Helvar Merca Ltd
Hawley Mill
Hawley Road
Dartford, Kent DA2 7SY, UK
Fax: +44 (0)1322 282 216
www.helvar.co.uk
Maximum motor
load per contact:
Protection Index:
Ambient Temperature:
Relative Humidity:
Mains/relay cable:
DALI Cable:
DALI power consumption:
( UK + 44 1322 222 211
( FIN + 358 9 56 541
( S + 46 303 24 69 50
( I + 39 02 55 30 10 33
( D + 49 6074 92090
1-10V Ballast Controller
Digidim
Product:Blinds
TK4 Controller
Product:
Doc No. I426M1
490
Doc
IssueNo.
2.07860052
Issue
Date: 1.0
07/08/03
Date: 18/05/04
D
Technical Data
230V 50Hz (nom), 197-264V 48-62Hz (abs)
Single pole single throw (SPST), normally
open (NO)
550 W at 230 V
Connections IP00, Housing IP30
0°C - 40°C
90% max. non-condensing
1.5 mm² stranded.
2-wire, 0.5 - 1.5mm²
2 mA max
I
Technical Data
Tensione di alimentazione:230V 50Hz (ass), 197-264V 48-62Hz (minmax)
Relay:
Normalmente aperto (NO)
Massimo Carico
per contatto:
550 W a 230 V
IP:
Connessioni IP00, Involucro IP30
Temperatura ambiente:
0°C - 40°C
Umidità relativa:
90% max. senza condensa
Cavi di rete/relay:
1.5 mm² cordato a trefoli
Cavo DALI:
2-fili, 0.5 - 1.5mm²
Assorbimento rete DALI: 2 mA max
Installation Notes:
Note per L’installazione:
1. For installation in a restricted access location only.
2. Isolate the mains supply before installation. The external supply must
be protected. Use a 6 A MCB (max).
3. All cabling must be 230 V mains rated.
4. These instructions feature the Button 122 panel, but any Button
panel that supports DALI in the Helvar range may be used.
1. Per installazione in quadro elettrico.
2. Isolare l’alimentazione di rete prima dell’installazione. Utilizzare un
magnetotermico da 6A.
3. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230V.
4. Queste istruzioni si riferiscono al pannello di controllo HES121 ma
può essere usato un qualsiasi altro pannello della serie DIGIDIM.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
Relaiskontakt:
Max. Last
pro Kontakt:
IP-Klasse:
Umgebungstemperatur:
Relative Luftfeuchtigkeit:
Netzzuleitung:
DALI Leitung:
DALI Stromaufnahme:
230V 50Hz (nom), 197-264V 4862Hz (abs)
Einpoliger Schließerkontakt
550 W, 230 V
Anschlüsse IP00, Gehäuse IP30
0°C - 40°C
90% max. nicht kondensierend
1.5 mm² feindrähtig.
2-adrig, 0.5 - 1.5mm²
2 mA max
Installationsanleitung:
1. Die Installation ist nur in geeigneten Verteilern zulässig.
2. Die Netzspannung muß durch einen 6A
Leitungsschutzschalter abgesichert sein.
3. Alle Leitungen müssen für 230V ausgelegt sein.
4. Diese Funktionen werden mit dem 121 Tableau realisiert.
Der Anschluß von Helvar Dali Tableaus ist generell möglich.
Funktionen:
1. Kanal 1 und Kanal 2 können unabängig voneinander
AUF/AB oder EIN/Richtungsweisend konfiguriert werden.
Das Verdrahtungsschema zeigt eine mögliche Konfiguration.
2. Einstellung von Laufzeiten sowie die Funktionen erfolgt über
die Toolbox Software.
Operation Notes:
Notes Operative:
1. Channel 1 and Channel 2 can be configured independently for
Up/Down mode or Power/Direction mode. The wiring diagram shows 1. Il canale 1 e il Canale 2 possono essere configurati
one possible configuration (see diagram 3).
indipendentemente. Lo schema mostra una possibile configurazione
(si veda diagramma 3).
2. Set blind travel time and operating mode via DIGIDIM Toolbox
software.
2. Per la programmazione del prodotto utilizzare il software DIGIDIM
Toolbox.
S
Tekniska Data
Nätspänning:
Reläkontakt:
Max motor
effekt/kontakt:
Skyddsklass:
Omgivningstemperatur:
Relativ Fuktighet:
Nät/Reläanslutning:
DALI Kabel:
DALI strömförbrukning:
FIN
Tekniset Tiedot
230V 50Hz (nom), 197-264V 48-62Hz (abs) Käyttöjännite:
Enpoligt slutande (SPST), normalt öppen
kontakt (NO)
Releiden tyyppi:
550 W, 230 V
Anslutningar IP00, Kapsling IP30
0°C - 40°C
90% max. ickekondenserande
1.5 mm² flerledare.
2 ledare, 0.5 - 1.5mm²
2 mA max
230V 50Hz (nimellinen), 197-264V 48-62Hz
(sallittu)
Yksinapainen sulkeutuva kontakti,
normaalisti auki
Maks. Moottori
kuorma / rele:
550W, 230 V
IP luokka:
Liittimet IP00, Kotelo IP30
Käyttölämpötila:
0°C - 40°C
Suhteellinen kosteus:
90% maksimi, ei tiivistymistä
Syöttö-, kuormakaapeli:
1.5 mm² monisäikeinen
DALI-kaapeli:
parikaapeli, 0.5 - 1.5mm²
Viktigt:
DALI-virran kulutus:
2 mA maksimi
1. Endast för installation i beröringskyddat utrymme.
2. Säkerställ att nätspänningen är frånslagen före installation. Enheten
skall avsäkras exernt. 6A (max.) avsäkring rekommenderas.
3. Allt kablage skall vara gjort för 230V.
4. Dessa instruktioner är för styrning med panel 122, men vilken
DIGIDIM tryckknappspanel kan användas.
Asennusohjeet:
Funktionsbeskrivning:
Käyttöohjeet:
1. Asennettava rajoitetulle pääsyalueelle.
2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. Ulkoinen jännitesyöttö on
suojattava. Käytä maksimissaan 6 A johdinsuoja-automaattia.
3. Kaapeleiden tulee soveltua 230V jännitteelle.
4. Tässä ohjeessa esimerkkinä käytetty Digidim 122 ohjauspaneeli
voidaan korvata millä tahansa Digidim näppäin paneelilla.
1. Styrkanal 1 och 2 kan konfigureras individuellt för funktion upp/ner, 1. Kanavat 1 ja 2 voidaan asettaa toisistaan riippumatta ylös/alas tai
eller styrning av lameller. Anslutningsschemat visar en möjlig lösning
syöttö/suunta toimintatapaan. Kytkentäkaaviosa on esitetty eräs
(se fig 3).
mahdollinen toimintatapa (katso kaavio 3).
2. Programmera in tiden för gardinens rörelselängd med DIGIDIM
2. Aseta verhojen kulkuaika ja toimintatapa DIGIDIM Toolbox
Toolbox software.
ohjelmalla.
490
Channel 1
Channel 2
1
3
2
4
490
Ph
S e y s ic a
le c
ti o l
n
Sta
L E tu s
D
UK
Mains supply:
Relay contacts:
DA+ Sc DA-
1
2
3
DALI
Blinds Controller
4
LNE
2
1
3
DOWN
UP
UP
ne
l1
Ph
Sele ysical
ctio
n
St
LED atus
2
DA
+S
cD
A
Ch
3
1
an
ne
N
N
L
L
l2
4
2
3
4
-
Bli
E
nd
49
0
sC
on DAL
tro I
lle
r
UP
LN
DALI
4
CHANNEL 1
UK
FIN
Ch
1
an
ne
S
l1
Ph
Sele ysical
ctio
n
St
LED atus
2
DA
+S
Ch
3
1
cD
A
an
ne
l2
D
4
2
3
4
-
Bli
DALI
LN
E
nd
49
0
I
sC D
on AL
tro I
lle
r
DOWN
an
UP
1
DOWN
Ch
DOWN
CHANNEL 2
DA+ SC DA-
Refer to the motor manufacturer’s wiring instructions
for details of its connections and operating modes.
L N E
DALI
Tutustu moottorivalmistajan ohjeisiin kytkennästä ja
toimintatavasta.
DA+
Följ anvisnngar från motortillverkare för anslutning
och driftfunktion.
Beim Anschluß von Motoren beachten Sie die
Angaben des Herstellers.
DASC
L N E
DA+
Far riferimento agli schemi di collegamento forniti
con il motore per dettagli sulle connessioni e sul
funzionamento.
DA-
Button 122
A=
B=
Normal drift
Startfas programmering (try på
av enheten)
C= Fel på DALI kommunikation
= Fysiskt val av enheten vid
programmering
FIN
UK
A = Normal Operation
B = Initialisation/physical selection (press
C = DALI fault
= Physical selection switch
för val
D
)
I
300 g
to select)
A
Status LED:
A = Normale Funktionen
B = Initialisierung (Drücken Sie die Taste
Auswahl)
C = DALI fehler
= Taste für die Adressierung
LED -merkkivalo:
A = Normaali toiminta
B = Alustustila (laitteenvalinta: paina
C = DALI yhteyshäiriö
= Valinta painike
Status LED:
Channel 1
1
für die
B
Channel 2
3
2
90 mm
DIOD funktioner:
4
490
P hy
S el si ca
ec
tio l
n
Stat
LE us
D
S
DA+ Sc DA-
1
2
3
DALI
Blinds Controller
4
LNE
C
Stato LED:
A = Normale funzionamento
B = Inizializzazione/ pulsante di selezione (premere
per selezionare)
C = Problema sulla linea DALI
= Pulsante di selezione
88 mm
58 mm
Scarica

Installation instructions