VISPA 35B Ed.01/2007 Codice 422304 N° doc. 10005143 CATALOGO RICAMBI ERSATZTEILKATALOG INTRODUZIONE EINLEITUNG Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una rapida identificazione della macchina in tutte le sue versioni e quindi una rapida visualizzazione dei pezzi che la compongono. Der vorliegende Katalog versteht sich als Führer für Ersatzteile und soll eine rasche Identifikation der Maschine in all ihren Ausführungen ermöglichen und daher ein sofortiges Erkennen der Teile, aus denen sie besteht. MODALITA' DI ORDINAZIONE Um ein Auffinden im Lager und den Versand der Ersatzteile zu erleichtern, werden die Kunden ersucht, sich an folgende Normen zu halten und immer folgendes anzugeben: a) Modell- und Gerätenummer; b) Positions- und Tafelnummer, wo sie dargestellt sind; c) Bestellnummer und Handelsbezeichnung; d) Menge der gewünschten Teile; e) Genaue Adresse und Firmennamen des Auftraggebers, gemeinsam der ev. Anschrift für die Zusendung der Ware; f) Die gewünschte Versandart (falls nicht angegeben, behält sich der Lieferant das Recht vor, die günstigste Art zu wählen). Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizione dei pezzi di ricambio, si pregano vivamente i Sigg. Clienti di attenersi alle seguenti norme e specificare sempre : a) modello e numero di matricola della macchina; b) numero di posizione e numero di tavola dove sono rappresentati; c) codice di ordinazione e denominazione; d) quantità dei pezzi desiderati; e) indirizzo esatto e ragione sociale del Committente, completo con l'eventuale recapito per la consegna della merce; f) mezzo di spedizione desiderato. (Nel caso questa voce non sia specificata la Ditta Costruttrice si riserva di usare a sua discrezione il mezzo più opportuno). SPARE PARTS CATALOGUE BESTELLVORSCHLAG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO INTRODUCTION INTRODUCCIÓN This catalogue is intended to serve as a guide for the ordering of spare parts and is designed to facilitate rapid identification of the machine in all its versions and to rapid location of its component parts. Ese catálogo quiere servir cómo guía para pedir las piezas de repuesto y se ha realizado de manera de consentir una rápida identificacíon de la máquina en todas sus versiones y por consiguiente una rápida individuación de las piezas que la componen. HOW TO ORDER For the purpose of simplifying stock searching and the delivery of spare parts, we would ask our customers to observe the following standard procedures, at all times specifying: a) the model and part number of the machine; b) the position number and the number of the table of chart in which the parts appear; c) ordering code and part name; d) quantity of parts required; e) precise address and company status of the purchaser placing the order, complete with address for delivery of the goods; f) shipping means required. CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE INTRODUCTION Le présent catalogue a pour but de guider l'utilisateur dans les commandes de pièces détachées. Il a été réalisé pour faciliter une identification rapide de la machine dans toutes ses versions et permet ainsi un repérage rapide de ses composants. COMMENT PASSER COMMANDE Afin de simplifier la recherche dans le magasin et l'expédition des pièces de rechange, nous prions notre clientèle de respecter la procédure suivante en indiquant toujours: a) le modèle et numéro de la machine; b) le numéro de la position et numéro du tableau sur lequel figure la pièce; c) la référence et la dénomination; d) la quantité des pièces demandées; e) l'adresse exacte et la raison sociale de l'acheteur qui passe la commande, en indiquant l'adresse de livraison; f) le moyen de transport désiré (dans le cas où ceci n'est pas précisé l'expediteur se réserve le droit de choisir le transporteur). MODALIDADES DE LOS PEDIDOS Para la búsqueda en el almacén y el envío de las piezas de repuesto, se ruega encarecidamente alos Sres. Clientes de seguir las reglas sigiuentes y de especificar siempre: a) el modelo y el número de matrícula de la máquina; b) el número de posición y el número de la tabla donde son representadas; c) el código de pedido y la denominación; d) el número de piezas que se desean; e) las señas exactas y la razón social del Comitente, indicando también las señas eventuales para la entrega de la mercancía; f) El medio de envío que se desea. (En caso de que ese dato no se haya especificado, la Empresa Constructora se reserva el derecho de utilizar a su elección el medio más adecuado. SIMBOLOGIA USATA NEL CATALOGO SYMBOLOGY USED IN THE CATALOGUE SIMBOLE DANS LE CATALOGUE SIMBOLGEBRAUCH IM KATALOG SIMBOLOGIA EMPLEADA EN EL CATALOGO ➔ ❙ XXXXXXXX Codice utilizzato fino alla matricola indicata Code used up to the indicated serial number Code utilisé jusqu'au numéro indiqué Artikel benutzt bis zur angegebenen Nummer Código utilizado hasta el número indicado XXXXXXXX ❙ ➔ Codice utilizzato dalla matricola indicata Code used from the indicated serial number Code utilisé a partir du numéro indiqué Artikel benutzt ab angegebenen Nummer Código utilizado desde el número indicado SOMMARIO SUMMARY / SOMMAIRE / INHALTSANGABE / ÍNDICE TAV. 01 GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY / GROUPE PLATEAU DES BROSSES / GRUPPE BÜRSTENGESTELL / GRUPO BANCADA CEPILLO TAV. 02 GRUPPO TELAIO FRAME ASSEMBLY / GROUPE DE CHASSIS / GRUPPE RAHMEN / GRUPO BASTIDOR TAV. 03 GRUPPO SERBATOI - ACCESSORI TANKS ASSEMBLY - ACCESSORIES / GROUPE DE RESERVOIRS - ACCESSOIRES / GRUPPE TANKS - ZUBEHURTEILE / GRUPO TANQUES ACCESORIOS TAV. 04 GRUPPO TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SUCEUR / SAUGFUSSGRUPPE / GRUPO LIMPIADORES DE SUELO TAV. 05 GRUPPO COMANDO TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY / GROUPE COMMANDE DE SUCEUR / SAUGFUSSBETÄTIGUNG / MANDO LIMPIAPAVIMENTOS TAV. 06 GRUPPO MANUBRIO HANDLE BAR ASSEMBLY / GROUPE DE TIMON / FUHRUNGSHOLMGRUPPE / GRUPO MANILAR TAV. 07 GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRONICAL CONTROL ASSEMBLY / ENSEMBLE COMMANDE ELECTR. / ELEKRONISCHE ANLAGE / GRUPO CONTROLES ELECTR. TAV. 08 ACCESSORI ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHORTEILE / ACCESORIOS GRUPPO BASAMENTO VISPA SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY GROUPE PLATEUS DES BROSSES GRUPPE BURSTENGESTELL 22 27 6 GRUPO BANCADA CEPILLO 26 23 37 44 12 16 01 23 8 30 10 39 7 35 9 4 34 3 13 41 38 14 31 14 28 43 2 36 1 19 24 40 33 25 20 21 48 49 17 11 47 18 29 15 42 5 45 46 32 01 GRUPPO BASAMENTO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 CODICE 202475 204329 206829 212363 212364 212365 212375 212413 213120 213121 213122 213170 213391 407663 408420 408435 408636 408674 408983 408986 409079 409082 409085 409143 409150 409156 409175 409212 409236 409328 409831 410443 411964 415783 416431 416781 420605 420647 421111 421121 421576 421664 421983 QTÀ 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 2 1 3 1 2 1 4 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 3 DESCRIZIONE MOLLA TRAZIONE 17,5X2,5X69 DISTANZIALE ATTACCO SPAZZOLA FLANGIA DI ATTACCO SPAZZOLA DISTANZIALE D=30 d=20,2 S=6 C40 BOCCOLA PER TENDICINGHIA DISTANZIALE D=30 d=21 S=2 C40 FLANGIA PULEGGIA PERNO FLANGIA BAS. SUPPORTO INF. BASAMENTO SUPPORTO SUP. BASAMENTO TENDICINGHIA PULEGGIA LISCIA D=200 VISPA TUBO VITREO 5x30 VITE M6x16 TE UNI 5739 ZINC CUSCINETTO A SFERE 6001-2RS1 CUSCINETTO SF 6204 D=47 d=20 S=14 VITE M4X25 TE UNI 5739 INOX A2 VITE M8x25 TE UNI 5739 ZINC VITE M8x40 TPSEI UNI 5933 ZINC VITE M8x25 TPSEI UNI5933 ZINC DADO M4x6 AUTOBL. UNI 7473 A2 DADO M6x6 AUTOBL UNI 7474 ZINC DADO M8x8.5 AUTOBL. UNI 7474 ZINC ROSETTA 4X9X0,8 UNI 6592 A2 ROSETTA 5X11X1 UNI 6592 ZINC ROSETTA 6x12x1,6 UNI 6592 ZINC ROSETTA 8x17x1.6 UNI 6592 ZINC. RONDELLA D14 UNI 6592 INOX SPESSORE RAM 15x22x0,3 DIN 988 ZINC SPESSORE RAM 37x47x0.3 DIN 998 TAPPO SALVAFILETTO DIAM.11.5 DADO 1/4" GAS VITE 6X16 UNI 5933 ZINC. TSPEI VITE M4X10 TCTC UNI 7687 INOX A2 VITE M5x14 TE UNI 5739 ZINC DADO M5X5 AUTOBL. UNI 7473 ZINC MOTORE 12V 250W 1500G 30A IP20 SUPPORTO ELETTROVALVOLA CINGHIA POLY V J6 - 303 ELETTROVALVOLA 12V CC D150PS75/3/300 TUBO DISTRIBUTORE PARASPRUZZI VISPA FONDELLO FILETTATO M4 A 4 PUNTE DENOMINATION SPRING SPACER FLANGE SPACER BUSHING SPACER FLANGE PIN SUPPORT SUPPORT TIGHTENER PULLEY PIPE SCREW BEARING BEARING SCREW SCREW SCREW SCREW NUT LOCK NUT LOCK NUT WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER SHIM SHIM COVER NUT SCREW SCREW SCREW LOCK NUT MOTOR SUPPORT BELT SOLENOID VALVE PIPE SPLASH GUARD INSERT DESCRIPTION RESSORT ENTRETOISE FLASQUE ENTRETOISE BAGUE ENTRETOISE FLASQUE AXE SUPPORT SUPPORT TENDEUR POULIE TUBE VIS ROULEMENT ROULEMENT VIS VIS VIS VIS ECROU ECROU AUTOFREINES ECROU AUTOFREINES RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE EPAISSEUR EPAISSEUR COUVERCLE ECROU VIS VIS VIS ECROU AUTOFREINES MOTEUR SUPPORT COURROIE ELECTROVANNE TUBE BAVETTE DE PROTECTION ENCART BENENNUNG FEDER DISTANZHUELSE FLANSCH DISTANZHÜLSE BUCHSE DISTANZHÜLSE FLANSCH BOLZEN HALTERUNG HALTERUNG SPANNER RIEMENSCHEIBE ROHR SCHRAUBE LAGER LAGER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER SICHERUNGSMUTTER SICHERUNGSMUTTER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE BEILAGERING BEILAGERING DECKEL MUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SICHERUNGSMUTTER MOTOR HALTERUNG RIEMEN MAGNETVENTIL ROHR SPRITZGUMMI EINSATZ DESCRIPCION RESORTE DISTANCIADOR BRIDA DISTANCIADOR CASQUILLO DISTANCIADOR BRIDA PERNO SOPORTE SOPORTE TENDEDOR PULEA TUBO TORNILLO COJINETE COJINETE TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ESPESOR ARANDELA ESPESOR TAPA TUERCA TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE MOTOR SOPORTE CORREA ELECTROVALVULA TUBO PARASALPICADURAS INSERTO GRUPPO BASAMENTO VISPA SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY GROUPE PLATEUS DES BROSSES GRUPPE BURSTENGESTELL 22 27 6 GRUPO BANCADA CEPILLO 26 23 37 44 12 16 01 23 8 30 10 39 7 35 9 4 34 3 13 41 38 14 31 14 28 43 2 36 1 19 24 40 33 25 20 21 48 49 17 11 47 18 29 15 42 5 45 46 32 01 GRUPPO BASAMENTO VISPA POS. 44 45 46 47 48 49 CODICE 422120 422183 422184 422186 422187 422206 QTÀ 2 1 1 1 1 1 DESCRIZIONE BOCCOLA D=18-13 d=8 S=9,5 OT54 RUBINETTO 1/4 F-F L= 38 C.LEVA RACC. A GOMITO 1/4 M.M. OTT. NICH. RACC. PORTAGOMMA 1/4x7 OTT. NICH. TAPPO M 1/4 CON FORO D.7,3 ZINCATO BOCCOLA IN NYLON VISPA DENOMINATION BUSHING COCK ELBOW FITTING COVER BUSHING DESCRIPTION BAGUE ROBINET COUDE RACCORD COUVERCLE BAGUE BENENNUNG BUCHSE WASSERHAHN WINKELVERSCHRAUBUNG VERSCHRAUBUNG DECKEL BUCHSE DESCRIPCION CASQUILLO GRIFO RACOR CODO RACOR TAPA CASQUILLO 38 GRUPPO TELAIO VISPA 02 14 ASSEMBLY FRAME 29 GROUPE DE CHASSIS 8 GRUPPE RAHMEN 47 42 48 GRUPO BASTIDOR 7 3 26 40 27 2 45 20 34 31 36 13 30 34 28 15 1 35 16 50 49 10 21 32 6 24 43 4 33 41 5 18 44 42 46 12 22 9 16 17 23 44 11 39 24 18 37 25 19 02 GRUPPO TELAIO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 CODICE 213323 204233 212368 212373 212412 212445 213322 405936 407661 408510 408674 408708 408883 408893 408922 409082 409085 409087 409091 409138 409142 409156 409175 409177 409192 409666 409683 409810 410277 410329 414688 415793 415884 415897 415898 420585 420599 420601 420603 420672 420674 421080 421082 QTÀ 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 2 1 4 2 8 6 2 4 2 4 8 4 2 4 2 2 1 2 6 2 2 2 4 8 4 1 1 1 2 1 2 6 2 DESCRIZIONE PROFILO GOMMA A -U- 8,5X6 L=110 PIASTRA MOTORE BOCCOLA CH15 M6 S=10 OT58 PERNO CENTRAGGIO SERBATOIO BOCCOLA D=35 d=10.5 S=15,5 OT58 TELAIO VISPA PROFILO GOMMA A -U- 8,5X6 L=30 CUFFIA MOTORE ASPIRAZIONE 60.037 VITE M6x14 TE UNI 5739 ZINC VITE M4X25 TSPTC UNI 7688 (4.8) ZINC. VITE M8x25 TE UNI 5739 ZINC VITE M10X16 TE UNI 5739 ZINC VITE D.4,8x13 TCTC AUTOF. NICH UNI 6954 VITE D.5x17 AUTOF. POLI LOCK SPUNTATA VITE M3x10 TPS UNI 6109 A2 DADO M6x6 AUTOBL UNI 7474 ZINC DADO M8x8.5 AUTOBL. UNI 7474 ZINC DADO M8x10.5 AUTOBL. UNI 7474 A2 DADO M10x10 AUTOBL.UNI 7474 A2 ROSETTA 3X7X0,5 INOX UNI 6592 A2 ROSETTA 4x9x0,8 UNI 6592 ZINC ROSETTA 6x12x1,6 UNI 6592 ZINC ROSETTA 8x17x1.6 UNI 6592 ZINC. ROSETTA 8x17x1.6 UNI 6592 A2 ROSETTA 10x21x2 UNI 6592 A2 CONNETTORE 50A 600V MANIGLIA PER CONNETTORE 50A PASSAFILO DIAM. 8x12x1.5 FASCETTA IN PLASTICA 4,8X200 GANCIO CASSETTO DISTANZIALE D=15 d=6.5 S=10 PVC VITE M4X12 TPSTC UNI 7688 (4.8) ZINC DADO M4 UNI 5588 INOX DADO M3 AUTOBL. UNI7474 A2 DADO M4 AUTOBL UNI7474 VANO BATTERIA VISPA RINFORZO VANO BATTERIA COPERCHIO VANO BATTERIA PIASTRA SOSTEGNO SERBATOIO MOTORE ASPIRAZIONE 24V - 500W RUOTA RES 200X42 VITE M6X16 TTQST (UNI 5732 DIN 603) INOX VITE M10X50 TTQST (UNI 5732 DIN 603)INOX DENOMINATION PROFILE PLAQUE BUSHING PIN BUSHING FRAME PROFILE SHROUD SUCTION MOTOR SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW LOCK NUT LOCK NUT LOCK NUT LOCK NUT WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER CONNECTOR HANDLE FAIRLEAD CLAMP HOOK SPACER SCREW NUT LOCK NUT LOCK NUT BATTERY BASE PLAQUE COVER PLAQUE SUCTION MOTOR WHEEL 200X42 SCREW SCREW DESCRIPTION PROFIL PLAQUE BAGUE AXE BAGUE CHASSIS PROFIL JOINT MOTEUR D'ASPIRATION VIS VIS VIS VIS VIS VIS VIS ECROU AUTOFREINES ECROU AUTOFREINES ECROU AUTOFREINES ECROU AUTOBLOQUANT RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE CONNECTEUR MANCHE PASSE-CABLE COLLIER CROCHET ENTRETOISE VIS ECROU ECROU AUTOBLOCANT ECROU AUTOBLOQUANT BAC LOGEMENT BATTERIES PLAQUE COUVERCLE PLAQUE MOTEUR D'ASPIRATION ROUE 200X42 VIS VIS BENENNUNG PROFIL BEFESTIGUNGSAUFLAGE BUCHSE BOLZEN BUCHSE RAHMEN PROFIL LAGERRING SAUGMOTOR SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SICHERUNGSMUTTER SICHERUNGSMUTTER SICHERUNGSMUTTER STOPMUTTER UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE SCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE STECKER HANDGRIFF KABELDURCHGANG BRIDE HAKEN DISTANZHÜLSE SCHRAUBE MUTTER STOPMUTTER STOPMUTTER BATTERIEKASTEN BEFESTIGUNGSAUFLAGE DECKEL BEFESTIGUNGSAUFLAGE SAUGMOTOR RAD 200X42 SCHRAUBE SCHRAUBE DESCRIPCION PERFIL PLACA CASQUILLO PERNO CASQUILLO BASTIDOR PERFIL ANILLO MOTOR DE ASPIRACION TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA CONECTOR MANILLA GUIACABLE ABRAZADERA GANCHO DISTANCIADOR TORNILLO TUERCA TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE PLACA ASIENTO BATERIAS PLACA TAPA PLACA MOTOR DE ASPIRACION RUEDA 200X42 TORNILLO TORNILLO 38 GRUPPO TELAIO VISPA 02 14 ASSEMBLY FRAME 29 GROUPE DE CHASSIS 8 GRUPPE RAHMEN 47 42 48 GRUPO BASTIDOR 7 3 26 40 27 2 45 20 34 31 36 13 30 34 28 15 1 35 16 50 49 10 21 32 6 24 43 4 33 41 5 18 44 42 46 12 22 9 16 17 23 44 11 39 24 18 37 25 19 02 GRUPPO TELAIO VISPA POS. 44 45 46 47 48 49 50 CODICE 421083 421671 421675 421767 421811 422078 409160 QTÀ 4 1 2 1 2 2 2 DESCRIZIONE VITE M8X20 TTQST (UNI 5732 DIN 603) INOX CARICABATT. SPE CBHD1 12V6A IUUO GEL TAPPO COPRIMOZZO G48 RUOTA VISPA FONOASSORBENTE ADESIVO H10 FONOASSORBENTE ADESIVO H10x460x23 VITE M6X90 TE UNI5737 DIN931 ZINC ROSETTA 6x18x1,5 UNI 6593 ZINC DENOMINATION SCREW BATTERY CHARGER COVER DEADENING DEADENING SCREW WASHER DESCRIPTION VIS CARGHEUR COUVERCLE ISOLANT PHONIQUE ISOLANT PHONIQUE VIS RONDELLE BENENNUNG SCHRAUBE BATTERIE LADEGERATE DECKEL SCHALLDICHTUNG SCHALLDICHTUNG SCHRAUBE UNTERLAGSCHEIBE DESCRIPCION TORNILLO CARGADOR DE BATERIAS TAPA FONOABSORBENTE FONOABSORBENTE TORNILLO ARANDELA GRUPPO SERBATOI - ACCESSORI VISPA 5.3 ASSEMBLY TANKS - ACCESSORIES 5.7 GROUPE DE RESERVOIRS - ACCESSOIRES 2 5.4 7 17 03 1 5.6 5.2 GRUPPE TANKS - ZUBEHURTEILE 5 5.1 GRUPO TANQUES - ACCESORIOS 5.5 3 16 10 5.8 25 5.9 14 27 26 24 4 8 11 18 21 10 13 15 9 23 6 20 19 12 22 03 GRUPPO SERBATOI - ACCESSORI VISPA POS. 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 CODICE 204356 213041 213132 213150 213190 420604 405466 420606 420607 212372 416771 421109 411988 421662 213251 408848 408854 408883 408963 409151 410264 412123 412123 416781 420609 420673 421680 421743 421744 421746 421830 421933 421935 422004 422034 422064 QTÀ 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 5 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIZIONE TAPPO SCARICO SENZA FASCETTA TUBO ASP. D.29X1250 CON MANICOTTO GANCIO SALDATO VISPA TUBO SCARICO PREMONTAGGIO TAPPO SERB. RECUPERO TAPPO SERBATOIO RECUPERO GUARNIZIONE FILTRO SERBATOIO RACCORDO TUBO ASPIRAZIONE RACCORDO TUBO RECUPERO SUPPORTO FILTRO GUARNIZIONE V-RING VA25 H=7,5 NBR GUARNIZIONE V-RING VA30 H=7,5 NBR FASCETTA A SCATTO ASSIEME FILTRO CONICO TUBO DIAM.8x5 L105 VITREO VITE M5X10 TCTC UNI 7687 A2 VITE M5X16 TCTC UNI EN ISO 704 VITE D.4,8x13 TCTC AUTOF. NICH UNI 6954 VITE M5x12 TPSEI UNI5933 A2 ROSETTA 5x15x1.5 UNI 6593 ZINC MANOPOLA COMMUTATORE CLIP ABS FISSAGGIO TUBO D.38 CLIP ABS FISSAGGIO TUBO D.38 DADO M5X5 AUTOBL. UNI 7473 ZINC GANCIO SERBATOIO CARTER COPRI TUBI RACCORDO PORTAGOMMA 3/4x30 INNESTO: PORTAGOMMA CPC APC22004 INNESTO: RACCORDO CPC APC10004BSP TUBO REC. D.20x1600 CON MANIC. VISP CARTER CARICABATTERIA TERM. VISPA SERBATOIO SOLUZIONE VISPA SERBATOIO RECUPERO VISPA TAPPO FILETTATO LOGO COMAC VISPA FILTRO D.75 SERB.SOL.VISPA GUARNIZIONE OR 4350 d=3,53 D=88,50 DENOMINATION PLUG EXHAUST PIPE SUCTION HOSE HOOK EXHAUST PIPE CAP CAP GASKET FITTING FITTING SUPPORT V-RING V-RING CLAMP FILTER ASSEMBLY PIPE SCREW SCREW SCREW SCREW WASHER KNOB COMMUT. SPRING SPRING LOCK NUT HOOK COVER FITTING MALE COUPLING FEMALE COUPLING PIPE COVER SOLUTION TANK RECOVERY TANK CAP FILTER O-RING DESCRIPTION BOUCHON DE VIDANGE FLEXIBLE ASPIRATION CROCHET FLEXIBLE DE VIDANGE CAPUCHON CAPUCHON JOINT RACCORD RACCORD SUPPORT JOINT JOINT COLLIER FILTRE COMPLET TUBE VIS VIS VIS VIS RONDELLE POIGNEE COMM. RESSORT RESSORT ECROU AUTOFREINES CROCHET CARTER RACCORD EMBRAYAGE MALE EMBRAYAGE FEMELLE TUBE CARTER RESERVOIR EAU PROPRE RESERVOIR EAU SALE CAPUCHON FILTRE JOINT BENENNUNG ABLASSPFROPFEN SAUGSCHLAUCH HAKEN ABWASSERSCHLAUCH KAPPE KAPPE DICHTUNG VERSCHRAUBUNG VERSCHRAUBUNG HALTERUNG V-RING V-RING BRIDE FILTER KOMPLETT ROHR SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE UNTERLAGSCHEIBE HANDGRIFF SCHALT. FEDER FEDER SICHERUNGSMUTTER HAKEN ABDECKUNG VERSCHRAUBUNG KUPPLUNG MIT ZAPFEN KUPPLUNG OHNE ZAPFEN ROHR ABDECKUNG FRISCHWASSERTANK SCHMUTZWASSERTANK KAPPE FILTER O-RING DESCRIPCION TAPON DE DESCARGA TUBO DE ASPIRACION GANCHO TUBO DE DESCARGA TAPON TAPON JUNTA RACOR RACOR SOPORTE JUNTA ANULAR JUNTA ANULAR ABRAZADERA FILTRO COMPLETO TUBO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO ARANDELA EMPUÑADURA CONM. RESORTE RESORTE TUERCA AUTOBLOCANTE GANCHO CARTER RACOR ACOPLAMIENTO MACHO ACOPLAMIENTO HEMBRA TUBO CARTER TANQUE SOLUCION TANQUE AGUA SUCIA TAPON FILTRO JUNTA ANULAR GRUPPO TERGIPAVIMENTO VISPA SQUEEGEE ASSEMBLY 6 ENSEMBLE DE SUCEUR 04 4 1 SAUGFUSSGRUPPE 11 GRUPO LIMPIADORES DE SUELO 15 16 2 7 9 17 3 13 10 5 15 14 11 8 12 4 04 GRUPPO TERGIPAVIMENTO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CODICE 212933 212934 212935 212936 213231 407667 408905 409157 420648 420649 421080 421101 421733 421930 421931 422112 422113 QTÀ 1 1 1 3 1 2 2 2 1 1 3 2 6 2 4 1 1 DESCRIZIONE RUOTINA TERGIPAVIMENTO PREMIGOMMA ANTERIORE PREMIGOMMA POST. SALDATA BOCCOLA RUOTINA TERGI TERGI IN FUSIONE VISPA VITE M6X20 TE UNI 5739 A2 GRANO M6x40 EI UNI5923 A2 ROSETTA 6x12x1,6 INOX UNI 6592 GOMMA TERGI ANTERIORE GOMMA TERGI POSTERIORE VITE M6X16 TTQST (UNI 5732 DIN 603) INOX RUOTINA TERGI D.24 d.8.2 VISPA GALLETTO PLASTICO VITE M5x25 TTQST UNI 5732 INOX VITE M5x30 TTQST UNI 5732 INOX BOCCHETTA TERGI GUARNIZIONE OR 2131 - D.1,78X33,05 DENOMINATION WHEEL BLADE BLADE BUSHING SQUEEGEE BODY SCREW DOWEL WASHER FRONT RUBBER REAR RUBBER SCREW WHEEL WING NUT SCREW SCREW OPENING O-RING DESCRIPTION ROUE PLAQUETTE PLAQUETTE BAGUE CORPS DE SUCEUR VIS VIS CYLINDRIQUE RONDELLE BAVETTE AVANT BAVETTE ARRIERE VIS ROUE PAPILLON VIS VIS BUSE JOINT BENENNUNG RAD LEISTE LEISTE BUCHSE SAUGFUSSKÖRPER SCHRAUBE MADENSCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE VORDERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI SCHRAUBE RAD FLÜGELSCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE ÖFFNUNG O-RING DESCRIPCION RUEDA LISTON LISTON CASQUILLO CUERPO LIMPIAPAVIMENTOS TORNILLO TORNILLO ARANDELA GOMA DELANTERA GOMA TRASERA TORNILLO RUEDA POMO TORNILLO TORNILLO BOQUILLA JUNTA ANULAR GRUPPO COMANDO TERGIPAVIMENTO VISPA 05 24 SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY 13 16 COMMANDE DE SUCEUR 14 SAUGFUSSBETAETIGUNG 10 6 MANDO LIMPIAPAVIMENTOS 7 8 25 21 20 12 1 15 11 3 16 2 16 5 19 9 22 16 17 23 26 18 16 4 05 GRUPPO COMANDO TERGIPAVIMENTO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CODICE 212411 213126 213127 213128 213129 213220 213221 213222 213223 407643 407651 408651 408670 408966 408971 409082 409156 409162 409192 410225 410265 411964 414689 415855 420695 421730 QTÀ 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 7 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 DESCRIZIONE BOCCOLA CH20 OT58 ZAVORRA TERGIPAVIMENTO SUPPORTO TERGI COMANDO TERGI SUPPORTO COMANDO TERGI SUPPORTO DX LEVA COMANDO TERGI SUPPORTO SX LEVA COMANDO TERGI LEVA COMANDO TERGI PESO AGGIUNTIVO TERGI VISPA VITE M5X8 TE UNI 5739 ZINC VITE M5X25 TE UNI 5739 DIN 933 (8.8)ZINC VITE M6x35 TE UNI 5739 ZINC VITE M8x20 TE UNI 5739 ZINC VITE M6x16 TPSEI UNI 5933 ZINC VITE M6x40 TPSEI UNI 5933 FP ZINC DADO M6x6 AUTOBL UNI 7474 ZINC ROSETTA 6x12x1,6 UNI 6592 ZINC ROSETTA 6,5x24x2 UNI 6593 ZINC ROSETTA 10x21x2 UNI 6592 A2 POMELLO VB20 - D.20 M6 F.P. MANOPOLA CILINDRICA MC/23x55 M8 VITE 6X16 UNI 5933 ZINC. TSPEI DISTANZIALE D=15 d=6,5 S=7,5 PVC VITE TBEI M6X20 ISO 7380 CAVO SOLLEVAMENTO TERGI MOLLA A TORSIONE DENOMINATION BUSHING BALLAST SUPPORT ARM SUPPORT RIGHT SUPPORT LEFT SUPPORT LEVER BALLAST SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW LOCK NUT WASHER WASHER WASHER KNOB KNOB SCREW SPACER SCREW CABLE SPRING DESCRIPTION BAGUE LEST SUPPORT BRAS SUPPORT SUPPORT DROITE SUPPORT GAUCHE LEVIER LEST VIS VIS VIS VIS VIS VIS ECROU AUTOFREINES RONDELLE RONDELLE RONDELLE POMMEAU POIGNEE VIS ENTRETOISE VIS CABLE RESSORT BENENNUNG BUCHSE BALLAST HALTERUNG ARM HALTERUNG RECHTE HALTERUNG HALTERUNG LINKS HEBEL BALLAST SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SICHERUNGSMUTTER UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE KUGELGRIF HANDGRIFF SCHRAUBE DISTANZHÜLSE SCHRAUBE KABEL FEDER DESCRIPCION CASQUILLO LASTRE SOPORTE BRAZO SOPORTE SOPORTE DERECHO SOPORTE IZQUIERDO PALANCA LASTRE TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE ARANDELA ARANDELA ARANDELA POMO EMPUÑADURA TORNILLO DISTANCIADOR TORNILLO CUERDA RESORTE GRUPPO MANUBRIO VISPA 06 HANDLE BAR ASSEMBLY GROUPE DE TIMON 13 17 FUHRUNGSHOLMGRUPPE 6 11 GRUPO MANILLAR 3 14 9 8 1 15 16 10 11 5 4 12 7 2 06 GRUPPO MANUBRIO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CODICE 212367 212369 212370 212371 213171 213184 408670 408798 408802 408965 409082 409085 410265 415805 416820 420608 421731 QTÀ 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 5 4 1 1 1 2 1 DESCRIZIONE TUBO MANUBRIO VISPA BARRA FILETTATA M6 L=448 PERNO SGANCIO MANUBRIO TUBO VITREO 8X2X340 SNODO MANUBRIO SENZA FINE CORSA PREM. MANUBRIO VISPA VITE M8x20 TE UNI 5739 ZINC VITE M6x30 TCEI UNI 5931 ZINC VITE M6X40 TCEI UNI 5931 FP ZINC VITE M6X12 TPSEI UNI5933 ZINC DADO M6x6 AUTOBL UNI 7474 ZINC DADO M8x8.5 AUTOBL. UNI 7474 ZINC MANOPOLA CILINDRICA MC/23x55 M8 VITE 6X10 UNI 7688 ZINC. TSPTC PASSACAVO PER FORO D.25 Di=15 STAFFA MANUBRIO ETICHETTA CRUSCOTTO VISPA 35B DENOMINATION ROD TIE ROD PIN PIPE JOINT STEERING WHEEL ASSEMBLY SCREW SCREW SCREW SCREW LOCK NUT LOCK NUT KNOB SCREW FAIRLEAD SUPPORT DECAL DESCRIPTION TIGE TIGE AXE TUBE JOINT VOLANT COMPLET VIS VIS VIS VIS ECROU AUTOFREINES ECROU AUTOFREINES POIGNEE VIS PASSE-CABLE ATTAQUE ETIQUETTE BENENNUNG STANGE SPANNSTANGE BOLZEN ROHR GELENK LENKRAD KOMPLETT SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SICHERUNGSMUTTER SICHERUNGSMUTTER HANDGRIFF SCHRAUBE KABELDURCHGANG HALTERUNG SCHILD DESCRIPCION VARILLA TIRANTE PERNO TUBO ARTICULACION VOLANTE COMPLETO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE TUERCA AUTOBLOCANTE EMPUÑADURA TORNILLO GUIACABLE SOPORTE FIJADOR ETIQUETA 12 GRUPPO MANUBRIO VISPA 14 21 06A HANDLE BAR ASSEMBLY GROUPE DE TIMON FUHRUNGSHOLMGUPPE 5 GRUPO MANILLAR 17 2 3 7 6 11 9 20 16 15 8 7 7 4 1 13 10 22 19 18 7 06A GRUPPO MANUBRIO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CODICE 400449 400738 408109 408174 408175 408834 408871 409077 409139 409144 409153 409483 409827 412610 414688 414707 415753 415898 416316 421748 421806 422110 QTÀ 1 1 1 1 1 1 12 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIZIONE MANETTA PIASTRA FISSA CAVI MOLLA COMPRESSIONE 13,5X36X1 CORPO MANUBRIO COPERCHIO MANUBRIO VITE M3X20 TCTC UNI 7687 ZINC VITE D.3.9x13 AUTOF. NICH UNI 6954 DADO M3x4,5 AUTOBL. UNI 7474 ZINC ROSETTA 3x8x1 UNI 6593 ZINC ROSETTA 4x12x1,5 UNI 6593 ZINC ROSETTA 5X20X1,5 UNI 6593 ZINC INT. BIP. LUM. VERDE 24V PROT. TAPPO A SCATTO D 4,5 INTERRUT.DOPPIO VERDE 24V DISTANZIALE D=15 d=6.5 S=10 PVC BOCCOLA D=16-10 d=5 S=8 OT58 VITE M4X65 TCEI UNI 5931 (8.8) DADO M4 AUTOBL UNI7474 TAPPO COPRIFORO D.20 MICROINT. HONEYWELL VSC010CB3D 3A SC. LIV. BAT.12-24-36 PB-GEL RQ1T TAPPO A SCATTO D=10 DWENOMINATION LEVER CABLE FASTENER SPRING HANDLE BAR BODY HANDLE BAR COVER SCREW SCREW LOCK NUT WASHER WASHER WASHER SWITCH PLUG GREEN DUOBLE SWITCH 24 V SPACER BUSHING SCREW LOCK NUT COVER MICROSWITCH CHECK CARD BATTERIES CAP DESCRIPTION MANETTE FIXAGE DE CABLE RESSORT CORPS DE TIMON COUVERCLE DE TIMON VIS VIS ECROU AUTOFREINES RONDELLE RONDELLE RONDELLE INTERRUPTEUR BOUCHON VERT DOUBLE INTERRUPTEUR 24V ENTRETOISE BAGUE VIS ECROU AUTOBLOQUANT COUVERCLE MICROINTERRUPTEUR PLAQUE CONTROLE BATTERIES CAPUCHON BENENNUNG HEBEL KABELBEFESTIGUNG FEDER FÜHRUNGSHOLMKÖRPER DECKEL FÜHRUNGSHOLM SCHRAUBE SCHRAUBE SICHERUNGSMUTTER UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE UNTERLAGSCHEIBE SCHALTER DECKEL GRUEN DOPPEL SCHALTE 24 V DISTANZHÜLSE BUCHSE SCHRAUBE STOPMUTTER DECKEL MIKROSCHALTER KONTROLLEL. BATTERIEN KAPPE DESCRIPCION PALANCA BRIDA CABLE RESORTE CUERPO MANILLAR TAPA MANILLAR TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE ARANDELA ARANDELA ARANDELA INTERRUPTOR ASIENTO DOBLE INTERRUPTOR VERDE 24V DISTANCIADOR CASQUILLO TORNILLO TUERCA AUTOBLOCANTE CUBREAGUJERO MICROINTERRUPTOR FICHA CONTROL BATTERIAS TAPON GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO VISPA 5 ENSEMBLE COMMANDE ELECTR. 07 6 ELECTRONICAL CONTROL ASSEMBLY 11 ELEKTRONISCHE ANLAGE 15 GRUPO CONTROLES ELECTR. 12 2 20 16 13 17 14 1 18 4 3 9 10 19 8 7 07 GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO VISPA POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CODICE 212366 213124 213125 213321 213322 407643 407659 407663 409125 409514 409767 409832 409846 410275 415899 415997 421575 421587 422000 422121 QTÀ 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 4 1 15 1 1 1 2 1 1 DESCRIZIONE DISTANZIALE IMPIANTO ELETTRICO PANNELLO IMPIANTO ELETTRICO COPERCHIO IMPIANTO ELETTRICO PROFILO GOMMA A -U- 8,5X6 L=70 PROFILO GOMMA A -U- 8,5X6 L=30 VITE M5X8 TE UNI 5739 ZINC VITE M6X12 TE UNI 5739 DIN 933 8.8 ZINC VITE M6x16 TE UNI 5739 ZINC DADO M6 SERPRESS DISGIUNTORE TERMICO 20A ISOLATORE M5x25 FF TAPPO SALVAFILETTO DIAM.14.5 TAPPO A SCATTO D 8,5 FASCETTA PLASTICA 3,6x140 DADO M5 AUTOBL. BASSO UNI 7474 DISGIUNTORE DI SICUREZZA 30A PONTE TELERUTTORE TELERUTTORE ITC 12V CO - 80A CAPPUCCIO DISGIUNTORE SERIE AXDISTR GRANO M5x20 UNI5929 (A COPPA) DENOMINATION SPACER PANEL COVER PROFILE PROFILE SCREW SCREW SCREW NUT CONTACT BREAKER INSULATOR CAP PLUG CLAMP LOCK NUT CONTACT BREAKER BRIDGE REMOTE CONTROL SWITCH CAP DOWEL DESCRIPTION ENTRETOISE PANNEAU COUVERCLE PROFIL PROFIL VIS VIS VIS ECROU DISJONCTEUR ISOLATEUR CAPUCHON BOUCHON COLLIER ECROU AUTOBLOQUANT DISJONCTEUR SECURITE PONTAGE TELERUPTEUR CAPUCHON VIS CYLINDRIQUE BENENNUNG DISTANZHÜLSE BLECH DECKEL PROFIL PROFIL SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER AUFTRENNER ISOLATOR KAPPE DECKEL BRIDE STOPMUTTER AUFTRENNER VERBINDUNGSBRÜCKE SCHÜTZ KAPPE MADENSCHRAUBE DESCRIPCION DISTANCIADOR PANEL TAPA PERFIL PERFIL TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA DISYUNTOR AISLADOR TAPON ASIENTO ABRAZADERA TUERCA AUTOBLOCANTE INTERRUPTOR SEGURIDAD PUENTE TELERRUPTOR TAPON TORNILLO ACCESSORI VISPA 08 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHORTEILE 6 5 1 2 3 4 08 ACCESSORI VISPA POS. 1 2 3 4 4b 4c 5 6 CODICE 422201 410575 410576 421701 421278 421492 422001 422213 QTÀ 1 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIZIONE USO E MANUTENZIONE - GENERALE CENTER LOCK BASSO A VITE VERDE CENTER LOCK ALTO A VITE VERDE SPAZZOLA PPL06 D=335 14" WIRBEL SPAZZOLA PPL03 D=335 14" WIRBEL SPAZZOLA PPL04 D=335 14" WIRBEL DISCO TRASC. PUNZ. D.350 VISPA TRASC. D.350 CON SETOLE LAT. VISPA DENOMINATION USE AND MAINTENANCE CENTER LOCK SCREW LOW CENTER LOCK SCREW HIGH BRUSH BRUSH BRUSH BRUSH BRUSH DESCRIPTION EMPLOI ET ENTRETIEN CENTER LOCK A VIS BAS CENTER LOCK A VIS HAUT BROSSE BROSSE BROSSE BROSSE BROSSE BENENNUNG BEDIENUNG UND WARTUNGSA CENTER LOCK SCHRAUBE CENTER LOCK SCHRAUBE BÜRSTE BÜRSTE BÜRSTE BÜRSTE BÜRSTE DESCRIPCION USO Y MANTENIMENTO CENTER LOCK TORNILLO BAJO CENTER LOCK TORNILLO ALTO CEPILLO CEPILLO CEPILLO CEPILLO CEPILLO Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative. La Ditta pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche ad organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nel presente catalogo, è vietata ai sensi di legge. The descriptions and illustrations contained in the present publication are understood to be non-binding. The Manufacturer thus reserves the rights to effect, at any time any such alterations to items, component parts and accessory supplies as it may deem necessary for the purposes of improvement or in order to meet any demand of constructional or commercial nature. Reproduction of either text or drawings, in full or in part, other than with the prior written consent of Comac, is expressly forbidden. Les descriptions et les illustrations contenues dans la présente publication n'engagent pas le constructeur. Le Fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment les organes, détails et fournitures d'accessoires nécessaires à une amélioration technique ou commerciale des machines. La reproduction même partielle des textes et illustrations contenus dans ce catalogue est illégale, tout contrairement elle pourra être pénalement poursuivie. Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind unverbindlich. Die Firma behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an Elementen, Einzelteilen und Lieferungen von Zubehörteilen ohne Ankündigung vorzunehmen, welche sich im Hinblick auf konstruktive Verbesserungen ergeben. Der Nachdruck der Texte und Zeichnungen, die in diesem Katalog enthalten sind, auch teilweise, ist laut Gesetz untersagt. Las descripciones contenidas en esa publicación no son vinculantes. Por consiguiente la Empresa se reserva el derecho de modificar eventualmente en cualquier momento las piezas, los detalles y los suministros de piezas de repuesto, de la manera que considera útil para lograr mejoras o por cualquier exigencia de tipo constructivo o comercial. La reproducción aún parcial de los textos y de los dibujos contenidos en este catálogo queda prohibida con arreglo a la ley.