00
535805
Torcia saldare ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, “ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector
ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur
430,00
535806
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector
ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder - Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
477,00
535807
Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore
4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector
ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder
Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur
533,00
530138
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding
Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG
S01704A.10
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50
Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 Texas D. 50
Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50
Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm 2 Texas D. 50
580003
Carrello per il trasporto – Trolley for transport - Fahrgestell für Transport – Chariot pour le transport
560101
CU55H - Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia - 5 l Horizontal cooling unit for torch
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner - Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
570008
Comando a pedale TIG - TIG foot control
WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG
570006
Comando a distanza - Remote control
Fernbedienung - Commande à distance
82,00
530330
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control
5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance
71,00
363307
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector
Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
150,00
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges
Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres
118,00
3x208/220/230V 35% 60% 100%
50-60 Hz
8,1 7,2 6,5 kVA
3x400/440V
35% 60% 100%
50-60 Hz
8,7 7 6,2 kVA
5÷280 A
3x208/220/230V 35% 60% 100%
9,4 7,8 7 kVA
50-60 Hz
40% 60% 100%
3x400/440V
9,7 8,3 7,3 kVA
50-60 Hz
10÷240 A
5÷350 A
10÷280 A
€
35%
280A
35%
350A
60% 100%
245A 220A
60% 100%
280A 250A
35%
240A
40%
280A
60% 100%
200A 180A
60% 100%
240A 210A
73,00
173,00
544,00
1.046,00
388,00
IP 23
H
330x600
x540 h mm
39 kg
Ø mm 1,6÷6
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
5.994,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
34
PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIG
CONSUMABLES FOR TIG TORCHES - VERSCHLEISSTEILE FÜR TIG SCHWEISSBRENNER CONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Rif./Ref.
Réf./Bzg. €
Codice / Code
Best.-Nr./Code
DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION
356706
356707
356722
356717
356729
356730
356704
Stringi elettrodo Ø 1mm – Ø 1 mm collet – Spannhülse Ø 1 mm -Serre électrode Ø 1 mm
Stringi elettrodo Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm collet – Spannhülse Ø 1,6 mm -Serre électrode Ø 1,6 mm
Stringi elettrodo Ø 2 mm – Ø 2 mm collet – Spannhülse Ø 2 mm -Serre électrode Ø 2 mm
Stringi elettrodo Ø 2,4 mm – Ø 2,4 mm collet – Spannhülse Ø 2,4 mm -Serre électrode Ø 2,4 mm
Stringi elettrodo Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm collet – Spannhülse Ø 3,2 mm -Serre électrode Ø 3,2 mm
Stringi elettrodo Ø 4 mm – Ø 4 mm collet – Spannhülse Ø 4 mm -Serre électrode Ø 4 mm
Corpo cannetta Ø 0,5 – 1,2 mm – Ø 0,5 – 1,2 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 0,5 – 1,2 mm Corps cannette Ø 0,5 – 1,2 mm
Corpo cannetta Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 1,6 mm Corps cannette Ø 1,6 mm
Corpo cannetta Ø 2,0 – 2,4 mm – Ø 2,0 – 2,4 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 2,0 – 2,4 mm Corps cannette Ø 2 – 2,4 mm
Corpo cannetta Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 3,2 mm Corps cannette Ø 3,2 mm
Corpo cannetta Ø 4 mm – Ø 4 mm collet body – Spannhülsengehäuse Ø 4 mm Corps cannette Ø 4 mm
Ugello gas ceramico N° 5 – Alumina cup N° 5 – Ker.-Gasdüse N° 5 - Buse gas ceramique N° 5
Ugello gas ceramico N° 7 – Alumina cup N° 7 – Ker.-Gasdüse N° 7 - Buse gas ceramique N° 7
Ugello gas ceramico N° 8 – Alumina cup N° 8 – Ker.-Gasdüse N° 8 - Buse gas ceramique N° 8
Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm pure tungsten electrode for aluminium
Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 1,6 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 1,6 mm
Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2 mm - Ø 2 mm pure tungsten electrode for aluminium
Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 2 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2 mm
Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2,4 mm - Ø 2,4 mm pure tungsten electrode for aluminium
Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 2,4 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2,4 mm
Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 3,2 mm - Ø 3,2 mm pure tungsten electrode
Reine Wolframelektrode für Aluminium, Ø 3,2 mm Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 3,2 mm
Elettrodo tungesteno puro per alluminio Ø 4 mm – Ø 4 mm, pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Aluminium Ø 4 mm – Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 4 mm
Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 1 mm – Ø 1 mm, rare earth tungsten electrode
Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 1 mm –
Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 1 mm
Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 1,6 mm – Ø 1,6 mm, rare earth tungsten electrode
Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 1,6 mm – Electrode en tungstène et oxydes
de terres rares Ø 1,6 mm
Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 2 mm – Ø 2 mm, rare earth tungsten electrode
Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 2 mm –
Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 2 mm
Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 2,4 mm – Ø 2,4 mm, rare earth tungsten electrode
Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 2,4 mm –
Electrode en tungstène et oxydes de terres rares Ø 2,4 mm
Elettrodo tungesteno con terre rare Ø 3,2 mm – Ø 3,2 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit seltenen Erden Ø 3,2 mm – Electrode en tungstène et oxydes de terres
rares Ø 3,2 mm
356712
356713
356731
356732
356718
356705
356733
356703
356702
356719
356734
356735
356709
356708
356723
356736
356746
A
B
A
A
A
A
A
A
B
2,80
2,80
2,80
2,80
2,80
2,80
5,00
B
5,00
B
5,00
B
B
C
C
C
D
D
D
5,00
5,50
2,20
2,20
2,20
6,00
9,00
11,60
20,00
D
D
26,00
5,00
D
6,60
Dt
9,40
Dt
12,80
Dt
20,00
Dt
C
D
Dt
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
35
05-2013
TORCE E ACCESSORI - TORCHES AND ACCESSORIES –
BRENNER UND ZUBEHÖR – TORCHES ET ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
ABITIG 26 - 535802
Codice / Code
Best.-Nr./Code
535802
535805
ABITIG 26 UP-DOW - 535805
535806
535807
535710
ABITIG 18 - 535806
535717
530149
530137
530138
ABITIG 18 UP-DOW - 535807
540112
S01703A.10
S01705A.10
540112
S01705A.11
S01704A.10
S01703A.10
580002
S01705A.10
S01705A.11
S01704A.10
580003
580004
570006
570006
DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION
€
TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF
TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
TIG 3610 AC/DC
Torcia «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m - - 4 m, «ABITIG 26 UP-DOWN» torch TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF
«ABITIG 26 UP-DOWN» Brenner, 4 m - Torche «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m
TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
TIG 3610 AC/DC
TIG 2310 AC/DC
Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18», 4 m. - 4 m, «ABITIG 18» water
TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF
cooled torch. - «ABITIG 18» Brenner, 4 m, wassergekühlt - Torche «ABITIG 18»,
TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC
4 m, refroidie par eau
TIG 2310 AC/DC
Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m. 4 m, «ABITIG 18 UP-DOWN» water cooled torch. - «ABITIG 18 UP-DOWN» Brenner, TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF
TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC
4 m, wassergekühlt - Torche «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m, refroidie par eau
MMA 1455 - MMA 1655
Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25mm - 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V
torch, 25mm connection - WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25mm Kupplung - MMA 1855
Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25mm
MMA 1960 CELL
Torcia TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. con innesto 50mm MMA 2560 CELL
4 m, TIG «BINZEL» ABITIG 26V torch. with 50mm connection WIG «BINZEL» ABITIG 26V Brenner, 4 m. mit 50mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. avec connexion 50mm
MMA 1455 - MMA 1655 - MMA
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding 1855
WIG-Schweißmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG
MMA 1960CELL - TIG 1581 DC HF
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF
WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG
TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC
MMA 2560CELL - TIG 3080 DC HF
Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG
TIG 3610 AC/DC
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 e
MMA 1455
innesto 25mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables
of 16 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen
mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour
le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 et connexion 25mm
MMA 1655 - MMA 1855
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 e
innesto 25mm -Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables
of 16 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen
mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour
le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 et connexion 25mm
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e
MMA 1655 - MMA 1855
innesto 25mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables
of 25 mm2 and 25mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen
mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 25mm Kupplung - Kit d’accessoires pour
le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 25mm
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e
MMA 1960CELL - TIG 1581 DC HF
innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables
TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF
of 25 mm2 and 50 mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen
TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC
mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le
soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 50 mm
Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 e
MMA 2560CELL - TIG 3080 DC HF
innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
2
of 35 mm and 50 mm connection - Zuberhörset für das Elektrodenschweißen
TIG 3610 AC/DC
mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le
soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 et connexion 50 mm
MMA 2560CELL - TIG 1781 DC HF
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
TIG 3610 AC/DC
Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot
MMA 2560CELL – TIG 1781 DC HF
TIG 2081 DC HF – TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC – TIG 3080 DC HF
MMA 1960 CELL -MMA 2560 CELL
Comando a distanza - Remote control – Fernbedienung TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF
Commande à distance
TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
TIG 3610 AC/DC
Torcia «ABITIG 26», 4 m - 4 m, «ABITIG 26» torch - «ABITIG 26» Brenner, 4 m
Torche «ABITIG 26», 4 m
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Per / For/ Für / Pour
372,00
430,00
477,00
533,00
210,00
288,00
27,00
56,00
73,00
58,00
62,00
71,00
81,00
173,00
277,00
544,00
333,00
82,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
36
TORCE E ACCESSORI - TORCHES AND ACCESSORIES –
BRENNER UND ZUBEHÖR – TORCHES ET ACCESSOIRES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
570008
Codice / Code
Best.-Nr./Code
Per / For/ Für / Pour
DESCRIZIONE – DESCRIPTION – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION
€
570008
Comando a pedale TIG - TIG foot control unit - WIG – Fußschalter Commande par pédale TIG
530330
Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande
à distance
363307
Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG
357502
Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Durchflußmesser mit 2 Manometern - Débitmètre 2 manomètres
535710 535717
MMA 2560CELL - TIG 1581 DC HF
TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF
TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC
TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF
TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC
MMA 1960CELL - MMA 2560CELL
TIG 1581 DC HF - TIG 1781 DC HF
TIG 2081 DC HF - TIG 1710 AC/DC
TIG 2310 AC/DC - TIG 3080 DC HF
TIG 4080 DC HF - TIG 2510 AC/DC
TIG 3610 AC/DC
MMA 2560CELL - TIG 1581 DC HF
TIG 1781 DC HF - TIG 2081 DC HF
TIG 1710 AC/DC - TIG 2310 AC/DC
TIG 3080 DC HF - TIG 4080 DC HF
TIG 2510 AC/DC - TIG 3610 AC/DC
TUTTI – ALL – ALLE - TOUS
388,00
71,00
150,00
118,00
530330
357502
363307
580004
580002
580003
Per mod./For item
Für Mod./Pour mod.
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
560010
Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia
5 l Horizontal cooling unit for torch
CUO6H 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner
Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
560010
560101
560101
1X230V
50-60 Hz
CU55H -
1X230V
50-60 Hz
250 VA
5l
√
TIG 3080 DC HF
TIG 2310 AC DC
√
Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia
5 l Horizontal cooling unit for torch
5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner
Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche
250 VA
5l
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
√
220x500
x390 h mm
330x690
x230 h mm
800,00
14 kg
TIG 4080 DC HF
TIG 3610 AC/DC
TIG 2510 AC/DC
√
€
1.046,00
16 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
37
05-2013
SALDATRICE A RESISTENZA - RESISTENCE SPOT WELDING MACHINE
WIDERSTANDSSCHWEISSGERÄT - SOUDEUSE PAR RESISTANCE
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S07630
SPOTTER 7630 (valigia completa) - (complete set) - (Kompletter Koffer) - (Mallette complète)
488,00
337601
Martello - Hammer - Schlackehammer - Marteau
129,00
337602
Elettrodo Ø 2,5 per saldatura chiodi - Ø 2,5 electrode to weld nails
Elektroden zum Nagelschweißen, Ø 2,5 - Electrode Ø 2,5 pour souder les clous
10,00
337603
Elettrodo Ø 4 per saldatura viti - Ø 4 electrode to weld screws
Elektroden zum Schraubenschweißen, Ø 4 - Electrode Ø 4 pour souder les vis
10,00
337604
Elettrodo magnetico per rivetti - Magnetic electrode for trim rivets
Magnetelektrode für Nieten - Electrode magnétique pour les rivets
20,00
337605
Elettrodo per rondelle - Electrode for washers
Elektroden für Unterlegscheiben - Electrode à rondelles
11,70
337606
Elettrodo di massa per art. 337605 - Electrode for item 337605
Masseelektrode für den Art. 337605 - Electrode de masse pour art. 337605
29,00
337608
Gancio per rondelle - Hook for washers
Haken für Unterlegscheiben - Crochet pour rondelles
337610
Chiodi Ø 2x50 mm in conf. da 100 pz - Ø 2x50 mm nails; package of 100 pcs
Nägel, Ø 2x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2x50 mm, emballage de 100 pièces
16,60
337611
Chiodi Ø 2,5x50 mm in conf. da 100 pz - Ø 2,5x50 mm nails; package of 100 pcs
Nägel, Ø 2,5x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2,5x50 mm, emballage de 100 pièces
16,60
337612
Viti M 4x16 mm in conf. da 100 pz - M 4x16 mm screws; package of 100 pcs
Schrauben M 4x16 mm, 100 Stück-Packung - Vis M 4x16, emballage de 100 pièces
11,50
337613
Rivetti per modanature in conf. da 100 pz - Trim rivets; package of 100 pcs
Ziernieten, 100 Stück-Packung - Rivets pour moulures, emballage de 100 pièces
10,80
337614
Rondelle foro Ø 8x16 mm in conf. da 50 pz - Washers with Ø 8x16 mm hole; pack. of 50 pcs
Unterlegscheiben mit Lochdurchmesser 8x16, 50 Stück-Packung
Rondelle avec trou Ø 8x16 mm, emballage de 50 pièces
10,00
€
4,20
50%
S07630
1x230V
50 Hz
16 A
0,8 kVA
2,6 V
5,2 kVA
2500 A
510x340
x120 h mm
9 kg
Art. / Item S07630 comprende - includes - enthält - comprend
(100 pcs)
(100 pcs)
337604
(100 pcs)
337613
337612
(M4x16 mm)
337603
(Ø 4 mm)
337610 - 337611 337602
(Ø 2x50 - Ø 2,5x50 mm)
337608
(50 pcs)
337614
(8x16 mm)
337601
337605
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
337606
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
38
SISTEMA UNIVERSALE DI SALDATURA 8 kVA, PINZA PNEUMATICA
UNIVERSAL WELDING STATION 8 kVA, PNEUMATIC GUN
UNIVERSAL-SCHWEISSANLAGE MIT 8 kVA LEISTUNG UND PNEUMATISCHER SCHMEISSZANGE
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
POSTE UNIVERSEL DE SOUDAGE 8 kVA, PINCE PNEUMATIQUE
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S07687
SPOTGUN 7000 400V 8KVA con dotazione standard – with standard accessories –
mit standard Ausstattung – avec accessoires standard
3.830,00
S07688
SPOTGUN 7000 400V 8kVA con dotazione standard e carrello – with standard accessories and trolley –
mit standard Ausstattung und Fahrgestell – avec accessoires standard et chariot
4.052,00
580001
Carrello porta Spotgun7000 - Trolley for Spotgun 7000
Fahrwagen für Spotgun 7000 - Chariot porte Spotgun 7000
266,00
338672.S1
Pinza pneumatica Smartgun grande apertura Ø 18mm - Ø 18 mm pneumatic smart gun with large gap
Pneumatische Zange Smartgun große Öffnung Ø 18mm
Pince pneumatique Smartgun avec grande ouverture Ø 18 mm
921,00
338075
Pistola multifunzione con cavo L=2000 mm - Multifunction gun, with cable L=2000 mm
Mehrzweckpistole mit Kabel L=2000 mm - Pince multifonctions avec câble L=2000 mm
292,00
333469
Cavo massa con morsetto L=2000 mm - Earth cable with clamp L = 2000 mm
Massekabel mit Klemme L=2000 mm - Câble de masse avec pince L = 2000mm
244,00
337638
Estrattore a percussione - Slide hammer - Schlagabzieher - Extracteur à percussion
337639
Kit materiale consumo per monopunto - Consumable parts for single spot welding
Verschleißmaterial-Set für Einpunktpistole - Fourniture matériel de consommation pour monopoint
335201
Elettrodo caps a punta sferica, 20 pz. - Caps with spherical point, 20 pcs
Kapsel-Elektrode mit Kugelspitze, 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe sphérique, 20 pcs
52,00
335202
Elettrodo caps tronco di cono, 20 pz. - Caps with truncated cone point, 20 pcs
Kapsel-Elektrode abgestumpfter Kegel 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe à cône tronqueé, 20 pcs
55,00
335203
Elettrodo caps punta fuori centro, 20 pz. - Caps with off-centre point, 20 pcs
Kapsel-Elektrode mit dezentrierte Spitze 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe hors du centre, 20 pcs
62,00
335204
Elettrodo caps punta fuori centro 12°, 20 pz. - Caps with 12° off-centre point, 20 pcs
101,00
Kapsel-Elektrode mit 12° dezentrierte Spitze, 20 St. - Electrodes à capsules avec pointe hors du centre 12°, 20 pcs
337351
Elettrodo Ø 12 mm con caps 335201 - Ø 12 mm electrodes with caps 335201
Elektrode Ø 12 mm mit Kapseln 335201 - Electrodes Ø 12 mm avec capsules 335201
19,50
337641
Testina per spine - Head for pins - Steckerkopf - Tête pour clous
84,00
337642
Testina per rondelle 8 x 16 mm - Head for 8x16 mm washers
Unterlegscheibenkopf 8 x 16 mm - Tête pour rondelles 8x16 mm
16,60
337636
Testina per rondelle a tre punte - Head for 3 points washers
Dreipunkte-Unterlegscheibenkopf - Tête pour rondelles à trois pointes
29,00
337644
Elettrodo rame cromo x puntatura Ø 10 mm - Ø 10 mm copper-chrome electrode for spot welding
Chrom-Kupferelektrode zum Punktschweißen Ø 10 mm - Electrode cuivre-chrome pour pointage Ø 10 mm
14,80
337645
Elettrodo rame -cromo x rappezzat. Ø 10 mm - Ø 10 mm copper-chrome electrode for patch
Flick-Chromkupferelektrode Ø 10 mm - Electrode cuivre-chrome pour retorchage Ø 10 mm
31,00
337646
Elettrodo magnetico x rondelle 8 x 16 mm - Magnetic electrode for 8x16 mm washers
Magnetelektrode für Unterlegscheiben 8 x 16 mm - Electrode magnetique pour rondelles 8x16 mm
28,00
337647
Elettrodo magnetico x viti e chiodi - Magnetic electrode for screws and nails
Magnetelektrode für Schrauben und Nägel - Electrode magnetique pour vis et clous
18,60
337648
Elettrodo Ø 16 x rivetti filettati M5-6 - Ø 16 electrode for M5-6 screwed rivets
Elektrode Ø 16 für gewindegeschnittene Nieten M5-6 - Electrode Ø 16 pour rivets taraudés M5-6
18,60
337649
Elettrodo per rivetti Ø 3-5 mm - Electrodes for Ø 3-5 mm rivets
Elektrode für Nieten Ø 3-5 mm - Electrodes pour rivets Ø 3-5 mm
26,60
337650
Elettrodo per schiacciatura Ø 16 mm - Ø 16 mm electrodes for crushing
Elektrode für Abplattungen Ø 16 mm - Electrodes pour bosselure Ø 16 mm
18,80
337610
Chiodi Ø 2x50 mm, conf. da 100 pz. - Ø 2x50 mm nails; package of 100 pcs
Nägel, Ø 2x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2x50 mm, emballage de 100 pcs
16,60
337611
Chiodi Ø 2,5x50 mm, conf.da 100 pz. - Ø 2,5x50 mm nails; package of 100 pcs
Nägel, Ø 2,5x50 mm, 100 Stück-Packung - Clous Ø 2,5x50 mm, emballage de 100 pcs
16,60
337666
Rivetti Ø 3 x 50 mm, conf. da 100 pz. - Ø 3x50 mm rivets, package of 100 pcs
Nieten Ø 3x50 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 3x50mm, emballage de 100 pcs
9,30
337667
Rivetti Ø 3 x 4,5 mm, conf. da 100 pz. - Ø 3x4,5 mm rivets, package of 100 pcs
Nieten Ø 3x4,5 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 3x4,5 mm, emballage de 100 pcs
9,30
337668
Rivetti Ø 5 x 8,2 mm, conf. da 100 pz. - Ø 5x8,2 mm rivets, package of 100 pcs
Nieten Ø 5x8,2 mm, 100 Stück-Packung - Rivets Ø 5x8,2 mm, emballage de 100 pcs
11,30
337670
Viti M 4x16 mm, conf. da 100 pz. - M 4x16 mm screws; package of 100 pcs
Schrauben M 4x16 mm, 100 Stück-Packung - Vis M 4X16 mm, emballage de 100 pcs
12,70
337672
Rivetti filettati M 5x18 mm, conf. da 50 pz - M 5x18 mm rivets, package of 50 pcs
13,30
337638
338075
338672.S1
€
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
97,00
417,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
39
05-2013
SISTEMA UNIVERSALE DI SALDATURA 8 kVA, PINZA PNEUMATICA
UNIVERSAL WELDING STATION 8 kVA, PNEUMATIC GUN
UNIVERSAL-SCHWEISSANLAGE MIT 8 kVA LEISTUNG UND PNEUMATISCHER SCHMEISSZANGE
POSTE UNIVERSEL DE SOUDAGE 8 kVA, PINCE PNEUMATIQUE
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
337673
Rivetti autofil. 5x12 mm conf. da 100 pz. - 5x12 mm self-threading rivets, package of 100 pcs
15,50
Selbstschneidende Nieten 5x12mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x12 mm, emballage de 100 pcs
337674
Rivetti autofil. 5x18 mm conf. da 100 pz. - 5x18mm self-tapping rivets, package of 100 pcs
16,50
Selbstschneidende Nieten 5x18 mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x18mm, emballage de 100 pcs
337675
Rivetti autofil. 5x25 mm conf. da 100 pz. - 5x25mm self-threading rivets, package of 100 pcs
17,50
Selbstschneidende Nieten 5x25mm 100 Stück-Packung - Rivets auto-taradeurs 5x25mm, emballage de 100 pcs
337614
Rondelle Ø 8x16 mm, conf. da 50 pz. - Washers Ø 8x16 mm, package of 50 pcs
Unterlegscheiben Ø 8x16 mm, 50 pz. Stück-Packung - Rondelles Ø 8x16 mm, emballage de 50 pcs
10,00
337676
Elettrodo a 3 punte a stella conf. 20 pz. - 3 points star electrode, package of 20 pcs
Dreispitzen-Sternelektrode 20 Stück-Packung - Electrode à 3 pointes à étoile, emballage de 20 pcs
25,50
337677
Elettrodo carbone Ø 10x300mm, 5 pz. - Carbon electrode Ø 10x300mm, 5 pcs
Kohle-Elektrode Ø 10x300mm, 5 St. - Electrode en charbon Ø 10x300mm, 5 pcs
40,00
€
50%
S07687
1x400V
50 Hz
N° 2
25 A
8 kVA
7V
35 kVA
6,4 kA
F
30÷150 daN
330x565
x235 h mm
70 kg
DOTAZIONE STANDARD - STANDARD ACCESSORIES - STANDARD AUSSTATTUNG - ACCESSOIRES STANDARD
S07687
S07688
338672.S1
•
•
338075
•
•
580001
•
333469
•
•
337638
•
•
337639
•
•
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
40
SALDATRICI PROFESSIONALI CARRELLATE VENTILATE
WHEEL MOUNTED FAN COOLED PROFESSIONAL WELDING MACHINES
FAHRBARE PROFI-SCHWEISSGERÄTE MIT ZWANGSLÜFTUNG
POSTES A SOUDER PROFESSIONNELS SUR ROUES VENTILES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
S00799
ARC 401 DC Saldatrice in corrente continua – D.C. welding machine –
Schweißgerät mit Gleichstrom – Poste à souder en courant continu
1.440,00
S00796
ARC 450 DC CELLULOSICO Saldatrice in corrente continua – D.C. welding machine –
Schweißgerät mit Gleichstrom – Poste à souder en courant continu
2.376,00
€
S00799
3X230/400V
50 Hz
19 kW
82 V
50÷350 A
Ø mm 2÷6
350A 35%
250A 60%
770x460
x740 h mm
118 kg
S00796
3X230/400V
50 Hz
25 kW
85 V
50÷450 A
Ø mm 2÷6
450A 35%
330A 60%
860x460
x770 h mm
143 kg
ACCESSORI PER SALDATRICI AD ELETTRODO MMA - ACCESSORIES FOR MMA WELDING MACHINES
ZUBEHÖR FÜR ELEKTRODENSCHWEISSGERÄTE - ACCESSOIRES POUR POSTES À SOUDER POUR ELECTRODES
Comprendono - including - beinhalten - comprennent:
Cavo con pinza portaelettrodo, cavo con pinza massa, spazzola con picozza, maschera con vetri.
Cable with electrode holder, cable with earth clamp, hammer-brush, mask with glasses.
Kabel mit Elektrodenhalter, Kabel mit Masseklemme, Bürste mit Schlackehammer, Schutzschild mit Gläser.
Câble avec pince porte-électrode, câble avec pince de masse, brosse avec marteau, masque avec verres.
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Descrizione / Description
Beschreibung / Description
S01704A.10
Kit accessori con cavi di 35 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 50
Accessory kit with 5+3,5 m cables of 35 mm 2 and “Texas” connection 50
Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und “Texas” 50 Kupplung
Kit accessoires avec câbles de 35 mm 2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 50
S01706A.10
Per art./ For item
Für Art. / Pour art.
Kit accessori con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 70
Accessory kit with 5+3,5 m cables of 50 mm 2 and “Texas” connection 70
Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und “Texas” 70 Kupplung
Kit accessoires avec câbles de 50 mm 2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 70
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
€
173,00
799
796
266,00
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
41
05-2013
CARICA BATTERIA ELETTRONICI - ELECTRONIC BATTERY CHARGERS
ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄTE - CHARGEURS DE BATTERIE ELECTRONIQUES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
C00622
LEM1238
98,00
C00623
LEM1270
142,00
C00624
LEM1224250
399,00
€
C00622
1x220-240V
50-60 Hz
12V
1,2-14Ah (12V-0,8A)
14-75Ah (12V-3,8A)
12V 0,8 A
12V 3,8 A
n. 9
WET, MF, GEL,
AGM, Ca-Ca
IP65
175x65
x43,5mm
0,460 kg
C00623
1x220-240V
50-60 Hz
12V
14-150Ah
12V 7A
n. 9
WET, MF, GEL,
AGM, Ca-Ca
IP65
206x88,5x
52mm
0,735 kg
C00624
1x220-240V
50-60 Hz
12V
24V
50-450Ah (12V-25A)
25-230Ah (24V-12,5A)
12V 25 A
24V 12,5 A
n. 9
WET, MF, GEL,
AGM, Ca-Ca
IP44
305x135x
70mm
2,220 kg
CARICABATTERIA MONOFASE PORTATILI - PORTABLE SINGLE PHASE BATTERY CHARGERS
TRAGBARE EINPHASEN-BATTERIELADEGERÄTE - CHARGEURS DE BATTERIE MONOPHASES PORTATIFS
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
C00605
PROF 12
90,00
C00606
PROF 16
118,00
C00612
PROF 22
194,00
C00613
PROF 32
216,00
€
C00605
1x230V
50-60 Hz
6-12 V
12 A
-
6,5 A (6V)
6,5 A (12V)
240x170
x150 h mm
4,4 kg
C00606
1x230V
50-60 Hz
12-24 V
16 A
n. 2
10 A (12V)
10 A (24V)
240x170
x150 h mm
6,3 kg
C00612
1x230V
50-60 Hz
12-24 V
22 A
n. 4
15 A (12V)
10 A (24V)
345x250
x190 h mm
10 kg
C00613
1x230V
50-60 Hz
12-24 V
32 A
n. 4
20 A (12V)
15 A (24V)
345x250
x190 h mm
11,5 kg
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
42
AVVIATORI BOOSTER MONOFASE
SINGLE-PHASE BOOST STARTERS - EINPHASEN BOOST-STARTER DEMARREURS BOOSTER MONOPHASES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
C00402
BOOSTER 1700 con alimentatore – with mains power supply
Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau
322,00
C00404
BOOSTER 2600 con alimentatore – with mains power supply
Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau
478,00
C00406
BOOSTER 3100 con alimentatore – with mains power supply
Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau
588,00
C00408
BOOSTER 3100/6100 con alimentatore – with mains power supply
Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau
1.096,00
C00410
BOOSTER 3600 con alimentatore – with mains power supply
Mit Netzanschlussgerät – Avec alimentateur de réseau
1.598,00
€
C00402
1x230V
12 V
18 Ah
1700 A p
600 A
275x135
x330 h mm
10 kg
C00404
1x230V
12 V
22 Ah
PRO
2500 A p
800 A
410x135
x310 h mm
11 kg
C00406
1x230V
12 V
23 Ah
3100 A p
1150 A
410x135
x310 h mm
12 kg
C00408
1x230V
12/24 V
2 x 23 Ah
6000 A p (12V)
3000 A p (24V)
1150 A
410x175
x310 h mm
20 kg
C00410
1x230V
24 V
2 x 31 Ah
3600A p
1300 A
300x350
x510 h mm
30 kg
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
43
05-2013
CARICABATTERIA CARRELLATI CON AVVIAMENTO RAPIDO MONOFASE
SINGLE-PHASE WHEEL MOUNTED BATTERY CHARGERS WITH QUICK STARTER FAHRBARE EINPHASEN BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER CHARGEURS DE BATTERIE ET DEMARREURS RAPIDES
MONOPHASES SUR ROUES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
C00575
START 420
356,00
C00576
START 620
438,00
C00577
START 720
488,00
€
C00575
1x230V
50-60 Hz
12/24 V
32/310 A
n. 4
2,5 kW
20 A
200 A
250x315
x615 h mm
19 kg
C00576
1x230V
50-60 Hz
12/24 V
40/510 A
n. 4
3 kW
26 A 40A
250 A
280x370
x680 h mm
25 kg
C00577
1x230V
50-60 Hz
12/24 V
50/610 A
n. 4
4,5 kW
30 A 50A
330 A
280x370
x680 h mm
27 kg
CARICABATTERIA CARRELLATI CON AVVIAMENTO RAPIDO TRIFASE THREE-PHASE WHEELMOUNTED BATTERY CHARGERS WITH QUICK STARTER FAHRBARE DREIPHASEN BATTERIELADEGERÄTE UND SCHNELLSTARTER CHARGEURS DE BATTERIE ET DEMARREURS RAPIDES TRIPHASES SUR ROUES
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
C00598
START 650
Con comando a distanza - With remote control
Mit Fernbedienung - Avec commande à distance
900,00
C00593
START 1200 Con comando a distanza - With remote control
Mit Fernbedienung - Avec commande à distance
1.576,00
€
ARITHM
C00598
3x230/400V
50-60 Hz
12/24 V
50/650 A
n. 4
6 kW
C00593
3x230/400V
50-60 Hz
12/24 V
120/1200 A
n. 6
19 kW
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
20 A
50 A
80A (12V)
100A (24V)
330A (12V)
360A (24V)
280x370
x680 h mm
30 kg
920A (12V)
1100A (24V)
360x500
x850 h mm
74 kg
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
44
05-2013
ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI SILENZIATI
SILENCED WET AND DRY VACUUM CLEANERS
SCHALLGEDÄMPFTE STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER
ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES MIS EN SILENCIEUX
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Modello / Item
Modell / Modèle
€
A00802.S 802.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A1
358,00
A00803.S 803.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A1
398,00
490214
Tubo Ø 38 mm 2,5 m - 2,5 m hose 38 mm - Schlauch Ø 38 mm, 2,5 m - Tuyau Ø 38 mm, 2,5 m
A1 - 1
427074
Manicotto girevole uscita - Outlet rotating sleeve - Drehbare Ausgangsmuffe - Manchon tournant sortie
A1 - 2
19,00
4,40
427071
Manicotto girevole entrata - Inlet rotating sleeve - Drehbare Eingangsmuffe - Manchon tournant entrée
A1 - 3
5,50
427077
Tubo rigido - Tube - Rohr - Tube
A1 - 4
4,20
427103
Bocchetta porta spazzola Ø 32 mm - Brush-bearing tool Ø 32 mm
Düse zum Aufstecken der Bürste Ø 32 mm - Suceur porte-brosse Ø 32 mm
A1 - 11
3,60
427107
Spazzola polvere - Dust brush - Staubbürste - Brosse poussière
A1 - 18
6,00
427108
Spazzola acqua - Suction cup for liquids - Wasserbürste - Brosse eau
A1 - 19
2,80
427086
Lancia Piatta - Flat spout - Flachdüse - Lance
A1 - 7
2,50
427068
Riduzione da Ø 38 mm a Ø 36 mm - Tool adapter from Ø 38 mm to Ø 36 mm
Reduzierstück von Ø 38 mm bis Ø 36 mm - Adaptation de Ø 38 mm à Ø 36 mm
A1 - 8
2,20
427080
Bocchetta triangolare 36 mm - Triangolar tool 36 mm - Dreieckige Düse 36 mm - Suceur triangulaire 36 mm
A1 - 9
2,00
427083
Pennello Ø 36 mm - Round brush Ø 36 mm - Pinsel Ø 36 mm - Brosse ronde Ø 36 mm
A1 - 10
620008
Kit accessori completo A1- Complete accessory kit A1 - Komplettes Zubehörset A1 - Kit accessoires complet A1
3,50
63,00
466009
Filtro - Filter - Filter - Filtre
466026
Filtro supplementare per 802.S - Additional filter for 802.S - Zusätzlicher Filter für 802.S - Filtre supplémentaire pour 802.S 9,90
8,70
466027
Filtro supplementare per 803.S - Additional filter for 803.S - Zusätzlicher Filter für 803.S
Filtre supplémentaire pour 803.S
A00802.S
1000 W
1x230 V - 50/60 Hz
by-pass
290 mc/h
30 l
410x670 h mm
10 kg
A00803.S
1000 W
1x230 V - 50/60 Hz
by-pass
290 mc/h
60 l
560x750 h mm
15 kg
466009 466012
4
18
A1
4
10,00
466026 466027 466028
cod. 620008
11
8
1
9
10
3
7
19
2
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
05-2013
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
45
ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI SILENZIATI
SILENCED WET AND DRY VACUUM CLEANERS
SCHALLGEDÄMPFTE STAUB-FLÜSSIGKEITSSAUGER
ASPIRATEURS POUSSIERE ET LIQUIDES MIS EN SILENCIEUX
Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Modello / Item
Modell / Modèle
A00804.S
804.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A2
A00805.S
805.S Con accessori - with accessories - mit Zubehör - avec accessoires A2
490214
Tubo Ø 38 mm 2,5 m - 2,5 m hose 38 mm
Schlauch Ø 38 mm, 2,5 m - Tuyau Ø 38 mm, 2,5 m
A2 - 1
19,00
427118
Manicotto entrata - Inlet sleeve
Eingangsmuffe - Manchon entrée
A2 - 12
5,80
427110
Manicotto uscita - Outlet sleeve
Ausgangsmuffe - Manchon sortie
A2 - 13
5,00
490208
Doppia curva - Double bent extension - Doppelkurve - Double rallonge courbée
A2 - 20
38,00
490212
Spazzola polvere - Dust brush - Staubbürste - Brosse poussière
A2 - 16
36,00
490213
Spazzola acqua - Suction cup for liquids - Wasserbürste - Brosse eau
A2 - 17
57,00
427083
Pennello Ø 36 mm - Round brush Ø 36 mm - Pinsel Ø 36 mm - Brosse ronde Ø 36 mm
A2 - 10
3,50
427068
Riduzione da Ø 38 mm a Ø 36 mm - Tool adapter from Ø 38 mm to Ø 36 mm
Reduzierstück von Ø 38 mm bis Ø 36 mm - Adaptation de Ø 38 mm à Ø 36 mm
A2 - 8
2,20
427086
Lancia Piatta - Flat Spout - Flachdüse - Lance
A2 - 7
620002
Kit accessori completo A2 - Complete accessory kit A2
Komplettes Zubehörset A2 - Kit accessoires complet A2
175,00
490215
Accessorio fisso OPTIONAL - OPTIONAL fixed tool
OPTIONAL festes Zubehör - Accessoire fixe EN OPTION
250,00
466012
Filtro - Filter - Filter - Filtre
466028
Filtro supplementare - Additional filter - Zusätzlicher Filter - Filtre supplémentaire
24,00
466029
Filtro micro-web - Micro-web filter - Micro-web Filter - Filtre micro-web
81,00
€
776,00
2,50
19,00
A00804.S
2x1000 W
1x230 V - 50/60 Hz
by-pass
425 mc/h
90 l
610x1000 h mm
31 kg
A00805.S
3x1000 W
1x230 V - 50/60 Hz
by-pass
500 mc/h
90 l
610x1000 h mm
36 kg
466029
674,00
490215
A2
8
cod. 620002
20
10
7
1
Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso
We reserve the right to introduce changes without notice
12
17
16
13
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis
46
05-2013
L E G E N D A
/
L E G E N D
/
E R K L Ä R U N G
/
L E G E N D E
Codice / Code
Best-Nr. / Code
Corrente corto circuito / Short circuit current
Kurzschluss-Strom / Courant de court-circuit
Alimentazione monofase / Single-phase input voltage
Einphasennetzspannung / Alimentation monophasée
Forza agli elettrodi / Force on electrodes
Elektrodenkraft / Force aux électrodes
Alimentazione trifase / Three-phase input voltage
Dreiphasennetzspannung / Alimentation triphasée
Numero programmi / Number of programs
Programmenummer / Nombre de programmes
Potenza assorbita / Absorbed power
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée
Ventilazione forzata / Fan cooled
Zwangsbelüftung / Ventilation forcée
Potenza d’installazione / Installation power
Anschlussleistung / Puissance d’installation
Batteria / Battery
Batterie / Batterie
Campo di regolazione / Current range
Regelbereich / Plage de réglage
Tipi di batteria / Battery types
Batterietypen / Types de batteries
Fattore di servizio / Duty cycle
Einschaltdauer / Durée du cycle
EN 60974-1
(40°C - 10 min)
Gamma batterie ricaricabili / Rechageable battery range
Sortiment wiederaufladbarer Batterien / Gamme de batteries rechargeables
Pressione aria compressa / Air pressure
Druckluftdruck / Pression air comprimé
Tensione di carica / Charge voltage
Ladespannung / Tension de charge
Portata aria / Air flow
Luftleistung / Débit d’air
Corrente di carica / Charge current
Ladestrom / Courant de charge
Spessore taglio / Cutting capacity
Schneidleistung / Epaisseur de découpe
Corrente di carica convenzionale / Conventional charge current
Konventioneller Ladestrom / Courant de charge conventionnel
Separazione / Coarse cutting capacity
Trennung / Séparation
Corrente carica ed avviamento / Charge and start current
Lade-und Startstrom / Courant de charge et démarrage
Grado protezione / Protection class
Schutzart / Degré de protection
Corrente avviamento convenzionale / Conventional start current
Konventioneller Startstrom / Courant de démarrage conventionnel
Protezione pressione liquido / Cooling circuit pressure protection
Schutzeinrichtung Kühlflussigkeitsdruck / Protection pression liquide
Corrente di picco / Peak current
Spitzenstrom / Charge de pointe
Posizioni di regolazione / Adjustment range
Schaltstufen / Positions de réglage
Corrente continua / Continuous charge
Dauerladung / Charge continue
Fasi di carica / Charging stages
Ladungphasen / Phases de charge
Regolazione continua / Stepless regulation
Stufenlose Stromregelung / Réglage continu
Raffreddamento / Cooling
Kühlung / Refroidissement
Filo utilizzabile / Wire size
Geeigneter Draht / Fil utilisable
Capacità serbatoio / Reservoir capacity
Behälterfassungsvermögen / Capacité du réservoir
Bobina filo train. max. / Max.wire spool size
Drahtrolle, Max / Bobine de fil max
Potenza motore / Motor power
Motor-Leistung / Puissance du moteur
Elettrodi utilizzabili / Electrodes
Verwendbare Elektroden / Electrodes utilisables
Dimensioni / Size
Abmessungen / Dimensions
Classe isolamento / Insulation class
Isolationsklasse / Classe d’isolation
Peso / Weight
Gewight / Poids
Tensione a vuoto / Open circuit voltage
Leerlaufspannung / Tension à vide
Fusibili ritardati / Delayed fuses
Träge Sicherungen / Fusibles à grande inertie
Avvolgimenti in rame / Copper windings
Kupferwicklungen / Enroulements en cuivre
Impedenza multipla / Multiple impedance
Mehrfachbuchse für Impedanz / Impédance multiple
Alta frequenza / High frequency
Hochfrequenz / Haute fréquence
Con traino a 4 rulli / With a 4-roller wire feed group
Vorschubeinheit für 4 Rollen / Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets
Collegabile a motogeneratore / Connectible to motor-driven generators
Zu Motorgeneratoren Anschließbar / Connectable à moto-générateurs
Tensioni diverse disponibili a richiesta / Different voltages available on request / Auf Wunsch sind andere Spannungen lieferbar / Tensions différentes disponibles sur demande
La riproduzione anche parziale di questo catalogo è vietata, se non autorizzata da Elettro c.f.
The reproduction, either whole or partial, of this catalogue without the prior consent of Elettro c.f., is strictly prohibited.
Reproduktion und Teilreproduktion von diesem Katalog sind, ohne die Vollmacht von Elettro c.f., verboten.
La reproduction même partielle de ce catalogue est interdite sans l’accord de la société Elettro c.f.
AGENTI IN ITALIA
Zona LOMBARDIA (province MI - MB - LO - VA - SO - LC - CO - PV)
Dierre di Davide Ragazzoni - Via Uguaglianza, 36 – 21029 VERGIATE (VA) - Tel. e Fax 0331947474 Cell. 3355292818
Zona LOMBARDIA (province BS - BG - MN - CR)
Martino Lora Totino – P.zza S.G.B. De La Salle, 4 – 22036 ERBA (CO) - Fax 1782258574 Cell. 3484767927
Zona VENETO (province VI – PD – RO – VE - VR)
Balzan Valter - Via P. Mascagni, 5 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) - Tel. e Fax 0424567410 - Cell. 3480344426
Zona VENETO (province BL – TV)
D.M. sas di Dal Negro M. & C. - Via Interna, 16/1 – 33170 PORDENONE - Tel. 0434312220 Fax 0434555283.- Cell. 3471606958
Zona FRIULI VENEZIA GIULIA
D.M. sas di Dal Negro M. & C. - Via Interna, 16/1 – 33170 PORDENONE - Tel. 0434312220 Fax 0434555283.- Cell. 3471606958
Zona EMILIA ROMAGNA
Lavanna William - Via C. Correnti n. 1 – 61100 PESARO (PU) – Tel. e Fax 0721390424 – Cell. 335348008
Zona TOSCANA
Sabattini Luciano - Via Grillini, 8 - 40065 PIANORO (BO) - Tel. e Fax 051775535 - Cell. 3355423447
Zona UMBRIA
Ravoni Paolo - Via V. E. Orlando n. 6 - 06128 PERUGIA – Tel. e Fax: 0755053635 - Cell. 3483039361
Zona ABRUZZO MOLISE
Serafini Tommaso - Via della Libertà, 183 – 66026 ORTONA (CH) - Tel. e Fax 0859065419 - Cell. 336896663
Zona LAZIO
Pagliarini Silvano - Via Verona, 14 - 00040 PAVONA (Roma) - Tel. e Fax 069315393 - Cell. 3483417542
Zona CAMPANIA
Troccoli Luigi & C. sas - Via Emanuele, 18 – 84080 COPERCHIA (SA) - Tel. e Fax 0895683054 - Cell. 3356273797
Zona PUGLIA BASILICATA
Campanile Alessandro - Via Lago Alimini Grande , 20F - 74100 TARANTO (TA) - Tel. e Fax 0997350048 - Cell. 3356279295
Zona CALABRIA
Aragona Domenico - Via S. Pellico Pal. La Neve - 87030 COMMENDA DI RENDE (CS) - Fax. 0984465320 - Cell. 337872220
Zona SICILIA
Leonardi Rappr. Via Leonardo Vigo, 57 - 95020 FICARAZZI Fraz. Acicastello (CT) - Tel.095270502 - Fax 095270501
Zona SARDEGNA
Concas Gian Pietro - Viale Monastir Km 4,800 - 09100 CAGLIARI (CA) - Tel. 070530578 - Fax 070530399
W E L D I N G
A N D
C U T T I N G
S Y S T E M S
CONDIZIONI DI VENDITA
Le quotazioni si intendono franco stabilimento di Castel San Pietro Terme. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se spedita in porto
franco. Il Cliente è tenuto a verificare al momento della consegna lo stato e la quantità della merce consegnata e far rilevare al Vettore, nel momento della
consegna, gli eventuali danni di trasporto riscontrati, i colli mancanti o la manomissione dei colli stessi e ad indicarli sul documento di trasporto della merce.
I soli reclami verbali non avranno valore. I termini di consegna sono sempre riferiti a giornate effettive di lavoro ed hanno carattere puramente indicativo.
Eventuali ritardi non possono dar luogo a pretese di danni né a risoluzione anche parziale del contratto. Eventuali reclami dovranno essere comunicati per
iscritto entro 8 giorni dal ricevimento dei prodotti. I ritorni devono essere preavvisati, autorizzati e rimessi in porto franco. Le spedizioni per eventuali riparazioni, anche se in garanzia, si accettano in porto franco e sono rispedite in porto assegnato.
Gli ordini conferiti agli Agenti, mentre impegnano il Cliente committente, sono in ogni caso subordinati all' approvazione definitiva della Elettro c.f. srl che
ha facoltà di rifiutarli. In caso di ritardato pagamento verranno addebitati gli interessi di mora in ragione del tasso primario applicato dai principali Istituti di
Credito, oltre alle spese di incasso, diritti bancari e spese legali. La merce venduta rimane di proprietà della Ditta venditrice sino ad integrale pagamento e
gli acconti eventualmente pagati saranno trattenuti a rifusione di danni e spese.
L' imballo in cartoni standard è gratuito. L' Elettro c.f. srl si riserva il diritto di modificare i prezzi ed i modelli in qualsiasi momento, senza preavviso e senza
che ciò implichi il diritto da parte della Clientela ad alcun risarcimento. Nessuna modifica alle presenti condizioni sarà accettata se non sarà confermata per
iscritto dalla Elettro c.f. srl. Nel caso di richieste di tensioni e frequenze diverse, la Elettro c.f. srl si riserva di comunicare eventuali costi addizionali al
momento della singola offerta. Non si evadono ordini inferiori ai € 250,00. Per ogni eventuale controversia è competente il foro di Bologna, Italia.
GENERAL CONDITIONS OF SALE
All goods shall be delivered ex works Castel San Pietro Terme. Goods are transported at the buyer’s risk, even if sold “free at destination”. All goods must be
inspected immediately on arrival. The responsibility for average and/or shortage occurred during transport concerns Shipping and Forwarding Agents and the
complaints must be addressed in writing to them. Verbal complaints cannot be considered valid. Delivery terms are always expressed in working days, they
are an estimate only and Elettro c.f. srl shall not be liable for the consequences of delay howsoever caused. Delays in delivery cannot constitute claim to reduce
or to nullify orders. Transport insurance has to be covered by customers, different instructions excepted. Eventual complaints about goods supplied must be
notified in writing to Elettro c.f. srl within 8 days of receipt of the goods. Returns of goods shall be communicated in advanced, authorized and delivered free
port. Forwardings for eventual repairs, even if under warranty, are accepted only free port and are delivered ex works back to the customer. Orders passed
through Agents of Elettro c.f. srl , while are binding for customers, are in all cases subordinated to approval of Elettro c.f. srl that may refuse them. No order
may be cancelled by the intending purchaser without the written consent of Elettro c.f. srl . Elettro c.f. srl reserves the right to charge inter-est at the prime rate
applied by the Italian main banks on any sum outstanding from the date when the same becomes due until the date of actual payment, together with bank
fees and legal costs. The goods shall remain the sole and absolute property of Elettro c.f. srl as legal and equitable owner until the intending purchaser shall
have paid to Elettro c.f. srl the agreed full price. In case of partial payments, they will be kept by Elettro c.f. srl as compensation for damages and expenses.
Our prices include standard cardboard packing. Dimensions, weights and descriptions of goods stated on any offer acceptance, cata-logue, circular or pricelist are approximate only and not binding to details. Elettro c.f. srl reserves the right to modify prices and models at any time without notice to customers and Elettro c.f. srl shall not be liable for the consequences of modifications howsoever caused. No variations in respect of these conditions shall be accepted unless confirmed in writing by Elettro c.f. srl . In case different voltages or frequencies are demanded, Elettro c.f. srl reserves to communicate eventual additional costs at the moment of the single offer. Orders inferior to € 250,00 cannot be carried out. These conditions shall be governed
by the Italian law. In case of disputes the Court Venue of Bologna, Italy, is the competent court.
VERKAUFSBEDINGUNGEN
Die Preise gelten ab unserem Werk in Castel San Pietro Terme. Der Warentransport erfolgt auf Gefahr und Risiko des Bestellers. Diese Bedingung gilt auch bei
frachtfreiem Versand. Zum Zeitpunkt der Lieferung ist der Kunde verpflichtet, sowohl den Umfang als auch den Zustand der geIieferten Ware zu überprüfen.
Transportbedingte Schäden, das Fehlen oder die Beschädigung von Frachtstücken müssen dem Transporteur am Wareneingang aufgezeigt werden.
Der Versandschein muß mit einem entsprechenden Hinweis versehen werden. Mündllche Beschwerden haben keine Rechtsgültigkeit. Unsere Lieferzeiten
beziehen sich stets auf Werktage und sind ausschließlich richtungsweisend. Durch eventuelle Verzögerungen entsteht kein Recht auf
Schadenersatzforderungen, noch kann aus diesem Grund die vollständige oder nur partielle Auflosung des Vertrags gefordert werden. Eventuelle Mängelrügen
müssen innerhalb von 8 Tagen nach Wareneingang schriftlich mitgeteilt werden. Rückgaben müssen vorangekündigt und genehmigt werden. Der Versand ist
frachtfrei. Reparaturbedürftige Ware wird auch während der Garantie frachtfrei angenommen und schlieBlich unfrei zurückgeschickt.
Beim Handelsvertreter erfolgte Bestellungen sind verpflichtend für den Auftraggeber, unterstehen aber andererseits einer endgultigen Genehmigungspflicht
von Seiten der Firma Elettro c.f. srl, die diese ablehnen kann. Bei Zahlungsverzug werden, außer den Einzugskosten, den Bankgebühren und den Rechtskosten,
die Verzugszinsen entsprechend dem von den großen italienischen Banken angewandten Mindestzinsfuß in Rechnung gestellt. Die verkautte Ware bleibt bis
zum vollständigen Rechnungsbegleich Eigentum des Verkaufers. Eventuell geleistete Anzahlungen werden zur Abdeckung aller Schäden und
Unkosten einbehalten. Die Standardverpackung in Kartons ist kostenfrei. Die Firma behält sich das Recht vor, die Preise und die Modelle zu jedem Zeitpunkt
und ohne Vorankündigung zu ändern. Dem Kunden entsteht daraus kein Recht auf Schadenersatz. Sofern keine schriftliche Bestätigung der Firma Elettro c.f.
srl vorliegt, werden Abänderungen an den vorliegenden Bestimmungen nicht akzeptiert. Bei Anfragen betreffend von der Norm abweichenden Spannungen
und Frequenzen kann die Firma Elettro c.f. srl den Kunden zum Zeitpunkt dieses individuellen Angebots über hieraus entstehende Zusatzkosten informieren.
Bestellungen, die unter einem Kostenfaktor von € 250,00 liegen, werden nicht ausgeführt. Diese Bedingungen sind den italienischen Gesetzten unterworfen.
Für eventuelle Kontroversen gilt als Gerichtsstand Bologna, Italien.
CONDITIONS DE VENTE
Les prix indiqués sont départ notre établissement de Castel San Pietro Terme. La marchandise est transportée aux risques et périls de l’Acheteur, même lorsqu’elle
est livrée franco de port. Lors de la réception, le Client doit contrôler l’état et la quantité de la marchandise et doit faire les réserves d’usage au transporteur,
s’il constate des dommages dus au transport, des colis manquants ou altérés; cela devra être également noté sur le bulletin d’expédition de la marchandise.
Les réclamations verbales ne seront pas prises en considération. Les délais de livraison se réfèrent toujours aux journées de travail effectives et n’ont qu’une
valeur indicative. Tout retard éventuel ne peut donner lieu à aucune réclamation de dommages-intérêts ni à la résiliation, même partielle, du contrat. Les
réclamations éventuelles devront être adressées par écrit dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise. Les retours de marchandise doivent être
annoncés, autorisés et envoyés franco de port. En cas de réparations, même en garantie, la marchandise doit être envoyée franco de port et est
renvoyée en port dû. Toute commande faite aux Agents engage le Client mais est, en tout cas, subordonnée à l’acceptation définitive de Elettro c.f. qui a le
droit de la refuser. En cas de retard de paiement, nous débiterons les intérêts de retard selon le taux préférentiel appliqué par les principaux établissements de
crédit en plus des frais d’encaissement, des frais de banque et de justice. La marchandise vendue reste la propriété de Elettro c.f. jusqu’à ce qu’elle soit
intégralement payée et les acomptes éventuellement payés seront gardés à titre de dédommagement et de remboursement des frais. L’emballage dans des
cartons standards est gratuit. Elettro c.f. se réserve le droit de modifier les prix et les modèles à tout moment, sans préavis et sans que cela ne donne le droit
aux clients à quelque remboursement que ce soit. Aucune modification aux conditions ci-dessus ne sera acceptée si elle n’est pas confirmée par écrit par
Elettro c.f. En cas de demande de tensions et fréquences différentes, Elettro c.f. se réserve le droit de communiquer les coûts additionnels éventuels au moment
de l’offre. Aucune commande au-dessous de € 250,00 ne sera traitée. Ces conditions sont soumises à la loi Italienne. Tout litige sera réglé par le Tribunal de
Bologne, Italie.
[email protected]
www.elettrocf.com
[email protected]
elettro c.f. s.r.l. • via Miglioli, 24
40024 Castel San Pietro Terme (Bologna) Italy
tel. +39 051941453 (ric.aut.) • telefax +39 051944602
www.elettrocf.com • [email protected]
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche / We reserve the right to modify / Änderungen vorbehalten / Nous nous réservons d'apporter des modifications
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones / Nos reservamos a faculdade de efectuar alterações
Scarica

ELETTRO CF listino 2007.qxd