Zurigo in Italiano
Sabato, 27 ottobre, ore 12.30
Samstag, 27. Oktober, 12.30 Uhr
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Associazione svizzera per i rapporti
economici e culturali con l’Italia
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
Cooperativo
Filmpodium der Stadt Zürich
Liceo Artistico
Liceo Vermigli
Literaturpodium der Stadt Zürich
Pro Grigioni Italiano Zurigo
Pro Ticino Zurigo
Seminario di Romanistica
dell’Università di Zurigo
Società Dante Alighieri di Zurigo
Con il patrocinio del
Consolato Generale d’Italia
e del Comites Zurigo
Unter dem Patronat des
Italienischen Generalkonsulats
und des Comites Zurigo
Filmpodium der Stadt Zürich
Nüschelerstrasse 11
8001 Zürich
Niente è come sembra
Il nuovo film di Franco Battiato
Proiezione dell’ultimo film di Franco
Battiato, presentato in anteprima mondiale a Roma alla Festa del Cinema.
Dibattito in presenza del celebre autore
e regista italiano. „Il film – ha sottolineato Franco Battiato – è ispirato a una
frase attribuita al Buddha. È un racconto
ossessivo in cui si parla dell’esistenza
di Dio, mettendo a confronto il punto
di vista di credenti dubitanti e quella di
un ateo. L’azione si svolge prevalentemente all’interno di una casa, durante la
festa di compleanno“. Fra i protagonisti
Giulio Brogi e Pamela Villoresi.
Proiezione e dibattito in presenza di
Franco Battiato
Der berühmte italienische Regisseur
und Cantautore Franco Battiato wird
bei dieser Sondervorstellung seines
neusten Films persönlich anwesend
sein. Es ist sein dritter Film, und Battiato sagt in einem Interview mit La
Repubblica, er habe ihn benötigt, wie
den letzten Akt einer Trilogie.
Die Handlung ist in einem Haus angesiedelt, in dem ein Geburtstagsfest
stattfindet. Ausgehend von einem Satz,
der Buddha zugeschrieben wird, dreht
sie sich um Fragen des Glaubens, des
Unglaubens und des Zweifels.
Der Film wird in italienischer Version
ohne Untertitel gezeigt.
Organizza
Camera di Commercio Italiana per la
Svizzera con il sostegno di Finter Bank
Organisation
Camera di Commercio Italiana per la
Svizzera mit Unterstützung von
Finter Bank
Ingresso libero
Eintritt frei
3
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Martedì, 30 ottobre, ore 19.30
Dienstag, 30. Oktober, 19.30 Uhr
Sabato, 3 novembre, ore 10.00
Samstag, 3. November, 10.00 Uhr
Fotomuseum Winterthur
Grüzenstrasse 44-45
8400 Winterthur
Kann Realität sprechen?
Universität Zürich Zentrum
Aula F-118
Rämistrasse 71
8006 Zürich
Mattinata letteraria
Lettura di testi e
incontro con gli autori
Die problematische Herausforderung
der neorealistischen Literatur Italiens
Im Vortrag werden die Hauptthemen der
engagierten Literatur Italiens anhand
von Beispielen aus Prosatexten von
1930 bis 1960 diskutiert. Dazwischen
werden die Resultate des künstlerischen neorealistischen Vorhabens durch
Lesungen aus den Werken von Italo
Calvino, Beppe Fenoglio, Carlo Levi,
Alberto Moravia, Ignazio Silone, Renata Viganò und Elio Vittorini illustriert.
Vortrag und Lesungen auf Deutsch.
Conferenza, Vortrag
Prof. Dr. Tatiana Crivelli
Lesungen, letture
Graziella Rossi und Helmut Vogel
Eine Coproduktion des Literaturhaus
Zürich und des Fotomuseum Winterthur
Reservierungen bei:
Literaturhaus 044 254 50 00
Fotomuseum Winterthur 052 234 10 60.
4
Eintritt Fr. 15.–
(Fr. 10.– AHV und Studierende)
La conferenza discuterà le principali
tematiche affrontate dalla letteratura
italiana neorealista fra 1930 e 1960. I
risultati a cui approdano gli impegnati
propositi artistici della prosa di quegli
anni verranno inoltre illustrati tramite la
lettura diretta di pagine di Italo Calvino,
Beppe Fenoglio, Carlo Levi, Alberto
Moravia, Ignazio Silone, Renata Viganò
ed Elio Vittorini.
Conferenza e letture in lingua tedesca.
Begleitprogramm zur Ausstellung
«Neorealismo: Die neue Fotografie in
Italien 1932–1960»
1. September – 18. November 2007
Fotomuseum Winterthur.
L’italiano in Svizzera non è solo una
lingua nazionale, una lingua d’uso, una
lingua commerciale, musicale o gastronomica. Da tempo si è sollevato a dignità letteraria, conseguendo una autentica
autonomia culturale e creativa, come
dimostra la produzione degli autori che
presentano la propria opera.
Donata Berra
Franco Facchini
Silvana Lattmann
Gerardo Passannante
Die italienische Sprache ist in der
Schweiz nicht nur eine der vier Landessprachen, sondern auch eine Umgangssprache, eine Sprache des Handels, der
Musik und der Gastronomie. Vor langer
Zeit schon hat sie die literarische Würde
erlangt und repräsentiert somit eine authentische, autonome und kreative Kultur, wie auch die Werke der folgenden
Autoren zeigen.
Pietro De Marchi
Anna Felder
Saro Marretta
Leonardo Zanier
Organizza
Cattedra di letteratura italiana
dell’Università di Zurigo
Liceo Vermigli
Organisation
Lehrstuhl für Italienische Literatur
der Universität Zürich
Liceo Vermigli
Ingresso libero
Eintritt frei
5
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Lunedì, 5 novembre, ore 18.00
Montag, 5. November, 18.00 Uhr
Da domenica, 4 novembre, fino a giovedì, 15 novembre
Von Sonntag, 4. November, bis Donnerstag, 15. November
Ristorante Cooperativo
Strassburgstrasse 5
8004 Zürich
Filmpodium der Stadt Zürich
Nüschelerstrasse 11
8001 Zürich
Cine&Cena (I)
I Magnifici 4!
Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen
Vier des italienischen Kinos: Marcello
Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio
Gassman und Ugo Tognazzi.
Heute abend Marcello Mastroianni in
Una giornata particolare (1977)
von Ettore Scola.
Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem
der vier Abende des Filmzyklus gibt es
ein besonderes Menü zum Festpreis von
Fr. 30.– (ohne Getränke).
6
Marcello Mastroianni in
Una giornata particolare (1977)
di Ettore Scola.
Dopo la proiezione del film è possibile
fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr.
30.–, escluse le bibite) sarà diverso per
ogni serata della serie di proiezioni.
Retrospettiva
Michelangelo Antonioni
Ripercorrendo le tappe della sua opera,
il Filmpodium der Stadt Zürich rende
omaggio al regista ferrarese deceduto lo
scorso 30 luglio all’età di 94 anni.
Das Filmpodium der Stadt Zürich erinnert mit einer umfassenden Werkschau
an den kürzlich verstorbenen Jahrhundertregisseur aus Ferrara.
Filme im November:
Zabriskie Point
Di 6. Nov. 18.15 Uhr – Do 8. Nov. 20.45 – Fr 9. Nov. 18.15
Mo 12. Nov. 20.45 – Mi 14. Nov. 18.15
Professione: reporter
Mi 7. Nov. 20.30 – Do 8. Nov. 18.15 – Di 13. Nov. 18.15
A cura di Emilio Speciale
Organisation
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Organizza
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Eintritt frei
Ingresso libero
Identificazione di una donna
Sa 10. Nov. 18.15 – Di 13. Nov. 20.45
Al di là delle nuvole
Mo 12. Nov. 18.15 – Do 15. Nov. 20.45
Eros
So 4. Nov. 18.15 – Do 15. Nov. 18.15
Il programma completo dal1º ottobre al
15 novembre si trova sul sito
www.filmpodium.ch
Riservazioni: 044 211 66 66
Fr. 16.– / 13. – / 8.–
Das vollständige Programm vom 1. Oktober bis 15. November findet sich auf
www.filmpodium.ch
Reservationen: 044 211 66 66
Fr. 16.– / 13. – / 8.–
7
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Mercoledì, 7 novembre, ore 19.30
Mittwoch, 7. November, 19.30 Uhr
Giovedì, 8 novembre, ore 18.00
Donnerstag, 8. November, 18.00
Salone delle feste del Liceo Artistico
Parkring 30
8002 Zürich
Credit Suisse Uetlihof
Uetlibergstrasse 231
8045 Zürich
Che futuro per
l’italiano in Svizzera?
Die Minderheitssprachen haben wegen
dem steigenden Einfluss des Englischen
kein einfaches Leben in der Schweiz. Auf
der politischen Ebene scheint sich allerdings etwas zu bewegen: der Kanton
Graubünden hat ein neues Sprachgesetz
eingeführt, welches das Italienisch und
das Rätoromanisch fördern soll; in Bern
wird über ein Gesetz diskutiert, das
in den Schulen die Nationalsprachen
aufwerten soll. Darüber berichten zwei
Persönlichkeiten, die den Kampf für das
Italienisch an vorderster Front führen.
8
Le lingue minoritarie in Svizzera non hanno vita facile, pressate
dall’espansione dell’inglese. Eppure
ultimamente a livello politico qualcosa
si sta muovendo: nel Canton Grigioni
la legge sulle lingue si prefigge di sostenere italiano e romancio, a Berna si
elabora una legge che prediliga le lingue
nazionali a livello scolastico. Parleranno
del tema due personalità che lottano in
prima fila per l’italiano in Svizzera.
on. Chiara Simoneschi
consigliera nazionale dal 1999
Sacha Zala
presidente centrale della
Pro Grigioni Italiano
Organisation
Società Grigionitaliana di Zurigo,
sezione della Pro Grigioni Italiano
Pro Ticino Zurigo
Organizza
Società Grigionitaliana di Zurigo,
sezione della Pro Grigioni Italiano
Pro Ticino Zurigo
Eintritt frei
Ingresso libero
Incontro economico
italo-svizzero
Presentazione dell’indagine «La percezione e l’immagine dei prodotti italiani
in Svizzera e dei prodotti svizzeri in
Italia»
On. Milos Budin,
Sottosegretario al Ministero del
Commercio Internazionale, Roma
Präsentation der Ergebnisse der Meinungsumfrage über «Das Image und
Wahrnehmung italienischer Produkte
in der Schweiz und der schweizerischen
Produkte in Italien»
Ambasciatrice Monika Rühl Burzi
Capo Settore Relazioni Economiche
bilaterali del Seco, Berna
S. E. Giuseppe Deodato
Ambasciatore d’Italia in Berna
Dott.ssa Laura Castelnuovo
Axis Market Research, Milano
Organizza
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera con il sostegno di
Credit Suisse e Swiss Re
È obbligatoria la prenotazione
presso la Camera di Commercio Italiana
Telefono 044 289 23 23; [email protected]
Ingresso libero
Organisation
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera mit Unterstützung von
Credit Suisse und Swiss Re
Reservation obligatorisch bei der
Camera di Commercio Italiana
Telefon 044 289 23 23; [email protected]
Eintritt frei
9
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Sabato, 10 novembre, ore 19.00
Samstag, 10. November, 19.00 Uhr
Domenica, 11 novembre, ore 16.00
Sonntag, 11. November, 16.00 Uhr
Salone delle feste del Liceo Artistico
Parkring 30
8002 Zürich
Pfarreizentrum St. Konrad
Fellenbergstrasse 231
8047 Zürich-Albisrieden
Castagnata
Cena di gala
con musica
Ein exquisites italienisches Viergangmenu mit musikalischer Umrahmung,
zubereitet von einer Starköchin aus
Umbrien, serviert im prächtigen Festsaal des Liceo Artistico.
Una cena squisita con accompagnamento musicale, preparata da una chef
prestigiosa dell’Umbria, servita nello
splendido Salone delle feste del Liceo
Artistico.
Maria Luisa Scolastra
Chef
Ristorante «Villa Roncalli», Foligno
Caldarroste, Merlot e melodie dal sud:
la Pro Ticino Zurigo vi invita alla sua
Festa annuale. Canta la Corale Pro Ticino nei suoi bellissimi costumi e risuona
la magica tromba del Maestro Antonio
Rezzonico. Chi avrà fortuna nel giro di
tombola?
Marroni, Merlot und Melodien aus dem
Süden: die Pro Ticino lädt zum alljährlichen Fest! Es singt in Tessinertrachten
der Gemischte Chor der Pro Ticino, und
es erklingt die magische Trompete von
Antonio Rezzonico. Wer sind die Glücklichen im Lotto?
È gradita la prenotazione presso il
Segretariato Pro Ticino, 044 737 37 31
(tra le ore 17.00 e 19.00) oppure
[email protected]
Platzreservation erwünscht beim
Sekretariat Pro Ticino, 044 737 37 31
(zwischen 17.00 und 19.00 Uhr) oder
[email protected]
Organizza
Pro Ticino Zurigo
Organisation
Pro Ticino Zürich
Massimo Santostefano
Fisarmonica
Musica di Astor Piazzolla, Richard Galliano e altri
Organisation
Liceo Artistico
Organizza
Liceo Artistico
Menu (ohne Wein, aber mit Musik!)
Fr. 100.–
Cena (senza vini, ma con musica!)
fr. 100.–
Vorverkauf im Sekretariat des
Liceo Artistico, 044 202 80 40
Eine verlockende Auswahl an umbrischen Weinen wird angeboten
10
Prevendita presso la segreteria del
Liceo Artistico, 044 202 80 40
Sarà a disposizione
un’ottima scelta di vini umbri
Ingresso libero
Eintritt frei
11
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Lunedì, 12 novembre, ore 18.00
Montag, 12. November, 18.00 Uhr
Martedì, 13 novembre, ore 18.15
Dienstag, 13. November, 18.15 Uhr
Ristorante Cooperativo
Strassburgstrasse 5
8004 Zürich
Universität Zürich
Aula SOE-E-7
Schönberggasse 11
8006 Zürich
L’italiano nei
vocabolari
Cine&Cena (II)
I Magnifici 4!
Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen
Vier des italienischen Kinos: Marcello
Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio
Gassman und Ugo Tognazzi.
Heute abend Alberto Sordi in
Un americano a Roma (1954)
von Steno.
Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem
der vier Abende des Filmzyklus gibt es
ein besonderes Menü zum Festpreis von
Fr. 30.– (ohne Getränke).
Alberto Sordi in
Un americano a Roma (1954)
di Steno.
Dopo la proiezione del film è possibile
fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr.
30.–, escluse le bibite) sarà diverso per
ogni serata della serie di proiezioni.
Le parole dell’italiano sono lo specchio
di una cultura ricchissima, di una storia
millenaria e di una straordinaria varietà
geografica. Il ciclo di conferenze è rivolto a chiunque sia interessato a tale
proteiforme varietà e alle opere di vario
genere che cercano di imbrigliarla.
Prof. Franco Fanciullo
Università di Pisa
A cura di Emilio Speciale
Im Wortschatz des Italienischen spiegelt
sich eine überreiche Kultur, eine tausendjährige Geschichte und eine aussergewöhnliche geografische Vielfalt.
Die Vortragsreihe wendet sich an alle,
die interessiert sind an den unendlichen
Abwandlungen dieses Wortschatzes und
an den Versuchen der Wissenschaft, damit zu Rande zu kommen.
Vicende di parole:
«strusciare», «struciare» e i verbi
in «-ciare» dell’Italia mediana
Organisation
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Organizza
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Organizza
Prof. Michele Loporcaro
Cattedra di filologia romanza
Organisation
Prof. Michele Loporcaro
Lehrstuhl für Romanische Philologie
Eintritt frei
Ingresso libero
Ingresso libero
Eintritt frei
12
13
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Mercoledì, 14 novembre, ore 19.30
Mittwoch, 14. November, 19.30 Uhr
Giovedì, 15 novembre, ore 18.15
Donnerstag, 15. November, 18.15 Uhr
Salone delle feste del Liceo Artistico
Parkring 30
8002 Zürich
Universität Zürich Zentrum
Aula F-174
Karl-Schmid-Strasse 4
8006 Zürich
Varlin
L’uomo si ammala
quando l’occhio si annoia
Zum 30. Todestag des Zürcher Malers
Varlin erschien eine Sammlung seiner
Texte, welche seine Denkweise und sein
Kunstverständnis verdeutlichen und
insbesondere seine Vorliebe für Italien
und die italienische Schweiz aufzeigen.
Seine Frau Franca Giovanoli stammte
aus dem Bergell, und seine letzten Jahre
verbrachte er in Bondo. Die Berichte
seiner Tochter und die Präsentation
des Buches Varlin – L’uomo si ammala
quando l’occhio si annoia bieten die
Möglichkeit, sich an diese einmalige
Persönlichkeit zu erinnern.
A 30 anni dalla morte del grande pittore
zurighese Varlin, una sua raccolta di
scritti ne ripercorre il pensiero e il modo
di intendere l’arte, mettendo in particolare evidenza il suo amore per l’Italia e
per la Svizzera italiana (sposò infatti la
bregagliotta Franca Giovanoli e visse
gli ultimi anni a Bondo). I racconti della
figla e la presentazione del libro L’uomo
si ammala quando l’occhio si annoia
offriranno l’occasione di ricordare
questo grande personaggio dell’arte
svizzera.
Patrizia Guggenheim
figlia dell’artista
Stefano Crespi
direttore della collana Atelier
Organisation
Società Grigionitaliana di Zurigo,
sezione della Pro Grigioni Italiano
Organizza
Società Grigionitaliana di Zurigo,
sezione della Pro Grigioni Italiano
Eintritt frei
Ingresso libero
14
Le migrazioni nel
mondo contemporaneo:
un paradosso della modernità
Prof. Carlo Felice Casula
Docente ordinario nell’Università
statale «Roma Tre»
Cattedra di Storia Moderna
e Contemporanea
Organizza
Seminario di Romanistica
dell’Università di Zurigo
sotto il patrocinio del
Consolato Generale di Zurigo
Organisation
Romanisches Seminar der
Universität Zürich
Unter dem Patronat
des italienischen Generalkonsulats
Ingresso libero
Eintritt frei
15
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Giovedì, 15 novembre, ore 19.30
Mittwoch, 15. November, 19.30 Uhr
Venerdì, 16 novembre, ore 16.00 – 22.00
Sabato, 17 novembre, ore 11.00 – 22.00
Domenica, 18 novembre, ore 9.00 – 13.00
Universität Zürich
sala KOL-G-201 (Aula)
Schönberggasse 11
8006 Zürich
Un Paese
vorticosamente
immobile
Prof. Ernesto Galli della Loggia
Nato a Roma nel 1942, si è laureato in
Scienze Politiche all’Università La Sapienza di Roma.
Dal settembre 2005 è professore ordinario di ruolo per il settore scientificodisciplinare M-STO/04 Storia contemporanea presso la Facoltà di Filosofia
dell’Università Vita-Salute San Raffaele
di Milano, Facoltà di cui viene nominato
Preside.
Membro dell’Associazione Il Mulino
dal 1994; editorialista del Corriere della
Sera dal 1993.
È autore di numerosi articoli, saggi,
curatele e libri.
Eintritt frei
16
Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana
Feldstrasse 109
8004 Zürich
Mostra del libro
in lingua italiana
Esposizione e vendita delle novità
pubblicate da editori ticinesi ed italiani
Buchausstellung mit Verkauf von Neuerscheinungen aus dem Tessin und aus
Italien
Venerdì, 16 novembre, ore 19.30
P. Callisto Caldelari, autore e
Padre francescano:
«Le mie recenti pubblicazioni»
Sabato, 17 novembre, ore 16.30
Compagnia A prescindere
«La bottega delle donne»
vedi pagina 20
Sabato, 17 novembre, ore 19.30
Incontro con Marta Morazzoni:
«Leggere per scrivere»
Organizza
ASRI
Organizza
Pro Ticino Zurigo
MCLI
Società Dante Alighieri
Organisation
Pro Ticino Zurigo
MCLI
Società Dante Alighieri
Ingresso libero
Ingresso libero
Eintritt frei
17
Zürich auf Italienisch
Zurigo in Italiano
16, 17, 18, 20, 21 e 22 novembre, ore 20.00 (domenica 18, ore 16.00)
16., 17., 18., 20., 21. und 22. November, 20.00 Uhr
(am Sonntag, 18. November, 16.00 Uhr)
Da venerdì, 16 novembre
Ab Freitag, 16. November
Filmpodium der Stadt Zürich
Nüschelerstrasse 11
8001 Zürich
Universität Zürich Irchel
Theatersaal
Stelle – anatomia
di due solitudini
Nuovo Cinema Italiano
ovvero essere monade nel nulla
Die Theatergruppe Beccafichi entstand
1984 in Zürich aus dem Wunsch, mittels
Theater zur Verbreitung der italienischen
Kultur diesseits der Alpen beizutragen.
In diesem Stück nach L’uomo dal fiore in
bocca von Luigi Pirandello und ’night,
Mother von Marsha Norman geht es
um vier Personen, die sich begegnen
und wieder voneinander entfernen, um
die Schwierigkeiten der Verständigung
und um das Streben nach vertieften
menschlichen Beziehungen.
Lo spettacolo, tratto da L’uomo dal fiore
in bocca (Luigi Pirandello) e ’night, Mother (Marsha Norman), è presentato dal
Gruppo teatrale I Beccafichi, nato a Zurigo nel 1984 dal desiderio di promuovere, per mezzo del teatro, la lingua e la
cultura italiana nella Svizzera tedesca.
Quattro personaggi, quattro solitudini
che si incontrano e si allontanano: il
pezzo teatrale sottolinea la pochezza
della comunicazione convenzionale,
la voglia di rapporti umani più veri e
profondi e la ricerca di un momento di
epifania tra i personaggi.
Alessandro D’Alatri, Marco Bellocchio,
Ferzan Ozpetek, Francesca Comencini… Dopo la retrospettiva dedicata a
Michelangelo Antonioni, il Filmpodium
allarga il suo sguardo sul cinema italiano
del presente. Dodici film realizzati negli
ultimi sei anni, quasi tutti in prima
visione zurighese, proiettati in versione
originale, con sottotitoli in tedesco.
Particolare spazio è dedicato alle opere
di Marco Tullio Giordana («I cento passi», «La meglio gioventù»).
Alessandro D’Alatri, Marco Bellocchio,
Ferzan Ozpetek, Francesca Comencini…
Nach dem Klassiker Antonioni zeigt
das Filmpodium von Mitte November
bis Ende Dezember ein Panorama des
italienischen Gegenwartskinos: zwölf
Filme aus den letzten sechs Jahren, von
Newcomern und gestandenen Regisseuren gedreht und fast alle als Zürcher
Premieren in deutsch untertitelter Originalversion zu sehen.
Ein kleiner Schwerpunkt ist Marco
Tullio Giordana gewidmet («I cento
passi», «La meglio gioventù»).
Programma dettagliato dal 5 novembre:
www.filmpodium.ch
Riservazioni: 044 211 66 66
Fr. 16.– / 13. – / 8.–
Detailprogramm ab 5. November unter:
www.filmpodium.ch
Reservationen: 044 211 66 66
Fr. 16.– / 13. – / 8.–
I Beccafichi
Gruppo teatrale
Organisation
I Beccafichi
mit Unterstützung des
Italienischen Generalkonsulats Zürich
Organizza
I Beccafichi
con il patrocinio del
Consolato Generale d’Italia di Zurigo
Eintritt Fr. 25.– / 18.–
Ingresso fr. 25.– / 18.–
18
19
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Sabato, 17 novembre, ore 16.30
Samstag, 17. November, 16.30 Uhr
Martedì, 20 novembre, ore 18.00
Dienstag, 20. November, 18.00 Uhr
Ristorante Cooperativo
Strassburgstrasse 5
8004 Zürich
Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana
Feldstrasse 109
8004 Zürich
La bottega delle donne
Die «Compagnia A prescindere», in
Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für
italienische Literatur der Universität
Zürich, präsentiert die Vorpremiere der
Aufführung, die am 29. November im
Theatersaal der Universität Irchel in
Zürich debütieren wird. Die für die Lesung bestimmten Auszüge stammen aus
den Komödien von Carlo Goldoni und
haben jeweils eine Frau als Hauptfigur.
La «Compagnia A prescindere», in collaborazione con la cattedra di Letteratura italiana dell’Università di Zurigo, ha
il piacere di presentare l’anteprima dello
spettacolo che debutterà il 29 novembre
nella sala teatrale dell’Università Irchel
di Zurigo. I brani scelti per questa lettura
scenica sono tratti da alcune commedie
di Carlo Goldoni e hanno per protagoniste personaggi femminili.
«Compagnia A prescindere»
Gruppo teatrale di lingua italiana
Seminario di Romanistica
dell’Università di Zurigo
Cine&Cena (III)
I Magnifici 4!
Vittorio Gassman in
Il sorpasso (1962)
di Dino Risi.
Dopo la proiezione del film è possibile
fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr.
30.–, escluse le bibite) sarà diverso per
ogni serata della serie di proiezioni.
A cura di Emilio Speciale
Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen
Vier des italienischen Kinos: Marcello
Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio
Gassman und Ugo Tognazzi.
Heute abend Vittorio Gassman in
Il sorpasso (1962)
von Dino Risi.
Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem
der vier Abende des Filmzyklus gibt es
ein besonderes Menü zum Festpreis von
Fr. 30.– (ohne Getränke).
Weitere Aufführungen am Donnerstag
und Freitag, 29. und 30. November
November,
sowie Samstag, 1. Dezember
Dezember, jeweils
um 20.00 Uhr im Theatersaal der
Universität Irchel in Zürich.
In scena giovedì 29 e venerdì 30 novembre, nonché sabato 1º dicembre
alle ore 20.00 presso la sala teatrale
dell’Università Irchel di Zurigo.
Organizza
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Organisation
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Eintritt frei
Ingresso libero
Ingresso libero
Eintritt frei
20
21
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Mercoledì, 21 novembre, ore 18.00
Mittwoch, 21. November, 18.00 Uhr
Giovedì, 22 novembre, ore 12.00
Donnerstag, 22. November, 12.00 Uhr
Universität Zürich
Aula G-209
Rämistrasse 71
8006 Zürich
Carducci, la «Dante»
e Dante
Zum Anlass des hundertsten Todestages des Literaturnobelpreisträgers von
1906, Giosue Carducci (1835–1907),
fanden weltweit zahlreiche Veranstaltungen statt. Dieser Vortrag richtet
seinen Fokus auf die Rolle des Dichters
bei der Gründung der Società Dante
Alighieri sowie auf seine Verdienste in
der Dante-Forschung.
In occasione del centenario della morte
di Giosue Carducci (1835-1907) sono
state organizzate diverse manifestazioni
in Italia e nel mondo. La conferenza
metterà in evidenza il ruolo che ha avuto
il poeta – premio Nobel per la Letteratura nel 1906 – nella fondazione della Società Dante Alighieri e nella tradizione
degli studi danteschi.
Prof. Carlo Caruso
Durham University
Organisation
Società Dante Alighieri und
Lehrstuhl für Italienische Literatur
der Universität Zürich
Organizza
Società Dante Alighieri e la
Cattedra di Letteratura Italiana
dell’Università di Zurigo
Eintritt frei
Ingresso libero
22
Europa:
ragioni della crisi
Déjeuner d’affaires italo-suisse
Déjeuner d’affaires italo-suisse
Incontro con l’Ambasciatore
Sergio Romano
Organizza
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
Organisation
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
Prenotazione obbligatoria presso la
Camera di Commercio Italiana
Telefono 044 289 23 23; [email protected]
Reservation obligatorisch bei der
Camera di Commercio Italiana
Telefon 044 289 23 23; [email protected]
Soci della CCIS Fr. 100.–
Non Soci Fr. 120.–
Mitglieder der CCIS Fr. 100.–
Nicht-Mitglieder Fr. 120.–
23
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Giovedì, 22 novembre, ore 18.15
Donnerstag, 22. November, 18.15 Uhr
Venerdì, 23 novembre, ore 18.00
Freitag, 23. November, 18.00 Uhr
Stadthaus
Musiksaal
Stadthausquai 17
8001 Zürich
Universität Zürich
Aula G-209
Rämistrasse 71
8006 Zürich
Zurigo
vista dagli italiani
Wie sieht Zürich von Italien her aus?
Ein Blick auf die Limmatstadt aus der
Sicht von italienischen Reisenden zwischen 1500 und heute.
Uno sguardo sulla città della Limmat
attraverso gli occhi di alcuni viaggiatori
italiani, dal 1500 ai giorni nostri.
Conferenza con lettura di testimonianze
Guarda che mare
Il mare è un sistema complesso, fatto di
biologia, leggi, storia, mercato, comportamenti e culture. Silvio Greco e Cinzia
Scaffidi spiegheranno come contribuire
a costruire un futuro migliore per questa
risorsa straordinaria.
Das Meer ist ein komplexes biologisches, rechtliches, historisches, ökonomisches und kulturelles System. Silvio
Greco und Cinzia Scaffidi beschreiben
unseren Beitrag an eine bessere Zukunft
dieses einzigartigen Lebensraumes.
Silvio Greco
Biologo marino, dirigente
di ricerca dell’Icram
Tindaro Gatani
Ricercatore
Cinzia Scaffidi
Filosofa, storica e giornalista,
dirige il Centro Studi di Slow Food
Organisation
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
Società Dante Alighieri
Organizza
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
Società Dante Alighieri
Organizza
Società Dante Alighieri
Organisation
Società Dante Alighieri
Eintritt frei
Ingresso libero
Ingresso libero
Eintritt frei
24
25
Zurigo in Italiano
Zürich auf Italienisch
Sabato, 24 novembre, ore 16.00 – 23.00
Samstag, 24. November, 16.00 – 23.00 Uhr
Lunedì, 26 novembre, ore 18.00
Montag, 26. November, 18.00 Uhr
Centro della Missione Cattolica di Lingua Italiana
Feldstrasse 109
8004 Zürich
Leggerezza e profondità
dell’umorismo:
Massimo Troisi
Drei Filme mit dem italienischen Schauspieler und Regisseur Massimo Troisi
Proiezione di tre film con l’attore e regista italiano
Ore 16:00
Non ci resta che piangere
M.Troisi, R. Benigni (1984)
Ore 18:00
Pensavo fosse amore
invece era un calesse
M.Troisi (1991)
Ore 20:30
Il viaggio di Capitan Fracassa
E. Scola (1990)
Presentazione
D.ssa M. A. Le Foche
Lettrice Università di Zurigo
Organisation
Italienisches Generalkonsulat
in Zusammenarbeit mit Comites
Organizza
Consolato Generale d’Italia
in collaborazione con il Comites
Eintritt frei
Ingresso libero
26
Ristorante Cooperativo
Strassburgstrasse 5
8004 Zürich
Cine&Cena (IV)
I Magnifici 4!
Ugo Tognazzi in
Amici miei (1975)
di Mario Monicelli.
Dopo la proiezione del film è possibile
fermarsi a cena presso il Ristorante Cooperativo: il menu (a prezzo fisso di fr.
30.–, escluse le bibite) sarà diverso per
ogni serata della serie di proiezioni.
A cura di Emilio Speciale
Ein kleiner Zyklus mit den fantastischen
Vier des italienischen Kinos: Marcello
Mastroianni, Alberto Sordi, Vittorio
Gassman und Ugo Tognazzi.
Heute abend Ugo Tognazzi in
Amici miei (1975)
von Mario Monicelli.
Nach der Vorführung kann man im Restaurant Cooperativo essen: an jedem
der vier Abende des Filmzyklus gibt es
ein besonderes Menü zum Festpreis von
Fr. 30.– (ohne Getränke).
Organizza
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Organisation
Società Dante Alighieri
Scuola Dante Alighieri
Ristorante Cooperativo
Ingresso libero
Eintritt frei
27
Zürich auf Italienisch
Zurigo in Italiano
Martedì, 27 novembre, ore 18.15
Dienstag, 27. November, 18.15 Uhr
Martedì, 27 novembre, ore 20.00
Dienstag, 27. November, 20.00 Uhr
Universität Zürich
Aula SOE-E-7
Schönberggasse 11
8006 Zürich
Literaturhaus Museumsgesellschaft
Limmatquai 62, 8001 Zürich
Incontro con
Davide Longo
L’italiano nei
vocabolari
Im Wortschatz des Italienischen spiegelt
sich eine überreiche Kultur, eine tausendjährige Geschichte und eine aussergewöhnliche geografische Vielfalt.
Die Vortragsreihe wendet sich an alle,
die interessiert sind an den unendlichen
Abwandlungen dieses Wortschatzes und
an den Versuchen der Wissenschaft, damit zu Rande zu kommen.
Prof. Paolo D’Achille
Le parole dell’italiano sono lo specchio
di una cultura ricchissima, di una storia
millenaria e di una straordinaria varietà
geografica. Il ciclo di conferenze è rivolto a chiunque sia interessato a tale
proteiforme varietà e alle opere di vario
genere che cercano di imbrigliarla.
Lingua romana in vocabolario
italiano: lessicografia nazionale e
lessico dialettale
Organisation
Prof. Michele Loporcaro
Lehrstuhl für Romanische Philologie
Organizza
Prof. Michele Loporcaro
Cattedra di filologia romanza
Eintritt frei
Ingresso libero
28
Davide Longo è nato a Carmagnola nel
1971. Con il suo primo romanzo, Un
mattino a Irgalem, ha vinto il premio
Grinzane Cavour per il miglior esordio
del 2001. È stato acclamato dalla critica
fra i migliori autori italiani degli ultimi
anni. Il mangiatore di pietre (Marcosymarcos, 2004) è stato tradotto in
tedesco.
Davide Longo, 1971 in Carmagnola bei
Turin geboren, wurde für seinen ersten
Roman Un mattino a Irgalem mit dem
Premio Grinzane Cavour für den besten
Erstling ausgezeichnet. Die italienische
Kritik zählt ihn zu den herausragenden
Autoren der letzten Jahre. Der Roman
Der Steingänger ist 2007 im Verlag
Klaus Wagenbach, Berlin, erschienen.
Conversazione con l’autore condotta da
Luca Bernasconi (in italiano). Graziella Rossi leggerà brani dal romanzo Der
Steingänger (in tedesco).
Präsentation und Gespräch mit dem
Autor in italienischer Sprache: Luca
Bernasconi. Aus dem Roman Der Steingänger liest Graziella Rossi.
Organizza
Literaturpodium della città di Zurigo
Società Dante Alighieri
Organisation
Literaturpodium der Stadt Zürich
Società Dante Alighieri
Prenotazione:
BiZZ, Bahnhofstrasse 9, 8001 Zürich,
044 221 222 83
Literaturhaus: 044 254 50 00
Reservation:
BiZZ, Bahnhofstrasse 9, 8001 Zürich,
044 221 222 83
Literaturhaus: 044 254 50 00
Fr. 15.–/10.– (abbonati, SDA)
Fr. 15.–/10.– (Ermässigte, SDA)
29
Zürich auf Italienisch
Mercoledì, 28 novembre, ore 18.30
Mittwoch, 28. November, 18.30
Salone delle feste del Liceo Artistico
Parkring 30
8002 Zürich
La Bella Estate
Sapori e Moda del Salento
Modeschau von La Bella Estate.
Exklusive Mode «made in South Italy».
Anschliessend Apéritif mit Delikatessen
aus dem Salento.
Sfilata di moda esclusivamente «made
in Sud Italia» de La Bella Estate.
Segue rinfresco con specialità tipiche
del Salento.
Adriana De Nicola
La Bella Estate
Dario De Nicola
Salentogourmet
Organisation
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera
La Bella Estate und Salentogourmet.
Organizza
Camera di Commercio Italiana
per la Svizzera in collaborazione con
La Bella Estate e Salentogourmet.
Reservation obligatorisch bei der
Camera di Commercio Italiana
Telefon 044 289 23 23; [email protected]
Prenotazione obbligatoria presso la
Camera di Commercio Italiana
Telefono 044 289 23 23; [email protected]
Fr. 50.– (mit Wein und Getränken)
Fr. 50.– (vino e bevande inclusi)
30
Scarica

Zurigo in italiano 2007