Helvar Merca Ltd Hawley Mill Hawley Road Dartford, Kent DA2 7SY, UK Fax: +44 (0)1322 282 216 www.helvar.co.uk Maximum motor load per contact: Protection Index: Ambient Temperature: Relative Humidity: Mains/relay cable: DALI Cable: DALI power consumption: ( UK + 44 1322 222 211 ( FIN + 358 9 56 541 ( S + 46 303 24 69 50 ( I + 39 02 55 30 10 33 ( D + 49 6074 92090 1-10V Ballast Controller Digidim Product:Blinds TK4 Controller Product: Doc No. I426M1 490 Doc IssueNo. 2.07860052 Issue Date: 1.0 07/08/03 Date: 18/05/04 D Technical Data 230V 50Hz (nom), 197-264V 48-62Hz (abs) Single pole single throw (SPST), normally open (NO) 550 W at 230 V Connections IP00, Housing IP30 0°C - 40°C 90% max. non-condensing 1.5 mm² stranded. 2-wire, 0.5 - 1.5mm² 2 mA max I Technical Data Tensione di alimentazione:230V 50Hz (ass), 197-264V 48-62Hz (minmax) Relay: Normalmente aperto (NO) Massimo Carico per contatto: 550 W a 230 V IP: Connessioni IP00, Involucro IP30 Temperatura ambiente: 0°C - 40°C Umidità relativa: 90% max. senza condensa Cavi di rete/relay: 1.5 mm² cordato a trefoli Cavo DALI: 2-fili, 0.5 - 1.5mm² Assorbimento rete DALI: 2 mA max Installation Notes: Note per L’installazione: 1. For installation in a restricted access location only. 2. Isolate the mains supply before installation. The external supply must be protected. Use a 6 A MCB (max). 3. All cabling must be 230 V mains rated. 4. These instructions feature the Button 122 panel, but any Button panel that supports DALI in the Helvar range may be used. 1. Per installazione in quadro elettrico. 2. Isolare l’alimentazione di rete prima dell’installazione. Utilizzare un magnetotermico da 6A. 3. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230V. 4. Queste istruzioni si riferiscono al pannello di controllo HES121 ma può essere usato un qualsiasi altro pannello della serie DIGIDIM. Technische Daten Spannungsversorgung: Relaiskontakt: Max. Last pro Kontakt: IP-Klasse: Umgebungstemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit: Netzzuleitung: DALI Leitung: DALI Stromaufnahme: 230V 50Hz (nom), 197-264V 4862Hz (abs) Einpoliger Schließerkontakt 550 W, 230 V Anschlüsse IP00, Gehäuse IP30 0°C - 40°C 90% max. nicht kondensierend 1.5 mm² feindrähtig. 2-adrig, 0.5 - 1.5mm² 2 mA max Installationsanleitung: 1. Die Installation ist nur in geeigneten Verteilern zulässig. 2. Die Netzspannung muß durch einen 6A Leitungsschutzschalter abgesichert sein. 3. Alle Leitungen müssen für 230V ausgelegt sein. 4. Diese Funktionen werden mit dem 121 Tableau realisiert. Der Anschluß von Helvar Dali Tableaus ist generell möglich. Funktionen: 1. Kanal 1 und Kanal 2 können unabängig voneinander AUF/AB oder EIN/Richtungsweisend konfiguriert werden. Das Verdrahtungsschema zeigt eine mögliche Konfiguration. 2. Einstellung von Laufzeiten sowie die Funktionen erfolgt über die Toolbox Software. Operation Notes: Notes Operative: 1. Channel 1 and Channel 2 can be configured independently for Up/Down mode or Power/Direction mode. The wiring diagram shows 1. Il canale 1 e il Canale 2 possono essere configurati one possible configuration (see diagram 3). indipendentemente. Lo schema mostra una possibile configurazione (si veda diagramma 3). 2. Set blind travel time and operating mode via DIGIDIM Toolbox software. 2. Per la programmazione del prodotto utilizzare il software DIGIDIM Toolbox. S Tekniska Data Nätspänning: Reläkontakt: Max motor effekt/kontakt: Skyddsklass: Omgivningstemperatur: Relativ Fuktighet: Nät/Reläanslutning: DALI Kabel: DALI strömförbrukning: FIN Tekniset Tiedot 230V 50Hz (nom), 197-264V 48-62Hz (abs) Käyttöjännite: Enpoligt slutande (SPST), normalt öppen kontakt (NO) Releiden tyyppi: 550 W, 230 V Anslutningar IP00, Kapsling IP30 0°C - 40°C 90% max. ickekondenserande 1.5 mm² flerledare. 2 ledare, 0.5 - 1.5mm² 2 mA max 230V 50Hz (nimellinen), 197-264V 48-62Hz (sallittu) Yksinapainen sulkeutuva kontakti, normaalisti auki Maks. Moottori kuorma / rele: 550W, 230 V IP luokka: Liittimet IP00, Kotelo IP30 Käyttölämpötila: 0°C - 40°C Suhteellinen kosteus: 90% maksimi, ei tiivistymistä Syöttö-, kuormakaapeli: 1.5 mm² monisäikeinen DALI-kaapeli: parikaapeli, 0.5 - 1.5mm² Viktigt: DALI-virran kulutus: 2 mA maksimi 1. Endast för installation i beröringskyddat utrymme. 2. Säkerställ att nätspänningen är frånslagen före installation. Enheten skall avsäkras exernt. 6A (max.) avsäkring rekommenderas. 3. Allt kablage skall vara gjort för 230V. 4. Dessa instruktioner är för styrning med panel 122, men vilken DIGIDIM tryckknappspanel kan användas. Asennusohjeet: Funktionsbeskrivning: Käyttöohjeet: 1. Asennettava rajoitetulle pääsyalueelle. 2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. Ulkoinen jännitesyöttö on suojattava. Käytä maksimissaan 6 A johdinsuoja-automaattia. 3. Kaapeleiden tulee soveltua 230V jännitteelle. 4. Tässä ohjeessa esimerkkinä käytetty Digidim 122 ohjauspaneeli voidaan korvata millä tahansa Digidim näppäin paneelilla. 1. Styrkanal 1 och 2 kan konfigureras individuellt för funktion upp/ner, 1. Kanavat 1 ja 2 voidaan asettaa toisistaan riippumatta ylös/alas tai eller styrning av lameller. Anslutningsschemat visar en möjlig lösning syöttö/suunta toimintatapaan. Kytkentäkaaviosa on esitetty eräs (se fig 3). mahdollinen toimintatapa (katso kaavio 3). 2. Programmera in tiden för gardinens rörelselängd med DIGIDIM 2. Aseta verhojen kulkuaika ja toimintatapa DIGIDIM Toolbox Toolbox software. ohjelmalla. 490 Channel 1 Channel 2 1 3 2 4 490 Ph S e y s ic a le c ti o l n Sta L E tu s D UK Mains supply: Relay contacts: DA+ Sc DA- 1 2 3 DALI Blinds Controller 4 LNE 2 1 3 DOWN UP UP ne l1 Ph Sele ysical ctio n St LED atus 2 DA +S cD A Ch 3 1 an ne N N L L l2 4 2 3 4 - Bli E nd 49 0 sC on DAL tro I lle r UP LN DALI 4 CHANNEL 1 UK FIN Ch 1 an ne S l1 Ph Sele ysical ctio n St LED atus 2 DA +S Ch 3 1 cD A an ne l2 D 4 2 3 4 - Bli DALI LN E nd 49 0 I sC D on AL tro I lle r DOWN an UP 1 DOWN Ch DOWN CHANNEL 2 DA+ SC DA- Refer to the motor manufacturer’s wiring instructions for details of its connections and operating modes. L N E DALI Tutustu moottorivalmistajan ohjeisiin kytkennästä ja toimintatavasta. DA+ Följ anvisnngar från motortillverkare för anslutning och driftfunktion. Beim Anschluß von Motoren beachten Sie die Angaben des Herstellers. DASC L N E DA+ Far riferimento agli schemi di collegamento forniti con il motore per dettagli sulle connessioni e sul funzionamento. DA- Button 122 A= B= Normal drift Startfas programmering (try på av enheten) C= Fel på DALI kommunikation = Fysiskt val av enheten vid programmering FIN UK A = Normal Operation B = Initialisation/physical selection (press C = DALI fault = Physical selection switch för val D ) I 300 g to select) A Status LED: A = Normale Funktionen B = Initialisierung (Drücken Sie die Taste Auswahl) C = DALI fehler = Taste für die Adressierung LED -merkkivalo: A = Normaali toiminta B = Alustustila (laitteenvalinta: paina C = DALI yhteyshäiriö = Valinta painike Status LED: Channel 1 1 für die B Channel 2 3 2 90 mm DIOD funktioner: 4 490 P hy S el si ca ec tio l n Stat LE us D S DA+ Sc DA- 1 2 3 DALI Blinds Controller 4 LNE C Stato LED: A = Normale funzionamento B = Inizializzazione/ pulsante di selezione (premere per selezionare) C = Problema sulla linea DALI = Pulsante di selezione 88 mm 58 mm