Zurigo in Italiano Sabato, 27 ottobre, ore 12.30 Samstag, 27. Oktober, 12.30 Uhr Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Associazione svizzera per i rapporti economici e culturali con l’Italia Camera di Commercio Italiana per la Svizzera Cooperativo Filmpodium der Stadt Zürich Liceo Artistico Liceo Vermigli Literaturpodium der Stadt Zürich Pro Grigioni Italiano Zurigo Pro Ticino Zurigo Seminario di Romanistica dell’Università di Zurigo Società Dante Alighieri di Zurigo Con il patrocinio del Consolato Generale d’Italia e del Comites Zurigo Unter dem Patronat des Italienischen Generalkonsulats und des Comites Zurigo Filmpodium der Stadt Zürich Nüschelerstrasse 11 8001 Zürich Niente è come sembra Il nuovo film di Franco Battiato Proiezione dell’ultimo film di Franco Battiato, presentato in anteprima mondiale a Roma alla Festa del Cinema. Dibattito in presenza del celebre autore e regista italiano. „Il film – ha sottolineato Franco Battiato – è ispirato a una frase attribuita al Buddha. È un racconto ossessivo in cui si parla dell’esistenza di Dio, mettendo a confronto il punto di vista di credenti dubitanti e quella di un ateo. L’azione si svolge prevalentemente all’interno di una casa, durante la festa di compleanno“. Fra i protagonisti Giulio Brogi e Pamela Villoresi. Proiezione e dibattito in presenza di Franco Battiato Der berühmte italienische Regisseur und Cantautore Franco Battiato wird bei dieser Sondervorstellung seines neusten Films persönlich anwesend sein. Es ist sein dritter Film, und Battiato sagt in einem Interview mit La Repubblica, er habe ihn benötigt, wie den letzten Akt einer Trilogie. Die Handlung ist in einem Haus angesiedelt, in dem ein Geburtstagsfest stattfindet. Ausgehend von einem Satz, der Buddha zugeschrieben wird, dreht sie sich um Fragen des Glaubens, des Unglaubens und des Zweifels. Der Film wird in italienischer Version ohne Untertitel gezeigt. Organizza Camera di Commercio Italiana per la Svizzera con il sostegno di Finter Bank Organisation Camera di Commercio Italiana per la Svizzera mit Unterstützung von Finter Bank Ingresso libero Eintritt frei 3 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Martedì, 30 ottobre, ore 19.30 Dienstag, 30. Oktober, 19.30 Uhr Sabato, 3 novembre, ore 10.00 Samstag, 3. November, 10.00 Uhr Fotomuseum Winterthur Grüzenstrasse 44-45 8400 Winterthur Kann Realität sprechen? Universität Zürich Zentrum Aula F-118 Rämistrasse 71 8006 Zürich Mattinata letteraria Lettura di testi e incontro con gli autori Die problematische Herausforderung der neorealistischen Literatur Italiens Im Vortrag werden die Hauptthemen der engagierten Literatur Italiens anhand von Beispielen aus Prosatexten von 1930 bis 1960 diskutiert. Dazwischen werden die Resultate des künstlerischen neorealistischen Vorhabens durch Lesungen aus den Werken von Italo Calvino, Beppe Fenoglio, Carlo Levi, Alberto Moravia, Ignazio Silone, Renata Viganò und Elio Vittorini illustriert. Vortrag und Lesungen auf Deutsch. Conferenza, Vortrag Prof. Dr. Tatiana Crivelli Lesungen, letture Graziella Rossi und Helmut Vogel Eine Coproduktion des Literaturhaus Zürich und des Fotomuseum Winterthur Reservierungen bei: Literaturhaus 044 254 50 00 Fotomuseum Winterthur 052 234 10 60. 4 Eintritt Fr. 15.– (Fr. 10.– AHV und Studierende) La conferenza discuterà le principali tematiche affrontate dalla letteratura italiana neorealista fra 1930 e 1960. I risultati a cui approdano gli impegnati propositi artistici della prosa di quegli anni verranno inoltre illustrati tramite la lettura diretta di pagine di Italo Calvino, Beppe Fenoglio, Carlo Levi, Alberto Moravia, Ignazio Silone, Renata Viganò ed Elio Vittorini. Conferenza e letture in lingua tedesca. Begleitprogramm zur Ausstellung «Neorealismo: Die neue Fotografie in Italien 1932–1960» 1. September – 18. November 2007 Fotomuseum Winterthur. L’italiano in Svizzera non è solo una lingua nazionale, una lingua d’uso, una lingua commerciale, musicale o gastronomica. Da tempo si è sollevato a dignità letteraria, conseguendo una autentica autonomia culturale e creativa, come dimostra la produzione degli autori che presentano la propria opera. Donata Berra Franco Facchini Silvana Lattmann Gerardo Passannante Die italienische Sprache ist in der Schweiz nicht nur eine der vier Landessprachen, sondern auch eine Umgangssprache, eine Sprache des Handels, der Musik und der Gastronomie. Vor langer Zeit schon hat sie die literarische Würde erlangt und repräsentiert somit eine authentische, autonome und kreative Kultur, wie auch die Werke der folgenden Autoren zeigen. Pietro De Marchi Anna Felder Saro Marretta Leonardo Zanier Organizza Cattedra di letteratura italiana dell’Università di Zurigo Liceo Vermigli Organisation Lehrstuhl für Italienische Literatur der Universität Zürich Liceo Vermigli Ingresso libero Eintritt frei 5 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Lunedì, 5 novembre, ore 18.00 Montag, 5. November, 18.00 Uhr Da domenica, 4 novembre, fino a giovedì, 15 novembre Von Sonntag, 4. November, bis Donnerstag, 15. November Ristorante Cooperativo Strassburgstrasse 5 8004 Zürich Filmpodium der Stadt Zürich Nüschelerstrasse 11 8001 Zürich Cine&Cena (I) I Magnifici 4! Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen Vier des italienischen Kinos: Marcello Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio Gassman und Ugo Tognazzi. Heute abend Marcello Mastroianni in Una giornata particolare (1977) von Ettore Scola. Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem der vier Abende des Filmzyklus gibt es ein besonderes Menü zum Festpreis von Fr. 30.– (ohne Getränke). 6 Marcello Mastroianni in Una giornata particolare (1977) di Ettore Scola. Dopo la proiezione del film è possibile fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr. 30.–, escluse le bibite) sarà diverso per ogni serata della serie di proiezioni. Retrospettiva Michelangelo Antonioni Ripercorrendo le tappe della sua opera, il Filmpodium der Stadt Zürich rende omaggio al regista ferrarese deceduto lo scorso 30 luglio all’età di 94 anni. Das Filmpodium der Stadt Zürich erinnert mit einer umfassenden Werkschau an den kürzlich verstorbenen Jahrhundertregisseur aus Ferrara. Filme im November: Zabriskie Point Di 6. Nov. 18.15 Uhr – Do 8. Nov. 20.45 – Fr 9. Nov. 18.15 Mo 12. Nov. 20.45 – Mi 14. Nov. 18.15 Professione: reporter Mi 7. Nov. 20.30 – Do 8. Nov. 18.15 – Di 13. Nov. 18.15 A cura di Emilio Speciale Organisation Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Organizza Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Eintritt frei Ingresso libero Identificazione di una donna Sa 10. Nov. 18.15 – Di 13. Nov. 20.45 Al di là delle nuvole Mo 12. Nov. 18.15 – Do 15. Nov. 20.45 Eros So 4. Nov. 18.15 – Do 15. Nov. 18.15 Il programma completo dal1º ottobre al 15 novembre si trova sul sito www.filmpodium.ch Riservazioni: 044 211 66 66 Fr. 16.– / 13. – / 8.– Das vollständige Programm vom 1. Oktober bis 15. November findet sich auf www.filmpodium.ch Reservationen: 044 211 66 66 Fr. 16.– / 13. – / 8.– 7 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Mercoledì, 7 novembre, ore 19.30 Mittwoch, 7. November, 19.30 Uhr Giovedì, 8 novembre, ore 18.00 Donnerstag, 8. November, 18.00 Salone delle feste del Liceo Artistico Parkring 30 8002 Zürich Credit Suisse Uetlihof Uetlibergstrasse 231 8045 Zürich Che futuro per l’italiano in Svizzera? Die Minderheitssprachen haben wegen dem steigenden Einfluss des Englischen kein einfaches Leben in der Schweiz. Auf der politischen Ebene scheint sich allerdings etwas zu bewegen: der Kanton Graubünden hat ein neues Sprachgesetz eingeführt, welches das Italienisch und das Rätoromanisch fördern soll; in Bern wird über ein Gesetz diskutiert, das in den Schulen die Nationalsprachen aufwerten soll. Darüber berichten zwei Persönlichkeiten, die den Kampf für das Italienisch an vorderster Front führen. 8 Le lingue minoritarie in Svizzera non hanno vita facile, pressate dall’espansione dell’inglese. Eppure ultimamente a livello politico qualcosa si sta muovendo: nel Canton Grigioni la legge sulle lingue si prefigge di sostenere italiano e romancio, a Berna si elabora una legge che prediliga le lingue nazionali a livello scolastico. Parleranno del tema due personalità che lottano in prima fila per l’italiano in Svizzera. on. Chiara Simoneschi consigliera nazionale dal 1999 Sacha Zala presidente centrale della Pro Grigioni Italiano Organisation Società Grigionitaliana di Zurigo, sezione della Pro Grigioni Italiano Pro Ticino Zurigo Organizza Società Grigionitaliana di Zurigo, sezione della Pro Grigioni Italiano Pro Ticino Zurigo Eintritt frei Ingresso libero Incontro economico italo-svizzero Presentazione dell’indagine «La percezione e l’immagine dei prodotti italiani in Svizzera e dei prodotti svizzeri in Italia» On. Milos Budin, Sottosegretario al Ministero del Commercio Internazionale, Roma Präsentation der Ergebnisse der Meinungsumfrage über «Das Image und Wahrnehmung italienischer Produkte in der Schweiz und der schweizerischen Produkte in Italien» Ambasciatrice Monika Rühl Burzi Capo Settore Relazioni Economiche bilaterali del Seco, Berna S. E. Giuseppe Deodato Ambasciatore d’Italia in Berna Dott.ssa Laura Castelnuovo Axis Market Research, Milano Organizza Camera di Commercio Italiana per la Svizzera con il sostegno di Credit Suisse e Swiss Re È obbligatoria la prenotazione presso la Camera di Commercio Italiana Telefono 044 289 23 23; [email protected] Ingresso libero Organisation Camera di Commercio Italiana per la Svizzera mit Unterstützung von Credit Suisse und Swiss Re Reservation obligatorisch bei der Camera di Commercio Italiana Telefon 044 289 23 23; [email protected] Eintritt frei 9 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Sabato, 10 novembre, ore 19.00 Samstag, 10. November, 19.00 Uhr Domenica, 11 novembre, ore 16.00 Sonntag, 11. November, 16.00 Uhr Salone delle feste del Liceo Artistico Parkring 30 8002 Zürich Pfarreizentrum St. Konrad Fellenbergstrasse 231 8047 Zürich-Albisrieden Castagnata Cena di gala con musica Ein exquisites italienisches Viergangmenu mit musikalischer Umrahmung, zubereitet von einer Starköchin aus Umbrien, serviert im prächtigen Festsaal des Liceo Artistico. Una cena squisita con accompagnamento musicale, preparata da una chef prestigiosa dell’Umbria, servita nello splendido Salone delle feste del Liceo Artistico. Maria Luisa Scolastra Chef Ristorante «Villa Roncalli», Foligno Caldarroste, Merlot e melodie dal sud: la Pro Ticino Zurigo vi invita alla sua Festa annuale. Canta la Corale Pro Ticino nei suoi bellissimi costumi e risuona la magica tromba del Maestro Antonio Rezzonico. Chi avrà fortuna nel giro di tombola? Marroni, Merlot und Melodien aus dem Süden: die Pro Ticino lädt zum alljährlichen Fest! Es singt in Tessinertrachten der Gemischte Chor der Pro Ticino, und es erklingt die magische Trompete von Antonio Rezzonico. Wer sind die Glücklichen im Lotto? È gradita la prenotazione presso il Segretariato Pro Ticino, 044 737 37 31 (tra le ore 17.00 e 19.00) oppure [email protected] Platzreservation erwünscht beim Sekretariat Pro Ticino, 044 737 37 31 (zwischen 17.00 und 19.00 Uhr) oder [email protected] Organizza Pro Ticino Zurigo Organisation Pro Ticino Zürich Massimo Santostefano Fisarmonica Musica di Astor Piazzolla, Richard Galliano e altri Organisation Liceo Artistico Organizza Liceo Artistico Menu (ohne Wein, aber mit Musik!) Fr. 100.– Cena (senza vini, ma con musica!) fr. 100.– Vorverkauf im Sekretariat des Liceo Artistico, 044 202 80 40 Eine verlockende Auswahl an umbrischen Weinen wird angeboten 10 Prevendita presso la segreteria del Liceo Artistico, 044 202 80 40 Sarà a disposizione un’ottima scelta di vini umbri Ingresso libero Eintritt frei 11 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Lunedì, 12 novembre, ore 18.00 Montag, 12. November, 18.00 Uhr Martedì, 13 novembre, ore 18.15 Dienstag, 13. November, 18.15 Uhr Ristorante Cooperativo Strassburgstrasse 5 8004 Zürich Universität Zürich Aula SOE-E-7 Schönberggasse 11 8006 Zürich L’italiano nei vocabolari Cine&Cena (II) I Magnifici 4! Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen Vier des italienischen Kinos: Marcello Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio Gassman und Ugo Tognazzi. Heute abend Alberto Sordi in Un americano a Roma (1954) von Steno. Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem der vier Abende des Filmzyklus gibt es ein besonderes Menü zum Festpreis von Fr. 30.– (ohne Getränke). Alberto Sordi in Un americano a Roma (1954) di Steno. Dopo la proiezione del film è possibile fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr. 30.–, escluse le bibite) sarà diverso per ogni serata della serie di proiezioni. Le parole dell’italiano sono lo specchio di una cultura ricchissima, di una storia millenaria e di una straordinaria varietà geografica. Il ciclo di conferenze è rivolto a chiunque sia interessato a tale proteiforme varietà e alle opere di vario genere che cercano di imbrigliarla. Prof. Franco Fanciullo Università di Pisa A cura di Emilio Speciale Im Wortschatz des Italienischen spiegelt sich eine überreiche Kultur, eine tausendjährige Geschichte und eine aussergewöhnliche geografische Vielfalt. Die Vortragsreihe wendet sich an alle, die interessiert sind an den unendlichen Abwandlungen dieses Wortschatzes und an den Versuchen der Wissenschaft, damit zu Rande zu kommen. Vicende di parole: «strusciare», «struciare» e i verbi in «-ciare» dell’Italia mediana Organisation Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Organizza Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Organizza Prof. Michele Loporcaro Cattedra di filologia romanza Organisation Prof. Michele Loporcaro Lehrstuhl für Romanische Philologie Eintritt frei Ingresso libero Ingresso libero Eintritt frei 12 13 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Mercoledì, 14 novembre, ore 19.30 Mittwoch, 14. November, 19.30 Uhr Giovedì, 15 novembre, ore 18.15 Donnerstag, 15. November, 18.15 Uhr Salone delle feste del Liceo Artistico Parkring 30 8002 Zürich Universität Zürich Zentrum Aula F-174 Karl-Schmid-Strasse 4 8006 Zürich Varlin L’uomo si ammala quando l’occhio si annoia Zum 30. Todestag des Zürcher Malers Varlin erschien eine Sammlung seiner Texte, welche seine Denkweise und sein Kunstverständnis verdeutlichen und insbesondere seine Vorliebe für Italien und die italienische Schweiz aufzeigen. Seine Frau Franca Giovanoli stammte aus dem Bergell, und seine letzten Jahre verbrachte er in Bondo. Die Berichte seiner Tochter und die Präsentation des Buches Varlin – L’uomo si ammala quando l’occhio si annoia bieten die Möglichkeit, sich an diese einmalige Persönlichkeit zu erinnern. A 30 anni dalla morte del grande pittore zurighese Varlin, una sua raccolta di scritti ne ripercorre il pensiero e il modo di intendere l’arte, mettendo in particolare evidenza il suo amore per l’Italia e per la Svizzera italiana (sposò infatti la bregagliotta Franca Giovanoli e visse gli ultimi anni a Bondo). I racconti della figla e la presentazione del libro L’uomo si ammala quando l’occhio si annoia offriranno l’occasione di ricordare questo grande personaggio dell’arte svizzera. Patrizia Guggenheim figlia dell’artista Stefano Crespi direttore della collana Atelier Organisation Società Grigionitaliana di Zurigo, sezione della Pro Grigioni Italiano Organizza Società Grigionitaliana di Zurigo, sezione della Pro Grigioni Italiano Eintritt frei Ingresso libero 14 Le migrazioni nel mondo contemporaneo: un paradosso della modernità Prof. Carlo Felice Casula Docente ordinario nell’Università statale «Roma Tre» Cattedra di Storia Moderna e Contemporanea Organizza Seminario di Romanistica dell’Università di Zurigo sotto il patrocinio del Consolato Generale di Zurigo Organisation Romanisches Seminar der Universität Zürich Unter dem Patronat des italienischen Generalkonsulats Ingresso libero Eintritt frei 15 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Giovedì, 15 novembre, ore 19.30 Mittwoch, 15. November, 19.30 Uhr Venerdì, 16 novembre, ore 16.00 – 22.00 Sabato, 17 novembre, ore 11.00 – 22.00 Domenica, 18 novembre, ore 9.00 – 13.00 Universität Zürich sala KOL-G-201 (Aula) Schönberggasse 11 8006 Zürich Un Paese vorticosamente immobile Prof. Ernesto Galli della Loggia Nato a Roma nel 1942, si è laureato in Scienze Politiche all’Università La Sapienza di Roma. Dal settembre 2005 è professore ordinario di ruolo per il settore scientificodisciplinare M-STO/04 Storia contemporanea presso la Facoltà di Filosofia dell’Università Vita-Salute San Raffaele di Milano, Facoltà di cui viene nominato Preside. Membro dell’Associazione Il Mulino dal 1994; editorialista del Corriere della Sera dal 1993. È autore di numerosi articoli, saggi, curatele e libri. Eintritt frei 16 Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana Feldstrasse 109 8004 Zürich Mostra del libro in lingua italiana Esposizione e vendita delle novità pubblicate da editori ticinesi ed italiani Buchausstellung mit Verkauf von Neuerscheinungen aus dem Tessin und aus Italien Venerdì, 16 novembre, ore 19.30 P. Callisto Caldelari, autore e Padre francescano: «Le mie recenti pubblicazioni» Sabato, 17 novembre, ore 16.30 Compagnia A prescindere «La bottega delle donne» vedi pagina 20 Sabato, 17 novembre, ore 19.30 Incontro con Marta Morazzoni: «Leggere per scrivere» Organizza ASRI Organizza Pro Ticino Zurigo MCLI Società Dante Alighieri Organisation Pro Ticino Zurigo MCLI Società Dante Alighieri Ingresso libero Ingresso libero Eintritt frei 17 Zürich auf Italienisch Zurigo in Italiano 16, 17, 18, 20, 21 e 22 novembre, ore 20.00 (domenica 18, ore 16.00) 16., 17., 18., 20., 21. und 22. November, 20.00 Uhr (am Sonntag, 18. November, 16.00 Uhr) Da venerdì, 16 novembre Ab Freitag, 16. November Filmpodium der Stadt Zürich Nüschelerstrasse 11 8001 Zürich Universität Zürich Irchel Theatersaal Stelle – anatomia di due solitudini Nuovo Cinema Italiano ovvero essere monade nel nulla Die Theatergruppe Beccafichi entstand 1984 in Zürich aus dem Wunsch, mittels Theater zur Verbreitung der italienischen Kultur diesseits der Alpen beizutragen. In diesem Stück nach L’uomo dal fiore in bocca von Luigi Pirandello und ’night, Mother von Marsha Norman geht es um vier Personen, die sich begegnen und wieder voneinander entfernen, um die Schwierigkeiten der Verständigung und um das Streben nach vertieften menschlichen Beziehungen. Lo spettacolo, tratto da L’uomo dal fiore in bocca (Luigi Pirandello) e ’night, Mother (Marsha Norman), è presentato dal Gruppo teatrale I Beccafichi, nato a Zurigo nel 1984 dal desiderio di promuovere, per mezzo del teatro, la lingua e la cultura italiana nella Svizzera tedesca. Quattro personaggi, quattro solitudini che si incontrano e si allontanano: il pezzo teatrale sottolinea la pochezza della comunicazione convenzionale, la voglia di rapporti umani più veri e profondi e la ricerca di un momento di epifania tra i personaggi. Alessandro D’Alatri, Marco Bellocchio, Ferzan Ozpetek, Francesca Comencini… Dopo la retrospettiva dedicata a Michelangelo Antonioni, il Filmpodium allarga il suo sguardo sul cinema italiano del presente. Dodici film realizzati negli ultimi sei anni, quasi tutti in prima visione zurighese, proiettati in versione originale, con sottotitoli in tedesco. Particolare spazio è dedicato alle opere di Marco Tullio Giordana («I cento passi», «La meglio gioventù»). Alessandro D’Alatri, Marco Bellocchio, Ferzan Ozpetek, Francesca Comencini… Nach dem Klassiker Antonioni zeigt das Filmpodium von Mitte November bis Ende Dezember ein Panorama des italienischen Gegenwartskinos: zwölf Filme aus den letzten sechs Jahren, von Newcomern und gestandenen Regisseuren gedreht und fast alle als Zürcher Premieren in deutsch untertitelter Originalversion zu sehen. Ein kleiner Schwerpunkt ist Marco Tullio Giordana gewidmet («I cento passi», «La meglio gioventù»). Programma dettagliato dal 5 novembre: www.filmpodium.ch Riservazioni: 044 211 66 66 Fr. 16.– / 13. – / 8.– Detailprogramm ab 5. November unter: www.filmpodium.ch Reservationen: 044 211 66 66 Fr. 16.– / 13. – / 8.– I Beccafichi Gruppo teatrale Organisation I Beccafichi mit Unterstützung des Italienischen Generalkonsulats Zürich Organizza I Beccafichi con il patrocinio del Consolato Generale d’Italia di Zurigo Eintritt Fr. 25.– / 18.– Ingresso fr. 25.– / 18.– 18 19 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Sabato, 17 novembre, ore 16.30 Samstag, 17. November, 16.30 Uhr Martedì, 20 novembre, ore 18.00 Dienstag, 20. November, 18.00 Uhr Ristorante Cooperativo Strassburgstrasse 5 8004 Zürich Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana Feldstrasse 109 8004 Zürich La bottega delle donne Die «Compagnia A prescindere», in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für italienische Literatur der Universität Zürich, präsentiert die Vorpremiere der Aufführung, die am 29. November im Theatersaal der Universität Irchel in Zürich debütieren wird. Die für die Lesung bestimmten Auszüge stammen aus den Komödien von Carlo Goldoni und haben jeweils eine Frau als Hauptfigur. La «Compagnia A prescindere», in collaborazione con la cattedra di Letteratura italiana dell’Università di Zurigo, ha il piacere di presentare l’anteprima dello spettacolo che debutterà il 29 novembre nella sala teatrale dell’Università Irchel di Zurigo. I brani scelti per questa lettura scenica sono tratti da alcune commedie di Carlo Goldoni e hanno per protagoniste personaggi femminili. «Compagnia A prescindere» Gruppo teatrale di lingua italiana Seminario di Romanistica dell’Università di Zurigo Cine&Cena (III) I Magnifici 4! Vittorio Gassman in Il sorpasso (1962) di Dino Risi. Dopo la proiezione del film è possibile fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr. 30.–, escluse le bibite) sarà diverso per ogni serata della serie di proiezioni. A cura di Emilio Speciale Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen Vier des italienischen Kinos: Marcello Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio Gassman und Ugo Tognazzi. Heute abend Vittorio Gassman in Il sorpasso (1962) von Dino Risi. Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem der vier Abende des Filmzyklus gibt es ein besonderes Menü zum Festpreis von Fr. 30.– (ohne Getränke). Weitere Aufführungen am Donnerstag und Freitag, 29. und 30. November November, sowie Samstag, 1. Dezember Dezember, jeweils um 20.00 Uhr im Theatersaal der Universität Irchel in Zürich. In scena giovedì 29 e venerdì 30 novembre, nonché sabato 1º dicembre alle ore 20.00 presso la sala teatrale dell’Università Irchel di Zurigo. Organizza Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Organisation Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Eintritt frei Ingresso libero Ingresso libero Eintritt frei 20 21 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Mercoledì, 21 novembre, ore 18.00 Mittwoch, 21. November, 18.00 Uhr Giovedì, 22 novembre, ore 12.00 Donnerstag, 22. November, 12.00 Uhr Universität Zürich Aula G-209 Rämistrasse 71 8006 Zürich Carducci, la «Dante» e Dante Zum Anlass des hundertsten Todestages des Literaturnobelpreisträgers von 1906, Giosue Carducci (1835–1907), fanden weltweit zahlreiche Veranstaltungen statt. Dieser Vortrag richtet seinen Fokus auf die Rolle des Dichters bei der Gründung der Società Dante Alighieri sowie auf seine Verdienste in der Dante-Forschung. In occasione del centenario della morte di Giosue Carducci (1835-1907) sono state organizzate diverse manifestazioni in Italia e nel mondo. La conferenza metterà in evidenza il ruolo che ha avuto il poeta – premio Nobel per la Letteratura nel 1906 – nella fondazione della Società Dante Alighieri e nella tradizione degli studi danteschi. Prof. Carlo Caruso Durham University Organisation Società Dante Alighieri und Lehrstuhl für Italienische Literatur der Universität Zürich Organizza Società Dante Alighieri e la Cattedra di Letteratura Italiana dell’Università di Zurigo Eintritt frei Ingresso libero 22 Europa: ragioni della crisi Déjeuner d’affaires italo-suisse Déjeuner d’affaires italo-suisse Incontro con l’Ambasciatore Sergio Romano Organizza Camera di Commercio Italiana per la Svizzera Organisation Camera di Commercio Italiana per la Svizzera Prenotazione obbligatoria presso la Camera di Commercio Italiana Telefono 044 289 23 23; [email protected] Reservation obligatorisch bei der Camera di Commercio Italiana Telefon 044 289 23 23; [email protected] Soci della CCIS Fr. 100.– Non Soci Fr. 120.– Mitglieder der CCIS Fr. 100.– Nicht-Mitglieder Fr. 120.– 23 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Giovedì, 22 novembre, ore 18.15 Donnerstag, 22. November, 18.15 Uhr Venerdì, 23 novembre, ore 18.00 Freitag, 23. November, 18.00 Uhr Stadthaus Musiksaal Stadthausquai 17 8001 Zürich Universität Zürich Aula G-209 Rämistrasse 71 8006 Zürich Zurigo vista dagli italiani Wie sieht Zürich von Italien her aus? Ein Blick auf die Limmatstadt aus der Sicht von italienischen Reisenden zwischen 1500 und heute. Uno sguardo sulla città della Limmat attraverso gli occhi di alcuni viaggiatori italiani, dal 1500 ai giorni nostri. Conferenza con lettura di testimonianze Guarda che mare Il mare è un sistema complesso, fatto di biologia, leggi, storia, mercato, comportamenti e culture. Silvio Greco e Cinzia Scaffidi spiegheranno come contribuire a costruire un futuro migliore per questa risorsa straordinaria. Das Meer ist ein komplexes biologisches, rechtliches, historisches, ökonomisches und kulturelles System. Silvio Greco und Cinzia Scaffidi beschreiben unseren Beitrag an eine bessere Zukunft dieses einzigartigen Lebensraumes. Silvio Greco Biologo marino, dirigente di ricerca dell’Icram Tindaro Gatani Ricercatore Cinzia Scaffidi Filosofa, storica e giornalista, dirige il Centro Studi di Slow Food Organisation Camera di Commercio Italiana per la Svizzera Società Dante Alighieri Organizza Camera di Commercio Italiana per la Svizzera Società Dante Alighieri Organizza Società Dante Alighieri Organisation Società Dante Alighieri Eintritt frei Ingresso libero Ingresso libero Eintritt frei 24 25 Zurigo in Italiano Zürich auf Italienisch Sabato, 24 novembre, ore 16.00 – 23.00 Samstag, 24. November, 16.00 – 23.00 Uhr Lunedì, 26 novembre, ore 18.00 Montag, 26. November, 18.00 Uhr Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana Feldstrasse 109 8004 Zürich Leggerezza e profondità dell’umorismo: Massimo Troisi Drei Filme mit dem italienischen Schauspieler und Regisseur Massimo Troisi Proiezione di tre film con l’attore e regista italiano Ore 16:00 Non ci resta che piangere M.Troisi, R. Benigni (1984) Ore 18:00 Pensavo fosse amore invece era un calesse M.Troisi (1991) Ore 20:30 Il viaggio di Capitan Fracassa E. Scola (1990) Presentazione D.ssa M. A. Le Foche Lettrice Università di Zurigo Organisation Italienisches Generalkonsulat in Zusammenarbeit mit Comites Organizza Consolato Generale d’Italia in collaborazione con il Comites Eintritt frei Ingresso libero 26 Ristorante Cooperativo Strassburgstrasse 5 8004 Zürich Cine&Cena (IV) I Magnifici 4! Ugo Tognazzi in Amici miei (1975) di Mario Monicelli. Dopo la proiezione del film è possibile fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr. 30.–, escluse le bibite) sarà diverso per ogni serata della serie di proiezioni. A cura di Emilio Speciale Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen Vier des italienischen Kinos: Marcello Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio Gassman und Ugo Tognazzi. Heute abend Ugo Tognazzi in Amici miei (1975) von Mario Monicelli. Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem der vier Abende des Filmzyklus gibt es ein besonderes Menü zum Festpreis von Fr. 30.– (ohne Getränke). Organizza Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Organisation Società Dante Alighieri Scuola Dante Alighieri Ristorante Cooperativo Ingresso libero Eintritt frei 27 Zürich auf Italienisch Zurigo in Italiano Martedì, 27 novembre, ore 18.15 Dienstag, 27. November, 18.15 Uhr Martedì, 27 novembre, ore 20.00 Dienstag, 27. November, 20.00 Uhr Universität Zürich Aula SOE-E-7 Schönberggasse 11 8006 Zürich Literaturhaus Museumsgesellschaft Limmatquai 62, 8001 Zürich Incontro con Davide Longo L’italiano nei vocabolari Im Wortschatz des Italienischen spiegelt sich eine überreiche Kultur, eine tausendjährige Geschichte und eine aussergewöhnliche geografische Vielfalt. Die Vortragsreihe wendet sich an alle, die interessiert sind an den unendlichen Abwandlungen dieses Wortschatzes und an den Versuchen der Wissenschaft, damit zu Rande zu kommen. Prof. Paolo D’Achille Le parole dell’italiano sono lo specchio di una cultura ricchissima, di una storia millenaria e di una straordinaria varietà geografica. Il ciclo di conferenze è rivolto a chiunque sia interessato a tale proteiforme varietà e alle opere di vario genere che cercano di imbrigliarla. Lingua romana in vocabolario italiano: lessicografia nazionale e lessico dialettale Organisation Prof. Michele Loporcaro Lehrstuhl für Romanische Philologie Organizza Prof. Michele Loporcaro Cattedra di filologia romanza Eintritt frei Ingresso libero 28 Davide Longo è nato a Carmagnola nel 1971. Con il suo primo romanzo, Un mattino a Irgalem, ha vinto il premio Grinzane Cavour per il miglior esordio del 2001. È stato acclamato dalla critica fra i migliori autori italiani degli ultimi anni. Il mangiatore di pietre (Marcosymarcos, 2004) è stato tradotto in tedesco. Davide Longo, 1971 in Carmagnola bei Turin geboren, wurde für seinen ersten Roman Un mattino a Irgalem mit dem Premio Grinzane Cavour für den besten Erstling ausgezeichnet. Die italienische Kritik zählt ihn zu den herausragenden Autoren der letzten Jahre. Der Roman Der Steingänger ist 2007 im Verlag Klaus Wagenbach, Berlin, erschienen. Conversazione con l’autore condotta da Luca Bernasconi (in italiano). Graziella Rossi leggerà brani dal romanzo Der Steingänger (in tedesco). Präsentation und Gespräch mit dem Autor in italienischer Sprache: Luca Bernasconi. Aus dem Roman Der Steingänger liest Graziella Rossi. Organizza Literaturpodium della città di Zurigo Società Dante Alighieri Organisation Literaturpodium der Stadt Zürich Società Dante Alighieri Prenotazione: BiZZ, Bahnhofstrasse 9, 8001 Zürich, 044 221 222 83 Literaturhaus: 044 254 50 00 Reservation: BiZZ, Bahnhofstrasse 9, 8001 Zürich, 044 221 222 83 Literaturhaus: 044 254 50 00 Fr. 15.–/10.– (abbonati, SDA) Fr. 15.–/10.– (Ermässigte, SDA) 29 Zürich auf Italienisch Mercoledì, 28 novembre, ore 18.30 Mittwoch, 28. November, 18.30 Salone delle feste del Liceo Artistico Parkring 30 8002 Zürich La Bella Estate Sapori e Moda del Salento Modeschau von La Bella Estate. Exklusive Mode «made in South Italy». Anschliessend Apéritif mit Delikatessen aus dem Salento. Sfilata di moda esclusivamente «made in Sud Italia» de La Bella Estate. Segue rinfresco con specialità tipiche del Salento. Adriana De Nicola La Bella Estate Dario De Nicola Salentogourmet Organisation Camera di Commercio Italiana per la Svizzera La Bella Estate und Salentogourmet. Organizza Camera di Commercio Italiana per la Svizzera in collaborazione con La Bella Estate e Salentogourmet. Reservation obligatorisch bei der Camera di Commercio Italiana Telefon 044 289 23 23; [email protected] Prenotazione obbligatoria presso la Camera di Commercio Italiana Telefono 044 289 23 23; [email protected] Fr. 50.– (mit Wein und Getränken) Fr. 50.– (vino e bevande inclusi) 30