SCHEDA INFORMATIVA DIR. 2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive
Denominazione Commerciale del
veicolo:
VESPA LX 125 i.e.
Vehicle's Commercial Name
Tipo/Variante/Versione:
M68/1/00
Type/Variant/Version
Certificato di approvazione / data:
e 3 *2002/24*0547*00 del 05.05.2009
Approval Certificate / date
N. di nazionalizzazione italiana / data: OA ZAP63
Italian nationalization number / date
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
2.
2.1.
2.1.1
2.2
2.2.1
2.3
2.3.1
2.4
2..4.1
3
DATI GENERALI
General
Marca:
Make
Tipo/Variante/Versione:
Type/Variant/Version
Categoria del veicolo:
Vehicle category
Nome e indirizzo del costruttore:
Name and address of manufacturer
Coppia netta massima (CE) in Nm:
Maximum net torque
3.13 Carburante:
Fuel
3.12
PIAGGIO
9,6 a 6500 min-1
Benzina senza piombo
Unleaded Fuel
M68/1/00
4
MOTOCICLO (L3e)
MOTORCYCLE
Piaggio & C. S.p.A.
V.le Rinaldo Piaggio, 25
56025 Pontedera (PI) - ITALY
4.1
4.2
SERBATOIO CARBURANTE
Fuel tank
Costruttore e marcatura:
Manufacturer and marking
Capacità massima :
Maximum capacity
Par.Co. / 6PI012
8,2 ± 0,5 lt
MASSE
Masses
Massa del veicolo in ordine di marcia:
Distribution of that mass between the axes
Ripartizione di tale massa (ant./post.):
Distribution of that mass between the axes
Massa del veicolo in ordine di marcia con
guidatore:
Mass of vehicle in running order with rider
Ripartizione di tale massa (ant./post.):
Distribution of that mass between the axes
Massa massima tecnicamente ammissibile
dichiarata dal costruttore:
Maximum technically permissible mass declared
by the manufacturer
Ripartizione di tale massa (ant./post.):
Distribution of that mass between the axes
Massa del veicolo a vuoto:
Dry mass
Ripartizione di tale massa (ant./post.):
Distribution of that mass between the axes
5
122 ± 5 kg
5.1
43-79 kg
5.2
197 ± 5 kg
5.3
5.4
300 kg
/
Tipo o tipi:
Type(s)
Numero:
/
/
Number fitted
5.5
85-215 kg
Ad iniezione:
SI
By fuel injection
114 ± 5 kg
6
IMPIANTO ELETTRICO
/
6.1
Electrical equipment
Tensione nominale:
Nominal voltage
Piaggio & C. S.p.A.
/
Make(s)
72-125 kg
MOTORE
Engine
3.1
Costruttore:
Manufacturer
3.2
Marca:
Make
3.3
Tipo (quale apposto sul motore):
Type (stated on the engine)
3.4
Principio di funzionamento:
Operating cycle
3.5
Numero e disposizione dei cilindri:
Number and arrangement of cylinders
3.6
Alesaggio:
Bore
3.7
Corsa:
Stroke
3.8
Cilindrata:
Cylinder capacity
3.9
Rapporto di compressione:
Compression ratio
3.10 Regime al minimo:
Idling speed
3.11 Potenza netta massima (CE) in kW:
Maximum net power
ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE
Fuel supply
A carburatore/i:
Via carburettor(s)
Marca o marche:
7
GENERATORE
7.1
Generator
Potenza nominale:
Nominal power
12 V
220 ± 10 W
Piaggio
8
M681M
8.1
Accensione comandata - 4T
8.2
1 Fronte/marcia
57,0 mm
9
ACCENSIONE
Ignition
Marca o marche:
Make(s)
Tipo o tipi:
Type(s)
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
MAGNETI MARELLI
28MIU1.E1 or 28MIU1.E1 A
ARIA
Cooling system
48,6 mm
10
124 cm3
10,6 ± 0,5
1650 ± 100 min-1
TRASMISSIONE
Transmission
10.1 Tipo di trasmissione (mec.-idr.-elett.):
Type (Mechanical,hydraulic,electrical)
10.2 Frizione (tipo):
Clutch (type)
Meccanica
Centrifuga automatica a secco
7,9 a 8250 min-1
Pagina 1 di 3
SCHEDA INFORMATIVA DIR. 2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive
11
CAMBIO
Gearbox
11.1 Tipo:
Type
11.2 Sistema di comando:
Method of selection
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
13
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
14
14.1
14.2
14.3
14.4
15
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
15.8
15.9
15.10
Automatico
17
SPECCHIO RETROVISORE
LEB / K70 / e3 53928 or
MINDA / SD 7/ E 3 007003
FU-HWA / L E 11 001036
FIEM / LE 4 000071
18
46/15 x 42/14 = 9,20
18.1
/
18.2
/
18.3
1/24,84 ÷ 1/7,45
18.4
91 km/h
18.5
Conforme alla direttiva 2000/7/CE
Meets directive 2000/7/CE
PIAGGIO / Meccanico
18.6
18.7
18.8
Molla elicoidale ed
ammortizzatore
Molla elicoidale ed
ammortizzatore
110/70-11 45L
18.9
18.10
18.11
MARCATURA DISPOSITIVI
Marking of devices
Silenziatore di aspirazione:
Inlet silencer
Carburatore:
Carburettor
Raccordo di ammissione:
Inlet manifold
Cilindro:
Cylinder
Testa:
Head cylinder
Carter:
Crankcase
Raccordo di scarico:
Outlet manifold
Marmitta:
Silencer
Puleggia motrice:
Driving pulley
Puleggia condotta:
Driven pulley
Dispositivo di Accensione:
Ignition device
AM 27 e3 e11
IWP182
CAT.B RA13
MC 02
MT 02
M681M
/
SM 57 or SM60
MPM 01
MPC 01
28MIU1.E1 or 28MIU1.E1 A
/
120/70-10 54L
19
2,50 x 11
INQUINAMENTO ATMOSFERICO
Pollution
Tipo I / Type I
CO (g/km):
HC (gr/km):
NOX (g/km):
HC+NOX:
19.2 Tipo II / Type II
CO (g/min):
HC (g/min):
NOX (g/min):
CO (%) a min-1:
CO (%) a min-1 accelerato:
CO (%) high idle speed:
Dir. 2006/120 Fase C (Euro 3)
19.1
3,00 x 10
1,262 (Rear)
160 / 220 kPa
DISCO D=200 mm
0,932
0,187
0,113
/
/
/
/
0,02 a 1650
0,03 a 2100
TAMBURO D=110 mm
20
30-31,6 / 67,9 cm2
Ferodo-Heng Tong/Ferodo-Beral
LIVELLO SONORO
Noise level
20.1 In moto (dB/A):
Noise in motion
20.2 Da fermo (dB(A)/min-1):
Noise standstill
Dir. 97/24/9
77,00
86 a 4125
DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE E DI
SEGNALAZIONE LUMINOSA
Lighting and light-signalling device
Luce posizione ant. (Marca/App.):
Front position lamp (Make/Mark)
Proiettore abbagl. (Marca/App.):
Headlamp high beam (Make/Mark)
Proiettore anabb. (Marca/App.):
Headlamp low beam (Make/Mark)
Luce posiz. post. (Marca/App.):
Rear position light (Make/Mark)
Luce di arresto (Marca/Approv.):
Rear stop light (Make/Mark)
Catadiottro laterale (Marca / Approv.):
Lateral catadioptre (Make/Mark)
Catadiottro poster. (Marca / Approv.):
Rear catadioptre (Make/Mark)
Lampeggiatori ant. (Marca/App.):
Front indicators (Make/Mark)
Lampeggiatori post. (Marca/App.):
Rear indicators (Make/Mark)
Luce targa (Marca/Approvazione)
License-plate lamp (Make/Mark)
NOTE:
NOTE:
or
1/2,70 ÷ 1/0,81
FRENI
Braking
Freno anteriore (tipo/diametro) :
Front brake (type/diameter)
Freno posteriore (tipo/diametro):
Rear brake (type/diameter)
Superficie frenante (ant./post.):
Brake surface
Guarnizioni e/o pastiglie (ant./post.):
Linings and/or pads (front/rear)
Audible warning device
Marca/Tipo/Approvazione
Make/ Type/Approval
Rear view-mirror(s)
17.1 Marca/Tipo/Approvazione
Make/ Type/Approval
SOSPENSIONI
Suspension
Tipo di sospensione anteriore:
Front suspension type
Tipo di sospensione posteriore:
Rear suspension type
Pneumatici anteriori:
Front tyres
Pneumatici posteriori:
Rear tyres
Cerchi anteriori:
Front rims
Cerchi posteriori:
Rear rims
Circonferenza di rotolamento in m. :
Nominal rear rolling circumference
Pressione dei pneumatici (ant/post.):
Tyre pressure recommended (front/rear)
AVVISATORE ACUSTICO
16.1
/
RAPPORTI DI TRASMISSIONE
Gear ratios
Variatore/Rapporto cinghia:
Variator/Belt drive
Rapporto mozzo:
Final drive ratio
Rapporto motore cambio:
Primary ratio
Rapporti cambio:
Secondary ratio
Trasmissione totale:
Total transmission ratio
Velocità massima del veicolo:
Maximum speed of vehicle
Tachimetro e odometro:
Speedometer and odometer
Marca e tipo:
Make(s) and type(s)
16
TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
(1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
(1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
(1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
ECIE 285 / E 3 50R-002411
FIEM TLA-96700 / E 4 50R-001546
ECIE 285 / E 3 50R-002411
FIEM TLA-96700 / E 4 50R-001546
/
ECIE 285 / E3 50R-002411
FIEM TLA-96700 / IA E 4 0211546
TRIOM 200639-S / E 3 11 50R-002397
MINDA IL 7037-7038 / 11E 4 50R-000857
TRIOM 200583-S / E 3 12 50R-002398
MINDA IL 7039-704 / 12E 4 50R-000858
ECIE 286 / E3 50R-002405
(1) Proiettore per la circolazione a sinistra
(1) Head lamp for left hand trafic
Pagina 2 di 3
SCHEDA INFORMATIVA DIR. 2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive
PUNZONATURA TELAIO
Frame marking
'' ??? = 100 ''
Posizione delle Iscrizioni regolamentari sul telaio:
Position of the regulation registrations on the frame:
TARGHETTA VIN
VIN plate
Posizione della targhetta del costruttore:
position of the nameplate of the builder:
R. X 1120, Y 40, Z 530 (mm)
(Ubicata nella scocca, sotto il vano portacasco)
(Placed on the bodywork, under the helmet compartment)
L. X 760, Y 40, Z 650 (mm)
TARGHETTA CONTROLLO MANOMISSIONI (Ubicata nella scocca, sotto il vano portacasco)
Conformity plate
(Placed on the bodywork, under the helmet compartment)
Pagina 3 di 3
Scarica

VESPA LX 125 ie M68/1/00 e 3 *2002/24*0547*00