catalogo generale general catalogue
FOX
Asse inclinato MONODIREZIONALI
Bent-axis MONODIRECTIONAL
CODICE DI ORDINAZIONE / ORDERING CODE
201 FX 025 D SE
S
00 = 21 UNI 222
SE = DIN 5462
UNI
Pompa a Pistoni
Piston Pump
FOX 12
FOX 16
21-222
FOX 25
DIN
FOX 12
SE
FOX 25
ROTAZIONE/ROTATION
D = DESTRO/CLOCKWISE
S = SINISTRO/ANTICLOCKWISE
CILINDRATA/DISPLACEMENT
TIPO/TYPE
POMPA A PISTONI/PISTON PUMP
5 4 6 2 FOX 16
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI / SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
TIPO / TYPE
Cilindrata
Displacement
Vg
Pressione massima
Max operating pressure
P1
cm3/n
cm3/rev.
FOX 12
FOX 16
FOX 25
12.01
16.81
25.61
450
450
450
bar
Pressione massima di picco
Max peak pressure
(≤ 0.1 s)
P3
500
500
500
Velocità massima intermittente
Max intermittent speed
(P ≤ 30 bar)
n3
3000
3000
3000
Velocità massima continua
Max continuous speed
(≤ P1)
n1
2300
2300
2300
Velocità minima intermittente
Min intermittent speed
(≤ P1 x 0.5)
(max 30 s)
n4
Pressione in aspirazione (assoluta)
Suction pressure (absolute)
P
n/min
r.p.m.
300
bar
0.7 ÷ 1.5
Campo di viscosità lavoro
Operating viscosity range
9 ÷ 75
Campo di viscosità ottimale
Optimal viscosity range
15 ÷ 46
cST
Massima viscosità avviamento
Start up max viscosity
1000
Temperatura fluido °C (t)
Fluid temperature °C (t)
t
°C
-25 ÷ 80
62
HHYDRO
YDR OCAR
CA R
›
V ia L e o na r do da V inc i, 19
›
41 0 1 5 N on an t ol a ( M O )
›
Tel . + 3 9 0 5 9 8 9 6 1 1 1
›
Fax + 3 9 0 5 9 8 9 6 2 0 0
catalogo generale general catalogue
DIMENSIONI / DIMENSIONS
UNI
21-222
ŒF
'
ª
Œ
$RENAGGIOv
$RAINAGEv
Œ
Œ
!LBERO3HAFTXX
)3/$).
'
PISTON PUMPS
DIMENSIONI / DIMENSIONS
DIN
5 4 6 2
#IRCLIPX
SE
ŒF
'
POMPE A PISTONI
ª
Œ
-
!LBERO3HAFTXX
)3/$).
'
$RENAGGIOv
$RAINAGEv
Œ
¢
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data are not bounding.
2
63
catalogo generale general catalogue
FOX 12
FOX
Asse inclinato MONODIREZIONALI
Bent-axis MONODIRECTIONAL
FOX 16
FOX 25
DIAGRAMMI / DIAGRAMS
PORTATA / CAPACITY
POTENZA ASSORBITA / POWER INPUT
80
0
500
1000
1500
rpm
2000
2500
3000
0
r
0
0
30
20
16
FOX
12
FOX
r
ba
X2
FO
60
50
40
30
20
10
100
l/min
bar
5
70
10
20
r
ba
0
40
30
kW
ba
40
50
bar
COPPIA ASSORBITA / DRIVE TORQUE
16
X
FO
FO
X
FO
X1
2
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
25
RILIEVI ESEGUITI CON OLIO
ISO VG 46 A 50° C ( = 30 cSt)
THE ABOVE SPECIFICATIONS
REFER TO OIL TYPE ISO
VG 46 AT 50° C ( =30 cSt)
40
0
80
120
Nm
160
180
FILTRAZIONE / FILTERING
> Si raccomanda filtrazione sul ritorno (o mandata) come
da tabella a lato.
La filtrazione in aspirazione è sconsigliata in quanto può
generare fenomeni di cavitazione. Qualora si rendesse
indispensabile, rispettare i valori limite di depressione
previsti di -0,3 bar (corrispondente a 0,7 bar assoluti).
> Filtering on return line (or outlet) recommended. Refer to
the side table.
A filter on the inlet is not recommended because of
possible cavitation problems. If it is necessary, the
suction pressure limit of -0,3 bar (corresponding to 0,7
absolute bar) must be respected.
Pressione Lavoro
P2
Working Press.
Contaminazione / Contamination
NAS 1638
ISO 4406
Filtro / Filter
βx = 75
≤ 200 bar
10
19/16
25 m
< 300 bar
9
18/15
20 m
≥ 300 bar
8
17/14
10 m
RACCORDERIA / FITTINGS
> Avvitare sulla pompa raccordi GAS-CILINDRICO (BSP) a tenuta frontale. NON applicare raccordi con filettatura conica (NPT).
> Make use of cylindric gas-fittings (BSP) with O-ring, bonded-seal on the pump. Do NOT use fittings with conical thread (NPT).
64
HHYDRO
YDR OCAR
CA R
›
V ia L e o na r do da V inc i, 19
›
41 0 1 5 N on an t ol a ( M O )
›
Tel . + 3 9 0 5 9 8 9 6 1 1 1
›
Fax + 3 9 0 5 9 8 9 6 2 0 0
catalogo generale general catalogue
NORME PER L’INSTALLAZIONE / INSTALLATION INSTRUCTIONS
PRIMA DELL’AVVIAMENTO
ASSICURARSI CHE LA POMPA SIA
RIEMPITA D’OLIO
O SPURGANDO L’ARIA
DAL FORO DI DRENAGGIO
O RIEMPENDOLA
,IVELLOMINIMO
-INIMUMLEVEL
PREVENTIVAMENTE.
#OPPIASERRAGGIO .M
4IGHTENINGTORQUE
BEFORE STARTING UP MAKE SURE
THAT THE PUMP IS FILLED WITH
OIL, EITHER BY BLEEDING THE AIR
THROUGH THE DRAINAGE HOLE
OR BY FILLING THE PUMP UP
PREVIOUSLY.
&ORODRENAGGIO
$RAINAGEHOLE
Il mancato rispetto della norma può provocare danneggiamenti alla pompa.
Failing to observe this rule may cause damages to the pump.
SENSO DI ROTAZIONE/CAMBIO ROTAZIONE / DIRECTION OF ROTATION/CHANGE OF ROTATION
-ANDATA
/UTLET
Determinazione senso di rotazione.
Choosing the direction of rotation.
POMPA ROTAZIONE DESTRA
(P.T.O. ROTAZIONE SINISTRA)
CLOCKWISE ROTATING PUMP
(ANTICLOCKWISE ROTATING P.T.O.)
Per invertire il senso di rotazione,
togliere le 4 viti e, tenendo
accostato il fondello, ruotarlo
di 180°.
Serrare le 4 viti a 80 ±5 Nm.
To change the direction of rotation
remove the 4 screws and, keeping the
distributor body close to the pump,
rotate it by 180°.
Tighten the 4 screws at 80 ±5 Nm.
&
&2%##)!4!##!
3
3%.3/$)2/4!:)/.%
&ONDELLO
$ISTRIBUTORBODY
POMPE A PISTONI
#OPPIASERRAGGIOVITI
.M
4IGHTENINGTORQUESCREWS
!SPIRAZIONE
-ANDATA
)NLET
/UTLET
PISTON PUMPS
!SPIRAZIONE
)NLET
!22/7./4#(
!
$)2%#4)/./&2/4!4)/.
$
ª
NB: durante l’operazione il
fondello non deve mai distaccarsi
dal corpo pompa per più di 2 mm.
WARNING: during this operation
the distributor body must not move
away from the pump body more
than 2 mm.
POMPA ROTAZIONE SINISTRA
(P.T.O. ROTAZIONE DESTRA)
ANTICLOCKWISE ROTATING PUMP
(CLOCKWISE ROTATING P.T.O.)
!SPIRAZIONE
)NLET
-ANDATA
/UTLET
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data are not bounding.
2
65
Scarica

DIN UNI