3-867-701-21(3)
LCD Data Projector
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
VPL-PX1
 1999 Sony Corporation
ACHTUNG
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Dieses Etikett befindet
sich auf der Rückseite der
Fernbedienung.
Dieses Etikett befindet
sich an der Seite der
Fernbedienung.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies
ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht
und leicht zugänglich sein.
Hinweise
• Richten Sie den Laser nicht auf Personen, und schauen
Sie nicht in den Laser-Sender.
• Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen verursacht,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von
Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den
Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht.
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Skeckertyp
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
—1)
VM1296
Weibliches Ende
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
VM10505
H05VV-F H05VV-F
Kabeltyp
SJT
SJT
N13237/CO-228
HVCTF
Nennspannung/
Nennstromwert
10A/125V
10A/125V 10A/250V 10A/250V
10A/250V
13A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
UL/CSA
VDE
DENTORI
VDE
VDE
1) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.
2 (DE)
Inhalt
Übersicht
Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 4 (DE)
Merkmale und Funktionen ........................................ 5 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................... 6 (DE)
Vorderseite/Linke Seite ............................................6 (DE)
Rückseite/Rechte Seite/Unterseite ............................ 6 (DE)
Bedienfeld ................................................................. 8 (DE)
Anschlußfeld ............................................................. 9 (DE)
Fernbedienung ........................................................10 (DE)
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Aufstellen des Projektors ....................................... 12 (DE)
Anschließen an einen Computer .............................12 (DE)
Anschließen an Videorecorder/Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen ........................................ 14 (DE)
Betrieb des Projektors ............................................ 15 (DE)
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Arbeiten mit dem Menü ........................................... 17 (DE)
Das Menü EINST. BILD ............................................ 17 (DE)
Das Menü EING.-EINST ........................................... 19 (DE)
Das Menü EINSTELLUNG ....................................... 21 (DE)
Wartung
Wartung .................................................................... 22 (DE)
Austauschen der Birne ............................................22 (DE)
Reinigen des Luftfilters ..........................................23 (DE)
Störungsbehebung .................................................. 24 (DE)
Sonstiges
Tips zur Installation ................................................. 26 (DE)
Ungeeignete Aufstellung ........................................ 26 (DE)
Hinweise zur Installation ........................................ 26 (DE)
Technische Daten .................................................... 27 (DE)
Index ......................................................................... 30 (DE)
3 (DE)
DE
Deutsch
Anschließen des Projektors ................................... 12 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie, um das Netzkabel zu lösen, immer am
Stecker, niemals am Kabel.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Schauen Sie nicht in das Objektiv, während die
Birne eingeschaltet ist.
• Richten Sie den Laser nicht auf Personen, und
schauen Sie nicht in den Laser-Sender.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände
davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!
• Achten Sie darauf, die Hände nicht am Ständer
einzuklemmen, wenn Sie den Projektor heben.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des
Projektors, wenn das Gerät mit Hilfe des Ständers
aufgestellt wurde.
Vermeiden eines internen Hitzestaus
Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld ausgeschaltet
haben, trennen Sie das Gerät nicht von der
Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist an der rechten Seite mit
Ansaugöffnungen und an der Vorder- und Rückseite
mit Auslaßöffnungen ausgestattet. Blockieren Sie
diese Öffnungen nicht, und stellen Sie keine
Gegenstände in die Nähe der Öffnungen. Andernfalls
kann es zu einem Wärmestau kommen, der zu einer
Verringerung der Bildqualität oder Schäden am
Projektor führen kann.
Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen
Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit
einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da
diese die Gehäuseoberfläche angreifen.
• Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen,
trockenen Tuch können Sie Staub vom Objektiv
entfernen. Feuchten Sie das Tuch nicht an, und
benutzen Sie weder eine Reinigungsflüssigkeit noch
Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen.
Beleuchtung
Verpacken
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie
darauf, daß kein Licht direkt auf die Vorderseite des
Projektionsschirms fällt.
• Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an der Decke.
Leuchtstoffröhren sollten Sie abdecken, um eine
Verminderung des Kontrasts zu verhindern.
• Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionsschirm
direkt gegenüberliegen.
• Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren,
in dem Boden und Wände mit einem Material
verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist dies
nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und
Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.
• Bewahren Sie Originalkarton und
Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie
das Gerät später einmal transportieren müssen. Am
besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn
Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
4 (DE)
Merkmale und Funktionen
Hohe Mobilität
• Leicht und kompakt
Das Gewicht dieses Projektors beträgt dank eines
Magnesium-Druckgußgehäuses nur etwa 4 kg.
Darüber hinaus ist der Projektor mit einem
Tragegriff ausgestattet, so daß Sie ihn problemlos
zusammen mit Ihrem Computer tragen können.
Einfache Konfiguration – Präsentationen
leicht gemacht
• Einfache Konfiguration mit externen Geräten
Dieser Projektor verfügt über 37 verschiedene
Voreinstellungen für Eingangssignale. So können Sie
Bilder von einer externen Signalquelle projizieren,
indem Sie das Gerät einfach mit dem mitgelieferten
Kabel anschließen und die APA-Taste drücken.
Geringere Geräuschemission
• Fernbedienung mit Maussteuerungs- und LaserZeigefunktionen
Über die Fernbedienung können Sie einen Computer
steuern, da das Gerät über einen integrierten
Maussignalempfänger verfügt. Für eine Präsentation
können Sie auch den in der Fernbedienung
integrierten Laser-Zeiger verwenden.
Da für den Projektor ein neues Lüftungssystem
verwendet wird, konnte die Geräuschemission
verringert werden.
Kompatibel mit verschiedenen
Eingangssignalen
Stabilität
Dank einer neuen Winkeleinstelleinrichtung zum
Aufstellen des Projektors konnte die Stabilität
verbessert werden.
Große Bildhelligkeit – hohe Bildqualität
• Große Helligkeit
Das neu entwickelte optische System und die neu
entwickelte 120 W-UHP-Birne ermöglichen eine
große Helligkeit (Lichtleistung 1000 ANSI-Lumen)
und ausgezeichnete Bildgleichförmigkeit.
• Bildrasterwandler geladen
Dieser Projektor verfügt über einen integrierten
Bildrasterwandler, der das Eingangssignal innerhalb
von 1024 × 768 Punkten konvertiert.
• Kompatible Eingangssignale
Dieser Projektor eignet sich für folgende
Videosignale, die alle projiziert werden können:
FBAS-, S-Video- und Farbdifferenzsignale sowie
15k RGB-, VGA1)-, SVGA1)-, XGA1)- und SXGA1)Signale.
• Kompatibel mit fünf Farbsystemen
Das Farbsystem NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432)
oder PAL-M kann automatisch oder manuell
ausgewählt werden.
• Hohe Auflösung
Die drei 0,9-Zoll-XGA-Displays (mit 790.000
Pixeln) mit Mikrolinsen erlauben bei diesem
Projektor eine Auflösung von 1024 × 768 Punkten
für RGB-Eingangssignale und 750 horizontale
Fernsehzeilen für Videoeingangssignale.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA und SXGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.
2) NTSC4.43 wird zur Wiedergabe eines mit dem NTSC-System auf einem NTSC4.43-Videorecorder aufgenommenen Videos
verwendet.
5 (DE)
Übersicht
Merkmale und
Funktionen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Lage und Funktion der
Teile und
Bedienelemente
1 Zoom-Ring
Zum Einstellen der Bildgröße.
2 Fokussierring
Zum Einstellen des Bildfokus.
3 Fernbedienungsdetektor vorn (SIRCSEmpfänger)
Vorderseite/Linke Seite
4 Objektiv
Öffnen Sie vor dem Projizieren den
Objektivverschluß.
0
2 1
9
5 Objektivverschluß
6 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)
3
8
4
5
7 Ständer
Wenn das Bild auf einen Bereich außerhalb des
Projektionsschirms projiziert wird, können Sie es mit
diesem Ständer einstellen.
Einzelheiten zum Verwenden des Ständers finden Sie unter
„So benutzen Sie den Ständer“ auf Seite 7 (DE).
6
8 Linker Lautsprecher
7
9 Bedienfeld
Näheres dazu finden Sie unter „Bedienfeld“ auf Seite 8
(DE).
Rückseite/Rechte Seite/Unterseite
0 Tragegriff
Ziehen Sie den Griff zum Tragen des Projektors nach
oben.
w; ql
Hinweis
Achten Sie darauf, sich beim Einklappen des Griffs
nicht die Finger einzuklemmen.
qa
qk
qa Fernbedienungsdetektor hinten (SIRCSEmpfänger)
6
qj
qh
qg
qs
6 (DE)
qd
qf
qs Netzbuchse AC IN
Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
qd Sicherheitssperre
Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen
Sicherheitskabels (Kensington).
Die Sicherheitssperre entspricht der MicroSaverSicherheitsvorrichtung von Kensington.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: Durchwahl 3348
Homepage-Adresse:
http://www.kensington.com/
So benutzen Sie den Ständer
So stellen Sie die Höhe ein
Stellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßen
ein:
1
Heben Sie den Projektor an, und drücken Sie die
Ständereinstelltaste.
Der Ständer am Projektor wird ausgefahren.
qf 75-Ω-Abschlußwiderstand-Schalter (Unterseite)
In der Regel steht dieser Schalter auf ON. Stellen Sie
ihn auf OFF, wenn der Projektor an einen Computer
oder einen Monitor angeschlossen ist.
qg Anschlußfeld
Näheres dazu finden Sie auf Seite 9 (DE).
Ständereinstelltaste
qh Birnenabdeckung (Unterseite)
qj Ständereinstelltaste
qk Rechter Lautsprecher
2
Halten Sie die Taste gedrückt, und senken Sie den
Projektor ab. Lassen Sie dann die Taste los.
ql Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)/
Luftfilterabdeckung
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen. Ansonsten kann es zu einem
Wärmestau im Gerät kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände
davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!
w; Taste für die Luftfilterabdeckung
Mit dieser Taste können Sie die Luftfilterabdeckung
lösen, um sie abzunehmen.
Näheres dazu finden Sie unter „Reinigen des Luftfilters“
auf Seite 23 (DE).
Hinweis
Der Ständer verfügt über 5 Einstellstufen. Wenn Sie
die Ständereinstelltaste loslassen, rastet der Ständer
auf der nächsten Stufe ein.
7 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bedienfeld
LAMP
/COVER
6 Pfeiltasten (M/m/</,)
Zum Auswählen eines Menüs bzw. zum Auswählen
verschiedener Einstellungen.
TEMP
/FAN
POWER
ON
SAVING /STANDBY
9
APA
VOLUME
8
1
7
INPUT
2
7 Tasten VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke der eingebauten
Lautsprecher und des Ausgangspegels der Buchse
AUDIO OUT.
+ : Erhöhen der Lautstärke.
– : Verringern der Lautstärke.
MENU
3
6
RESET
ENTER
5
4
1 Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sich
dieser im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige
ON/STANDBY leuchtet grün, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Drücken Sie beim Ausschalten des Geräts zweimal
die Taste I / 1, wie in der Meldung auf dem
Projektionsschirm angegeben, oder halten Sie die
Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt.
Weitere Informationen zu den einzelnen Schritten beim
Ausschalten des Geräts finden Sie unter „Ausschalten des
Geräts“ auf Seite 16 (DE).
2 Taste INPUT
Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem
Tastendruck wechselt das Eingangssignal zwischen
dem Video-/Audioeingang und dem INPUT AAnschluß.
3 Taste MENU
Zum Anzeigen des Menüs auf dem Projektionsschirm.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Menü
wieder ausblenden wollen.
4 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Einstellung von Optionen im
Menüsystem.
5 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf
den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste
funktioniert nur, wenn das Menü oder die Einstellung
einer Option angezeigt wird.
8 (DE)
8 Taste APA (Auto Pixel Alignment)
Stellt das Bild automatisch so ein, daß es möglichst
scharf projiziert wird, wenn ein Signal von einem
Computer eingespeist wird.
9 Anzeigen
LAMP/COVER: Leuchtet oder blinkt in folgenden
Fällen:
• Leuchtet, wenn die Birne ausgetauscht werden
muß oder zu heiß wird.
• Blinkt, wenn die Birnen- oder
Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen
ist.
TEMP (Temperatur)/FAN: Leuchtet oder blinkt in
folgenden Fällen:
• Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des
Projektors ungewöhnlich stark ansteigt.
• Blinkt, wenn der Ventilator nicht funktioniert.
POWER SAVING: Leuchtet auf, wenn sich der
Projektor im Energiesparmodus befindet. Wenn P
SAVE-MODUS im Menü EINSTELLUNG auf
EIN gesetzt ist, wechselt der Projektor in den
Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein
Signal eingeht. Auch wenn die Birne erlischt,
läuft der Ventilator noch weiter. Im
Energiesparmodus funktioniert in den ersten 30
Sekunden keine der Tasten. Der
Energiesparmodus wird aufgehoben, wenn ein
Signal eingeht oder eine Taste gedrückt wird.
ON/STANDBY: Leuchtet oder blinkt in folgenden
Fällen:
• Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in die
Netzsteckdose gesteckt wird. Wenn sich der
Projektor im Bereitschaftsmodus (Standby)
befindet, können Sie ihn mit der Taste I / 1 auf
der Fernbedienung oder am Bedienfeld
einschalten.
• Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
• Blinkt grün, während der Ventilator läuft,
nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1
ausgeschaltet haben. Der Ventilator läuft nach
dem Ausschalten des Geräts noch etwa 90
Sekunden.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in den
ersten 30 Sekunden schnell. In dieser Zeit
können Sie das Gerät mit der Taste I / 1 nicht
wieder einschalten.
1 Video-/Audioeingang
Zum Anschließen externer Videogeräte, zum Beispiel
eines Videorecorders.
S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschluß an
den S-Videoausgang (Y/C-Videoausgang) eines
Videogeräts.
VIDEO (Cinchbuchse): Zum Anschluß an den
FBAS-Videoausgang eines Videogeräts.
Hinweis
Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/
FAN finden Sie auf Seite 25 (DE).
Anschlußfeld
Wenn Sie an die Buchsen S VIDEO und VIDEO
Videogeräte angeschlossen haben, wird das Signal
von der Buchse S VIDEO ausgewählt. Wenn Sie das
Bild von der Buchse VIDEO projizieren wollen,
achten Sie darauf, daß an die Buchse S VIDEO kein
Kabel angeschlossen ist.
Rechte Seite
Eingangsbuchsen AUDIO L (MONO)/R
(Cinchbuchsen): Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Geräts. Bei Stereogeräten
verwenden Sie die Buchsen L und R, bei
Monogeräten nur die Buchse L (MONO).
1
S VIDEO
3
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
2
2 INPUT A-Anschluß
Zum Anschließen externer Geräte, zum Beispiel eines
Computers. Sie können das Maussignal mit der
Fernbedienung steuern.
INPUT A (HD, D-sub, 15polig, weiblich): Zum
Anschließen an den Monitorausgang eines
Computers über das mitgelieferte Kabel. Wenn
Sie ein Farbdifferenzsignal oder 15k RGB-Signal
einspeisen, verwenden Sie ein gesondert
erhältliches Kabel.
MOUSE (13polig): Zum Anschließen an den
Mausanschluß eines Computers, um die
Mausfunktion über das mitgelieferte Mauskabel
zu steuern.
AUDIO IN (Stereominibuchse): Zum Anschließen
an den Audioausgang eines Computers, um das
Audiosignal einzuspeisen.
3 Buchse AUDIO OUT (Stereominibuchse)
Zum Anschließen an externe Aktivlautsprecher.
Die Lautstärke der Lautsprecher können Sie mit den
Tasten VOLUME auf der Fernbedienung oder am
Bedienfeld einstellen.
9 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf
dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion.
Sie können einen angeschlossenen Computer über die
Fernbedienung steuern.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschließen an einen
Computer“ auf Seite 12 (DE).
6 Taste R CLICK
Fungiert als rechte Maustaste. Wenn Sie das Gerät an
einen Macintosh1)-Computer anschließen, fungiert die
Taste R CLICK als Maustaste.
7 Taste RESET
8 Tasten VOLUME +/–
9 Riemenhalter
Zum Anbringen des mitgelieferten Riemens.
qj qk
qh
qg
qf
qd
qs
COMMAND
OFF
I/1
ON
MUTING
AUDIO PICTURE
INPUT
1
2
APA
LASER
MENU
0 Buchse CONTROL S OUT (Stereominibuchse)
Diese Buchse hat bei diesem Gerät keine Funktion.
3
4
5
ENTER
ql
R CLICK
6
qa
Hinweis
7
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn ein Kabel
an diese Buchse angeschlossen ist.
8
qa Taste ENTER
RESET
VOLUME
+
–
qs Taste MENU
qd Taste APA (Auto Pixel Alignment)
9,0
Hinweise zum Laserstrahl
• Schauen Sie nicht in den Laser-Sender.
• Richten Sie den Laser nicht auf Personen.
1 Taste I / 1
2 Taste INPUT
3 Taste LASER
Wenn Sie diese Taste drücken, wird am Laser-Sender
ein Laserstrahl ausgegeben.
4 Joystick
Fungiert als Maus eines Computers, der an das Gerät
angeschlossen ist.
5 Pfeiltasten (M/m/</,)
qf MUTING-Tasten
Zum Ausschalten von Bild bzw. Ton.
PICTURE: Zum Ausblenden des Bildes. Drücken
Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Bild wieder
anzeigen wollen.
AUDIO: Zum Stummschalten des Tons von den
Lautsprechern und der Buchse AUDIO OUT.
Drücken Sie die Taste nochmals, oder drücken
Sie VOLUME +, wenn der Ton wieder zu hören
sein soll.
qg Schalter COMMAND ON/OFF
Wenn dieser Schalter auf OFF steht, funktioniert
keine Taste auf der Fernbedienung. Dadurch lassen
sich die Batterien der Fernbedienung schonen.
qh Übertragungsanzeige
Leuchtet auf, wenn Sie eine Taste auf der
Fernbedienung drücken.
Diese Anzeige leuchtet nicht auf, wenn Sie den LaserZeiger verwenden.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
10 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
qj Infrarot-Sender
qk Laser-Sender
ql Taste L CLICK
Fungiert als linke Maustaste. Wenn Sie das Gerät an
einen Macintosh-Computer anschließen, fungiert die
Taste L CLICK als Maustaste.
Einlegen der Batterien
1
Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und
schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.
Legen Sie anschließend die beiden R6-Batterien
der Größe AA (mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.
Achten Sie darauf,
die Batterien
zuerst mit der
Seite #
einzulegen.
2
Schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweise zu den Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß
Sie sie polaritätsrichtig einlegen.
• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit
neuen, und verwenden Sie auch keine
unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie
die Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach
trocken, und tauschen Sie die Batterien gegen neue
aus.
Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen
dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem
Fernbedienungsdetektor des Projektors befindet.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je
kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und
dem Projektor, desto breiter der Winkel, in dem Sie
den Projektor über die Fernbedienung steuern
können.
11 (DE)
Aufstellen des Projektors / Anschließen des Projektors
Aufstellen des Projektors
Anschließen des Projektors
In diesem Abschnitt wird die Installation des
Projektors erläutert.
Anschließen an einen Computer
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den
Projektor an einen Computer anschließen.
Einzelheiten zum Anschließen an einen Videorecorder
oder ein Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen
finden Sie auf Seite 14 (DE).
Horizontale Mittellinie
des Projektionsschirms
Wenn der Projektor an einen Computer angeschlossen
ist, können Sie die Maus des Computers über die
Fernbedienung steuern.
Die Tasten R/L CLICK und der Joystick funktionieren
folgendermaßen.
,,,,,
,,,,,
,,,,,
Der Abstand zwischen Objektiv und Projektionsschirm hängt
von der Größe des Projektionsschirms ab. Die folgende
Tabelle enthält einige Richtwerte.
Abstand zwischen dem
Projektionsschirm und der
Mitte des Objektivs
Maßeinheit: m
Projektionsschirmgröße
(Zoll)
40
60
80
100
120
150
200
Mindestabstand
1,6
2,4
3,3
4,1
5,0
6,2
8,3
Höchstabstand
2,0
Hinweis
Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen
dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem
Fernbedienungsdetektor des Projektors befindet.
Taste und
Joystick
Funktion
IBM PC/ATa)
kompatibel, seriell
Macintosh
R CLICK
(vorne)
Rechte Taste
Maustaste
L CLICK
(hinten)
Linke Taste
Maustaste
Joystick
Entspricht den Bewegungen der Maus
a) IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, USA.
Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen
zu den anzuschließenden Geräten nach.
Hinweise
3,1
4,2
5,2
6,3
7,9
10,5
Hinweis
Sie können den Projektor nicht umdrehen und z. B.
an der Decke installieren.
• Dieses Gerät arbeitet mit VGA-, SVGA-, XGA- und
SXGA-Signalen. Es empfiehlt sich jedoch, am
Computer als Ausgangsmodus für den externen
Monitor den XGA-Modus einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer, z. B. einen IBM PC/ATkompatiblen Notebook-Computer, so einstellen, daß
das Signal auf dem Bildschirm des Computers und
auf dem externen Monitor ausgegeben wird,
erscheint das Bild des externen Monitors
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie in
diesem Fall den Ausgangsmodus am Computer so
ein, daß das Signal nur auf dem externen Monitor
ausgegeben wird.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Computer
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
12 (DE)
Anschließen des Projektors
Anschließen an einen MacintoshComputer
Rechte Seite
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
Hinweis
Je nach Computer funktionieren die mitgelieferten
Mauskabel möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
15poliges DSub-Kabel
hoher Dichte
(mitgeliefert)
Mauskabel
SIC-S20
(nicht
mitgeliefert)
StereoAudioverbindungskabel
(nicht
mitgeliefert)
Anschließen an einen IBM PC/ATkompatiblen Computer
Signaladapter
(nicht
mitgeliefert)
Rechte Seite
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
an
Monitorausgang
an
Mausanschluß
an
Audioausgang
AUDIO IN
INPUT A
15poliges DSub-Kabel
hoher Dichte
(mitgeliefert)
an
Monitorausgang
MOUSE
Mauskabel
Mauskabel
SIC-S22 für
SIC-S21 für
PS/2seriellen
oder
Anschluß
Anschluß
(mitgeliefert)
(nicht
mitgeliefert)
an
Mausanschluß
an
seriellen
Anschluß
StereoAudioverbindungskabel
(nicht
mitgeliefert)
Computer
an
Audioausgang
Computer
13 (DE)
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Vorbereitungen:
• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten
Kabel.
• Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker
lose sitzen, kommt es häufig zu Störungen. Ziehen
Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am
Kabel selbst.
Anschließen des Projektors
Anschließen an Videorecorder/
Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen
Rechte Seite
Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an
einen Videorecorder, an externe Aktivlautsprecher
und an ein Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen anschließen.
Einzelheiten zum Anschließen an einen Computer
finden Sie auf Seite 12 (DE).
Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen
zu den anzuschließenden Geräten nach.
Vorbereitungen:
• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten
Kabel.
• Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker
lose sitzen, kommt es häufig zu Störungen. Ziehen
Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am
Kabel selbst.
Rechte Seite
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
Signalkabel SMF402 (nicht
mitgeliefert)
3X Cinchbuchse y
D-Sub hoher Dichte
15polig (männlich)
MOUSE
an RGB/
Farbdifferenzsignalausgang
StereoAudioverbindungskabel
(nicht
mitgeliefert)
an AudioAusgänge
Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen
Hinweise
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
Audio-/
Videokabel
(mitgeliefert)
an SVideoausgang1)
an Audio-/VideoAusgänge1)
Videorecorder
Aktivlautsprecher
1) Wenn die Buchse S VIDEO und die Buchse VIDEO mit
einem externen Gerät verbunden sind, wird das
Eingangssignal von der Buchse S VIDEO ausgewählt.
14 (DE)
• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit
BILDFORMAT im Menü EING.-EINST je nach
Eingangssignal ein.
• Wenn Sie den Projektor an ein Gerät mit 15-K-RGB/Farbdifferenzsignalen anschließen, können Sie das
RGB- oder Farbdifferenzsignal über die Option
EING. A im Menü EINSTELLUNG auswählen.
• Verwenden Sie das zusammengesetzte
Synchronisationssignal, wenn ein externes
Synchronisationssignal von einem Gerät mit 15-KRGB-/Farbdifferenzsignalen eingespeist werden soll.
Betrieb des Projektors
Betrieb des Projektors
3
Anzeige ON/
STANDBY
LAMP
/COVER
TEMP
/FAN
VOLUME
APA
EING. A: Wählt das Audio- und
Videoeingangssignal vom
INPUT A-Anschluß aus.
VIDEO: Wählt das Audio- und
Videoeingangssignal vom Video-/
Audioeingang aus.
(Wenn Sie an die Buchsen S VIDEO
und VIDEO ein Gerät angeschlossen
haben, wird das Signal von der Buchse
S VIDEO ausgewählt.)
POWER
ON
SAVING /STANDBY
2
3
Taste APA
INPUT
MENU
RESET
ENTER
5
4
Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen
Geräte ein. Wählen Sie mit der Taste INPUT auf
der Fernbedienung oder am Bedienfeld die
Eingangsquelle aus.
4
Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des
Bildes einzustellen.
5
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus
einzustellen.
Hinweis
Fernbedienungsdetektor hinten
1
COMMAND
OFF
ON
MUTING
AUDIO PICTURE
I/1
INPUT
APA
Taste
APA
2
3
Wenn Sie während des Projizierens in das Objektiv
schauen, können Sie sich Augenverletzungen
zuziehen.
Zum
Drücken Sie
Einstellen der
Lautstärke
die Tasten VOLUME +/– am Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung.
Stummschalten des
Tons
die Taste AUDIO MUTING auf der
Fernbedienung. Wenn der Ton wieder
zu hören sein soll, drücken Sie nochmals
die Taste AUDIO MUTING, oder drücken
Sie die Taste VOLUME +.
Ausblenden des
Bildes
die Taste PICTURE MUTING auf der
Fernbedienung. Wenn Sie das Bild wieder
anzeigen wollen, drücken Sie erneut die
Taste PICTURE MUTING.
LASER
MENU
ENTER
R CLICK
RESET
VOLUME
1
Wenn alle Geräte vollständig angeschlossen sind,
stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Netzsteckdose.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der
Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.
2
Drücken Sie die Taste I / 1 auf der
Fernbedienung oder am Bedienfeld.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
15 (DE)
Betrieb des Projektors
So erzielen Sie eine optimale Bildqualität
2
Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn ein
Signal vom Computer eingespeist wird.
Drücken Sie die Taste APA auf der Fernbedienung
oder am Bedienfeld.
Das Bild wird automatisch optimal eingestellt.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der
Ventilator läuft noch etwa 90 Sekunden lang
weiter, um das Gerät abzukühlen. Außerdem
blinkt die Anzeige ON/STANDBY in den ersten
30 Sekunden schnell. In dieser Zeit können Sie
das Gerät mit der Taste I / 1 nicht wieder
einschalten.
Hinweise
• Stellen Sie das Signal ein, wenn ein Standbild auf
dem Projektionsschirm angezeigt wird.
• Wenn Sie das Eingangssignal wechseln oder einen
anderen Computer anschließen, drücken Sie die
Taste APA nochmals, um die Bildqualität zu
optimieren.
• „EINSTELLUNG“ erscheint auf dem
Projektionsschirm. Wenn Sie während der
Einstellung erneut die Taste APA drücken, erscheint
wieder die ursprüngliche Anzeige auf dem
Projektionsschirm.
• „Ausgeführt!“ erscheint auf dem Projektionsschirm,
wenn das Bild korrekt eingestellt wurde. Je nach Art
des Eingangssignals wird das Bild möglicherweise
nicht korrekt eingestellt.
• Stellen Sie PUNKT-PHASE im Menü EING.-EINST
ein, wenn Sie die Bildqualität von Hand einstellen
wollen.
Näheres zu PUNKT-PHASE finden Sie auf Seite 19 (DE).
Ausschalten des Geräts
1
Drücken Sie die Taste I / 1 auf der Fernbedienung
oder am Bedienfeld.
In der folgenden Meldung müssen Sie bestätigen,
daß das Gerät ausgeschaltet werden soll.
AUSSCHA L T EN ?
Bit t e T a s t e I/u
e r neu t
d r ücken .
Hinweis
Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine
Taste drücken (mit Ausnahme der Taste I / 1)
bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken.
16 (DE)
Drücken Sie die Taste I / 1 auf der
Fernbedienung oder am Bedienfeld erneut.
3
Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
wenn der Ventilator nicht mehr läuft und die
Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.
Wenn Sie die Bildschirmmeldung nicht
bestätigen können
Wenn Sie die Bildschirmmeldung unter bestimmten
Umständen nicht bestätigen können, können Sie das
Gerät ausschalten, indem Sie die Taste
I / 1 auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld etwa
eine Sekunde lang gedrückt halten.
Hinweis
Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der
Ventilator noch läuft. Andernfalls stoppt der
Ventilator, obwohl das Gerät noch heiß ist,
und es kann zu Schäden am Projektor
kommen.
Arbeiten mit dem Menü / Das Menü EINST. BILD
Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene
Einstellungs- und Anpassungsoptionen.
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie auf Seite 21 (DE).
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige erscheint.
Das momentan ausgewählte Menü wird blau
hervorgehoben.
Hinweis zum Speichern der Einstellungen
Die Einstellungen werden automatisch im Projektor
gespeichert.
Wenn kein Signal eingeht
E I NG . A
E I NST . B I LD
KON T RA S T : 8 0
HE L L I GK : 5 0
G A MM A – M O D U S : G R A F I K
F ARB T EMP . : HOCH
2
Wählen Sie mit der Taste M oder m ein Menü aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
Das ausgewählte Menü erscheint.
Menüs
Optionen
E I NG . A
E I NS T E L L UNG
STATUS : E I N
E I NG . A : RGB
SPRACHE : DEUT SCH
L AUTSPR . : E I N
P S A V E – MO D U S : A U S
S I RCS – EMP F ÄNGER : VORN&H I N T EN
Wenn kein Signal eingespeist wird, erscheint „KEIN
SIGNAL – Einstellung nicht möglich.“, und es
können keine Optionen eingestellt werden.
Das Menü EINST. BILD
Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen)
können Sie die Bildqualität einstellen.
Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht
eingestellt werden können, werden im Menü nicht
angezeigt.
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
V I DEO
3
Stellen Sie die Optionen wie gewünscht ein.
Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen
Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem
entsprechenden Menü.
So blenden Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige wird aber auch automatisch
ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste
gedrückt wird.
E I NST . B I LD
KON T RA S T : 8 0
HE L L I GK : 5 0
FARBE : 5 0
F ARB TON : 5 0
SCHÄRF E : 5 0
DYNAM I K : AUS
F ARB T EMP . : N I EDR .
F A R B S Y S T E M : A U T OM .
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
E I NG . A
E I NST . B I LD
KON T RA S T : 8 0
HE L L I GK : 5 0
G A MM A – M O D U S : G R A F I K
F ARB T EMP . : HOCH
So setzen Sie die Werte eingestellter
Optionen wieder zurück
Drücken Sie die Taste RESET.
„Ausgeführt!“ erscheint auf dem Projektionsschirm,
und die angezeigten Einstellungen werden auf ihre
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Folgende Optionen können zurückgesetzt werden:
(Fortsetzung)
17 (DE)
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Arbeiten mit dem Menü
• „KONTRAST“, „HELLIGK“, „FARBE“,
„FARBTON“ und „SCHÄRFE“ im Menü EINST.
BILD
• „PUNKT-PHASE“, „GRÖSSE“ und „LAGE“ im
Menü EING.-EINST.
Das Menü EINST. BILD
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option
• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M
oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m
oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
KONTRAST
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast.
Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast.
HELLIGK
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Je höher der Wert, desto heller das Bild.
Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.
FARBE
Zum Einstellen der Farbintensität.
Je höher der Wert, desto stärker die Intensität.
Je niedriger der Wert, desto schwächer die Intensität.
DYNAMIK
Zum Betonen der schwarzen Farbe.
EIN: Betont die schwarze Farbe und erzeugt somit
ein dynamisch wirkendes Bild.
AUS: Erzeugt die dunklen Bereiche des Bildes
genau in Übereinstimmung mit dem
Quellensignal.
GAMMA-MODUS
Zum Auswählen einer Kurve zur Gammakorrektur.
GRAFIK: Verbessert die Reproduktion von
Halbtönen. Fotos lassen sich so in natürlichen
Farbtönen reproduzieren.
TEXT: Verstärkt den Kontrast zwischen Schwarz
und Weiß. Geeignet für Bilder, die viel Text
enthalten.
FARBTEMP.
Zum Einstellen der Farbtemperatur.
HOCH: Läßt Weiß bläulich wirken.
NIEDR: Läßt Weiß rötlich wirken.
FARBSYSTEM
Zum Auswählen des Farbsystems des
Eingangssignals.
In der Regel ist diese Option auf AUTOM. gesetzt.
Wenn das Bild verzerrt oder farblos ist, wählen Sie
das Farbsystem entsprechend dem Eingangssignal aus.
Eingangssignale und einstellbare Optionen
Option
Eingangssignal
Video- oder SVideosignal (Y/C)
FARBTON
Farbdifferenz- RGB- Schwarzsignal
Signal weißsignal
KONTRAST
Zum Einstellen des Farbtons.
Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont.
Bei einem niedrigen Wert werden die Violettöne
betont.
HELLIGK
FARBE
–
FARBTON
18 (DE)
–
–
–
DYNAMIK
GAMMA-MODUS
Zum Einstellen der Bildschärfe.
Bei einem hohen Wert sind die Bildkonturen schärfer.
Bei einem niedrigen Wert sind die Bildkonturen
weicher.
–
(nur NTSC
3.58/4.43)
SCHÄRFE
SCHÄRFE
–
–
–
–
–
FARBTEMP.
FARBSYSTEM
: Einstellbar
– : Nicht einstellbar
–
–
Das Menü EING.-EINST
Das Menü EING.-EINST
PUNKT-PHASE
Im Menü EING.-EINST können Sie das
Eingangssignal einstellen.
Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht
eingestellt werden können, werden im Menü nicht
angezeigt.
Zum Einstellen der Punktphase auf dem LCD-Display
und des über den Anschluß INPUT A eingespeisten
Signals. Nehmen Sie damit die Feineinstellung vor,
nachdem das Bild mit der Taste APA eingestellt
wurde.
Stellen Sie das Bild auf den Wert ein, bei dem es am
schärfsten ist.
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
GRÖSSE
V I DEO
E I NG . – E I NS T
B I L D F ORMA T : 4 : 3
No . 01
V I DEO / 6 0
Speichernr.
Signaltyp
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
E I NG . A
E I NG . – E I NS T
PUNK T – PHASE : 5
GRÖS S E H : 1 3 4 4
L AGE
H: 219 V:
LAGE
17
No . 23
1024X768
Zum Einstellen der Breite der über den Anschluß
INPUT A eingespeisten Bilder.
Je höher der Wert, desto breiter das Bild.
Je niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl
der Punkte des Eingangssignals vor. Einzelheiten zu
den geeigneten Werten für die voreingestellten
Signale finden Sie auf Seite 20 (DE).
Speichernr.
Signaltyp
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option
• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M
oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m
oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
Zum Einstellen der Position der über den Anschluß
INPUT A eingespeisten Bilder.
Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt.
Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.
Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild
nach rechts verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach links verschoben.
Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild
nach oben verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach unten verschoben.
Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste <
oder , ein, die vertikale mit der Taste M oder m.
BILDFORMAT
Zum Einstellen des Bildformats.
Wenn Sie ein 16:9-Signal (komprimiertes Signal) von
Geräten wie z. B. einem DVD-Player einspeisen,
setzen Sie diese Option auf 16:9.
4:3: Wenn ein Bild mit dem Format 4:3 eingespeist
wird.
16:9: Wenn ein Bild mit dem Format 16:9
(komprimiert) eingespeist wird.
(Fortsetzung)
19 (DE)
Das Menü EING.-EINST
SCAN-KONV (Bildrasterwandler)
Voreingestellte Signale
Zum Konvertieren des Signals, so daß das Bild an die
Projektionsschirmgröße angepaßt wird.
EIN: Stellt das angezeigte Bild auf die Größ des
Projektionsschirms ein. Dadurch büßt das Bild
etwas an Schärfe ein.
AUS: Stellt zum Anzeigen des Bildes die Anzahl der
Bildelemente im Eingangssignal im Verhältnis
Eins-zu-Eins auf die LCD-Pixelzahl ein. Das Bild
wird scharf dargestellt, ist aber etwas kleiner.
Hinweis
Wenn ein XGA- oder SXGA-Signal eingeht, wird
diese Option nicht angezeigt.
Eingangssignale und einstellbare
Optionen
Option
PUNKT-PHASE
–
15-K-RGB-/
RGBFarbdifferenz- Signal
signal
–
Schwarzweißsignal
–
GRÖSSE
–
–
–
LAGE
–
–
–
BILDFORMAT
SCAN-KONV
–
–
–
fH
fV
Synchro- GRÖSSE
(kHz) (Hz) nisation
1
Video (60 Hz)
15,734 59,940 H-neg V-neg
2
Video (50 Hz)
15,625 50,000 H-neg V-neg
3
15k RGB/Farbdifferenzsignal (60 Hz)
15,734 59,940 H-neg V-neg
4
15k RGB/Farbdifferenzsignal (50 Hz)
15,625 50,000 H-neg V-neg
6
640 × 350 VGA-Modus 1 31,469 70,086 H-pos V-neg 800
7
VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832
8
640 × 400 PC-9801b)-Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848
9
VGA-Modus 2 31,469 70,086 H-neg V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832
11
640 × 480 VGA-Modus 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800
12
Macintosh, 13 Zoll 35,000 66,667 H-neg V-neg 864
13
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832
14
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15
Eingangssignal
Video- oder
S-Videosignal (Y/C)
Spei- Voreingestelltes Signal
chernr.
–
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624 Macintosh, 16 Zoll 49,724 74,550 H-neg V-neg 1152
22
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
25
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
: Einstellbar
– : Nicht einstellbar
26
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
27
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472
Hinweis zur Voreinstellspeichernummer
Im Projektor sind 37 verschiedene
Eingangssignaldaten für EING.A voreingestellt
(Voreinstellspeicher). Die Speichernummer des
aktuellen Eingangssignals und der Signaltyp werden
angezeigt, wenn ein voreingestelltes Signal eingeht.
Dieser Projektor erkennt automatisch den Signaltyp.
Wenn das Signal im Voreinstellspeicher registriert ist,
wird je nach Signaltyp ein geeignetes Bild auf dem
Projektionsschirm angezeigt. Sie können das Bild
über das Menü EING.-EINST einstellen.
Im Projektor können außerdem 20 verschiedene
benutzerdefinierte Signaldaten für EING.A
gespeichert werden. Wenn ein nicht voreingestelltes
Signal zum ersten Mal eingeht, wird als
Speichernummer 00 angezeigt. Wenn Sie das
Eingangssignal im Menü EING.-EINST einstellen,
wird die Einstellung für das Signal über EING.A
unter der Speichernummer 51 bis 70 gespeichert.
Wenn jeweils mehr als 20 benutzerdefinierte
Einstellungen für EING.A gespeichert sind,
überschreibt die neueste Einstellung automatisch die
älteste.
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
20 (DE)
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
30
1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg V-neg 1504
31
Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg V-neg 1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 H-neg V-neg 1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1296
a) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC
Corporation.
Das Menü EING.-EINST / Das Menü EINSTELLUNG
Da die Daten zu folgenden Signalen aus dem Speicher
für voreingestellte Signale abgerufen werden, können
Sie diese voreingestellten Daten benutzen, indem Sie
GRÖSSE einstellen. Nehmen Sie eine Feineinstellung
vor, indem Sie LAGE einstellen.
Signal
Speichernr.
GRÖSSE
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
25
1328
Macintosh 21”
28
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Hinweis
Wenn das Eingangssignal ein anderes Bildformat als
4:3 aufweist, wird ein Teil des Projektionsschirms
schwarz angezeigt.
STATUS (Projektionsschirmanzeige)
Zum Einblenden der Projektionsschirmanzeigen.
EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an.
AUS: Schaltet die Projektionsschirmanzeigen außer
den Menüs, einer Meldung beim Ausschalten des
Geräts und den Warnmeldungen aus.
Näheres zu den Warnmeldungen finden Sie auf Seite
25 (DE).
EING. A
Zum Auswählen des RGB- oder Farbdifferenzsignals
das über die INPUT A-Anschlüsse eingespeist wird.
Hinweis
Ist die Einstellung nicht korrekt, erscheint „EING. A
in EINSTELLUNG überprüfen.“ auf dem
Projektionsschirm, und die Farben des Bildes sind
fehlerhaft, oder es wird kein Bild angezeigt.
SPRACHE
Das Menü EINSTELLUNG
Im Menü EINSTELLUNG können Sie die
Einstellungen für den Projektor ändern.
Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und
Projektionsschirmanzeigen.
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,
Japanisch und Chinesisch.
LAUTSPR.
E I NG . A
E I NS T E L L UNG
STATUS : E I N
E I NG . A : RGB
SPRACHE : DEUT SCH
L AUTSPR . : E I N
P S A V E – MO D U S : A U S
S I RCS – EMP F ÄNGER : VORN&H I N T EN
Setzen Sie die Option auf AUS, um den Ton der
eingebauten Lautsprecher stummzuschalten. Ist die
Option auf AUS gesetzt, erscheint „LAUTSPR.
AUS“, wenn Sie das Gerät einschalten.
P SAVE-MODUS (Energiesparmodus)
Vorgehen
Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor
in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein
Signal eingeht.
1. Wählen Sie eine Option
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
SIRCS-EMPFÄNGER
2. Ändern Sie die Einstellung
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren
(SIRCS-Empfänger) an der Vorder- und Rückseite des
Projektors.
VORN & HINTEN: Aktiviert die
Fernbedienungsdetektoren vorn und hinten.
VORN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
vorn.
HINTEN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
hinten.
21 (DE)
Wartung
Hinweis
Wartung
Lösen Sie aus Sicherheitsgründen bitte keine anderen
Schrauben.
Austauschen der Birne
Wenn die Birne ausgetauscht werden muß, tauschen
Sie sie umgehend gegen eine neue Projektorbirne
LMP-P120 aus.
4
Lösen Sie die Schraube an der Birneneinheit mit
dem Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen Sie die
Birneneinheit am Griff heraus.
Austauschen der Birne nach
Projektorbenutzung
Schalten Sie den Projektor aus, und lösen Sie das
Netzkabel.
Warten Sie mindestens eine Stunde, bis sich die Birne
abgekühlt hat.
3
Griff
2
Hinweis
Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den
Projektor mit der Taste I / 1 ausschalten. Wenn Sie
die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie
mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist.
1
1
5
Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den
Projektor. Kippen Sie den Projektor um 90 Grad
nach hinten, so daß Sie die Unterseite sehen können.
Schieben Sie die neue Birne ganz hinein, bis sie
fest sitzt. Ziehen Sie die Schraube an. Drücken Sie
den einklappbaren Griff nach oben.
Hinweis
Achten Sie darauf, daß der Projektor nach dem
Umdrehen nicht umkippt.
2
1
3
Drücken Sie die Ständereinstelltaste. Der Ständer
am Projektor wird ausgefahren.
2
Unterseite des
Projektors
Hinweise
• Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Birne
nicht zu berühren.
• Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die
Birne nicht fest sitzt.
3
Öffnen Sie die Birnenabdeckung, die ein Teil des
Ständers ist, indem Sie mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher (mit der
Projektorbirne LMP-P120 mitgeliefert) die beiden
Schrauben lösen.
6
Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen
Sie die Schrauben an.
7
Drehen Sie den Ständer nach innen, und schieben
Sie ihn in seine Ausgangsposition.
8
9
Drehen Sie den Projektor wieder um.
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie
den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
10Drücken Sie die folgenden Tasten auf dem
Bedienfeld in der unten aufgeführten Reihenfolge
innerhalb von weniger als 5 Sekunden: RESET,
<, ,, ENTER.
22 (DE)
Wartung
Hinweise
Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
5
6
Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.
Wartung
4
• Verwenden Sie unbedingt die Projektorbirne
LMP-P120 als Ersatz. Bei anderen Birnen als der
LMP-P120 kann es am Projektor zu Fehlfunktionen
kommen.
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und lösen
Sie das Netzkabel, bevor Sie die Birne austauschen.
• Greifen Sie nicht in die Montagestelle, an der die
Birne in den Projektor eingesetzt wird, und achten
Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten oder
Gegenstände hineingeraten. Andernfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr.
Reinigen des Luftfilters
Der Luftfilter sollte alle 300 Stunden gereinigt
werden. Wenn sich der Filter nicht mehr richtig
reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.
Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im
folgenden beschrieben vor:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das
Netzkabel.
2
Halten Sie die Taste für die Luftfilterabdeckung
an der Luftfilterabdeckung gedrückt, und schieben
Sie die Abdeckung auf das Objektiv zu, um sie
abzunehmen.
3
Ziehen Sie die Feder nach oben.
Setzen Sie den Luftfilter wieder ein, und bringen
Sie die Abdeckung wieder an.
23 (DE)
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen
und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
Symptom
Ursache
Das Gerät läßt sich nicht
einschalten.
Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 aus- und Warten Sie etwa 90 Sekunden, bevor Sie das
nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.
Gerät wieder einschalten (siehe Seite 15 (DE)).
Abhilfemaßnahme
Die Birnenabdeckung wurde
abgenommen.
Schließen Sie die Birnenabdeckung korrekt (siehe
Seite 22 (DE)).
Die Luftfilterabdeckung wurde
abgenommen.
Schließen Sie die Luftfilterabdeckung korrekt
(siehe Seite 23 (DE)).
Ein Kabel ist nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind
(siehe Seite 12 (DE) bis 14 (DE)).
Es wurden falsche Anschlüsse
vorgenommen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind
(siehe Seite 12 (DE) bis 14 (DE)).
Die Eingangswahl ist nicht korrekt.
Wählen Sie mit der Taste INPUT die
Eingangsquelle korrekt aus (siehe Seite 15 (DE)).
Kein Bild oder kein Ton.
Bild oder Ton wurde ausgeschaltet.
Drücken Sie die MUTING-Tasten, um die
Stummschalt- bzw. Ausblendfunktion zu
deaktivieren (siehe Seite 15 (DE)).
Es wird kein Bild angezeigt.
Das Computersignal ist nicht auf
Ausgabe an den externen Monitor
eingestellt.
Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die
Ausgabe auf dem externen Monitor erfolgt (siehe
Seite 12 (DE)).
Am Computer ist die Ausgabe des
Signals auf das LCD-Display des
Computers und den externen Monitor
eingestellt.
Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die
Ausgabe nur auf dem externen Monitor erfolgt
(siehe Seite 12 (DE)).
Kein Bild und kein Ton.
Das Bild ist gestört.
Störungen im Hintergrund können verursacht
Ändern Sie die Desktop-Einstellung am
werden, wenn die Anzahl der über den Anschluß angeschlossenen Computer.
eingespeisten Bildpunkte und die Anzahl der
Pixel auf dem LCD-Display nicht kompatibel sind.
Beim Einspeisen von Ton
über den INPUT A-Anschluß
wird der Ton nur über einen
Kanal wiedergegeben.
Über den INPUT A-Eingang wird
monauraler Ton eingespeist.
Speisen Sie Stereoton ein.
Das über den INPUT ADer 75-Ohm-Abschlußschalter an der
Eingang zugeleitete Bild ist zu Unterseite des VPL-PX1 ist auf OFF
hell.
gestellt.
Stellen Sie den 75-Ohm-Abschlußschalter auf ON.
Die Farben des über den
INPUT A-Anschluß
eingespeisten Bildes sind
fehlerhaft.
Die Einstellung für EING. A im Menü
EINSTELLUNG ist nicht korrekt.
Wählen Sie je nach Eingangssinal RGB oder
KOMPONENTEN für EING. A im Menü
EINSTELLUNG aus (siehe Seite 21 (DE)).
„EING. A in EINSTELLUNG
Die Einstellung für EING. A im Menü
überprüfen.“ erscheint, obwohl EINSTELLUNG ist nicht korrekt.
das korrekte Signal über
INPUT A eingeht.
Wählen Sie je nach Eingangssinal RGB oder
KOMPONENTEN für EING. A im Menü
EINSTELLUNG aus (siehe Seite 21 (DE)).
Projektionsschirmanzeigen
erscheinen nicht.
STATUS im Menü EINSTELLUNG
wurde auf AUS gesetzt.
Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf
EIN (siehe Seite 21 (DE)).
Die Farbbalance ist nicht
korrekt.
Das Bild wurde nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie das Bild ein (siehe Seite 17 (DE) und
18 (DE)).
Am Projektor wurde das falsche
Farbsystem eingestellt.
Stellen Sie im Menü EINST. BILD die Option
FARBSYSTEM entsprechend dem Farbsystem des
eingespeisten Signals ein (siehe Seite 18 (DE)).
Das Bild ist zu dunkel.
Kontrast oder Helligkeit wurde nicht
korrekt eingestellt.
Stellen Sie im Menü EINST. BILD Kontrast oder
Helligkeit korrekt ein (siehe Seite 18 (DE)).
Das Bild ist unscharf.
Das Bild wurde nicht richtig fokussiert.
Stellen Sie den Fokus ein (siehe Seite 15 (DE)).
Auf dem Objektiv hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden
eingeschaltet stehen (siehe Seite 26 (DE)).
24 (DE)
Störungsbehebung
Symptom
Ursache
Die Anzeige LAMP/COVER
blinkt.
Die Birnenabdeckung oder die
Bringen Sie die Abdeckung korrekt an (siehe Seite
Luftfilterabdeckung wurde abgenommen. 22 (DE) und 23 (DE)).
Die Anzeige LAMP/COVER
leuchtet auf.
Die Birne muß ausgetauscht werden.
Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 22 (DE)).
Die Birne hat sich erhitzt.
Warten Sie 90 Sekunden, bis die Birne etwas
abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder
ein (siehe Seite 15 (DE)).
Die Anzeige TEMP/FAN
blinkt.
Der Ventilator funktioniert nicht mehr.
Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal
von Sony.
Die Anzeige TEMP/FAN
leuchtet auf.
Die Temperatur im Inneren des Geräts
ist ungewöhnlich hoch.
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert werden.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien in der Fernbedienung sind
erschöpft.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus (siehe
Seite 11 (DE)).
Der Schalter COMMANDER ON/OFF
steht auf OFF.
Stellen Sie den Schalter in die Position ON (siehe
Seite 10 (DE)).
An die Buchse CONTROL S OUT ist ein
Kabel angeschlossen.
Lösen Sie das Kabel (siehe Seite 10 (DE)).
Der vordere/hintere
Fernbedienungsdetektor befindet sich in
der Nähe einer Leuchtstoffröhre.
Ändern Sie die Einstellung für SIRCSEMPFÄNGER im Menü EINSTELLUNG (siehe
Seite 21 (DE)).
Die Batterien sind leer.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus (siehe
Seite 11 (DE)).
Die Fernbedienung wird als
Kabelfernbedienung ohne Batterien
verwendet.
Legen Sie Batterien ein (siehe Seite 11 (DE)).
Der Laser-Zeiger funktioniert
nicht.
Der Joystick oder die Taste R Der Mausanschluß am Computer
CLICK oder L CLICK
erkennt das Mauskabel nicht.
funktioniert nicht.
Abhilfemaßnahme
Starten Sie den Computer neu.
Warnmeldungen
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
Meldung
Bedeutung
Abhilfemaßnahme
Zu heiß! Ausschaltung in 1
Min.
Die Temperatur im Inneren des Geräts
ist zu hoch.
Schalten Sie das Gerät aus. Sorgen Sie dafür, daß
die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
Frequenz liegt außerhalb des
Bereichs!
Dieses Eingangssignal kann nicht
projiziert werden, da die Frequenz
außerhalb des für den Projektor gültigen
Bereichs liegt.
Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen
Frequenzbereich liegt.
Die Auflösung des
Computerausgangssignals ist zu hoch
eingestellt.
Stellen Sie als Ausgabemodus XGA ein (siehe
Seite 12 (DE)).
EING. A in EINSTELLUNG
überprüfen.
Sie haben RGB-Signale vom Computer Stellen Sie EING. A korrekt ein (siehe Seite
eingespeist, aber EING. A im Menü
21 (DE)).
EINSTELLUNG ist auf KOMPONENTEN
gesetzt.
Weitere Meldungen
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
Meldung
Bedeutung
Abhilfemaßnahme
KEIN SIGNAL
Kein Eingangssignal
Ungültig!
Sie haben die falsche Taste gedrückt.
Überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe Seite
12 (DE) bis 14 (DE)).
Drücken Sie die richtige Taste.
25 (DE)
Tips zur Installation
K
J
M
L
Tips zur Installation
Ungeeignete Aufstellung
Stellen Sie den Projektor nicht unter folgenden
Bedingungen auf. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen, oder der Projektor könnte
beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
es übermäßig viel Staub ausgesetzt ist. Andernfalls
wird der Luftfilter blockiert. Wenn die Luft im Filter
nicht mehr richtig zirkulieren kann, kann es im
Projektor zu einem Temperaturanstieg kommen.
Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.
Hinweise zur Installation
Beachten Sie bitte folgende Hinweise.
Ungenügende Luftzufuhr
Kippen Sie das Gerät nicht
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Wenn die
Lüftungsöffnungen blockiert sind und sich im Gerät
ein Wärmestau bildet, gibt der Temperatursensor die
Meldung „Zu heiß! Ausschaltung in 1 Min.“ aus.
Das Gerät wird nach einer Minute automatisch
ausgeschaltet.
• Achten Sie auf einen Mindestabstand von 30 cm um
das Gerät.
• Achten Sie darauf, daß an den Ansaugöffnungen
keine kleinen Fremdkörper wie z. B. Papierstücke
eingesogen werden.
Hitze und hohe Feuchtigkeit
Legen Sie das Gerät nicht flach auf die Seite.
Andernfalls kann es beim Betrieb zu Fehlfunktionen
kommen.
Waagerechte Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nur auf einer möglichst
waagerechten Fläche auf.
Verwenden Sie ausschließlich den Ständer, wenn Sie
die Höhe des Projektors einstellen wollen.
Das Gerät darf nicht nach oben oder unten gekippt
werden. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen
nicht
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder
aber die Temperatur sehr niedrig ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
die Temperatur sehr schnell ansteigen und zu
Feuchtigkeitskondensation führen könnte.
Starke Staubentwicklung
26 (DE)
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem
Tuch o. ä. Andernfalls kann es im Gerät zu einem
Wärmestau kommen.
Technische Daten
Optische Komponenten
Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv
LCD-Display
0,9-Zoll-TFT-LCD-Display mit
Mikrolinsengruppe, 2.359.296
Pixel (786.432 Pixel × 3)
Objektiv
1,3 faches Zoom-Objektiv 37,3 bis
48,5 mm/F 1,7 bis 2,0
Birne
UHP-Birne mit 120 W
Größe des projizierten Bildes
Bereich: 40 bis 200 Zoll
(Diagonale)
Lichtleistung
ANSI-Lumen1) 1000 lm
Projektionsentfernung
40 Zoll: 1590 bis 2040 mm
60 Zoll: 2440 bis 3100 mm
80 Zoll: 3280 bis 4160 mm
100 Zoll: 4120 bis 5220 mm
120 Zoll: 4970 bis 6280 mm
150 Zoll: 6230 bis 7870 mm
200 Zoll: 8340 bis 10520 mm
INPUT A
Elektronische Komponenten
Farbsystem
NTSC3.58-/PAL-/SECAM-/
NTSC4.43-/PAL-M-System,
automatische/manuelle
Umschaltung
Auflösung
750 horizontale Fernsehzeilen
(Videoeingang)
1024 × 768 Punkte (RGBEingang)
Kompatible Computersignale
fH: 15 bis 91 kHz
fV: 50 bis 85 Hz
Lautsprecher
Stereolautsprechersystem, 36 mm
Durchmesser, max. 1,0 W × 2
Ein-/Ausgang
Video-/Audioeingang
VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Videosignal: 1 Vs-s
±2 dB, sync-negativ (75-OhmAbschlußwiderstand)
(Näheres finden Sie unter
„Stiftbelegung“ auf Seite 28 (DE).)
AUDIO: Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
(Fortsetzung)
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI-Lumen ist ein Meßverfahren der American National Standard IT 7.228.
27 (DE)
Sonstiges
Technische Daten
S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig
(männlich)
Y-Signal (Luminanz): 1 Vs-s
±2 dB, sync-negativ (75-OhmAbschlußwiderstand)
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC)
(75-Ohm-Abschlußwiderstand),
Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
AUDIO: Cinchbuchse × 2
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
INPUT A: HD, D-Sub, 15polig
(weiblich):
Analoges RGB-/
Farbdifferenzsignal:
R/R-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
G: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
Grün mit Sync/Y: 1 Vs-s
±2 dB, sync-negativ (75-OhmAbschlußwiderstand)
B/B-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
SYNC/HD:
Zusammengesetzter
Synchronisationssignaleingang:
1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz,
positiv/negativ
Horizontaler
Synchronisationssignaleingang:
1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz,
positiv/negativ
VD:
Vertikaler
Synchronisationssignaleingang:
1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz,
positiv/negativ
MOUSE (Ausgang): 13polig
(weiblich)
Technische Daten
AUDIO OUT (variabel): Stereominibuchse
max. 500 mV effektiver
Mittelwert, weniger als 5 kOhm
Impedanz
Sicherheitsbestimmungen:
EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick
Laser-Strahl
Laser-Typ
Wellenlänge
Abgabe
Klasse 2
645 nm
1 mW
Allgemeines
Abmessungen
108 × 223 × 337 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 4 kg
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 2 A/
0,9 A,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
max. 200 W (Bereitschaftsmodus:
2 W)
Verlustwärme
648,37 BTU
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
35 % bis 85 % (nicht
kondensierend)
Lagertemperatur
–20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 %
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RM-PJM600 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
15poliges D-Sub-Kabel hoher
Dichte (1)
Mauskabel
SIC-S22 (für PS/2) (2 m) (1)
Audio-/Videokabel (1,5 m) (1)
Riemen für Fernbedienung (1)
Netzkabel (1)
Luftfilter (Ersatz) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Kurzreferenz (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör
Projektorbirne LMP-P1201) (Ersatz)
Tragetasche VLC-SC501)
Signalwähler IFU-SC50
Videosignalkabel SMF-401 (15poliger D-Sub-Stecker
hoher Dichte (männlich) y 15poliger D-SubStecker hoher Dichte (männlich))
Signalkabel
SMF-402 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte
(männlich) y 3 × Cinchstecker (männlich))
Mauskabel
SIC-S20 (für Macintosh) (2 m)
SIC-S21 (für seriellen Anschluß) (2 m)
SIC-S22 (für PS/2) (2 m)
Signaladapter
ADP-10 (15poliger D-Sub-Anschluß hoher Dichte
y 9poliger D-Sub-Anschluß (für SIC-Kabel))
ADP-20 (Macintosh y 15poliger D-Sub-Anschluß
hoher Dichte)
SIC-Kabel
SIC-20A/20C/21/22
Projektionsschirme
Tragbarer 80-Zoll-Projektionsschirm VPS-80C
100-Zoll-Flachprojektionsschirm VPS-100FH
120-Zoll-Flachprojektionsschirm VPS-120FH
Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen
möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren
Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.
Stiftbelegung
Anschluß INPUT A (HD, D-Sub, 15polig,
weiblich)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
N.C.
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
N.C.
8
GND (B)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Die Birne LMP-P120 und die Tragetasche VLC-SC50 sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
Einzelheiten dazu erfahren Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.
28 (DE)
Technische Daten
Anschluß MOUSE (13polig, weiblich)
13
9
5
2
Abmessungen
10
6
3
1
Vorderseite
Draufsicht
108,9
RTS
8
R
2
3
GND
9
98/AT/TXD
XA
10
+5V/DTR
4
XB
11
CLOCK
5
YA
12
DATA
6
YB
13
RXD
7
L/PS
Mitte des
Objektivs
158,175
1
Stiftbelegung des Mauskabels
SIC-S22
13polig
5
Seitenansicht
6
3
4
1
340,2
2
1
RTS
8
R
1
DATA
2
GND
9
98/AT/TXD
2
NC
3
XA
10
+5V/DTR
3
GND
4
XB
11
CLOCK
4
+5V
5
YA
12
DATA
5
CLOCK
6
YB
13
RXD
6
NC
7
L/PS
288,1
13
9
5
2
223,7
10
6
3
1
Mini-DIN 6polig
Maßeinheit: mm
29 (DE)
Index
Index
A
Abmessungen 29 (DE)
Anschließen
Computer 12 (DE)
Gerät mit Farbdifferenzsignalen
14 (DE)
Videorecorder 14 (DE)
Ausschalten
Bild 15 (DE)
Ton 15 (DE)
G
P, Q, R
GAMMA-MODUS 18 (DE)
GRÖSSE 19 (DE)
P SAVE-MODUS 8 (DE), 21 (DE)
Projektionsschirmgröße 12 (DE), 20 (DE),
27 (DE)
PUNKT-PHASE 19 (DE)
H
HELLIGK 18 (DE)
I, J
INPUT A-Anschluß 9 (DE)
Stiftbelegung 28 (DE)
Installationsbeispiele 12 (DE)
Hinweise 26 (DE)
ungeeignete Aufstellung 26 (DE)
B, C
K
Batterien
einlegen 11 (DE)
Hinweise 11 (DE)
BILDFORMAT 19 (DE)
Birne austauschen 22 (DE)
KONTRAST 18 (DE)
D
DYNAMIK 18 (DE)
E
EING.A 21 (DE)
EING.-EINST, Menü 19 (DE)
EINST. BILD, Menü 17 (DE)
Einstellen
Bild 17 (DE), 18 (DE)
GRÖSSE/LAGE des Bildes 19 (DE)
Speicher für Einstellungen 17 (DE)
EINSTELLUNG, Menü 21 (DE)
L
LAGE 19 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Anschlußfeld 9 (DE)
Bedienfeld 8 (DE)
Fernbedienung 10 (DE)
Rückseite/Rechte Seite/Unterseite
6 (DE)
Vorderseite/Linke Seite 6 (DE)
Laser-Zeigefunktion 10 (DE)
LAUTSPR. 21 (DE)
Luftfilter 23 (DE)
Lüftungsöffnungen
Ansaugöffnungen 7 (DE)
Auslaßöffnungen 6 (DE)
F
M, N, O
FARBE 18 (DE)
FARBSYSTEM 18 (DE)
FARBTEMP. 18 (DE)
FARBTON 18 (DE)
Fernbedienung
Batterien einlegen 11 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 10 (DE)
Laser-Zeigefunktion 10 (DE)
Fernbedienungsdetektor
einstellen 21 (DE)
hinten 6 (DE)
vorn 6 (DE)
Mausanschluß 9 (DE)
Stiftbelegung 29 (DE)
Mauskabel
anschließen 13 (DE)
Stiftbelegung 29 (DE)
Menü
Arbeiten mit dem Menü 17 (DE)
Ausblenden der Menüanzeige 17 (DE)
EING.-EINST 19 (DE)
EINST. BILD 17 (DE)
EINSTELLUNG 21 (DE)
Meldungen
Warnmeldungen 25 (DE)
weitere Meldungen 25 (DE)
Mitgeliefertes Zubehör 28 (DE)
30 (DE)
S
SKAN-KONV (Bildrasterwandler)
20 (DE)
SCHÄRFE 18 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen 4 (DE)
SIRCS-EMPFÄNGER 6 (DE), 21 (DE)
Sonderzubehör 28 (DE)
SPRACHE 21 (DE)
Ständer 7 (DE)
STATUS (Projektionsschirmanzeige)
21 (DE)
Stiftbelegung 28 (DE), 29 (DE)
Störungsbehebung 24 (DE)
Stromversorgung
ausschalten 16 (DE)
einschalten 15 (DE)
T, U, V, W, X, Y
Technische Daten 27 (DE)
Tragegriff 6 (DE)
Z
Zurücksetzen
einer Option 17 (DE)
zurücksetzbare Optionen 17 (DE)
31 (DE)
AVVERTENZA
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non apririo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Questa etichetta è posta
sul retro del telecomando.
L’etichetta è situata sul
lato del telecomando.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Note
• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non
guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.
• Se il telecomando non dovesse funzionare in modo
corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il
quale verrà sostituito con un telecomando nuovo, in base
alla garanzia.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
Tipo di spina
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
—1)
VM1296
Estremità femmina
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
VM10505
Tipo di cavo
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/CO-228
HVCTF
Tensione e corrente
nominali
10A/125V
10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
13A/125V
UL/CSA
DENTORI
Approvazione delle norme UL/CSA
di sicurezza
VDE
VDE
VDE
1) Nota: utilizzare una presa con voltaggio adeguato conforme alle norme locali.
2 (IT)
Indice
Presentazione
Precauzioni ..................................................................4 (IT)
Funzioni ........................................................................5 (IT)
Posizione e funzione dei comandi .............................6 (IT)
Parte anteriore/lato sinistro ........................................ 6 (IT)
Parte posteriore/lato destro/parte inferiore ................ 6 (IT)
Pannello di controllo .................................................. 8 (IT)
Panello dei connettori ................................................ 9 (IT)
Telecomando ............................................................ 10 (IT)
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore .......................................12 (IT)
Collegamento ............................................................ 12 (IT)
Collegamento con un computer ............................... 12 (IT)
Proiezione ................................................................. 15 (IT)
Regolazioni e impostazioni con il menu
Uso del MENU ........................................................... 17 (IT)
Il menu CTRL IMMAG. ...............................................17 (IT)
Il menu REGOL INGR. ...............................................19 (IT)
Il menu REGOLAZ. ................................................... 21 (IT)
Manutenzione
Manutenzione ............................................................ 22 (IT)
Sostituzione della lampada ...................................... 22 (IT)
Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 23 (IT)
Soluzione dei problemi ............................................ 24 (IT)
Altro
Suggerimenti per l’installazione ..............................26 (IT)
Installazione impropria ............................................ 26 (IT)
Note sull’installazione ............................................. 26 (IT)
Caratteristiche tecniche ........................................... 27 (IT)
Indice analitico .......................................................... 30 (IT)
3 (IT)
IT
Italiano
Collegamento con un videoregistratore/apparecchio
con uscita RGB 15k/componenti ........................ 14 (IT)
Precauzioni
Precauzioni
Sicurezza
• Assicurarsi che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi
giorni scollegarlo dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare
mai il cavo.
• La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
• L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto
che è collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.
• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non
guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.
• Non avvicinare mani o oggetti alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.
• Fare attenzione a non incastrare le dita nel
dispositivo di regolazione quando si solleva il
proiettore. Non premere con forza sulla parte
superiore del proiettore quando il dispositivo di
regolazione è all’esterno.
Illuminazione
• Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello
schermo non deve essere esposta a fonti di luce o alla
luce del sole diretta.
• Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per
evitare di abbassare il rapporto del contrasto
utilizzare un coprilampada sulle lampade
fluorescenti.
• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende
opache.
• È preferibile montare il proiettore in una stanza in
cui il pavimento e le pareti non siano composti da
materiali che riflettono la luce, nel caso contrario si
raccomanda che tappeti e carta da parati siano di un
colore scuro.
4 (IT)
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto I /
1 del telecomando o del pannello di controllo, non
scollegare l’apparecchio dalla presa a muro mentre la
ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione sul lato destro e di prese di ventilazione di
scarico sulla parte anteriore e sulla parte posteriore.
Non bloccare tali prese con oggetti onde evitare un
surriscaldamento interno che potrebbe compromettere
la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.
Pulizia
• Pulire periodicamente le parti esterne
dell’apparecchio con un panno morbido per
conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le
macchie ostinate con un panno leggermente
inumidito con una soluzione detergente leggera. Non
utilizzare solventi forti come trielina, benzene o
polvere abrasiva onde evitare di danneggiare
l’apparecchio.
• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la
polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido
asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni
detergenti o solventi.
• Pulire regolarmente il filtro.
Imballaggio
• Conservare la scatola e il materiale originale di
imballaggio dato che potranno risultare utili in caso
di spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la
massima protezione, imballare l’apparecchio nello
stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.
Funzioni
Comodamente trasportabile
• Peso esiguo/dimensioni ridotte
Il peso di questo proiettore è stato ridotto a circa 4 kg
grazie all’utilizzo di un rivestimento pressofuso di
magnesio. Inoltre il proiettore dispone di una
maniglia che facilita il trasporto assieme al
computer.
Installazione semplice, presentazioni
semplici
• Installazione semplice con l’apparecchio esterno
Il proiettore dispone di 37 tipi di dati preimpostati
per i segnali di ingresso. Si possono ottenere
immagini appropriate collegando un apparecchio con
il cavo in dotazione e premendo il tasto APA.
Rumorosità ridotta
• Telecomando con funzioni di controllo con mouse
e di puntatore laser
È possibile far funzionare un computer con il
telecomando visto che l’apparecchio dispone di un
ricevitore per mouse incorporato. Oltre a ciò per le
presentazioni è possibile utilizzare il puntatore laser
incorporato nel telecomando.
Grazie all’utilizzo di un nuovo meccanismo di
raffreddamento, la rumorosità del proiettore è stata
ridotta.
Compatibile con diversi segnali di
ingresso
Stabilità
Questo proiettore utilizza un nuovo dispositivo di
regolazione dell’angolazione per migliorarne la
stabilità.
Alta luminosità, alta qualità di immagini
• Alta luminosità
Grazie al nuovo sistema ottico sviluppato e alla
nuova lampada UHP da 120 W si ottengono
un’elevata luminosità (emissione luce di 1000 lumen
ANSI) e immagini perfettamente nitide.
• Dotato di convertitore di scansione
Il proiettore è dotato di un convertitore di scansione
incorporato, in grado di convertire il segnale di
ingresso in un intervallo di 1024 × 768 punti.
• Segnali di ingresso compatibili
Il proiettore accetta segnali video compositi, S video
e a componenti oltre che segnali RGB 15k, VGA1),
SVGA1), XGA1) e SXGA1), tutti in grado di essere
visualizzati.
• Compatibile con cinque sistemi di colore
È possibile selezionare automaticamente o
manualmente il sistema di colore NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.432) o PAL-M.
• Alta risoluzione
Grazie ai tre pannelli XGA da 790.000 pixel e 0,9"
con schiere di microlenti, il proiettore offre una
risoluzione di 1024 × 768 punti per l’ingresso RGB e
750 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation, USA.
2) NTSC4.43 è il sistema di colore utilizzato nella riproduzione di video registrati su NTSC con un videoregistratore con
sistema NTSC4.43.
5 (IT)
Presentazione
Funzioni
Posizione e funzione dei comandi
Posizione e funzione dei
comandi
Parte anteriore/lato sinistro
1 Regolatore dello zoom
Regola le dimensioni delle immagini.
2 Regolatore della focalizzazione
Regola la focalizzazione dell’immagine.
3 Sensore anteriore del comando a distanza
(Ricevitore SIRCS)
0
4 Obiettivo
Prima della proiezione aprire l’otturatore
dell’obiettivo.
2 1
9
5 Otturatore dell’obiettivo
6 Prese di ventilazione (scarico)
3
8
4
7 Dispositivo di regolazione
Se l’immagine non viene proiettata all’interno dello
schermo, regolare la posizione dell’immagine
utilizzando il dispositivo di regolazione.
5
Per maggiori dettagli sull’uso dei dispositivi di
regolazione, vedere “Come usare il dispositivo di
regolazione” a pagina 7 (IT).
6
7
8 Altoparlante di sinistra
Parte posteriore/lato destro/parte
inferiore
9 Pannello di controllo
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a
pagina 8 (IT).
0 Maniglia
Per il trasporto tirare verso l’alto la maniglia del
proiettore.
w; ql
Nota
qa
qk
Quando si rimette la maniglia in posizione, fare
attenzione a non ferirsi le dita.
qa Sensore posteriore del comando a distanza
(Ricevitore SIRCS)
6
qj
qh
qg
qs
6 (IT)
qd
qf
qs Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione.
Posizione e funzione dei comandi
qd Protezione
Per effettuare il collegamento ad un cavo di sicurezza
opzionale (Kensington).
La protezione corrisponde al sistema di sicurezza
MicroSaver Kensington.
In caso di delucidazioni, rivolgersi a:
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
U.S.A.
Tel: 800-535-4242: interno 3348
Indirizzo: http://www.kensington.com/
Come usare il dispositivo di regolazione
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore come indicato di
seguito:
1
Sollevare il proiettore quindi premere il tasto del
dispositivo di regolazione.
Il dispositivo di regolazione si allunga dalla parte
inferiore del proiettore.
qf Interruttore di terminazione a 75Ω (parte
inferiore)
Normalmente impostare su ON. Impostare su OFF
quando il proiettore viene collegato ad un computer o
ad un monitor.
qg Pannello dei connettori
Per maggiori dettagli, vedere pagina 9 (IT).
Tasto del dispositivo di
regolazione
qh Coprilampada (parte inferiore)
qj Tasto del dispositivo di regolazione
qk Altoparlante di destra
ql Prese di ventilazione (aspirazione)/Coperchio
del filtro dell’aria
2
Premere il tasto e abbassare il proiettore. Quindi
rilasciare il tasto.
Note
• Non collocare nulla vicino alle prese di ventilazione
onde evitare un surriscaldamento interno.
• Non avvicinare mani o oggetti alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.
w; Tasto del coperchio del filtro dell’aria
Utilizzarlo per rimuovere il coperchio del filtro
dell’aria.
Per maggiori dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria”
a pagina 23 (IT).
Nota
Il dispositivo di regolazione dispone di 5
impostazioni. Dopo avere rilasciato il tasto del
dispositivo di regolazione, l’altezza verrà bloccata al
livello successivo.
7 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
Pannello di controllo
LAMP
/COVER
TEMP
/FAN
7 Tasti VOLUME +/–
Per regolare il volume degli altoparlanti incorporati e
il livello di uscita della presa AUDIO OUT.
+ : per alzare il volume.
– : per abbassare il volume.
POWER
ON
SAVING /STANDBY
9
APA
VOLUME
8
1
7
INPUT
2
MENU
8 Tasto APA (Auto Pixel Alignment,
Allineamento automatico dei pixel)
Quando il segnale viene immesso da un computer,
effettua una regolazione automatica in modo da
proiettare l’immagine più nitida possibile.
3
6
RESET
ENTER
5
4
1 Tasto I / 1 (accensione / attesa)
Per accendere e spegnere il proiettore in modo di
attesa. L’indicatore ON/STANDBY si illumina in
verde quando viene attivata l’alimentazione.
Quando si disattiva l’alimentazione, premere due
volte il tasto I / 1 seguendo il messaggio sullo
schermo oppure tenere premuto il tasto per circa
un secondo.
Per maggiori dettagli sulle procedure per disattivare
l’alimentazione, vedere “Per spegnere l’alimentazione” a
pagina 16 (IT).
2 Tasto INPUT
Per selezionare il segnale di ingresso. Ad ogni
pressione del tasto, il segnale di ingresso si alterna tra
l’ingresso video/audio e il connettore INPUT A.
3 Tasto MENU
Per visualizzare il menu a schermo. Per eliminare il
menu premere nuovamente il tasto.
4 Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci nel sistema del
menu.
5 Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul valore
preimpostato in fabbrica. Questo tasto è utilizzabile
quando sullo schermo viene visualizzato il menu o
una voce per l’impostazione.
6 Tasti direzionali (M/m/</,)
Utilizzati per selezionare il menu o per effettuare
diverse regolazioni.
8 (IT)
9 Spie
LAMP/COVER: si illumina o lampeggia durante le
seguenti condizioni:
• Si illumina quando la lampada è consumata o
raggiunge una temperatura troppo elevata.
• Lampeggia quando il coprilampada o il
coperchio del filtro dell’aria non sono chiusi
saldamente.
TEMP (temperatura)/FAN: si illumina o
lampeggia durante le seguenti condizioni:
• Si illumina quando la temperatura all’interno
del proiettore sale in modo anomalo.
• Lampeggia quando è rotta la ventola.
POWER SAVING: si illumina quando il proiettore
è nel modo di risparmio di energia. Quando
POWER SAVING nel menu REGOLAZ. viene
impostato su INSER, il proiettore entra in modo
di risparmio di energia nel caso in cui non venga
ricevuto alcun segnale per 10 minuti. Anche se la
lampada si spegne, la ventola di raffreddamento
continua a funzionare. Nel modo di risparmio di
energia per i primi 30 secondi i tasti non sono
utilizzabili. Il modo di risparmio di energia viene
annullato se viene ricevuto un segnale o premuto
un tasto qualsiasi.
ON/STANDBY: si illumina o lampeggia durante le
seguenti condizioni:
• Si illumina in rosso quando il cavo di
alimentazione CA viene inserito nella presa a
muro. Una volta nel modo di attesa, è possibile
accendere il proiettore usando il tasto I / 1 sul
telecomando o sul pannello di controllo.
• Si illumina in verde quando viene attivata
l’alimentazione.
Posizione e funzione dei comandi
• Lampeggia in verde durante il funzionamento
della ventola di raffreddamento dopo aver
disattivato l’alimentazione con il tasto I / 1. La
ventola funziona per 90 secondi circa dopo la
disattivazione dell’alimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia
rapidamente per i primi 30 secondi.
Durante questo periodo, non è possibile
riattivare l’alimentazione con il tasto I / 1.
1 Connettore di ingresso video/audio
Si collega ad un apparecchio video esterno come un
videoregistratore.
S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si collega
all’uscita S video (uscita video Y/C) di un
apparecchio video.
VIDEO (tipo fono): si collega all’uscita video
composito dell’apparecchio video.
Nota
Per maggiori dettagli sulle spie LAMP/COVER e TEMP/
FAN, vedere pagina 25 (IT).
Panello dei connettori
Se si collega un apparecchio video alle prese
S VIDEO e VIDEO, viene selezionato il segnale
proveniente dalla presa S VIDEO. Durante la
proiezione delle immagini attraverso la presa
VIDEO, accertarsi di non collegare un cavo alla
presa S VIDEO.
Lato destro
Prese di ingresso AUDIO L (MONO)/R (tipo
fono): si collegano all’uscita audio
dell’apparecchio. Per gli apparecchi stereo, usare
entrambe le prese L e R; per gli apparecchi
monofonici, usare solamente la presa L (MONO).
1
S VIDEO
3
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
2 Connettore INPUT A
Si collega ad un apparecchio esterno come per
esempio un computer. Con il telecomando si può
controllare il segnale del mouse.
INPUT A (HD D-sub a 15 piedini, femmina): si
collega all’uscita del monitor di un computer
usando il cavo in dotazione. Per ricevere un
segnale a componenti o RGB 15k, usare il cavo
opzionale.
MOUSE (a 13 piedini): si collega alla porta del
mouse di un computer per controllare la funzione
del mouse usando il cavo del mouse in dotazione.
AUDIO IN (minipresa stereo): si collega all’uscita
audio di un computer per ricevere il segnale
audio.
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
2
3 Presa AUDIO OUT (minipresa stereo)
Si collega ad altoparlanti esterni attivi.
Tramite i tasti VOLUME del telecomando o del
pannello di controllo è possibile controllare il volume
degli altoparlanti.
9 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
Telecomando
6 Tasto R CLICK
Funziona come il pulsante destro di un mouse. Se
collegato ad un computer Macintosh1), il tasto R
CLICK funziona come il pulsante di un mouse.
I tasti aventi le stesse denominazioni di quelli del
pannello di controllo funzionano in modo identico.
Usando il telecomando si può far funzionare un
computer collegato.
7 Tasto RESET
Per maggiori dettagli, vedere “Collegamento con un
computer” a pagina 12 (IT).
8 Tasti VOLUME +/–
9 Portacinghia
Per applicare la cinghia in dotazione.
qj qk
qh
qg
qf
qd
qs
COMMAND
OFF
I/1
ON
MUTING
AUDIO PICTURE
INPUT
1
2
APA
LASER
MENU
3
4
5
ENTER
ql
R CLICK
6
qa
0 Presa CONTROL S OUT (minipresa stereo)
Questa presa non è utilizzabile con questo
apparecchio.
Nota
RESET
7
VOLUME
+
–
Se il cavo viene collegato a questa presa il
telecomando non è utilizzabile.
8
qa Tasto ENTER
qs Tasto MENU
9,0
Note sul fascio laser
• Non guardare nell’unità trasmittente laser.
• Non dirigere il fascio laser verso le persone.
1 Tasto I / 1
2 Tasto INPUT
3 Tasto LASER
Premendo questo tasto viene emesso il fascio laser
dall’unità trasmittente laser.
4 Joystick
Funziona come il mouse di un computer collegato
all’apparecchio.
5 Tasti freccia (M/m/</,)
qd Tasto APA (Auto Pixel Alignment,
Allineamento automatico dei pixel)
qf Tasti MUTING
Eliminano l’immagine e il suono.
PICTURE: elimina l’immagine. Per ripristinarla
premere nuovamente questo tasto.
AUDIO: elimina il suono dagli altoparlanti e dalla
presa AUDIO OUT. Per ripristinare il suono
premere nuovamente questo tasto oppure premere
il tasto VOLUME +.
qg Interruttore COMMAND ON/OFF
Quando questo interruttore viene impostato su OFF, i
tasti del telecomando non funzionano. In questo modo
si ottiene un risparmio di alimentazione della batteria.
qh Spia di trasmissione
Premendo un tasto sul telecomando la spia si illumina.
Quando si usa il puntatore laser questa spia non si
illumina.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.
10 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
qj Unità trasmittente infrarossi
qk Unità trasmittente laser
ql Tasto L CLICK
Funziona come il pulsante sinistro di un mouse. In
caso di collegamento ad un computer Macintosh, il
tasto L CLICK funziona come il pulsante di un
mouse.
Installazione delle pile
1
Per aprire il coperchio, spingerlo e farlo scorrere,
quindi inserire le due pile formato AA (R6) (in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
Accertarsi di
inserire le pile dal
lato #.
2
Richiudere il coperchio.
Note sulle pile
• Durante l’inserimento delle pile accertarsi che il loro
orientamento sia corretto.
• Non utilizzare una pila vecchia con una nuova o tipi
di pile diversi.
• Se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita. In caso di perdite,
rimuovere le pile asciugare lo scomparto e sostituire
le pile con altre nuove.
Note sul funzionamento del telecomando
• Assicurarsi che non ci sia nulla che ostruisca il fascio
a raggi infrarossi tra il telecomando e il sensore del
comando a distanza del proiettore.
• La gamma di funzionamento è limitata. Minore è la
distanza tra il telecomando e il proiettore, maggiore è
l’ampiezza dell’angolo all’interno del quale il
telecomando è in grado di controllare il proiettore.
11 (IT)
Installazione del proiettore / Collegamento
Installazione del
proiettore
Collegamento
Collegamento con un computer
In questa sezione vengono descritte le modalità di
installazione del proiettore.
Centratura orizzontale
dello schermo
In questa sezione vengono descritte le modalità di
collegamento del proiettore ad un computer.
Per maggiori dettagli sulle modalità di collegamento
di un videoregistratore o di un apparecchio con uscita
RGB 15k o a componenti, vedere pagina 14 (IT).
In caso di collegamento del proiettore ad un computer,
è possibile controllare il mouse del computer tramite il
telecomando.
I tasti R/L CLICK e il joystick funzionano nel
seguente modo.
Nota
,,,,,
,,,,,
,,,,,
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia a seconda delle
dimensioni di quest’ultimo. Usare la seguente tabella come
guida.
distanza tra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Unità: m
Dimensioni
dello schermo
(pollici)
40
60
80
100
120
150
200
Distanza
Minima
1,6
2,4
3,3
4,1
5,0
6,2
8,3
Distanza
Massima
2,0
3,1
4,2
5,2
6,3
7,9
10,5
Accertarsi che nulla ostruisca il fascio dei raggi
infrarossi tra il telecomando e il sensore del comando
a distanza sul proiettore.
Tasto e
joystick
Funzionamento
IBM PC/ATa)
compatibile, seriale
Macintosh
R CLICK
(anteriore)
Tasto destro
Pulsante del mouse
L CLICK
(posteriore)
Tasto sinistro
Pulsante del mouse
Joystick
Corrisponde ai movimenti del mouse
a) IBM PC/AT è un marchio registrato di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
Inoltre fare riferimento alle istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da collegare.
Note
Nota
Non è possibile montare il proiettore capovolto,
come ad esempio su un soffitto.
• Questo apparecchio è compatibile con i segnali
VGA, SVGA, XGA e SXGA. Tuttavia, si
raccomanda di impostare il modo di uscita del
computer sul modo XGA per il monitor esterno.
• Se si imposta il computer, come ad esempio un
notebook tipo IBM PC/AT compatibile, in modo da
emettere il segnale sul display del computer e sul
monitor esterno, è possibile che le immagini del
monitor esterno non vengano visualizzate in modo
appropriato. In questi casi, impostare il modo di
uscita del computer in modo da emettere il segnale
solo sul monitor esterno.
Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con il computer.
12 (IT)
Collegamento
Quando si effettua un collegamento con
un computer Macintosh
Lato destro
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
Nota
È possibile che i cavi del mouse in dotazione non
funzionino in modo appropriato a seconda del tipo di
computer.
Cavo HD
D-sub a 15
piedini (in
dotazione)
Cavo del
mouse SICS20 (non in
dotazione)
Cavo di
collegamento
audio stereo
(non in
dotazione)
Quando si effettua un collegamento con
un computer IBM PC/AT compatibile
Adattatore
del segnale
(non in
dotazione)
Lato destro
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
all’uscita
del
monitor
alla porta
del mouse
all’uscita
audio
AUDIO IN
INPUT A
Cavo HD
D-sub a 15
piedini (in
dotazione)
all’uscita del
monitor
MOUSE
Cavo del
Cavo del
mouse SICmouse SICS21 per la
S22 per la
porta seriale
porta PS/2
oppure
(non in
(in
dotazione)
dotazione)
alla porta
del mouse
alla porta
seriale
Cavo di
collegamento
audio stereo
(non in
dotazione)
Computer
all’uscita
audio
Computer
13 (IT)
Installazione e proiezione
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un
qualsiasi collegamento.
• usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
• inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le
spine non perfettamente inserite spesso generano
disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di
tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo.
Collegamento
Collegamento con un
videoregistratore/apparecchio con
uscita RGB 15k/componenti
Lato destro
Questa sezione descrive come collegare il proiettore
ad un videoregistratore, ad altoparlanti esterni attivi e
ad apparecchi con uscita RGB 15k/componenti.
Per maggiori dettagli sulla modalità di collegamento
ad un computer, vedere pagina 12 (IT).
Inoltre, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da collegare.
S VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un
qualsiasi collegamento.
• usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
• inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le
spine non perfettamente inserite spesso generano
disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di
tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo.
AUDIO IN
INPUT A
Cavo del segnale
SMF-402 (non in
dotazione)
Presa fono 3X y
HD D-sub
a 15 piedini
(maschio)
Lato destro
VIDEO
MOUSE
Cavo di
collegamento
audio stereo
(non in
dotazione)
all’uscita RGB/
componenti
alle
uscite
audio
Apparecchio con uscita RGB 15k/componenti
Note
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
AUDIO OUT
AUDIO IN
INPUT A
MOUSE
Cavo SVideo
(non in
dotazione)
Cavo audio/
video
(in dotazione)
all’uscita S
video1)
alle uscite
audio/video1)
Videoregistratore
Altoparlanti attivi
1) Quando all’apparecchio esterno sono collegate entrambe le
prese S VIDEO e VIDEO, viene selezionato il segnale di
ingresso dalla presa S VIDEO.
14 (IT)
• Impostare il rapporto di formato usando la voce
FORMATO del menu REGOL INGR.
conformemente al segnale di ingresso.
• Quando si collega il proiettore ad un apparecchio
video con uscita RGB 15k/componenti, selezionare il
segnale RGB o a componenti con INGRE A nel
menu REGOLAZ.
• Utilizzare il segnale sincronico composito quando si
immette il segnale sincronico esterno da un
apparecchio con uscita RGB 15k/componenti.
Proiezione
3
Proiezione
Indicatore ON/
STANDBY
LAMP
/COVER
TEMP
/FAN
VOLUME
APA
INGRE A: seleziona i segnali audio e video
ricevuti dal connettore INPUT A.
VIDEO: seleziona i segnali audio e video
ricevuti dal connettore di ingresso
video/audio (se si effettua il
collegamento ad entrambe le prese
S VIDEO e VIDEO, viene selezionato
il segnale dalla presa S VIDEO).
POWER
ON
SAVING /STANDBY
Tasto APA
INPUT
2
3
MENU
RESET
ENTER
5
4
Accendere l’apparecchio collegato al proiettore.
Per selezionare la sorgente di ingresso premere il
tasto INPUT del telecomando o del pannello di
controllo.
4
Per regolare le dimensioni dell’immagine ruotare
il regolatore dello zoom.
5
Per regolare la messa a fuoco ruotare il regolatore
della focalizzazione.
Nota
Non guardare nell’obiettivo durante la proiezione
onde evitare lesioni agli occhi.
Sensore
posteriore del
comando a
distanza
Per
Premere
Regolare il volume
i tasti VOLUME +/– sul pannello di controllo o
sul telecomando.
Eliminare il suono
i tasti AUDIO MUTING sul telecomando. Per
ripristinare il suono, premere nuovamente il
tasto AUDIO MUTING oppure premere il tasto
VOLUME +.
1
COMMAND
OFF
ON
MUTING
AUDIO PICTURE
I/1
INPUT
APA
Tasto
APA
MENU
LASER
ENTER
R CLICK
2
3
Eliminare l’immagine il tasto PICTURE MUTING sul telecomando.
Per ripristinare l’immagine, premere
nuovamente il tasto PICTURE MUTING.
Ottenere l’immagine più chiara possibile
RESET
VOLUME
1
Una volta completati i collegamenti di tutti gli
apparecchi, inserire il cavo di alimentazione CA
nella presa di rete.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e
il proiettore entra nel modo di attesa.
2
Premere il tasto I / 1 sul telecomando o sul
pannello di controllo.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in verde.
È possibile ottenere un’immagine chiara quando il
segnale viene immesso da un computer.
Premere il tasto APA sul telecomando o sul pannello
di controllo. Viene effettuata una regolazione
automatica e proiettata un’immagine nitida.
Note
• Regolare il segnale quando sullo schermo viene
visualizzato il fermo immagine.
• Se si cambia il segnale di ingresso oppure ci si
ricollega a un computer, premere il tasto APA ancora
una volta per ottenere un’immagine chiara.
• Viene visualizzato il messaggio “REGOLAZIONE”.
Premere il tasto APA ancora una volta durante la
regolazione per ripristinare lo schermo originale.
15 (IT)
Proiezione
• Quando l’immagine è stata accuratamente regolata,
sullo schermo viene visualizzato “Completato!”. È
possibile che l’immagine non venga regolata
correttamente, in base al tipo di segnali di ingresso.
• Regolare FASE PUNTO nel menu REGOL INGR.
quando si regola l’immagine manualmente.
Per maggiori dettagli su FASE PUNTO, vedere pagina
19 (IT).
Nel caso in cui non sia possibile confermare
il messaggio a schermo
Nel caso in cui non sia possibile confermare il
messaggio a schermo in una determinata condizione, è
possibile disattivare l’alimentazione tenendo premuto
il tasto I / 1 del telecomando o del pannello di
controllo per un secondo circa.
Nota
Per spegnere l’alimentazione
1
Premere il tasto I / 1 del telecomando o del
pannello di controllo.
Viene visualizzato il seguente messaggio per
confermare che si desidera disattivare
l’alimentazione.
D I SAT T I VARE ?
P r eme r e i l t a s t o
I/u
d i
nuovo .
Nota
Il messaggio scompare premendo un tasto
qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1, oppure se
non si preme alcun tasto per cinque secondi.
2
Premere nuovamente il tasto I / 1 del
telecomando o del pannello di controllo.
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia in verde e
la ventola continua a funzionare per 90 secondi
circa in modo da ridurre il calore interno. Inoltre,
l’indicatore ON/STANDBY lampeggia
velocemente per i primi 30 secondi. Durante
questo lasso di tempo non è possibile riattivare
l’alimentazione con il tasto I / 1.
3
Una volta che la ventola si è fermata e che
l’indicatore ON/STANDBY si è illuminato in
rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa di rete.
16 (IT)
Non scollegare il cavo di alimentazione CA
con la ventola ancora in funzione, altrimenti
questa si fermerà anche se la temperatura
interna è ancora alta, danneggiando così il
proiettore.
Uso del MENU / Il menu CTRL IMMAG.
Il proiettore dispone di un menu a schermo che
permette di effettuare diverse regolazioni e
impostazioni.
Per selezionare la lingua usata nel menu, vedere
pagina 21 (IT).
1
Premere il tasto MENU.
Appare la videata del menu.
Il menu attualmente selezionato viene evidenziato
in blu.
Memorizzazione delle impostazioni
Le impostazioni vengono memorizzate
automaticamente nella memoria del proiettore.
Se non si immette alcun segnale
I N G RE
A
C T R L I MM A G .
CON T RA S TO : 8 0
L UM I NO S : 5 0
G A MM A : G R A F I C A
T EMP CO L ORE : A L TO
2
Per selezionare un menu usare il tasto M o m, poi
premere il tasto , o ENTER.
Appare il menu selezionato.
Menu
Impostazione di voci
I NGRE A
R E GO L A Z .
STATUS : I NSER
I NGRE A : RGB
L I NGU A GG I O : I T A L I A NO
A L TOPAR L : I NSER
P OW E R S A V I N G : D I S I N
RICEVITORE SIRCS:ANTER.&POSTER.
Se non c’è un segnale in ingresso, “NESSUN
INGRESSO - Impossibile regolare il parametro.”
appare sullo schermo e non è possibile regolare alcuna
voce.
Il menu CTRL IMMAG.
Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la
regolazione dell’immagine.
Le voci che non è possibile regolare in base al segnale
di ingresso non vengono visualizzate nel menu.
Quando viene immesso il segnale video
V I DEO
3
Effettuare le impostazioni o regolazioni di una
voce.
Per maggiori dettagli sull’impostazione di voci singole,
vedere le relative pagine dei menu.
Per eliminare la visualizzazione del menu
Premere il tasto MENU.
La videata del menu scompare automaticamente se
non viene premuto alcun tasto per un minuto.
C T R L I MM A G .
CON T RA S TO : 8 0
L UM I NO S : 5 0
CO L ORE : 5 0
T I NTA : 5 0
DE T T AG . : 5 0
D I N . I MM A G : D I S I N
T EMP CO L ORE : B A S SO
S T D CO L ORE : AU TO
Quando viene immesso il segnale RGB
I N G RE
A
C T R L I MM A G .
CON T RA S TO : 8 0
L UM I NO S : 5 0
G A MM A : G R A F I C A
T EMP CO L ORE : A L TO
Per reimpostare voci precedentemente
regolate
Premere il tasto RESET.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“Completato!” e le impostazioni vengono reimpostate
ai valori preimpostati in fabbrica.
(Continua)
17 (IT)
Regolazioni e impostazioni con il menu
Uso del MENU
È possibile reimpostare i valori delle seguenti voci:
• “CONTRASTO”, “LUMINOS”, “COLORE”,
“TINTA” e “DETTAG.” del menu CTRL IMMAG.
• “FASE PUNTO”, “DIMEN ” e “SPOST” del menu
REGOL INGR.
Il menu CTRL IMMAG.
Operazione
DIN. IMMAG
1. Selezione di una voce
Per selezionare una voce usare il tasto M o m, poi
premere il tasto , o ENTER.
Enfatizza il colore nero.
INSER: per enfatizzare il colore nero per produrre
un’immagine “dinamica” più evidenziata.
DISIN: per riprodurre le parti scure dell’immagine
in modo accurato, secondo il segnale di sorgente.
2. Regolazione di una voce
• In caso di modifica del livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto M o ,.
Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.
Per ripristinare lo schermo originale premere il tasto
ENTER.
• In caso di modifica dell’impostazione:
Per modificare l’impostazione premere il tasto M o
m.
Per ripristinare lo schermo originale premere il tasto
ENTER o <.
CONTRASTO
GAMMA
Seleziona una curva di correzione della gamma.
GRAFICA: per migliorare la riproduzione delle
mezzetinte. È possibile riprodurre le foto con toni
naturali.
TESTO: per creare un contrasto tra il bianco e il
nero. Adatto alle immagini che contengono molto
testo.
TEMP COLORE
Regola il contrasto dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è il
contrasto.
Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.
Regola la temperatura del colore.
ALTO: per rendere bluastro il colore bianco.
BASSO: per rendere rossastro il colore bianco.
LUMINOS
STD COLORE (sistema)
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più chiara è
l’immagine.
Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.
Seleziona il sistema di colore del segnale di ingresso.
Di solito è impostato su AUTO.
Se l’immagine appare distorta o senza colore,
selezionare il sistema di colore in base al segnale di
ingresso.
COLORE
Regola l’intensità del colore.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità.
Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.
Segnali di ingresso e voci regolabili/di
impostazione
Voce
Segnale di ingresso
Video o
Componenti RGB
S video (Y/C)
TINTA
B&W
CONTRASTO
Regola i toni del colore.
Con un’impostazione alta, l’immagine diventa
verdastra.
Con un’impostazione bassa, l’immagine diventa
violacea.
DETTAG.
Regola la nitidezza dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più nitida è
l’immagine.
Minore è il valore impostato, più sfocata è
l’immagine.
18 (IT)
LUMINOS
COLORE
–
TINTA
–
–
–
–
(Solo NTSC
3.58/4.43)
DETTAG.
–
DIN. IMMAG
–
GAMMA
–
–
–
TEMP COLORE
STD COLORE
–
: regolabile/può essere impostata
– : non regolabile/non può essere impostata
–
Il menu REGOL INGR.
Il menu REGOL INGR.
FASE PUNTO
Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il
segnale di ingresso.
Le voci non regolabili in base al segnale di ingresso
non vengono visualizzate nel menu.
Regola la fase del punto del pannello LCD e il segnale
di ingresso proveniente dal connettore INPUT A.
Usarlo per una regolazione più precisa dell’immagine
dopo la regolazione con il tasto APA.
Regolare l’immagine in modo che risulti il più nitida
possibile.
Quando viene immesso il segnale video
DIMEN
V I DEO
R E GO L I NGR .
F ORMA T O : 4 : 3
Numero della
memoria.
No . 01
V I DEO / 6 0
Tipo di
segnale
Quando viene immesso il segnale RGB
I NGRE
R E GO L I NGR .
F ASE PUNTO : 5
D I MEN H : 1 3 4 4
SPOS T H : 2 1 9 V :
Regola la dimensione orizzontale dell’immagine
ricevuta dal connettore INPUT A.
Maggiore è l’impostazione, più ampia è la dimensione
orizzontale dell’immagine.
Minore è il valore, minore è la dimensione orizzontale
dell’immagine. Regolare l’impostazione in base ai
punti del segnale di ingresso. Per maggiori dettagli sul
valore appropriato per i segnali preimpostati, vedere
pagina 20 (IT).
A
SPOST
17
No . 23
1024X768
Numero della
memoria.
Tipo di
segnale
Operazione
1. Selezione di una voce
Per selezionare la voce usare il tasto M o m, poi
premere il tasto , o ENTER.
2. Regolazione di una voce
• In caso di modifica del livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto M o ,.
Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.
Per ripristinare lo schermo originale premere il tasto
ENTER.
• In caso di modifica dell’impostazione:
Premere il tasto M o m per modificare
l’impostazione.
Premere il tasto ENTER o < per ripristinare lo
schermo originale.
Regola la posizione dell’immagine ricevuta dal
connettore INPUT A.
H regola la posizione orizzontale dell’immagine.
V regola la posizione verticale dell’immagine.
Aumentando l’impostazione di H, l’immagine si
sposta a destra, diminuendola l’immagine si sposta a
sinistra.
Aumentando l’impostazione di V, l’immagine si
sposta verso l’alto, diminuendola l’immagine si sposta
verso il basso.
Usare il tasto < o , per regolare la posizione
orizzontale e il tasto M e m per la posizione verticale.
FORMATO
Imposta il rapporto di formato dell’immagine.
In caso di ricevimento del segnale 16:9 (compresso)
da un apparecchio come ad esempio un lettore DVD,
impostare su 16:9.
4:3: in caso di ricevimento di un’immagine con un
rapporto 4:3.
16:9: in caso di ricevimento di un’immagine con un
rapporto 16:9 (compressa).
(Continua)
19 (IT)
Il menu REGOL INGR.
CONV SCAN (convertitore di scansione)
Converte il segnale per visualizzare l’immagine in
base alle dimensioni dello schermo.
INSER: Visualizza l’immagine in base alle
dimensioni dello schermo. L’immagine perde
parte della sua nitidezza.
DISIN: Visualizza l’immagine mentre si fa
corrispondere un pixel dell’elemento
dell’immagine di ingresso a quello dello schermo
a cristalli liquidi. L’immagine risulta nitida ma le
sue dimensioni sono ridotte.
Segnali preimpostati
N.
Segnali preimpostati
Memoria
fH
fV
(kHz) (Hz)
1
Video 60 Hz
15,734 59,940 H-neg V-neg
2
Video 50 Hz
15,625 50,000 H-neg V-neg
3
RGB 15k/componenti 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg
4
RGB 15k/componenti 50 Hz 15,625 50,000 H-neg V-neg
6
640 × 350 VGA mode 1
Segnali di ingresso e voci regolabili/di
impostazione
Voce
8
640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848
9
Video o
RGB/ 15k
RGB
S video (Y/C) Componenti
B&W
VGA mode 2
31,469 70,086 H-neg V-pos 800
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832
640 × 480 VGA mode 3
31,469 59,940 H-neg V-neg 800
12
Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg V-neg 864
13
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832
14
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15
Segnale di ingresso
31,469 70,086 H-pos V-neg 800
VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832
11
Quando viene immesso il segnale XGA o SXGA,
questa voce non viene visualizzata.
DIMEN
7
10
Nota
Sincro
nismo
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
FASE PUNTO
–
–
–
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
DIMEN
–
–
–
21
832 × 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg V-neg 1152
SPOST
–
–
–
22
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
25
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
27
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
FORMATO
CONV SCAN
–
–
–
–
: regolabile/può essere impostata
– : non regolabile/non può essere impostata
Numero della memoria preimpostato
Il proiettore è dotato di 37 tipi di dati preimpostati per
i segnali di ingresso per INGRE A (memoria
preimpostata). In caso di ricevimento del segnale
preimpostato vengono visualizzati il numero della
memoria del segnale di ingresso corrente ed il tipo di
segnale. Il proiettore identifica automaticamente il
tipo di segnale. Quando il segnale viene registrato
nella memoria preimpostata, sullo schermo viene
visualizzata un’immagine appropriata a seconda del
tipo di segnale. Tramite il menu REGOL INGR. è
possibile regolare l’immagine.
Inoltre il proiettore è dotato di 20 tipi di memorie
utente per INGRE A. Quando viene ricevuto per la
prima volta un segnale non preimpostato, viene
visualizzato 00 come numero della memoria. Se viene
regolato il segnale di ingresso nel menu REGOL
INGR., il segnale attraverso INGRE A viene
memorizzato con un numero di memoria compreso tra
51 e 70. Quando per INGRE A vengono registrate più
di 20 memorie utente, la memoria più recente viene
memorizzata automaticamente sovrascrivendo sulla
memoria più vecchia.
20 (IT)
29
30
31
32
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
1152 × 900 Sunmicro LO
61,795 65,960 H-neg V-neg 1504
Sunmicro HI
71,713 76,047 H-neg V-neg 1472
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 H-neg V-neg 1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60,013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1296
a) VESA è un marchio di fabbrica registrato della Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 è un marchio di fabbrica registrato della NEC
Corporation.
Il menu REGOL INGR. / Il menu REGOLAZ.
Per quanto riguarda i seguenti segnali, i dati sono
preimpostati in memoria ed è quindi possibile usare
questi dati preimpostati regolando DIMEN. Effettuare
regolazioni più accurate mediante SPOST.
Segnale
N. Memoria
DIMEN
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
25
1328
Macintosh 21”
28
1456
STATUS (visualizzazioni a schermo)
Imposta le visualizzazioni a schermo.
INSER: per attivare tutte le visualizzazioni a
schermo.
DISIN: per disattivare le visualizzazioni a schermo,
ad eccezione dei menu, di un messaggio quando
si disattiva l’alimentazione e dei messaggi di
avvertimento.
Per maggiori dettagli sui messaggi di avvertimento,
consultare pagina 25 (IT).
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
INGRE A
WS Sunmicro
37
1664
Seleziona il segnale RGB o a componenti immesso
dal connettore INPUT A.
Nota
Nota
Quando il rapporto tra la larghezza e l’altezza
dell’immagine del segnale di ingresso è diverso da
4:3, una parte dello schermo viene visualizzata in
nero.
Se l’impostazione non è corretta, viene visualizzato il
messaggio “Controllare INGRE A in REGOLAZ.” e il
colore dell’immagine risulta anomalo oppure
l’immagine non viene visualizzata.
LINGUAGGIO
Il menu REGOLAZ.
Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le
impostazioni del proiettore.
Seleziona la lingua usata nel menu e nelle
visualizzazioni a schermo.
Le lingue disponibili sono inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo, giapponese e cinese.
ALTOPARL
I NGRE
A
R E GO L A Z .
STATUS : I NSER
I NGRE A : RGB
L I NGU A GG I O : I T A L I A NO
A L TOPAR L : I NSER
P OW E R S A V I N G : D I S I N
RICEVITORE SIRCS:ANTER.&POSTER.
Per eliminare il suono degli altoparlanti interni
impostare questa voce su DISIN. Se impostato su
DISIN, sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“ALTOPARL DISIN” quando si attiva
l’alimentazione.
POWER SAVING
Operazione
1. Selezione di una voce
Per selezionare una voce usare il tasto M o m, poi
premere il tasto , o ENTER.
2. Modifica dell’impostazione
Per modificare l’impostazione premere il tasto M o m.
Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto
ENTER o <.
Quando questa voce è impostata su INSER, il
proiettore entra nel modo di risparmio di energia se
per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale.
RICEVITORE SIRCS
Seleziona i sensori del comando a distanza (ricevitore
SIRCS) sulla parte anteriore e posteriore del
proiettore.
ANTER. & POSTER.: per attivare entrambi i
sensori anteriore e posteriore.
ANTER.: per attivare solo il sensore anteriore.
POSTER.: per attivare solo il sensore posteriore.
21 (IT)
Manutenzione
Nota
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Nel caso in cui occorra sostituire la lampada,
sostituirla tempestivamente usando una nuova
lampada per proiettore LMP-P120.
Per motivi di sicurezza, non allentare nessun’altra
vite.
4
Allentare la vite sull’unità lampada con il
cacciavite Philips. Estrarre l’unità lampada usando
la maniglia.
Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso
del proiettore
Spegnere il proiettore, quindi scollegare il cavo di
alimentazione.
Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.
3
Maniglia
2
Nota
Dopo aver spento il proiettore con il tasto I / 1, la
temperatura della lampada sarà elevata. Non toccare la
lampada onde evitare di scottarsi le dita. Per sostituire la
lampada, attendere almeno un’ora che questa si raffreddi.
1
Poggiare un telo di stoffa protettivo sotto il
proiettore. Ribaltare il proiettore di 90 gradi
all’indietro in modo che la parte inferiore sia visibile.
1
5
Inserire direttamente la nuova lampada fino ad
alloggiarla saldamente. Stringere la vite e piegare
la maniglia verso l’alto.
Nota
Fare attenzione a non far cadere il proiettore dopo
averlo capovolto.
2
1
Premere il tasto del dispositivo di regolazione. Il
dispositivo si allunga dalla parte inferiore del
proiettore.
3
2
Parte inferiore
del proiettore
Note
• Fare attenzione a non toccare la superficie di
vetro della lampada.
• Se la lampada non è stata fissata correttamente
non sarà possibile accendere l’apparecchio.
3
Aprire il coperchio della lampada, che costituisce un
componente del dispositivo di regolazione,
allentando due viti con il cacciavite Philips (in
dotazione con la lampada per proiettore LMP-P120).
6
Chiudere il coperchio della lampada e stringere le
viti.
7
Girare il dispositivo di regolazione verso l’interno
e premerlo per chiudere.
8
9
Riportare il proiettore nella posizione diritta.
Collegare il cavo di alimentazione e accendere il
proiettore sul modo di attesa.
10Premere i seguenti tasti sul pannello di controllo
nell’ordine descritto per meno di cinque secondi
ciascuno: RESET, <, ,, ENTER.
22 (IT)
Manutenzione
Note
Rimuovere il filtro dell’aria.
5
6
Pulire la polvere dal filtro con un aspirapolvere.
Manutenzione
4
• Per la sostituzione accertarsi di utilizzare una
lampada per proiettore LMP-P120. Se si usa una
lampada diversa dal tipo LMP-P120, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento del proiettore.
• Prima di sostituire la lampada, accertarsi di spegnere
il proiettore e di scollegare il cavo di alimentazione.
• Non mettere le mani all’interno dell’alloggiamento
della lampada né farvi cadere alcun liquido od
oggetto solido, onde evitare il rischio di scosse
elettriche o di incendi.
Pulizia del filtro dell’aria
Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 300 ore. Nel
caso in cui la rimozione della polvere risultasse
difficile, sostituire il filtro con uno nuovo.
Per la pulizia del filtro dell’aria, seguire le seguenti
operazioni:
1
Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
alimentazione.
2
Per rimuovere il coperchio, farlo scorrere verso
l’obiettivo tenendo premuto il tasto del coperchio
del filtro dell’aria.
3
Sollevare la molla.
Fissare il filtro dell’aria e rimettere il coperchio.
23 (IT)
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema utilizzando la
seguente guida. Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema, rivolgersi al personale qualificato Sony.
Sintomo
Causa
L’alimentazione non viene
attivata.
L’alimentazione è stata disattivata e attivata Prima di attivare l’alimentazione attendere 90
con il tasto I / 1 troppo rapidamente.
secondi circa (vedere pagina 15 (IT)).
Non vengono riprodotti né
immagini né suono.
Non vengono riprodotti
immagini o suono.
Non viene riprodotta alcuna
immagine.
Soluzione
Il coprilampada è staccato.
Chiudere saldamente il coprilampada (vedere
pagina 22 (IT)).
Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
Chiudere il coperchio del filtro dell’aria (vedere
pagina 23 (IT)).
Il cavo è scollegato.
Accertarsi che siano stati effettuati i collegamenti
appropriati (vedere da pagina 12 (IT) a 14 (IT)).
Il collegamento è stato effettuato in
modo errato.
Accertarsi che siano stati effettuati i collegamenti
appropriati (vedere da pagina 12 (IT) a 14 (IT)).
La selezione dell’ingresso non è corretta. Selezionare in modo corretto la sorgente di ingresso
usando il tasto INPUT (vedere pagina 15 (IT)).
L’immagine o il suono sono stati
Premere i tasti MUTING per rilasciare la funzione
eliminati.
di disattivazione audio (vedere pagina 15 (IT)).
Il segnale del computer non è stato
impostato per l’emissione sul monitor
esterno.
Impostare il segnale del computer per l’emissione
sul monitor esterno (vedere pagina 12 (IT)).
Il segnale del computer è stato impostato Impostare il segnale del computer per l’emissione
per l’emissione sul display a cristalli
solo sul monitor esterno (vedere pagina 12 (IT)).
liquidi del computer e sul monitor
esterno.
L’immagine è disturbata.
È possibile che l’immagine sia disturbata Modificare il modello del desktop del computer
sullo sfondo a seconda della
collegato.
combinazione dei numeri di punto
ricevuti dal connettore e numeri di pixel
sul pannello LCD.
In caso di ricevimento del
Dal connettore INPUT A il proiettore
suono attraverso il connettore riceve il suono monofonico.
INPUT A, questo arriva solo
da un canale.
Immettere il suono stereo.
L’immagine in ingresso dal
connettore INPUT A è troppo
luminosa.
L’interruttore di terminazione a 75 ohm
sul fondo del VPL-PX1 è regolato su
OFF.
Regolare l’interruttore di terminazione a 75 ohm su
ON.
Il colore dell’immagine dal
connettore INPUT A è
anomalo.
Le impostazioni per INGRE A nel menu
REGOLAZ. non sono corrette.
Selezionare RGB o COMPONENTI per INGRE A
nel menu REGOLAZ. in base al segnale di
ingresso (vedere pagina 21 (IT)).
Nonostante il segnale immesso
L’impostazione per INGRE A nel menu
dal connecttore INPUT A sia
REGRAZ. non è corretta.
corretto, viene visualizzato il
messaggio “Controllare INGRE A
in REGOLAZ.”
Non appaiono le indicazioni a
schermo.
Selezionare RGB o COMPONENTI per INGRE A
nel menu REGOLAZ. in base al segnale di
ingresso (vedere pagina 21 (IT)).
Nel menu REGOLAZ. la voce STATUS è Impostare la voce STATUS del menu REGOLAZ.
stata impostata su DISIN.
su INSER (vedere pagina 21 (IT)).
Il bilanciamento del colore non L’immagine non è stata regolata in modo Regolare l’immagine (vedere le pagine 17 (IT) e
è corretto.
appropriato.
18 (IT)).
Il proiettore è stato impostato sul sistema Impostare la voce STD COLORE del menu CTRL
di colore errato.
IMMAG. in modo che corrisponda al sistema di
colore ricevuto (vedere pagina 18 (IT)).
L’immagine è troppo scura.
Il contrasto o la luminosità non sono stati Regolare in modo appropriato il contrasto o la luminosità
impostati in modo appropriato.
del menu CTRL IMMAG. (vedere pagina 18 (IT)).
L’immagine non è chiara.
L’immagine è fuori fuoco.
Regolare la messa a fuoco (vedere pagina 15 (IT)).
Sull’obiettivo si è creata della condensa.
Lasciare acceso il proiettore per circa due ore
(vedere pagina 26 (IT)).
24 (IT)
Soluzione dei problemi
Sintomo
Causa
Soluzione
L’indicatore LAMP/COVER
lampeggia.
Il coprilampada o il coperchio del filtro
dell’aria è staccato.
Fissare saldamente il coperchio (vedere le pagine
22 (IT) e 23 (IT)).
L’indicatore LAMP/COVER si
illumina.
La lampada si è consumata.
Sostituire la lampada (vedere pagina 22 (IT)).
La lampada ha raggiunto una
temperatura elevata.
Attendere 90 secondi per far raffreddare la
lampada e riattivare l’alimentazione (vedere pagina
15 (IT)).
L’indicatore TEMP/FAN
lampeggia.
La ventola è rotta.
Rivolgersi a personale qualificato Sony.
L’indicatore TEMP/FAN si
illumina.
La temperatura interna è stranamente
alta.
Assicurarsi che nulla ostruisca le prese di
ventilazione.
Il telecomando non funziona.
Le pile del telecomando sono scariche.
Sostituire le pile con altre nuove (vedere pagina
11 (IT)).
L’interruttore COMMANDER ON/OFF è
impostato sulla posizione OFF.
Impostare l’interruttore sulla posizione di ON
(vedere pagina 10 (IT)).
Il cavo è collegato alla presa CONTROL
S OUT.
Scollegare il cavo (vedere pagina 10 (IT)).
Il sensore di comando a distanza
Modificare l’impostazione di RICEVITORE SIRCS
anteriore/posteriore è vicino alla lampada del menu REGOLAZ. (vedere pagina 21 (IT)).
fluorescente.
Non viene emesso il
puntatore laser.
Le pile sono scariche.
Sostituire le pile con altre nuove (vedere pagina
11 (IT)).
Il telecomando viene usato come se
fosse un modello a filo, senza pile.
Installare le pile (vedere pagina 11 (IT)).
Il joystick, il tasto R CLICK o il La porta del mouse del computer non
tasto L CLICK non
riconosce il cavo del mouse.
funzionano.
Riavviare il computer.
Messaggi di avvertimento
Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messaggio
Significato
Soluzione
Temp. alta!
Spegnimento tra 1 min.
La temperatura interna è troppo alta.
Disattivare l’alimentazione.
Accertarsi che nulla ostruisca le prese di
ventilazione.
Frequenza fuori limite!
Non è possibile proiettare questo segnale Immettere un segnale compreso nella gamma di
d’ingresso perché la frequenza supera il frequenza.
limite accettabile del proiettore.
Controllare INGRE A in
REGOLAZ.
Il valore dell’impostazione della
risoluzione del segnale di uscita del
computer è troppo alto.
Impostare la voce di impostazione dell’uscita su
XGA (vedere pagina 12 (IT)).
È stato immesso il segnale RGB dal
computer, ma INGRE A nel menu
REGOLAZ. è impostato su
COMPONENTI.
Impostare correttamente INGRE A (vedere pagina
21 (IT)).
Messaggi di avviso
Usare il seguente elenco per verificare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messaggio
Significato
Soluzione
NESSUN INGR.
Non viene ricevuto alcun segnale
Verificare i collegamenti (vedere pagina 12 (IT) a
14 (IT)).
Non applicabile!
È stato premuto il tasto sbagliato.
Premere il tasto appropriato.
25 (IT)
Suggerimenti per l’installazione
Suggerimenti per
l’installazione
Installazione impropria
Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È
possibile che queste installazioni compromettano il
corretto funzionamento del proiettore o che lo
danneggino.
Ventilazione insufficiente
Polvere eccessiva
Evitare di installare l’apparecchio in un luogo molto
polveroso onde evitare l’intasamento del filtro. La
polvere che blocca l’aria attraverso il filtro può
causare l’aumento della temperatura all’interno del
proiettore. Pulire il filtro periodicamente.
Note sull’installazione
Assicurarsi che vengano rispettati i seguenti punti.
Non rovesciare l’apparecchio
• Per evitare il surriscaldamento all’interno
dell’apparecchio, accertarsi che la circolazione
dell’aria sia adeguata. Non appoggiare l’apparecchio
su tappeti, coperte o vicino a superfici simili o nelle
vicinanze di tessuti come tende che potrebbero
bloccare le prese di ventilazione. In caso di
surriscaldamento interno, il sensore della
temperatura attiva la visualizzazione del messaggio
“Temp. alta! Spegnimento tra 1 min.” Dopo un
minuto l’alimentazione viene disattivata
automaticamente.
• Intorno all’apparecchio lasciare uno spazio di
almeno 30 cm.
• Prestare attenzione alle prese di ventilazione che
potrebbero aspirare piccoli oggetti, come ad esempio
un pezzo di carta.
Calore e umidità eccessivi
Evitare di rovesciare l’apparecchio sul lato, perché
questo può comprometterne il corretto funzionamento.
Usare l’apparecchio su una superficie piana
Installare l’apparecchio unicamente sul pavimento.
Regolare l’altezza del proiettore solo tramite il
dispositivo di regolazione. Non utilizzare il proiettore
durante la regolazione. Questi tipi di installazione
possono compromettere il corretto funzionamento.
Non bloccare le prese di ventilazione
• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo
eccessivamente caldo, umido o molto freddo.
• Per evitare la formazione di condensa, non installare
l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura è
soggetta a variazioni repentine.
26 (IT)
Evitare di coprire le prese di ventilazione onde evitare
il surriscaldamento interno.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
Sistema di proiezione a 3 pannelli
LCD, 1 obiettivo
Pannello LCD
Pannello LCD TFT da 0,9" con
schiere di microlenti, 2.359.296
pixel
(786.432 pixel × 3)
Obiettivo
1,3 volte l’obiettivo a focale
regolabile
f da 37,3 a 48,5 mm/F da 1,7 a
2,0
Lampada
120W UHP
Dimensione dell’immagine di proiezione
Gamma: da 40 a 200 pollici di
diagonale
Emissione luce
da 1000 lm ANSI lumen1)
Raggio di emissione
40": da 1590 a 2040 mm
60": da 2440 a 3100 mm
80": da 3280 a 4160 mm
100": da 4120 a 5220 mm
120": da 4970 a 6280 mm
150": da 6230 a 7870 mm
200": da 8340 a 10520 mm
Caratteristiche elettriche
Sistema di colore NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, selezionabili
automaticamente e manualmente
Risoluzione
750 linee televisive orizzontali
(ingresso video)
1024 × 768 punti (ingresso RGB)
Segnali del computer compatibili
fH: da 15 a 91 kHz
fV: da 50 a 85 Hz
Altoparlante
Sistema ad altoparlanti stereo,
36 mm di diametro, 1,0 W
× 2 massimo
Ingresso/uscita
Ingresso video/audio
VIDEO: tipo fono
Video composito:
sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a
4 piedini (maschio)
Y (luminanza): sincronizzazione
negativa da 1 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
AUDIO: tipo fono × 2
500 mVrm, impedenza superiore
a 47 kilohm
INPUT A
INPUT A: HD D-sub a 15 piedini
(femmina)
RGB analogico/componenti:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo/Y:
sincronismo negativo da 1 Vp-p
±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD:
Ingresso sincronizzazione
composito: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
Ingresso sincronizzazione
orizzontale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
VD:
Ingresso sincronizzazione
verticale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
(Continua)
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione dell’American National Standard IT 7.228.
27 (IT)
Altro
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
MOUSE (uscita): a 13 piedini
(femmina)
AUDIO: minipresa stereo
500 mVrm, impedenza superiore
a 47 kilohm
AUDIO OUT (uscita variabile): minipresa stereo
500 mVrm massimo, impedenza
inferiore a 5 kilohm
Norme sulla sicurezza:
EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick
Accessori in dotazione
Telecomando RM-PJM600 (1)
Pile formato AA (R6) (2)
Cavo HD D-sub a 15 piedini (1)
Cavo per mouse
SIC-S22 (per il modello PS/2)
(2 m) (1)
Cavo audio/video (1,5 m) (1)
Cinghia per telecomando (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scheda di riferimento rapido (1)
Fascio laser
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
(Per maggiori dettagli, vedere
“Assegnazione dei piedini” a
pagina 29 (IT ).)
Tipo di laser
Classe 2
Lunghezza d’onda
645 nm
Uscita
1 mW
Informazioni generali
108 × 223 × 337 mm (l/a/p)
Circa 4 kg
CA da 100 a 240 V, 2A/0,9A,
50/60 Hz
Consumo energetico
Massimo 200 W (modo di attesa:
2 W)
Dissipazione del calore
648,37 BTU
Temperatura di utilizzo
da 0°C a 40°C
Umidità di utilizzo
da 35% a 85% (senza condensa)
Temperatura di deposito
da –20°C a 60°C
Umidità di deposito
da 10% a 90%
Dimensioni
Peso
Alimentazione
Accessori opzionali
Lampada per proiettore LMP-P1201) (ricambio)
Custodia VLC-SC501)
Selettore di segnale IFU-SC50
Cavo per segnale video SMF-401 (HD D-sub a
15 piedini (maschio) y HD D-sub a 15 piedini
(maschio))
Cavo per segnale
SMF-402 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y 3 ×
tipo fono (maschio))
Cavo per mouse
SIC-S20 (per Macintosh) (2 m)
SIC-S21 (per il modello seriale) (2 m)
SIC-S22 (per il modello PS/2) (2 m)
Adattatore per segnale
ADP-10 (HD D-sub a 15 piedini y D-sub a
9 piedini (per Cavo SIC))
ADP-20 (Macintosh y HD D-sub a 15 piedini)
Cavo SIC
SIC-20A/20C/21/22
Schermi
Portatile da 80" VPS-80C
Schermo piatto da 100" VPS-100FH
Schermo piatto da 120" VPS-120FH
Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in
alcune zone. Per maggiori dettagli, rivolgersi all’ufficio
Sony più vicino.
.........................................................................................................................................................................................................
1) È possibile che i ricambi LMP-P120 e VLC-SC50 non siano disponibili in alcune zone. Per maggiori dettagli rivolgersi
all’ufficio Sony più vicino.
28 (IT)
Caratteristiche tecniche
Assegnazione dei piedini
Dimensioni
Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 piedini,
femmina)
Parte anteriore
Parte superiore
108,9
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
N.C.
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
N.C.
8
GND (B)
158,175
Centro
dell’obiettivo
Connettore MOUSE (a 13 piedini, femmina)
Lato
340,2
1
RTS
8
R
2
GND
9
98/AT/TXD
3
XA
10
+5V/DTR
4
XB
11
CLOCK
5
YA
12
DATA
6
YB
13
RXD
7
L/PS
Assegnazione dei piedini per il cavo del
mouse
288,1
10
6
3
1
223,7
13
9
5
2
Unità: mm
SIC-S22
13 piedini
10
6
3
1
mini DIN a 6 piedini
5
13
9
5
2
6
3
4
1
2
1
RTS
8
R
1
DATA
2
GND
9
98/AT/TXD
2
NC
3
XA
10
+5V/DTR
3
GND
4
XB
11
CLOCK
4
+5V
5
YA
12
DATA
5
CLOCK
6
YB
13
RXD
6
NC
7
L/PS
29 (IT)
Indice analitico
Indice analitico
G,H
S
GAMMA 18 (IT)
Sensore del comando a distanza
anteriore 6 (IT)
impostazione 21 (IT)
posteriore 6 (IT)
Soluzione dei problemi 24 (IT)
Sostituzione della lampada 22 (IT)
SPOST 19 (IT)
STATUS (visualizzazioni a schermo) 21
(IT)
STD COLORE (sistema) 18 (IT)
A, B
I, J, K
Accessori in dotazione 28 (IT)
Accessori opzionali 28 (IT)
Alimentazione
attivazione 15 (IT)
disattivazione 16 (IT)
ALTOPARL 21 (IT)
Assegnazione dei piedini 29 (IT)
INGRE-A 21 (IT)
C
Caratteristiche tecniche 27 (IT)
Cavo del mouse
assegnazione dei piedini 29 (IT)
collegamento 13 (IT)
Collegamenti
apparecchi componenti 14 (IT)
computer 12 (IT)
videoregistratore 14 (IT)
COLORE 18 (IT)
Connettore del mouse 9 (IT)
assegnazione dei piedini 29 (IT)
Connettore INPUT A 9 (IT)
assegnazione dei piedini 29 (IT)
CONTRASTO 18 (IT)
CONV SCAN (convertitore di scansione)
20 (IT)
D
DETTAG. 18 (IT)
Regolazione 7 (IT)
Dispositivo di regolazione 7 (IT)
DIMEN 19 (IT)
Dimensioni 29 (IT)
Dimensioni dello schermo 12 (IT),
20 (IT)
DIN. IMMAG 18 (IT)
Dispositivo di regolazione 7 (IT)
E
Eliminazione
del suono 15 (IT)
dell’immagine 15 (IT)
Esempi di installazione 12 (IT)
note 26 (IT)
posti inadatti 26 (IT)
F
FASE PUNTO 19 (IT)
Filtro dell’aria 23 (IT)
FORMATO 19 (IT)
Funzione del puntatore laser 10 (IT)
Sony Corporation Printed in Japan
30 (IT)
L
LINGUAGGIO 21 (IT)
LUMINOS 18 (IT)
M, N, O
Maniglia 6 (IT)
Menu
eliminazione della videata del menu
17 (IT)
menu CTRL IMMAG. 17 (IT)
menu REGOL INGR. 19 (IT)
menu REGOLAZ. 21 (IT)
uso del menu 17 (IT)
Menu CTRL IMMAG. 17 (IT)
Menu REGOL INGR. 19 (IT)
Menu REGOLAZ. 21 (IT)
Messaggio
di avvertimento 25 (IT)
di avviso 25 (IT)
P, Q
Pile
installazione 11 (IT)
note 11 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
pannello dei connettori 9 (IT)
pannello di controllo 8 (IT)
parte anteriore/lato sinistro 6 (IT)
parte posteriore/lato destro/parte
inferiore 6 (IT)
Telecomando 10 (IT)
POWER SAVING 8 (IT), 21 (IT)
Precauzioni 4 (IT)
Prese di ventilazione
aspirazione 7 (IT)
scarico 6 (IT)
R
Regolazione
dell’immagine 17 (IT), 18 (IT)
dimensioni e spostamento
dell’immagine 19 (IT)
memorizzazione delle impostazioni
17 (IT)
Reimpostazione
reimpostazione di una voce 17 (IT)
voci reimpostabili 17 (IT)
RICEVITORE SIRCS 6 (IT), 21 (IT)
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando
funzione del puntatore laser 10 (IT)
installazione delle pile 11 (IT)
posizione e funzione dei comandi
10 (IT)
TEMP COLORE 18 (IT)
TINTA 18 (IT)
Scarica

VPL-PX1