raccordi e tubi microirrigazione pompe e filtri esi irrigazione pompe e filtri Inverter Inverter Compatto L’inverter PWM permette il completo controllo di una elettropompa: dall’avvio/arresto (sostituisce l’autoclave ed il quadro elettrico) in base alla richiesta d’acqua al mantenimento della pressione impostata attraverso la variazione della velocità della pompa. Durante l’installazione è necessario impostare il consumo massimo della pompa (per la protezione elettrica) e la pressione desiderata in uscita. Dopodichè la pompa è in grado di avviarsi ed arrestarsi automaticamente in base alla richiesta d’acqua e di variare la propria velocità di rotazione per mantenere una pressione costante e diminuire i consumi. L’apparecchio è composto da un inverter, un sensore di pressione e un sensore di flusso. L’utilizzo del PWM elimina il rischio di colpo d’ariete, riduce la corrente di spunto, protegge la pompa dalla marcia a secco e dalle sovracorrenti e non necessita di vaso di espansione. Pressione massima 10 bar, intervallo di regolazione da 1 a 9 bar. Ingresso 1”1/4 maschio, uscita 1”1/2 femmina, protezione IP55. save energy CARATTERISTICHE - BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 monofase, max corrente di fase 4,3 A - BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 monofase, max corrente di fase 8,5 A - BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 trifase, max corrente di fase 4,3 A - PWM: IN 230 monofase, OUT: 230 trifase, max corrente di fase 9,3 A - PWM: IN 400 trifase, OUT: 400 trifase, max corrente di fase 13,3 A - PWM: IN 400 trifase, OUT: 400 trifase, max corrente di fase 7,5 A CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: Quando eseguite il cablaggio dell’inverter dovete porre particolare attenzione alle istruzioni allegate, in quanto il cavo di alimentazione della pompa potrebbe disturbare alcune apparecchiature particolarmente sensibili. In particolare Vi consigliamo di non stendere mai i cavi dell’inverter nello stesso scavo o cavidotto di quelli della centralina per irrigazione. Booster con serbatoio per alimentazione 220 V Inverter compatto 230/1-230/3 Il Booster e composto da un serbatotio da 55 e una pompa da 50 lt/min a 3,5 bar; ed è ideale per quegli impianti dove la portata di alimentazione è sufficiente ma manca la pressione. Disponibile in due versioni con pompa controllata da Presscontrol o Inverter (che permette alla pompa di variare la sua velocità ed adattarsi alle richieste dell’impianto mantenendo la pressione costante) è dotato di galleggiante e cavo di alimentazione completo di spina, pertanto pronto all’uso. CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: 50 LT/M. 3,5 BAR Booster 55 lt con inverter 1 HP cod. descrizione art Booster con serbatoio per alimentazione 150508 Booster 55 lt presscontrol 1HP 50LT/M.3,5 BAR 150504 Booster 55 lt con inverter 1 HP 50LT/M.3,5 BAR Inverter compatti per controllo pompe 150503 INVERTER BASIC230/1-230/1 4,3A 0,5 KW 50HZ 220V 150498 INVERTER BASIC230/1-230/1 8,5A 1,1 KW 50HZ 220V 150480 INVERTER BASIC230/1-230/3 4,5A 1 KW 50HZ 220V 150447 INVERTER PWM 230/1-230/3 9,3A 2,2 KW 50HZ 220V 150448 INVERTER PWM 400/3-400/3 13,3A 5,5 KW 50HZ 380V 150514 INVERTER PWM 400/3-400/3 7,5A 3 KW 50HZ 380V Inverter compatti per controllo pompe Accessori e Ricambi 100 150510 Vasetto espansione 230 ML VE200 150512 Sens. pres. per PWM 0-10bar max20 TRASD0B10105 150530 Sens. pres. per PWM 0-16bar max32 TRASD0B163210 150511 Sens. pres. per PWM 0-10bar max40 TRASD0B1040I Pompe ed accessori Quadro pompa VIGILEC MONO V1N Vigilec Mini quadro pompa 7,5 HP cod. descrizione microirrigazione CARATTERISTICHE: Relais elettronico di sovraccarico e sottocarico regolabile da 0 a 18 A In entrami i casi l’allarme interviene in 7 secondi Contatto per l’allarme mancanza aria nell’autoclave. Protezione contro la bassa tensione. Protezione contro il bloccaggio pompa nei periodi di inattività (attiva la pompa per 1 sec ogni 23 ore – solo se in modalità automatico). Ingresso per controllo remoto: ammette contatto o tensione 12-400 VAC/VDC. Selezione MAN-0-AUT tramite pulsante. Spie: tensione, marcia, mancanza acqua, sovraccarico. Pulsante riarmo. Tutti gli elementi di comando sono alimentati a 24V per una maggiore sicurezza. Dotato di pressatavi speciali che ammettono un gran numero di diametri per garantire la tenuta in ogni condizione. esi irrigazione V1M Vigilec Mono quadro pompa 3 HP pompe, filtri e fertirrigazione CARATTERISTICHE: - Relais elettronico di sovraccarico e sottocarico regolabile da 0 a 12 A. - In entrami i casi l’allarme interviene in 7 secondi. - Contatto per l’allarme mancanza aria nell’autoclave. - Protezione contro la mancanza di una fase o bassa tensione. - Protezione contro il bloccaggio pompa nei periodi di inattività (attiva la pompa per 1 sec ogni 23 ore solo se in modalità automatico). - Ingresso per controllo remoto: ammette contatto o tensione 12-400 VAC/VDC - Selezione MAN-0-AUT tramite pulsante - Spie: tensione, marcia, mancanza acqua, sovraccarico. - Pulsante riarmo. - Tutti gli elementi di comando sono alimentati 24V per una maggiore sicurezza. - Dotato di pressatavi speciali che ammettono un gran numero di diametri per garantire la tenuta in ogni condizione. art Quadri pompe ed accessori 151002 VigiLec mono quadro pompa 3HP V1M 151003 VigiLec mini quadro pompa 7,5 HP V1N 101 raccordi e tubi Quadro elettrico per la protezione e il controllo di elettropompe, disponibile nelle versioni: MONO: fino a 3 Hp monofase 240VAC 50Hz e MINI fino a 3 Hp monoase 240VAC 50Hz o 7,5 Hp trifase 400VAC 50Hz. Il quadro, pronto all’uso è dotato di interruttore magnetotermico, protezione in caso di bassa tensione di alimentazione o mancanza di fase (solo MINI) e contro la marcia a secco. Quest’ultima può funzionare in tre modalità: senza sonde (la pompa rileva la marcia a secco attraverso l’analisi delle frequenze generate dal motore elettico e interviene arrestando la pompa), con sonda di minima e massima; con la sola sonda di minima temporizzata a 15 minuti. Il quadro è predisposto per il comando della pompa sia attraverso pressostato che con segnale in ingresso (ad esempio il segnale della centralina per l’irrigazione) da 12 a 400 Volt CC o CA. Il quadro è dotato del pulsante per la marcia manuale della pompa e delle spie di allarme generale e marcia a secco. Ipassacavi preinstallati sono adatti a cavi di diverso diametro per adattarsi a tutte le installazioni. Inoltre il quadro è protetto contro gli errori di ollegamento e garantito a vita (escluso teleruttore). Pompe ed accessori Avviatore programmabile Presscontrol Genyo Avviatori statici compatti per motori fino a 5,5 e 11 Kw (400V). Si utilizzano per l’avviamento e l’arresto dolce dei motori asincroni trifase. Due modelli disponibili: fino a 12 o 25A. I tempi di accelerazione e decelerazione sono regolabili indipendentemente mediante potenziometri incorporati. Riducono lo sforzo meccanico di cuscinetti e ingranaggi. Fissaggio su barra DIN 35 mm. Relais bypass incorporato. Il modello AP425 è inoltre dotato di protezione totale contro sovracorrente e controllo sequenza fasi. Genyo, un Presscontrol di nuona generazione. Questo pressoflussostato permette il controllo e la protezione di elettropompe centrifughe e sommerse; è dotato di un circuito elettronico di gestione è composto da un sistema a membrana e molla antagonista integrato da sensori di portata e pressione. Genyo permette di controllare in modo automatico l’avviamento e lo spegnimento dell’elettropompa a seconda dell’effettiva richiesta d’acqua, evitando variazioni di pressione all’utilizzo a punto di lavoro costante. Inoltre è dotato della protezione contro la marcia a secco. Disponibile in due versioni da 8 e 16A con pressione pretarata a 1.6 bar il primo e regolabile da 1.5÷2.5 bar il secondo. Alcuni modelli sono dotati di cavo e spina. CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: In caso di installazione con pompa sommergibile la distanza verticale fra il Genyo e la pompa non deve superare i 20 metri. TEI-AP425 Avviatore programmabile 11 KW 400 VAC Relais Pompa I relais pompa sono ideali per il comando della pompa attraverso la centralina per l’irrigazione, la bobina a 24 VAC può essere alimentata direttamente dalla centralina permettendo l’avvio della pompa quando necessario. 109120201 Presscontrol c/cavo 16A GENYO PS-500 Relais Pompa 5HP cod. descrizione art Quadri pompe ed accessori 151013 Avviatore progr. 5,5 KW 400 VAC AP412 151014 Avviatore progr. 11 KW 400 VAC AP425 Relais Pompa 062280 Relais pompa 2HP PS-200 062281 Relais pompa 5HP PS-500 Presscontrol 150552 PRESSCONTROL S/CAVO 8A GENYO 109120110 152545 PRESSCONTROL C/CAVO 8A GENYO 109120111 152546 PRESSCONTROL C/CAVO 16A GENYO 109120201 102 CARATTERISTICHE Protezione contro la marcia a secco integrata Nessuna manutenzione richiesta Installazione semplice e rapida Ingombri contenuti. Pressione stabile senza fluttuazioni a punto di lavoro costante. Serbatoio di riserva per contrastare piccole perdite o gocciolii dell’impianto Limitata perdita di carico. Riavvio automatico in caso di mancanza d’acqua (Solo modello 16A) Alimentazione: monofase 220-240V - 50/60Hz Corrente massima: 8A o 16A induttivi Grado di protezione: IP 65 Temperatura d’esercizio: 0÷60°C Massima pressione: 10 bar Massima portata: 10 m3/h Connessioni ingresso – uscita: 1” Manometro (0÷10 bar) Pompe ed accessori Regolatori di livello THM Galleggiante orizzontale compatto Relais per il controllo del livello di liquidi conduttivi tramite sonde. Doppia tensione di alimentazione, sensibilità regolabile. THM1–2 sonde (pozzo o serbatoio) THM2–4 sonde (pozzo e serbatoio) THM3–1 sonde con riarmo temporizzato dopo 15 min TH-ZT–2 sonde (pozzo o serbatoio) con protezione contro le scariche atmosferiche TH-2T–4 sonde (pozzo o serbatoio) con protezione contro le scariche atmosferiche. Sensore piccolo ed economico, può essere montato con un trapano all’interno del serbatoio nel punto di controllo desiderato. Molto utile per piccoli contenitori. CARATTERISTICHE Alimentazione: 230 o 400 VAC (+10% - 20%) 50/60 Hz Consumo: 2VA Temperatura di lavoro: -10 / + 60 °C. Sensibilità sonde regolabile da: 3 a 60 KΩ (solo TH-ZT sensibilità fissa a 9 Kohm) Tensione sonde: 12 VAC (TH-ZT 24 Vac). Sezione massima cavi: 2,5 mm2. Massima lunghezza cavi: cavo PVC da 100 a 350 mt, Cavo Polietilene da 175 a 700 mt. La sezione del cavo non influisce sulla distanza massima di collegamento. Galleggiante orizzontale compatto Livellostato AD52 Adatto a controllo e monitoraggio del livello di fluido in serbatoi aperti e pressurizzati fino a 10 bar. Utilizzabile con liquidi a peso specifico tra 0,9 e 1,1. Livellostato AD52 Interruttore galleggiante SM e BM Semplice elemento volto al rilevamento dei livelli all’interno di depositi di grande capienza come cisterne, stagni, pozzi ecc... Economico e di facile installazione dato che ha solo bisogno di essere lasciato all’interno del recipiente. SM Interruttore galleggiante Elettrosonda DB Modulo gestione sonde di livello per pozzi, serbatoi o fontane con cinque punti di controllo. Questo modello è capace di gestire in un piccolo spazio (4 moduli DIN) un’ampia serie di funzioni. - On-Off (intervento in un unico punto). - Differenziale (intervento fra due sonde) - Allarme alto / basso con suoneria interna (buzzer) o allarme esterno DB220 Elettrosonda DB Sonde di livello Sonda di livello per pozzo o serbatoio, realizzata in acciaio inox con protezione in plastica; disponibile in diversi colori per una facile identificazione. SNR Sonda livello rossa SNA Sonda livello gialla Flussostato per liquidi G8 Il flussostato FF82 controlla il flusso di liquidi in tubazione per impianti di refrigerazione e riscaldamento. Flussostato per liquidi G8 cod. descrizione art Sonde, Galleggianti, Flussostati 151005 Reg. liv. 2 sonda MIN-MAX 230-400 TH1-C 151006 Reg. liv. 4 sonda MIN-MAX 230-400 TH2-C 151007 Reg. liv. 12 sonda tempor. 230-400 TH3-C 151008 Reg. liv. pr. 2 snd MIN-MAX 230-400 THZT-C 151009 Reg. liv. 4 snd doppio 2IN1 230-400 TH2P-C 150370 Elettrosonda DB 220 220-24 agli elettrodi DB220 151010 Sonda livello rossa SNR 151011 Sonda livello gialla SNA 151012 Sonda livello verde SNV 151023 Interruttore galleggiante SM 5 151024 Interruttore galleggiante mercurio BM 5 151026 Galleggiante orizzont. compatto LCS-01 150491 Livellostato 10BAR custod. IP40 AD52 150492 Flussostato per liquidi G8 FF82 pompe, filtri e fertirrigazione THM3 microirrigazione THM2 103 raccordi e tubi THM1 esi irrigazione BM Interruttore mercurio new Pompe ed accessori Condensatori di ricambio per pompe centrifughe Pressostati tradizonali e a riarmo manuale Condensatori di ricambio per pompe centrifughe e motori monofase I pressostati per l’avviamento e l’arresto delle pompe sono disponibili in diverse versioni: 0 - 4 bar, 0 - 10 bar o a riarmo manuale 4 - 15 bar. I punti di lavoro sono facilmente regolabili. new 32170-00002 Condensatore 16UF-0.5 HP Pressostato a riarmo manuale Autoclavi Autoclavi a membrana per la realizzazione di gruppi di pressurizzazione disponibili nelle versioni da 5, 24, 60, 100 e 200 lt. CARATTERISTICHE Pressione max 18 bar Scala regolazione intervento 4-15 bar Contatto normalmente chiuso Attacco 1/4” 54068 Autoclave lt. 60 verticoale CE cod. descrizione art TEI-PR1 Pressosotato 0-10 bar Condensatori 151015 Condensatore 16 UF - 0,5 HP 32170-00002 151016 Condensatore 20 UF - 0,75 HP 32170-00003 151017 Condensatore 30 UF - 1 HP 32170-00005 151018 Condensatore 40 UF - 1,5 HP 32170-00006 151019 Condensatore 50 UF - 2 HP 32170-00007 151020 Condensatore 75 UF - 3 HP 32170-00009 Pressostati 151021 Pressostato 0-4 BAR TEI-PR1 151022 Pressostato 0-10 BAR TEI-PR2 990061 Raccordo 5 vie da 1" 110 122002 Autoclavi 990725 Vaso Esp. Sanit. Hydro Pro lt.5 54068 990209 Vaso Esp. Sanit. Hydro Pro LT.24 54072 990266 Autoclave lt.60 verticale CE 54062 990558 Autoclave lt.100 verticale Export 54064 990775 Autoclave lt.200 verticale Export 54065 104 Raccordo a 5 vie da 1” Pompe ed accessori Valvole di fondo Le valvole di fondo Rain Pro, ideali per l’aspirazione d’acqua da vasche e laghetti sono composte da un filtro a due stadi. Sono disponibili due versioni entrambe dotate di attacco da 2”; la prima è idonea per portate fino a 150 lt/m, mentre la seconda può arrivare fino a 300 lt/m. La portata dipende dal disegno dell’installazione e dalla qualità dell’acqua. Il modello PON-006 ha un filtro esterno del diametro di 15 cm con una superficie di 250 cm2 e un filtro interno del diametro di 5 cm con una superficie di 140 cm2. Il modello PON-012 ha un filtro esterno del diametro di 30 cm con una superficie di 530 cm2 e un filtro interno del diametro di 15 cm con una superficie di 250 cm2. Grazie alla grande area di aspirazione, la velocità dell’acqua circostante rimane bassa prevenendo gli intasamenti della valvola. Per portate importanti, i filtri possono essere installati in batteria. Valvole di fondo autopulenti La nuova valvola di aspirazione Sure_ Flo permette di prevenire i problemi di intasamento della valvola di fondo aspirando da bacini e laghetti. La valvola è dotata di un sistema idraulico che la rende autopulente; è disponibile è disponibile nelle misure da 4 a 12 pollici con portate da 91 a 670 m³7h. SCS4-DD Valvola di fondo Autopulente 4” 90 mc/h new Valvola Sure Flo Portata massima Articolo new PON-006 Valvola fondo autopulente 2” 9 mc/h new m3/h 45 91 SCS3-DD SCS4-DD Portata Pressione minima minima richiesta richiesta m3/h bar 3,5 3 6,5 3 Diametro alimenta -zione 1” 1” Dimensioni dello Peso schermo cm Kg 15,2X26,7 4,5 30,5X26,7 6,4 Altezza cm 39,4 54,6 SCS6-DD 165 9,5 3 1”1/2 36,2X41,9 11,8 66,0 SCS8-DD 330 12,5 3 2” 55,2X50,8 15,9 83,8 SCS10-DD 426 16 3 2” 61,0X61,0 24,9 90,2 SCS10BB-DD 534 19 3 2”1/2 76,2X61,0 29,5 105,4 SCS10XL-DD 670 19 3 2”1/2 76,2X76,2 40,8 105,4 SCS12XL-DD 670 19 3 2”1/2 76,2X76,2 40,8 105,4 CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: art microirrigazione descrizione Valvole di fondo 062326 VALVOLA DI FONDO 2” 9 MC/H PON-006 062327 VALVOLA DI FONDO 2” 18 MC/H PON-012 Valvole di fondo autopulenti SURE FLO 104500 Valvola di fondo autopulente 4" 90 MC/H SCS4-DD 104501 Valvola di fondo autopulente 6" 165 MC/H SCS6-DD 104502 Valvola di fondo autopulente 8" 330 MC/H SCS8-DD 104503 Valvola di fondo autopulente 10" 425 MC/H SCS10-DD 104504 Valvola di fondo autopulente 10" 535 MC/H SCS10-BB-DD 104505 Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 4" SFV4CFWET 104506 Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 6" SFV6CFWET 104507 Gom.45° c/fl. per Valovla Sure Flo 8" SFV8CFWET 104508 Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 10” SFV8CFWET 105 raccordi e tubi cod. pompe, filtri e fertirrigazione esi irrigazione CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: Pompe ed accessori Ariete idraulico L’ariete idraulico Gravi Chek può “pompare”, senza l’apporto di energia esterna, notevoli quantità d’acqua con una prevalenza massima di 150 metri. L’ariete idraulico deve essere alimentato da un flusso d’acqua in caduta (es. proveniente da un laghetto a monte). Interrompendo ritmicamente questo flusso e originando una successione di “colpi d’ariete” si genera una notevole pressione all’interno del serbatoio che sarà in grado di spingere parte dell’acqua ad un’altezza massima di 150 metri. Per maggiori informazioni richiedere la brochure informativa. Gravi Check è disponibile in 3 misure: 1”, 2” e 4” le cui rispettive portate massime sono 2, 11 e 45 m3/giorno. La pompa Gravi Chek necessita di pochissima manutenzione e non consuma energia. save energy GC2 Ariete Idraulico 2” Gravi Chek cod. descrizione art Ariete Idrulico 106 136000 Ariete idraulico 1" Gravi Chek GC1 136001 Ariete idraulico 2” Gravi Chek GC2 136002 Ariete idraulico 4” Gravi Chek GC3 Serbatoi e cisterne Serbatoi e cisterne I serbatoi in polietilene ad alta densità sono ideali per la raccolta diacqua potabile e per altre numerose applicazioni. Il polietilene, infatti, è un materiale garantito atossico, pertanto questi serbatoi possono venire a contatto con sostanze alimentari. Cisterna da interro Le migliori materie prime impiegate danno la massima affidabilità per quanto riguarda problemi di corrosione e ossidazione e non favoriscono assolutamente la formazione di alghe. La tecnica dello stampaggio rotazionale utilizzata permette di produrre serbatoi in struttura monolitica, quindi senza alcuna saldatura che potrebbe indebolire le parti sollecitate da tensioni interne. Serbatoi e cisterne 072046 CISTERNA LT. 300 LUNGHEZZA 121 H. 65 C300 072016 Cisterna lt. 480 lunghezza 116 h.74 C500 072017 Cisterna lt. 760 lunghezza 158 h.84 C800 072018 Cisterna lt.1000 lunghezza 140 h.105 C1000 072019 Cisterna lt.1540 lunghezza 157 h.123 C1500 072020 Cisterna lt. 2000 lunghezza 165 h.133 C2000 072021 Cisterna lt.3100 lunghezza 200 h.152 C3000 072047 CISTERNA LT. 5000 LUNGHEZZA 220 H. 192 C5000 072022 Panettoni da interro 1000 lt. PI-1000 072023 Panettoni da interro 2000 lt. PI-2000 072024 Panettoni da interro 3000 lt. PI-3000 072025 Panettoni da interro 4000 lt. PI-4000 072063 PANETTONI DA ESTERNO 4000 LT. P4000 072064 PANETTONI DA ESTERNO 4800 LT. P5000 072026 Serbatoio lt. 50 diam. 43 h. 43 V50 072037 Cisterna da interro 1000 lt. CI-1000 072038 Cisterna da interro 1540 lt. CI-1500 072039 Cisterna da interro 2000 lt. CI-2000 072040 Cisterna da interro 3100 lt. CI-3000 072071 Cisterna da interro 5000 lt. CI-5000 072072 Cisterna da interro 10700 lt. CI-10700 072065 Serbatoio lt. 150 diam. 60 h. 70 V150 072066 Serbatoio lt. 300 diam. 63 h. 110 V300 072067 Serbatoio lt. 500 diam. 68 h. 152 V500 072068 Serbatoio lt. 1000 diam. 85 h. 193 V1000 072069 Serbatoio lt. 2000 diam. 115 h. 210 V2000 072070 Serbatoio lt. 3000 diam. 135 h. 230 V3000 072048 SERBATOIO DA LT. 10000 DIAM. 246 H. 246 V10000 Serbatoi e cisterne accessori Serbatoio verticale Panettone da interro 036079 Attacco a serbatoio 1/2" RPO.ATS.200 036094 Attacco a serbatoio 3/4" RPO.ATS.250 036095 Attacco a serbatoio 1" RPO.ATS.320 036096 Attacco a serbatoio 1"1/2 RPO.ATS.500 pompe, filtri e fertirrigazione Panettone da esterno art microirrigazione Cisterna da esterno descrizione 107 raccordi e tubi Le superfici lisce consentono una facile manutenzione, la leggerezza un facile trasporto ed installazione, il costo nettamente inferiore a metallo o vetroresina. cod. esi irrigazione Per esigenze di installazione è possibile forare i serbatoi per soddisfare qualsiasi richiesta del cliente. I serbatoi di polietilene sono leggeri e sopportano sbalzi di temperatura (-20°C + 80°C) e non sono soggetti a deterioramento nel tempo. Cisterna interro corrugato Pompe ed accessori Pompe 12 Volt UP9 Elettropompa autoadescante con ingranaggi in bronzo particolarmente indicata per servizi gravosi ove sia richiesto un impiego prolungato o una pressione massima di 4 bar, completa di filtro in linea. Corpo in ottone, albero in acciaio inox. Bocche da: 3/8”BSP con raccordi in ottone per tubo Ø 14 mm interno. Applicazioni principali: trasferimento gasolio, acqua, antigelo, ecc. 6142 Pompa UP9 12 VCC Codice Tipo Volts Fusibile Portata (2m) 18410012 UP9 12 16 A 12 l/min Prevalenza Peso Kg Dimensioni mm pz. x cartone 40 m 2,7 166 x 170 6 cod. art Pompe 12 Volt 078161 108 descrizione Pompa UP9 12vcc 6142 Pompe ed accessori Pompe di drenaggio Le pompe DOC sono versatili, resistenti alla corrosione, di ingombro ridotto. Sono disponibili in nelle versioni base con potenze da 0,3 a 0,7 kW APPLICAZIONI •Svuotamento da pozzetti o vasche di raccolta di acque piovane, di infiltrazione o scarichi di lavaggi domestici. •Piccole irrigazioni a scorrimento di orti o di giardini con prelievo da vasche di raccolta di acque piovane. •Svuotamento d’emergenza di locali interrati come garages e cantine. •Travasi di serbatoi, vasche. •Giochi d’acqua, fontane. LIVELLO MASSIMO ACQUA 330 50 310 370 90 350 B DOC 3 390 DOC 7 390 Q = Portata l/min 0 25 50 75 100 125 150 175 m3/min 0 1,5 3 4,5 6 7,5 9 10,5 KW HP H = Prevalenza totale in metri colonna acqua DOC 3 0,25 0,33 6,9 6,3 5,6 4,7 3,7 2,5 1,2 DOC 7 (T) 0,55 0,75 11,1 10,8 10,4 9,9 9,3 8,5 7,6 225 13,5 6,5 CARATTERISTICHE Portata: fino a 14,00 m³/h Prevalenza: fino a 11,0 m Alimentazione: mono e tri-fase 50 e 60 Hz Potenza: da 0,25 kW fino a 0,55 kW Temperatura del liquido a 40,0 °C Massima profondità di immersione:5,0 m Passaggio libero: fino a 20,0 mm cod. descrizione art 3,7 Pompe di drenaggio 138072 Pompa sommergibile DOC 3 monofase 107540000 138074 Pompa sommergibile DOC 7 monofase 107540020 109 raccordi e tubi Pompa tipo Potenza nominale pompe, filtri e fertirrigazione LIVELLO MINIMO ACQUA A microirrigazione Dimensioni (mm) Pompa tipo esi irrigazione Pompe di drenaggio sommergibili DOC monofase Pompe ed accessori Pompe sommergibili Pompa sommersa multistadio con motore elettrico raffreddato dal liquido pompato. Le giranti in tecnopolimero e i diffusori in acciaio inossidabile AISI 304, garantiscono una prestazione superiore oltre alla massima efficienza operativa. • Portate fino a 7,5 m3/h e prevalenze fino a 80 m. • Doppia tenuta meccanica con camera d’oglio interposta a garanzia di lunga durata. IMPIEGHI • Approvvigionamento idrico da appositi serbatoi o cisterne, pozzi da 5”, bacini e canali. • Impianti di irrigazione a nebulizzazione. • Pressurizzazione mediante pompe inserite direttamente all’interno di serbatoi o pozzi, per ridurre il rumore nonché problemi di aspirazione. CARATTERISTICHE Portata: fino a 7,50 m³/h Prevalenza: fino a 80,0 m Alimentazione: monofase e trifase 50 e 60 Hz Potenza: da 0,55 kW fino a 1,10 kW Temperatura del liquido a 40,0 °C Massima profondità di immersione:20,0 m Passaggio libero: fino a 2,5 mm Pompe Sommergibili Pompe sommergibili SCUBA SC 141735 Elettropompa sommergib. Scuba SC205C G L27 107660210 141743 Elettropompa sommergib. Scuba SC207C G L27 107660220 141731 Elettropompa sommergib. Scuba SC209C G L27 107660230 141991 Elettropompa sommergib. Scuba SC211C G L27 107660240 141736 Elettropompa sommergib. Scuba SC407C G L27 107660260 141732 Elettropompa sommergib. Scuba SC409C G L27 107660270 141737 Elettropompa sommergib. Scuba SC411C G L27 107660280 CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO A 2850 min–1 50 Hz Q = Portata Pompa tipo Potenza nominale l/min 0 20 30 40 50 60 75 80 100 125 m3/min 0 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,5 4,8 6 7,5 KW HP 2SC5 (T) 0.55 0.75 47.7 43.4 40.5 36.8 32.3 26.7 15.9 2SC7 (T) 0.75 1 61.2 56.7 52.7 47.6 41.5 34.3 21.7 2SC9 (T) 0.9 1.2 72.4 66.3 61.8 56.3 46.6 41.8 27.4 2SC11 (T) 1.1 1.5 84.5 77.6 72.6 66.3 58.6 49.2 31.7 4SC7 (T) 0.75 1 49.4 42.8 40.6 38.1 34.0 32.5 25.9 16.5 4SC9 (T) 0.9 1.2 62.5 52.3 49.6 46.7 41.8 40.1 32.2 19.9 4SC11 (T) 1.1 1.5 75.5 63.4 60.0 56.4 50.6 48.5 39.3 25.4 110 H = Prevalenza totale in metri colonna acqua Pompe ed accessori CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO A 2850 min–1 50 Hz Pompa tipo Potenza Assorbita Corrente Assorbita 220-240 V Condensatore Pompa tipo Potenza Assorbita Corrente Assorbita * 220-240 V Corrente Assorbita * 380-415 V MONOFASE KW A pF / 450 V TRIFASE KW A A 2SC5 0.93 4.37 16 2SC5T 0.86 2.81 1.62 2SC7 1.15 5.19 25 2SC7T 1.09 4.12 2.83 2SC9 1.32 5.88 25 2SC9T 1.27 4.40 2.54 2SC11 1.63 7.25 30 2SC11T 1.45 4.68 2.70 4SC7 1.18 5.28 25 4SC7T 1.12 4.16 2.40 4SC9 1.38 6.17 25 4SC9T 1.33 4.50 2.60 4SC11 1.76 7.85 30 4SC11T 1.59 4.94 2.85 *Valori massimi nel campo di funzionamento POMPE TRIFASE Potenza (w) Corrente nominale Corrente allo spunto Potenza (w) Corrente nominale Corrente allo spunto 250 2.50 15.00 370 1.10 6.60 370 3.50 21.00 550 1.60 9.60 550 4.50 27.00 750 1.60 12.60 3.00 18.00 750 5.70 34.20 1100 1100 8.20 49.20 1500 4.00 24.00 5.90 35.40 5.90 46.80 4000 7.80 60.00 5500 13.70 82.20 7500 19.80 118.80 1500 10.50 63.00 2200 2200 15.90 95.40 3000 Lunghezza cavo 50 m pompe, filtri e fertirrigazione POMPE MONOFASE microirrigazione In queste tabelle sono riassunte le sezioni del cavo necessario per alimentare una pompa sommersa Monofase o Trifase con un cavo di lunghezza pari a 50 metri. Lunghezza cavo 50 m 111 raccordi e tubi CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: esi irrigazione *Valori massimi nel campo di funzionamento Filtri a dischi Azud Modular 100 Tabella di conversione Mesh-Microns I filtri della serie Azud Modular 100 ci permettono di coprire un’ampia gamma di esigenze, con misure dal 3/4” al 2” e una portata massima di 25 m3/h. Questi filtri possono essere equipaggiati sia con cartuccia in rete metallica o nylon che a dischi a seconda delle esigenze. Sono inoltre dotati di attacchi per i manometri e di tappo di scarico che può essere facilmente sostituito da una saracinesca. mesh luce netta maglia in microns luce netta maglia in millimetri 10 2000 2,000 20 841 0,841 25 707 0,707 30 595 0,595 40 420 0,420 50 297 0,297 60 250 0,250 80 177 0,177 100 149 0,149 120 125 0,125 140 105 0,105 200 74 0,074 230 63 0,063 270 53 0,053 325 44 0,044 400 37 0,037 Standard filtration grades TECNOLOGIA Attacco manometro 200 MICRON - 75 MESH 130 MICRON - 120 MESH Filtro modulare Elemento interno intercambiabile. Dischi o rete con diverso grado di filtrazione 100 MICRON - 150 MESH Ampia superficie di filtrazione Connessione ausiliaria Design Robustezza new Chusura facile e sicura Sistema di compressione dei dischi efficace e sicura AZUD MODULAR 100 CONNESSIONE 1” 3/4” BSP 1”BSP 5 m3/h 6 m3/h SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI 180 cm2 180 cm2 SUPERFICIE FILTRANTE RETE 160 cm2 160 cm2 1 1/4” 1 1/2” 1 1/4” BSP 1 1/2” BSP PORTATA 10 m3/h 14 m3/h SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI 300 cm 300 cm SUPERFICIE FILTRANTE RETE 265 cm2 265 cm2 PORTATA AZUD MODULAR 100 CONNESSIONE AZUD MODULAR 100 CONNESSIONE 112 3/4” 2 1/2” SUPER 2 2” 1 1/2” BSP 2” BSP PORTATA 20 m3/h 25 m3/h SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI 525 cm2 525 cm2 SUPERFICIE FILTRANTE RETE 485 cm 485 cm2 2 MODEL A-B H W X D 3/4” 3/4” BSP 173 185 158 83 1” 1” BSP 173 190 168 83 1 1/4” 1 1/4” BSP 202 231 231 115 1 1/2” 1 1/2” BSP 202 231 231 115 1 1/2” SUPER 1 1/2” BSP 242 261 252 144 2” 2” BSP 248 270 267 144 Filtri a dischi TECNOLOGIA STADIO DI FILTRAZIONE: Il sistema Helix, costringendo l’acqua a ruotare, genera un effetto centrifugo che mantiene le particelle lontano dai dischi. ELEMENTO FILTRANTE RIMOVIBILE FILTRAZIONE A DISCHI Questo si traduce in minor frequenza di manutenzione e di conseguenza in un effettivo risparmio d’acqua. AZUD HELIX SYSTEM Minima frequenza di manutenzione Dischi Rete 2N” 30 m3/h 1198 cm2 815 cm2 2S” 30 m3/h 1699cm2 1087 cm2 3N” 50 m3/h 1699 cm2 1087 cm2 4N” 70 m3/h 2 2396 cm 1630 cm2 4S” 100 m3/h 3398 cm2 2174 cm2 6N” 100 m3/h 3398 cm 2174 cm2 2 CARATTERISTICHE Non necessita di elettricità Permette di scegliere il grado di filtrazione. Lavora in qualsiasi posizione Funziona con qualsiasi tipo di particella indipendentemente dalla sua natura. Diminuisce la frequenza nella pulizia del filtro Permette di separare la sabbia (effetto idrociclone) Connessione CONFIGURAZIONE FILTRO connessione Dimensioni modello A B C H W X 2” 2NR 2NA 2NV 2NW BSP NPT VIC VIC BSP NPT VIC BSP BSP NPT BSP VIC 597 309 133 2” Super 2SR 2SA 2SV 2SW BSP NPT VIC VIC BSP NPT VIC BSP BSP NPT BSP VIC 721 309 133 3” 3NR 3NA 3NV 3NW BSP NPT VIC VIC BSP NPT VIC BSP BSP NPT BSP VIC 727 336 147 4” 4NL 4NB VIC BRIDA VIC BRIDA - 950 341 - 4” Super 4SL 4SB VIC BRIDA VIC BRIDA - 1200 341 - 6” 6NB BRIDA BRIDA - 1200 531 - cod. descrizione art Filtri a dischi AZUD 039007 Filtro Helix 2"BSP 30M3/H 130 MICRON 17A2NRH6 039008 Filtro Helix 2"VICT 30M3/H 130 MICRON 17A2NWH6 039009 Filtro Helix 3"VICT 50M3/H 130 MICRON 17A3NWH6 039022 Filtro Helix 3"BSP 50M3/H 130 MICRON 17A3NRH6 039023 Filtro Helix 4"FLG 70M3/H 130 MICRON 4NF 039024 Filtro Helix"FL 4S 100M3/H 130 MICRON 4SF 039025 Filtro Helix 6"FLG 150M3/H 130 MICRON 6NF 113 microirrigazione PORTATA MASSIMA pompe, filtri e fertirrigazione SUPERFICE FILTRANTE AZUD HELIX SYSTEM 130 micron raccordi e tubi I filtri Azud Helix System sono caratterizzati dalla ridotta manutenzione e dalla massima sicurezza di filtrazione. Si differenziano dai filtri tradizionali per il sistema brevettato Helix che costringe il flusso dell’acqua a vorticare nel corpo filtro e mantenere in sospensione la maggior parte delle impurità senza che queste possano sporcare i dischi o la cartuccia. Questo sistema permette di ridurre il numero di controlavaggi e di risparmiare tempo e acqua. I filtri Helix sono disponibili nelle misure da 2” a 6” con portate da 30 a 150 m3/h con elementi filtranti da 200, 130, 100, 50 e 20 micron a dischi e 200, 130 e 100 micron a rete. esi irrigazione Azud Helix System Filtri a dischi Batterie filtranti manuali e dischi Azud Helix System Queste batterie, composte con i filtri a dischi della serie Helix sono estremamente efficenti e caratterizzate dalla ridotta manutenzione e dalla massima sicurezza di filtrazione. Si differenziano dai filtri tradizionali per il sistema brevettato Helix che costringe il flusso dell’acqua a vorticare nel corpo filtro e depositare la maggior parte delle impurità nella testa del filtro senza sporcare i dischi o la cartuccia. Questo sistema permette di effettuare un numero molto ridotto di pulizie risparmiando tempo e acqua. Le batterie Helix, realizzate con collettori in polietilene Azud Long-Life, sono pronte per il montaggio e facili da installare e sono disponibili in due versioni: AZUD HELIX SYSTEM LCM Dispositivo di filtraggio a controlavaggio. pulizia manuale mediante Standard filtration grades AZUD HELIX SYSTEM LM Dispositivo di filtraggio a pulizia manuale. 200 MICRON - 75 MESH Le batterie sono disponibili in diverse versioni: dalla 2x2” (2 filtri da 2”) con 40 m3/h di portata massima alla 8x2” (8 filtri da 2”) con 220 m3/h di portata massima. Gli elementi filtranti sono disponibili nelle seguenti taglie: a dischi 200 micron (75 mesh), 130 micron (120 mesh), 100 micron (150 mesh). 130 MICRON - 120 MESH 100 MICRON - 150 MESH Other filtration grades available on request cod. descrizione art Batterie filtranti manuali AZUD a dischi 114 039028 Batt. HELIX manuale 2X2"202/3FH-LCM 40M3H FLG 039029 Batt. HELIX manuale 2X2"202/3VH-LCM 40M3H VIC 039030 Batt. HELIX manuale 2X2"202/4FH-LCM 60M3H FLG 039031 Batt. HELIX manuale 3X2"203/3FH-LCM 40M3H FLG 039032 Batt. HELIX manuale 3X2"203/3VH-LCM 40M3H VIC 039033 Batt. HELIX manuale 3X2"203/4FH-LCM 70M3H FLG 039034 Batt. HELIX manuale 3X2"203/6FH-LCM 90M3H FLG 039035 Batt. HELIX manuale 4X2"204/4FH-LCM 70M3H FLG 039036 Batt. HELIX manuale 4X2"204/6FH-LCM 120M3H VIC 039037 Batt. HELIX manuale 5X2"205/4FH-LCM 70M3H FLG 039038 Batt. HELIX manuale 5X2"205/6FH-LCM 120M3H FLG 039039 Batt. HELIX manuale 5X2"205/8FH-LCM 150M3H FLG 039040 Batt. HELIX manuale 6X2"206/6FH-LCM 120M3H FLG 039041 Batt. HELIX manuale 6X2"206/8FH-LCM 180M3H FLG 039042 Batt. HELIX manuale 7X2"207/6FH-LCM 120M3H FLG 039043 Batt. HELIX manuale 7X2"207/8FH-LCM 210M3H FLG 039044 Batt. HELIX manuale 8X2"208/6FH-LCM 120M3H FLG 039045 Batt. HELIX manuale 8X2"208/8FH-LCM 220M3H FLG 115 raccordi e tubi microirrigazione pompe, filtri e fertirrigazione esi irrigazione Filtri a dischi Filtri automatici new Filtri automatici AZUD Il sistema Azud Helix Automatic offre un nuovo concetto di filtrazione basato sulla sicurezza e sull’efficenza, consentendo di ridurre il consumo d’acqua e i costi di manodopera di installazione. Dotato di una cartuccia autopulente a dischi scanalati con la massima precisione e del sistema elicoidale situato alla base del filtro, rappresenta l´evoluzione delle batterie automatiche di filtraggio. La sua esclusiva elica, che mantiene i dischi puliti per più tempo, la sua unità di controllo che gestice l´automazione totale, sono alcuni degli elementi di AZUD HELIX AUTOMATIC, che permettono di diminuire il consumo d´acqua, di tempo e di mano d´opera. Per il progetto e la costruzione sono stati utilizzati i più recenti sistemi tecnologici, tenendo conto degli ultimi studi di meccanica idraulica. Azud Helix Automatic è in grado di filtrare qualsiasi range di portata, indistintamente dalle caratteristiche dell´acqua, come si può adattare ad ogni richiesta di istallazione in qualsiasi momento. AZUD HELIX AUTOMATIC 201 AD ARIA COMPRESSA Questo modello prevede il controlavaggio ad aria compressa, ottimizzando le prestazioni e risparmiando acqua 116 2.8 bar Minimum backflushing pressure per filter 40 psi Minimum backflushing flow per filter 3.5 bar Filtri automatici 50 psi new 2.5 l/s 3.1 l/s 39 gpm 50 gpm Azud Helix Automatic 201 30 40 50 Cleaning Equipments h discs filtering element. 0cial equipments to adapt nual installations to an omatic ones. x. 0 Flow: 20 m3/h. 60 70 80 gpm ADVANTAGES psi SISTEMA AZUD, S.A reserves the right to change the characteristics of these products without prior notice Il modello 201, il più piccolo della serie Helix Automatic riesce a ottimizzare il filtraggio www.azud.com automatizzato negli impianti che gestiscono piccole portate. Di dimensioni ridotte provvede ad una filtrazione sicura con la minima manutenzione, ottimizzando il consumo d´acqua di controlavaggio per la pulizia. Viene consegnato completamente montato, con la AZUD HELIX AUTOMATICpossibilità 201 HEAD LOSS di aggiungere diversi accessori di SERIE20 1 130 micron sostegno o connessione alla rete, e diversi modelli di centraline a 12VDC o 220VAC. PORTATA MASSIMA (Superficie filtrante 1492 cm2) QUALITA’ DELL’ACQUA 23 m3/h 20 m3/h SPORCA 18 m3/h MOLTO SPORCA 12 m3/h BUONA MEDIA PORTATA Disc Filtration. Maximum safety. Its studied design and the materials used on its manufacture guarantee a long life 7.5and high resistance. 0 AZUD System. 6.0 CONTROLAVAGGIO Anti-clogging device. Optimization of the performance and minimum frequency and intensity of maintenance labours. AZUD FBC Control Unit allows he backflush activation so much 0y time as by differential of ressure. 4.5 Self-cleaning filtering element. Maximum 3.0 saving of water and efficiency in backflushing. Wide filtering area. AZUD filtration grades go from 5 to 500 micron. 0 0 1.5 5 200 - 130 - 100 MICRON 10 15 20 FLOW (m3/h) 200-130 MICRON 100 MICRON PRESSIONE MINIMA DI CONTROLAVAGGIO 2.8 bar 3.5 bar PORTATA MINIMA DI CONTROLAVAGGIO 2.5 l/s 3.1 l/s SERI ADVANTAG Self Cleaning Equipments with discs filtering element. Special equipments to adapt manual installations to an automatic ones. Max. Flow: 20 m3/h. Disc Filtration. design and the ma guarantee a long li AZUD Anti-clogging d performance and m of maintenance la AZUD FBC Control Unit allows the backflush activation so much by time as by differential of pressure. Self-cleaning FILTRATION STAGE: The helix generates a centrifuge helical effect, which moves away from the discs the particles in the water. Modularity. Versatility, compatibility, easy maintenance. The system permits a wide range of possibilities with a minimal number of components. S AUTOMATIC H D HELIX 201 carries out ackflushing process and the filtration FASE DE FILTRADO: El agua al entrar en el filtro Through the discs, the in-depth filtration ess successively. se encuentra con la Hélice originando un movi- process is made. miento helicoidal centrífugo que aleja las partículas deBACKFLUSHING los discos. STAGE: The filtered water from the auxiliary filter is introduced in the A través de losdirection discos through se realiza proceso de opposite theelfiltering element structure, decompressing the stack la filtración. of discs and making the backflushing. FAS DE LIMPIEZA: El agua filtrada se introduce The solids expelled fromde theladiscs are evaen sentido contrario a traves estructura del cuated by thedescomprimiendo drainage manifold.los discos elemento filtrante, y produciendo el contralavado. The filtration stage starts again with the compression of the discs. Los sólidos expulsados de los discos son evacuados por colector de drenaje. Theelchange between one stage to another coincides with the simultaneous change Comienza la fase comprimiéndose de of position of de thefiltrado two valves which integrate nuevothe losfiltration discos del filtro. equipment. 493 1331 FLUSSO m3/h Compact. Maximum filtering surface in minimum dimensions. Automation in 12 V or 220 V. There are specific solutions to low and high pressure installations, with sea water and/or saline water. Possibility of backflushing with compressed air. Low Maintenance. Without tooling. TECNOLOGIA Maximum resistance, with movable parts not susceptible to wearing due to a continuous operation. LIMPIEZA TECHNOLOGY Il filtro AUTOMATICO HELIX 201 esegue alternativamente i processi di AZUD HELIX 201 carries out filtrazione e AUTOMATIC controlavaggio Water and electricity saving. 91000464 SPECIFICHE N.FILTERS ATTACCHI process is made. Attraverso i dischi si mientosospensione. helicoidal centrífugo que aleja las partícurealizza di filtrazione. las deBACKFLUSHING los discos.il processo STAGE: The filtered water from the auxiliary filter is introduced in the CONTROLAVAGGIO A través de losdirection discos through se realiza proceso de opposite theelfiltering eleL’acqua delledecompressing rete viene the filtrata ment structure, stack la filtración. dal filtro e poi attraverof discs and ausiliario making the backflushing. saLIMPIEZA: l’elemento filtrante senso FAS DE El agua filtrada in se introduce contrario decomprimendo The solids expelled fromde theladiscs arei dischi evaen sentido contrario a traves estructura del cuated by thedescomprimiendo drainage manifold.los discos e producendo il controlavaggio. elemento filtrante, I solidi el espulsi vengono eliminati y produciendo contralavado. The filtration stage startsdiagain with the attraverso l’uscita drenaggio. compression of the discs. Los sólidos expulsados de los discos son evacuaDurante ildeprocesso di dos por el colector drenaje. The change between one stageviene to another controlavaggio non coincides with the simultaneous change acqua all’impianto Comienza la fase filtrado comprimiéndose de oferogata position of de the two valves which integrate nuevothe losfiltration discos del filtro. equipment. DIMENSIONI (mm) SUPERFICIE FILTRANTE (cm2) F E L W R T S H FILTRAZIONE 1492 - - 528 262 742 - 493 LIMPIEZA descrizione Maximum fac installation. Alr Compact. Ma minimum dimensi Low Mainten Maximum resistan susceptible to we operation. Water and ele LAVAGGIO 1331 cod. Modularity. Ve maintenance. The s of possibilities w components. art Filtri automatici AZUD 2” X 1 Entrata 2”PVC Uscita 2” RH BSP Drenaggio 2” RH BSP 1492 572 270 842 262 894 151 644 1483 039001 FILTRO DIS.AUT.1X2" 201 20M3/H 18201006 039003 COPPIA SUPPORTI FILTRO 201 18CC2010 039004 COPPIA BARILOTTI INOX FILT.201 18CC2011 117 raccordi e tubi 201 2” X 1 Entrata 2”PVC Uscita 2” RH BSP Drenaggio 2” RH BSP FILTRATION STAGE: The helix generates aFILTRAZIONE centrifuge helical effect, which moves L’acqua entra filtro in the away from che the discs thenel particles water. incontra l’elica che le imprime un the backflushing process and the filtration FASE movimento elicoidale centrifugo DE FILTRADO: El agua al entrar en el filtro Through the discs, theparticelle in-depth filtration che mantiene le process successively. se encuentra con la Hélice originando uninmovi- FILTRADO 201 201 CON WITHRACCORDI FITTINGS 644 1483 FILTRADO Maximum facility of transport and installation. Already assembled equipments. microirrigazione ECHNOLOGY AZUD HELIX AUTOMATIC 201 with fittings esi irrigazione AZUD HELIX AUTOMATIC 201 pompe, filtri e fertirrigazione saving of water an filtering area. AZU 500 micron. ation in 12 V or 220 V. There are specific solutions to low and high pressure installations, with sea water and/or water. Possibility of backflushing with compressed air. Filtri automatici Serie 200 Queste batterie, composte con i filtri a dischi automatici della serie Helix sono estremamente efficenti e caratterizzate dalla ridotta manutenzione e dalla massima sicurezza di filtrazione. Si differenziano dai filtri tradizionali per il sistema brevettato Helix che costringe il flusso dell’acqua a vorticare nel corpo filtro e depositare la maggior parte delle impurità nella testa del filtro senza sporcare i dischi e dalle generose dimensioni della superfice filtrante. Le batterie Helix Automatic, realizzate con collettori in polietilene Azud LongLife, sono pronte per il montaggio e facili da installare. Le batterie sono disponibili in diverse versioni: dalla 2x2” (2 filtri da 2”) con 35 m3/h di portata massima alla 8x2” (8 filtri da 2”) con 160 m3/h di portata massima. Gli elementi filtranti sono disponibili nelle seguenti taglie: 200 micron (75 mesh), 130 micron (120 mesh), 100 micron (150 mesh), 50 micron, 20 micron. Sono disponibili diversi modelli di centralina con alimentazione a 12VDC o 220VAC.. TECNOLOGIA Il processo di controlavaggio viene eseguito da una stazione mentre il resto del filtro continua in fase di filtrazione ad alimentare l’impianto. FILTRAZIONE L’acqua che entra nel filtro incontra l’elica che le imprime un movimento elicoidale centrifugo che mantiene le particelle in sospensione. Attraverso i dischi si realizza il processo di filtrazione. CONTROLAVAGGIO L’acqua delle rete viene filtrata dal filtro ausiliario e poi attraversa l’elemento filtrante in senso contrario decomprimendo i dischi e producendo il controlavaggio. I solidi espulsi vengono eliminati attraverso l’uscita di drenaggio. FLUSSO MASSIMO PER FILTRO MICRON QUALITA’ DELL’ACQUA BUONA 130 100 50 20 23 m3/h 14 m3/h 7 m3/h 20 m3/h 17 m3/h 9 m3/h SPORCA 18 m3/h 10 m3/h 5 m3/h MOLTO SPORCA 12 m3/h 7 m3/h 3 m3/h MEDIA PORTATA CONTROLAVAGGIO 118 200-130 MICRON 75-120 MESH 100 MICRON 150 MESH 50-20 MICRON PRESSIONE MINIMA CONTROLAVAGGIO PER FILTRO 2.8 bar 3.5 bar 4 bar FLUSSO MINIMO DI CONTROLAVAGGIO PER FILTRO 2.5 l/s 3.1 l/s 3.3 l/s Filtri automatici F E D L W R T S H 202/4VX 2” X 2 4”-110 2984 272 204 615 700 694 511 267 281 1100 203/4VX 2” X 3 4”-100 4476 272 204 830 945 694 511 267 281 1100 204/6VX 2” X 4 6”-160 5968 272 204 1145 1267 694 561 242 306 1150 205/6VX 2” X 5 6”-160 7460 272 204 1420 1542 694 561 242 306 1150 206/6VX 2” X 6 6”-160 8952 272 204 1695 1817 694 561 292 306 1150 cod. descrizione art Batterie filtranti automatiche AZUD 039046 Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/3FX 35M3H FLG 039047 Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/3VX 35M3H VIC 039048 Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 202/3VX 40M3H VIC 039021 Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/4FX 40M3H FLG 039017 Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/3FX 40M3H FLG 039005 Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/4FX 60M3H FLG 039049 Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/6FX 60M3H FLG 039050 Batteria fil. a dischi aut. 4X2" 204/4FX 70M3H FLG 039051 Batteria fil. a dischi aut. 4X2" 204/6FX 80M3H FLG 039052 Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/4FX 70M3H FLG 039053 Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/6FX 90M3H FLG 039054 Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/8FX 100M3H FLG 039055 Batteria fil. a dischi aut. 6X2" 206/6FX 110M3H FLG 039056 Batteria fil. a dischi aut. 6X2" 206/8FX 120M3H FLG 039057 Batteria fil. a dischi aut. 7X2" 207/6FX 130M3H FLG 039058 Batteria fil. a dischi aut. 7X2" 207/8FX 140M3H FLG 039059 Batteria fil. a dischi aut. 8X2" 208/6FX 120M3H FLG 039060 Batteria fil. a dischi aut. 8X2" 208/8FX 160M3H FLG pompe, filtri e fertirrigazione FILTERING SURFACE (cm2) microirrigazione MANIFOLD 119 raccordi e tubi MODELLO esi irrigazione DIMENSIONI (mm) Filtri automatici Batterie filtranti automatiche Alta Pressione Le batterie filtranti ad alta pressione, sono necessarie per quelle applicazioni come il golf dove la pressione di esercizio può superare gli 8 bar. Queste batterie sono dotate di calotte filtro in metallo e sono progettate per una pressione massima di 16 bar. Le batterie ad alta pressione sono già complete di centralina di controllo a 220Vac. CARATTERISTICHE Massima pressione di esercizio 16 bar Unità di controllo 220Vac inclusa Assemblato in fabbrica cod. descrizione art Batterie filtranti automatiche AZUD serie HP c/centralina 120 039061 Batterie dischi auto. HP2X3" 302/4FE 60M3H FLG 039062 Batterie dischi auto. HP3X3" 303/4FE 90M3H FLG 039019 Batterie dischi auto. HP4X3" 304/6FE 120M3H FLG 039063 Batterie dischi auto. HP5X3" 305/4FE 150M3H FLG 039064 Batterie dischi auto. HP6X3" 306/4FE 180M3H FLG 039065 Batterie dischi auto. HP7X3" 307/4FE 210M3H FLG 039066 Batterie dischi auto. HP8X3" 308/4FE 240M3H FLG Filtri automatici Centraline Controlavaggio Le centraline Azud per il controlavaggio dei filtri a dischi sono disponibili sia nelle versioni a filtri a 12Vdc che 220Vac, per permettere una agevole installazione anche in locali sprovvisti di alimentazione elettrica. CARATTERISTICHE 220VAC Serie 101 disponibile a 1 stazione pressostato differenziale elettronico supporto a parete microswith di configurazione 220VAC Serie 102 disponibile a 1 e 2 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale elettronico piedistallo microswith di configurazione 220VAC Serie 103 disponibile da 1 a 3 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo tastiera e display 220VAC Serie 107 disponibile da 2 a 7 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo tastiera e display Centraline controlavaggio AZUD 220 volt 039002 Centralina filtro 101T/1 220VAC 039018 Centralina filtro 102T/2 220VAC 039067 Centralina filtro 103/2 220VAC 039016 Centralina filtro 103/3 220VAC 039020 Centralina filtro 107/4 220VAC 039068 Centralina filtro 107/5 220VAC 039069 Centralina filtro 107/6 220VAC 039070 Centralina filtro 107/7 220VAC 039071 Centralina filtro 112/8 220VAC 1891T101 12VDC Serie 205 disponibile a 2 e 5 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo ingresso sensori 8 pile 1,5 volt tipo D 12VDC Serie 207 disponibile da 2 a 7 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo tastiera e display 8 pile 1,5 volt tipo D Centraline controlavaggio AZUD 12 volt 039072 Centralina filtro 201T/1 12VDC 039073 Centralina filtro 205T/2 12VDC 039006 Centralina filtro 205T/3 12VDC 039074 Centralina filtro 207T/4 12VDC 039075 Centralina filtro 207T/5 12VDC 039076 Centralina filtro 207T/6 12VDC 039077 Centralina filtro 207T/7 12VDC 039078 Centralina filtro 212P/8 12VDC 1892T503 pompe, filtri e fertirrigazione art microirrigazione descrizione 12VDC Serie 212 disponibile da 2 a 12 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo tastiera e display Richiede alimentazione 12Vdc 121 raccordi e tubi cod. 12VDC Serie 201 disponibile a 1 stazione pressostato differenziale elettronico supporto a parete microswith di configurazione 4 pile 1,5 volt tipo C esi irrigazione 220VAC Serie 112 disponibile da 2 a 12 stazioni comando valvola sostegno pressione pressostato differenziale lettura diretta piedistallo tastiera e display Ricambi per FIltri Corpo filtro O-Ring corpo filtro Fascetta Inox Calotta Filtro Tappo femmina filettato Kit dischi cod. Interno cartuccia Vite ferma dischi Rondella ferma dischi Kit O-Ring 122 descrizione art Ricambi Filtri manuali Helix 039148 CORPO FILTRO HELIX MAN 2” 2W 039149 CORPO FILTRO HELIX MAN 3” 3W 17RXP008 039129 CALOTTA FILTRO HELIX MAN 2” 2P 17RXP009 039128 CALOTTA FILTRO HELIX MAN 3” 3P 17RXP010 039130 FASCETTA INOX CORPO FILTRO CP 17RXP011 039131 O-RING CORPO FILTRO TP 17RXP012 039132 TAPPO FEMMINA FILETT. 2”BSP 17RXP013 039133 TAPPO FEMMINA FILETT. 3”BSP 17RXP014 039156 KIT DISCHI HELIX MAN 2” 130M 17RXP027 039157 KIT DISCHI HELIX MAN 3” 130M 17RXP028 039134 INTERNO CARTUCCIA HELIX MAN 2” 17RXP054 039135 INTERNO CARTUCCIA HELIX MAN 3” 17RXP055 039122 VITE FERMA DISCHI HELIX MAN 17RXP056 039136 RONDELLA FERMA DISCHI HELIX MAN 17RXP057 039137 KIT O-RING DISCHI HELIX MANUALe 17RJ0000 17RXP004 Ricambi per filtri Fascetta Inox Calotta Filtro Corpo filtro O-Ring corpo filtro Tappo femmina filettato Ricambi Filtri automatici Helix O-Ring corpo filtro Pressostato differenziale Idovalvola bronzo a 3 vie Rotolo 50mt tubicino 8X5 Solenoide 12 - 24 V 039150 CORPO FILTRO HELIX AUTO 2” 2W 18R60004 039144 CORPO FILTRO HELIX AUTO 2” 2V 18R60003 039162 CORPO FILTRO HELIX AUTO 3” 3W 18R60009 039145 CORPO FILTRO HELIX AUTO 3” 3V 18R60008 039129 CALOTTA FILTRO HELIX MAN 2” 2P 17RXP009 039128 CALOTTA FILTRO HELIX MAN 3” 3P 17RXP010 039130 FASCETTA INOX CORPO FILTRO CP 17RXP011 039131 O-RING CORPO FILTRO TP 17RXP012 039132 TAPPO FEMMINA FILETT. 2”BSP 17RXP013 039133 TAPPO FEMMINA FILETT. 3”BSP 17RXP014 039138 KIT DISCHI HELIX AUTOM 130M 18R60011 039158 KIT DISCHI HELIX AUTOM 200M 18R60012 039139 KIT O-RING DISCHI HELIX AUTOM 18R60021 039140 PRESSOSTATO DIFFERENZIALE 0-1B 18CP0001 039146 IDROVALV. BRONZO 3VIE 2X2X2’’ 18CE1010 039143 ROTOLO 50 MT. TUBICINO 8X5,6 18800008 039141 SOLENOIDE 24V NC 18CE0001 039142 SOLENOIDE 12V 3FILI 18CE0009 pompe, filtri e fertirrigazione art microirrigazione descrizione 123 raccordi e tubi cod. esi irrigazione Kit dischi Filtri idrociclone 124 Filtri Idrociclone new Separatore di Sabbia LAKOS H20 INGRESSO / USCITAz PESO A SECCO Kg PESO CON ACQUA Kg H20-10 38-76 3/4” 4.0 7.3 H20-20 76-120 1” 6.0 15.0 Dimensioni: H20-10: 492mm H - 114mm diam. H20-20: 629mm H - 152mm diam. COME DETERMINARE IL MODELLO ESATTO: Ogni modello opera al meglio in una ben determinata gamma di flusso pertanto evitate di scegliere il modello in base al diametro dell’attacco, ma basatevi unicamente sulla portata dell’impianto. In caso di dubbi contattate il nostro ufficio tecnico. cod. descrizione art Filtri Lakos 063350 FILTRO IDROCICLONE 200MESH 38-76 LT/M H20-10 063351 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 76-120 LT/M H20-20 125 pompe, filtri e fertirrigazione microirrigazione PORTATA lt/min CARATTERISTICHE Pressione max: 6,9 bar Temperatura max: 49 °C Materiale: Carbon steel (acciaio) raccordi e tubi MODELLO esi irrigazione Quando la sabbia è un problema per il suo impianto, il separatore di sabbia idrociclone Lakos rappresenta la soluzione ideale. Rimuove sabbia, limo e particelle di arenaria che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno. Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione prematura. Selezionate il modello adatto considerando solo la portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non sovradimensionare questo tipo di filtro. Test indipendenti confermano che questo filtro può rimuovere particelle di sabbia o limo fino a 200 mesh (74 micron). Il separatore di sabbia idrociclone non ha cartucce o elementi da pulire, necessita solzo di un spurgo regolare manuale o automatico; l’azione centrifuga rimuove i detriti più pesanti dell’acqua. Non sostituisce i fltri a rete o a dischi, ma va inserito come prefiltro. Filtri Idrociclone SEPARATORE DI SABBIA LAKOS ILB Il separatore di sabbia idrociclone Lakos ILB rappresenta la soluzione ideale per rimuovere sabbia, arenaria e/o altri solidi che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno, dagli impianti idraulici o irrigui. Può rimuovere fino al 98% delle particelle e fino a una dimensione di 200 mesh (74 micron). Con materiali più pesanti i risultati saranno migliori. Questo filtro è caratterizzato da una bassa perdita di carico (0.3 - 0.8 sbarra). Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione prematura. Selezionate il modello adatto considerando solo la portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non sovradimensionare questo tipo di filtro. Il separatore di sabbia idrociclone non ha cartucce o elementi da pulire, necessita solo di uno spurgo regolare manuale o automatico; l’azione centrifuga rimuove i detriti più pesanti dell’acqua. Non sostituisce i filtri a rete o a dischi, ma va inserito come prefiltro. H20-20 Filtro idrociclone 200 mesh 76-120 lt/m 126 new new Filtri idrociclone Uscita Spurgo Gambe di sostegno Ingresso Fessure per l’accelerazione del fluido nella camera di separazione DIMENSIONI Azione centrifuga di separazione A MODELLO B C D E mm mm mm mm mm ILB 0125 762 111 102 48 152 ILB 0150 762 111 121 44 152 ILB 0200 854 127 140 67 219 ILB 0250 940 140 159 67 219 ILB 0300 1067 178 209 83 273 PESO CON ACQUA Kg ILB 0125 108-183 1”1/4 12.2 17.2 ILB 0150 166-266 1”1/2 12.2 18.1 ILB 0200 241-408 2” 23.6 44.4 ILB 0250 358-583 2”1/2 27.2 49.4 ILB 0300 558-1100 3” 45.8 80.0 Perdita di carico (bar) Perdita di carico (psi) Portata gpm (E) ILB 0125 - (F) ILB 0125 - (G) ILB 0200 - (H) ILB 0250 (I) ILB 0300 cod. descrizione art Filtri Lakos 063352 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 110-180 LT/M ILB 0125 063353 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 160-260 LT/M ILB 0150 063354 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 240-400 LT/M ILB 0200 063355 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 360-580 LT/M ILB 0250 063356 FILTRO IDROCICLONE 200 M. 560-1100 LT/M ILB 0300 127 microirrigazione PESO A SECCO Kg raccordi e tubi INGRESSO / USCITA esi irrigazione PORTATA lt/min Portata m3/h CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: I separatori di sabbia idrociclone LAKOS ILB sono confezionati in scatole di cartone ed equipaggiati di tappi di protezione in plastica sugli attacchi filettati, si consliglia comunque, prima dell’installazione di verificare che nessun corpo estraneo sia penetrato all’interno del filtro. Le tubazioni di ingresso e uscita dal filtro dovrebbero essere rettilinee per una lunghezza pari almeno a 5 volte il diametro del tubo per eliminare le turbolenze e migliorare il rendimento. Il filtro deve essere dimensionato secondo la portata dell’impianto che deve corrispondere alla gamma di lavoro del modello scelto. La pressione all’ingresso deve essere di almeno 1 bar superiore a quella desiderata in uscita. Se il separatore dovrà lavorare a bocca libera si raccomanda l’adozione di una valvola sull’uscita in modo da mantenere una contropressione di almeno 0,3 bar. Il filtro deve essere installato in posizione verticale e dovrà essere spurgato di tanto in tanto dei residui accumulati, il numero di spurghi necessari dipende dall’utilizzo e dalla qualità dell’acqua di alimentazione. Si consigli di installare una valvola a sfera sullo spurgo o se necessario una valvola a sfera motorizzata per lo spurgo automatico. In alcuni casi potrebbe risultare necessario lo spurgo continuo durante il funazionamento. MODELLO pompe, filtri e fertirrigazione SPECIFICHE Spurgo per i solidi separati Filtri Idrociclone new Separatore di sabbia LAKOS IHB Il separatore di sabbia idrociclone Lakos IHB è caratterizzato da un grande efficenza accoppiata ad una ridotta perdita di carico. Ideale per rimuovere sabbia, arenaria e/o altri solidi che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno. Può rimuovere fino al 98% delle particelle e fino a una dimensione di 200 mesh (74 micron). Con materiali più pesanti i risultati saranno migliori. Questo filtro è caratterizzato da una bassa perdita di carico (0.2 - 0.8 sbarra). Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione prematura. Selezionate il modello adatto considerando solo la portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non sovradimensionare questo tipo di filtro. Il separatore di sabbia idrociclone non ha cartucce o elementi da pulire, necessita solo di un spurgo regolare manuale o automatico; l’azione centrifuga rimuove i detriti più pesanti dell’acqua. Non sostituisce i filtri a rete o a dischi, ma va inserito come prefiltro. Ingresso Uscita Azione centrifuga di separazione Fessure per l’accelerazione del fluido nella camera di separazione Spurgo per i solidi separati CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: I separatori di sabbia idrociclone LAKOS IHB sono confezionati su bancale in legno completi di gambe di supporto. E’ necessario predisporre un basamento appropriato che possa sostenere il peso del filtro e dell’acqua che dovrà contenere. Si consliglia inoltre, prima dell’installazione di verificare che nessun corpo estraneo sia penetrato all’interno del filtro. Le tubazioni di ingresso e uscita dal filtro dovrebbero essere rettilinee per una lunghezza pari almeno a 5 volte il diametro del tubo per eliminare le turbolenze e migliorare il rendimento. Il filtro deve essere dimensionato secondo la portata dell’impianto che deve corrispondere alla gamma di lavoro del modello scelto. La pressione all’ingresso deve essere di almeno 1 bar superiore a quella desiderata in uscita. Se il separatore dovrà lavorare a bocca libera si raccomanda l’adozione di una valvola sull’uscita in modo da mantenere una contropressione di almeno 0,3 bar. Il filtro dovrà essere spurgato di tanto in tanto dei residui accumulati, il numero di spurghi necessari dipende dall’utilizzo e dalla qualità dell’acqua di alimentazione. Si consigli di installare una valvola a sfera sullo spurgo o se necessario una valvola a sfera motorizzata per lo spurgo automatico. In alcuni casi potrebbe risultare necessario lo spurgo continuo durante il funazionamento. 128 new Filtri idrociclone DIMENSIONI Uscita IHB 0285 1143 1994 1016 IHB 0450 1333 2445 1016 IHB 0500 1333 2445 1016 IHB 0810 1549 2743 1016 IHB 1275 1841 3302 1016 IHB 1950 2013 3607 1016 SPECIFICHE Ingresso MODELLO PORTATA lt/min INGRESSO E USCITA DIAMTRO SPURGO VOLUME CAMERA DI RACCOLTA PESO A SECCO Kg PESO CON ACQUA Kg IHB 0285 1100/2000 4” 1”1/2 7.9 lt 216 375 IHB 0450 1700/3100 6” 1”1/2 10.6 lt 318 IHB 0500 1900/4100 6” 1”1/2 10.6 lt 320 IHB 0810 3100/6300 8” 1”1/2 23.5 lt 439 IHB 1275 4800/11700 10” 2” 43.5 lt 611 IHB 1950 7400/16400 12” 2” 56.8 lt 816 (A) IHB 0285 - (B) IHB 0450 - (C) IHB 0500 - (D) IHB 0810 (E) IHB 1275 (F) ILB 1950 Portata m3/h cod. descrizione 259 531 844 1346 1788 art Perdita di carico (psi) Perdita di carico (bar) Filtri Lakos Portata gpm 063388 FILTRO IDROCICL.1100-2000 LT/M ihb IHB 0285 063389 FILTRO IDROCICL.1700-3100 LT/M IHB IHB 0450 063390 FILTRO IDROCICL.1900-4100 LT/M IHB IHB 0500 063391 FILTRO IDROCICL.3100-6300 LT/M IHB IHB 0810 063392 FILTRO IDROCICL 4800-11700 LT/M IHB 1275 063393 FILTRO IDROCICL 7400-16400 LT/M IHB 1950 129 pompe, filtri e fertirrigazione mm microirrigazione 1 Attacco manometro 1/4 2 Apertura di ispezione drenaggio 1/2" 3 Gancio per installazione C mm raccordi e tubi Spurgo B mm esi irrigazione A MODELLO Filtri Idrociclone new PROTEZIONE POMPE SOMMERGIBILI LAKOS SUB-K Proteggete le pompe sommergibili dall’azione abrasiva della sabbia e evitate il rischio di dover estrarre la pompa dal pozzo per la manutenzione. Il separatore di sabbia idrociclone Lakos Sub-K grazie all’azione centrifuga separa le particelle solide pesenati dall’acqua, riducendo drasticamente il loro effetto abrasivo. Questo filtro non richiede manutenzione e si spurga automaticamente ad ogni arresto della pompa e/o se necessario anche durante il funzionamento. Inoltre l’adozione della camicia di raffreddamento, necessaria per convogliare l’acqua attraverso il filtro migliora il raffreddamento del motore prolungandone la vita FUNZIONAMENTO: Camicia di raffreddamento new Pompa sommergibile L’acqua sporca entra attraverso le fessure d’ingresso L’azione centrifuga separa l’acqua dalle particelle più pesanti L’aqua libera dalla sabbia esce dal filtro verso l’aspirazione della pompa La sabbia si accumula nella parte bassa del filtro e viene espula ad ogni arresto della pompa e/o quando il peso supera la resistenza della valvola DIMENSIONI MODELLO mm DIAMETRO POMPA DIAMETRO MINIMO DEL POZZO PORTATA lt/min PESO KG SUB-8-5 927 4” / 98.5 mm 5” / 127 mm 12 - 30 5.5 SUB-12-5 927 4” / 98.5 mm 5” / 127 mm 17 - 50 5.5 SUB-16-5 927 4” / 98.5 mm 5” / 127 mm 42 - 58 5.5 SUB-28-5 1035 4” / 98.5 mm 5” / 127 mm 50 - 108 6.8 SUB-52-5 1111 4” / 98.5 mm 5” / 127 mm 92 - 200 9.1 SUB-99-6 1270 4” / 98.5 mm 6” / 153 mm 183 - 375 10.5 130 CONSIGLI: Scelgliete il modello adatto secondo la tabella. Per un’alimentazione corretta la pompa deve essere sommersa da almeno 10 metri d’acqua. Il filtro separatore scarica il materiale accumulato ad ogni spegnimento della pompa o quando il peso della sabbia accumulata è tale da riuscire ad aprire la valvola di fondo. Il filtro ottiene la sua massima efficenza se la pompa si arresta frequentemente. Al fine di evitare insabbiamente è necessario che sotto il filtro ci sia uno spazio libero di almeno 6 metri. new Filtri idrociclone SCHEMA DI INSTALLAZIONE La Pompa deve essere installata al almeno 10 metri di profondità sotto il livello dell’acqua per pompe sommergibili da 4” / 98.5 mm FUNZIONAMENTO: diametro camicia 108 mm lunghezza filtro Flusso dell’acqua nel pozzo senza “Pump Protector” Sotto devono rimanere almeno 6 metri liberi per evitare l’insabbiamento del filtro Senza “Pump Protector” La sabbia del pozzo entra nella pompa e la sua azione abrasiva ne riduce vita e prestazioni. Con “Pump Protector” La sabbia viene rimossa prima di arrivare alla pompa. cod. descrizione art Pump Protection Lakos 063359 PUMP PROTECTION 12 - 30 LT/M SUB 8-5-K125468 063360 PUMP PROTECTION 17 - 50 LT/M SUB 12-5-K125469 063361 PUMP PROTECTION 42 - 58 LT/M SUB 16-5-K125470 063362 PUMP PROTECTION 50 - 108 LT/M SUB 28-5-K125471 063363 PUMP PROTECTION 92 - 200 LT/M SUB 52-5-K125472 063364 PUMP PROTECTION 183 - 375 LT/M SUB 996-K125473 063365 CAMICIA SUB-KOOL-4 1219/114 MM 124078 063366 CAMICIA SUB-KOOL-5 1314-156 MM 125290 063367 CAMICIA SUB-KOOL-6 1305-191 MM 125291 131 microirrigazione L’acqua deve attraversare il filtro prima di accedere alla pompa raccordi e tubi Pompa sommersa con camicia di raffreddamento e filtro Lakos “Pump Protector” pompe, filtri e fertirrigazione esi irrigazione Pompa sommersa Filtri Idrociclone new PUMP PROTECTION LAKOS PPS Proteggete le pompe sommergibili dall’azione abrasiva della sabbia e evitate il rischio di dover estrarre la pompa dal pozzo per la manutenzione. Il separatore di sabbia idrociclone Lakos PPS grazie all’azione centrifuga separa le particelle solide pesanti dall’acqua, riducendo drasticamente il loro effetto abrasivo. Questo filtro non richiede manutenzione e si spurga automaticamente ad ogni arresto della pompa e/o se necessario anche durante il funzionamento. Inoltre l’adozione della camicia di raffreddamento, necessaria per convogliare l’acqua attraverso il filtro migliora il raffreddamento del motore prolungandone la vita. new SCHEMA INSTALLAZIONE Per Pompe Vertical Per Pompe sommergibili Per Pompe verticali camicia di raffreddamento / convogliamento L’acqua sporca entra attraverso le fessure d’ingresso Separatore LAKOS Separatore LAKOS L’azione centrifuga separa l’acqua dalle particelle più pesanti L’aqua libera dalla sabbia esce dal filtro verso l’aspirazione della pompa CONSIGLI PER IL MONTAGGIO: Per meglio adattarsi alle esigenze dei clienti il filtro “Pump Protector” PPS è dotato di un griglia di ingresso regolabile. In questo modo la gamma di portate che possiamo soddisfare è decisamente ampia. La sabbia si accumula nella parte bassa del filtro e viene espula ad ogni arresto della pompa e/o quando il peso supera la resistenza della valvola 132 Fessure di ingresso Collare Vite Filtri idrociclone li PORTATA (m3/h) DIAMETRO ESTERNO (mm) LUNGHEZZA TOTALE MANDATA DELLA POMPA PESO PROFONDITA’ MINIMA DI IMMERSIONE PPS 100 D 152 mm 23-40 143 2245 2-1/2” 42 9.2 PPS 125 E 178 mm 29-57 141 2692 3” 64 9.2 PPS 150 F 203 mm 34-74 168 3054 4” 100 9.2 PPS 325 GSA 248 mm 74-118 219 3150 6” 87 18.4 PPS 520 GGA 248 mm 118-161 219 3302 6” 97 18.4 PPS 325 G 273 mm 74-148 219 3366 6” 121 9.2 cod. descrizione art 063368 PUMP PROTECTION 360/670 LT/M PPS-100D_107636 063369 PUMP PROTECTION 460/950 LT/M PPS-125E_100815 063370 PUMP PROTECTION 560/1250 LT/M PPS-150F_107638 063371 PUMP PROTECTION 1200/2000 LT/M PPS365GSA107641 063372 PUMP PROTECTION 2000/2700 LT/M PPS520GGA100777 063373 PUMP PROTECTION 1200/2500 LT/M PPS-365G_107639 063384 CAMICIA PPS 72/6” 1828/152 063385 CAMICIA PPS 96/6” 2438/152 063386 CAMICIA PPS 72/8” 1828/203 063387 CAMICIA PPS 96/8” 2438/203 microirrigazione Lakos Pump Protection pompe, filtri e fertirrigazione DIAMETRO MINIMO DEL POZZO 133 raccordi e tubi MODELLO esi irrigazione SPECIFICHE Fertirrigazione Pompe dosatrici Etatron Sistema QGrown Basic Le pompe dosatrici PDM sono caratterizzate da una particolare robustezza e durata nel tempo. Realizzate secondo le norme CE, con una classe di protezione IP55 e isolamento in classe F; sono dotate di cassa in alluminio pressofuso, protetto con vernice antiacida e anticorrosiva, motore trifase o monofase accoppiato con giunto elastico e corpo della testata in PVC. La pompa è a diaframma con una regolazione della portata dal 10% al 100%. La necessità crescente di ottimizzare le risorse per ottenere il massimo rendimento dalle colture ha condizionato l’evoluzione delle tecniche di fertirrigazione. Questo sistema porta una serie di vantaggi quali: l’apporto congiunto di acqua e fertillizanti, l’applicazione localizzazione degli stessi, la possibilità di applicazioni ad alta frequenza. Il sistema Qgrow di Azud, permette di coprire in tempo reale le necessità della pianta tanto in quantità che numero di fertilizzanti, di applicare simultaneamente fertilizzanti incompatibili fra di loro, mantenendone l’equilibrio e senza la necessità di preparare una soluzione madre. Realizzato con una struttura in acciaio inox è dotato di: 3 iniettori manuali con flussimetro, collettori in PVc da 63 mm con valvola a sfera e di ritegno e manometro frontale. Descrizione Testata Pompa 1 Valvole 2 Diaframma 3 Corpo testata 4 Supporto porta testata l/h CODICE 50 hz 60 hz 1D0156BA 156 187 1D0267BA 267 320 1D0311BA 311 = bar psi potenza diametro diaframma 05 (72) 0.25 kW 95 mm colpi minuto CODICE corsa 50 hz 60 hz 1D0156BA 60 72 1D0267BA 103 122 1D0311BA 120 = 10 mm tipo valvole DV(2) P(4) attacchi 1” Gm(1) Dosatori proporzionali DOSATRON Questo tipo di dosatore è completamente idraulico; il passaggio dell’acqua aziona il pistone motore il quale trascina il pistone dosatore che aspira il prodotto e lo inietta nella tubazione. La quantità di prodotto iniettata è direttamente proporzionale al passagio dell’acqua nel dosatore, la percentuale di dosaggio può essere facilmente modificata dall’utente. DI16VFPY Dosatore 10-2500 lt/h 0,2-1.6% cod. descrizione art Fertirrigazione DIMENSIONI 039015 PESO A B C PVC AISI 390 ÷ 395 mm 465 mm 170 ÷ 195 mm 10÷14 kg 13÷18 kg COMPONENTE ESECUZIONE BA CORPO TESTATA PVC CONTENITORE VALVOLA PVC SEDE VALVOLA PVC SFERE PYREX GUARNIZIONI VALVOLE VITON MEMBRANA 134 PTFE - NBR Sistema Multin. QGROW Basic 300 1200 B 15B1200B Pompa PDM PESO IMBALLO 2 KG 042174 Pompa PDM-D156/9 400/3/50 0,25 1DO156BA00000 042175 Pompa PDM-D156/9 230/1/50 0,25 1DO156BA01000 Dosatori proporzionali DOSATRON 044086 Dosatore 2 AL 10% IN.0,2L/H DI110VFPY 044018 Dosatore 10-2500 LT/H 0,2-1,6% DI16VFPY 044023 Dosatore 10-2500 LT/H 1,0-5,0% DI150VFPY 044021 Dosatore 100-4500 LT/H 0,2-1,5 D45RE1,5 044016 Dosatore 0,5-8 D8RVF 044015 Dosatore 1,0-20 MC/H;0,2-2,0% MC/H 0,2-2,0% D20SVF Inyector Venturi ALFA Fertirrigazione 20000 completo diVenturi accessori - accessories included Iniettore 20000 Codice Misura Code Scatola Size Euro Box Code Misura Size 20001 Scatola Euro Box Price Débit maximum d’injection Schéma de fonctionnement Liquido Liquid Liquido Liquido + Fertilizzante Liquid + Fertilizer Liquido Liquido + Fertilizzante + Fertilizzante Liquid + Fertilizer Fertilizzante Fertilizer Kit di fornitura Dimensioni - Dimensions - Cotes Fertilizzante DIMENSIONI Kit di fornitura Dimensioni - Dimensions - Cotes L L1 L FERTIRRIGAZIONE - FERTIRRIGATION L1 G H H1 G H Saupape de retenue Robinet à cylindre H1 G1 G1 G G1 3/4” L G1 G L 1/2” L1139 1”139 1/2” 89168 L1 H H1 89 H 63 H1 48 48 48 20001 94 Ø 1/2” 63 Ø 3/4” senza accessori - accessories excluded Ø 1/2” 1”1/4 ØG1” 66 L168 3/4 L194247 H 157 G1 Euro 157 Ø 1”1/4Misura Ø 3/4 Scatola247 74,5 CodeØ 3/4” Price 1/2” 139 63 3/4 Box Ø 1”1/2 Size Ø Ø 278 3/4 89166 1”1/2 278 166 74,5 9418015,506695 1/2” 1” 2” Ø 3/4” Ø Ø 1” 36 168 300 B - C ØØ 2” 1 157 300 180 74,5 - D Ø 1”1/4 Ø 1” Ø 3/4 36 247 B 166 23,50 Ø 3/4 Ø 1”1/2 278 74,5 -E 10 B Ø 1”1/4Ø 1” 180 30,0095 Ø 2” 300 Codice -F -G 10 10 Ø 1”1/2 Ø 2” B B 40,00 54,00 Iniettore Venturi Alfa 3/4” completo Massima capacità di suzione (lt/h) Maximum suction capacity (lt/h) Débit maximum d’injection MASSIMA CAPACITA’ DI SUZIONE (lt/h) 2640 66 H148 74,5 45 4849 74,5 49 45 4860 95 45 49 60 Raccordo con ghiera Tubo di aspirazione Fitting with nut Suction Pipe Raccord avec bague Tuyau de succion cod. 39 39 Tubo di aspirazione Filtro Suction Pipe Tuyau deFilter succion Filtre art Filtro Filter Filtre 20000-C 044088 Iniettore Venturi Alfa 1" completo 20000-d 044089 Iniettore Venturi Alfa 1"1/4 completo 20000-E 044090 Iniettore Venturi Alfa 1"1/2 completo 20000-F 044091 Iniettore Venturi Alfa 2" completo 20000-G 044092 Iniettore Venturi Alfa 3/4" 20001-C 044093 Iniettore Venturi Alfa 1" 20001-D 044094 Iniettore Venturi Alfa 1"1/4 20001-E 044095 Iniettore Venturi Alfa 1"1/2 20001-F 044096 Iniettore Venturi Alfa 2" 20001-G Eiettore JPI 044039 Eiettore JPI PVC DN 20 D.25 EI100000020 Fertilizzatore 044022 Ø 3/4” - 1” descrizione Filtro Raccordo con ghiera Filter Fitting with nut Filtre Raccord avec bague Filter Filtre Venturi Alfa 3/4” completo Iniettore 193 Kit di fornitura Raccordo portagomma Tubo difitting aspirazione Barbed Suction Pipe Raccord cannele Tuyau de succion 044087 550 1” Raccordo con ghiera Tubo di aspirazione Fitting Pipe with nut Suction Raccord avec bague Tuyau de succion Valvola a sfera Ball valve Raccordo portagomma Vanne à bille Barbed fitting Raccord cannele Iniettore Venturi Filtro 60 1200 940 3/4” Valvola di ritegno Valvola a sfera Check valve Ball valve Saupape de retenue Vanne à bille Valvola a cilindro Cilinder valve Raccordo con ghiera Robinet à cylindre Fitting with nut Raccord avec bague 1” ¼ 1” ½ pompe, filtri e fertirrigazione Fertilizer microirrigazione Fertilizzante Pressione operativa Pressione operativa Portate in lt/h Portate in lt/h in Barg in Barg 2640 ingresso uscita portata portata ingresso uscita portata portata eiettore eiettore motore aspirato eiettore eiettore motore aspirato 0.32 0.00 360 11 0.00 1245 142 2640 0.00 465 82 0.50 1245 142 0.50 0.10 460 21 3.50 1.00 1245 142 0.00 580 145 1.50 1245 130 0.10 575 98 1.98 1240 0 0.75 0.20 570 48 1200 0.00 1330 135 0.30 570 0 0.50 1330 135 0.00 680 940 196 1.00 1330 135 4.00 0.20 665 109 1.50 1330 135 1.00 0.40 550 660 151200 2.00 1330 82 0.45 660 0 2.25 1320 0 940 820 197 0.00 1410 130 193 0.00 0.20 820 193 0.50 1405 130 1.50 0.40550 815 125 1.00 1405 130 3/4” 0.60 1” 810 1” ¼ 54 1” ½ 4.50 2” 1.50 1405 130 193 0.75 810 0 2.00 1405 130 0.00 945 174 2.50 1400 30 945 174 2.60 1400 0 3/4” 0.251” 1” ¼ 1” ½ 2” - 945 Supply Kit - Equipment de installation 0.50 171 0.00 1480 127 2.0 0.75 940 104 1.00 1480 127 940 19 Ø 1”½ - 1”¼1.50 127 - 2” 1480 Ø 3/4” - 1.00 1” 5.00 1.05 - Supply 940 Kit - 0Equipment de installation 2.00 1480 127 0.00 1055 160 2.50 1480 100 0.25 1055 160 2.90 1475 0 Ø 1”½ 1”¼ 2” Ø 3/4” - 1”0.50 1055 160 0.00 1550 124 0.75 1055 160 1.00 1550 124 2.50 1.00 1050 110 2.00 1550 124 5.50 1.25 1045 40 2.50 1550 124 1.35 1045 0 3.00 1550 58 0.00 1145 150 3.20 1550 0 Valvola di ritegno 0.50 Check valve 1145 150 Saupape de retenue 150 Valori di ottenuti con acqua a 3.00 1.00 1145 Valvola ritegno 1245 Check valve 20° C. 1.50 1145 50 Valvola di ritegno Valvola a cilindro Saupape de retenue 1.70 1145 0 Check valve Cilinder valve esi irrigazione Liquido Liquid FUNZIONAMENTO Fertilizzatore 3/4” 266040 2” - Supply Kit - Equipment de installation Ø 1”½ - 1”¼ - 2” 135 raccordi e tubi zer Codice Price di Venturi accessori ALFA - accessories included accessori -secondo accessoriesilexcluded Glicompleto iniettori vengono usati principalmente L’eiettore JPI20senza progettato principio B Bai materiali 36 36 -C -C 57,95di alta Ø 3/4” Ø 3/4” 15,50 Misura Scatola Euro Codice Eurogarantire comeCodice pompe fertilizzanti. Grazie di Venturi è Misura realizato inScatola PVC tornito per Code Size Box Price Code Size Box Price23,50 36 -D B Ø 1” qualità - D utilizzati,Ø 1” resistono36alla Bmaggior 76,05 parte dei un’alta precisione di miscelazione. -E -E 10 10 B B 97,75 Ø 1”1/4 Ø 1”1/4 30,00 B B 36 36 C C 57,95 Ø 3/4” Ø 3/4” 15,50 prodotti chimici e pertanto possono essere impiegati 130,40 40,00 3610 3610 - D- F - D- F BB BB 76,05 ØØ 1” 1”1/2 ØØ 1” 1”1/2 23,50 per applicazioni industriali. -G -G 10 10 54,00 Ø 2” Ø 2” 173,85 B B E E 10 10 B B 97,75 Ø 1”1/4 Ø 1”1/4 30,00 Poiché utilizzano il principio del tubo Venturi, non -F -F 10 10 B B 130,40 40,00 Ø 1”1/2 Ø 1”1/2 hanno parti in movimento e quindi non hanno -G -G 10 10 54,00 Ø 2” Ø 2” B B tecniche -173,85 Technical tecniques praticamente Caratteristiche bisogno di manutenzione. Gli iniettorifeatures - Caracteristiques non necessitano di fonti di energia esterna in EI100000020 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caracteristiques tecniques ingresso; ilPrincipio funzionamento avviene per differenza Massima capacità di suzione (lt/h) di funzionamento Eiettore JPI PVC Maximum suction capacity (lt/h) DN 20 D.25 Operatingescheme di pressione tra l’ingresso l’uscita ( P) e la portata Débit maximum d’injection Schéma de a fonctionnement di fluido aspirata seconda dei modelli e in Massima capacità di suzione (lt/h) Principiovaria di funzionamento Maximum suction capacity funzione della pressione/portata in ingresso. Operating scheme Eiettore (lt/h) JPI 20 ical features - Caracteristiques tecniques 20000-C izzante 20001 senzaJP120 accessori - accessories excluded Eiettore Venturi Contatori per fertirrigazione Fertirrigazione Realizzato in polimeri sintetici e dotato di un emettitore magnetico di impulsi, risulta un valido strumento di lavoro con un costo ragionevole. Attacco 3/4”, dimensioni 13,6x10x8,6h cm. Siccome il fertilizzante viene normalmente introdotto in modo pulsante per neutralizzare questo effetto di variazione di pressione ed ottenere una misurazione accurata si deve rispettare lo schema in figura e le seguenti 2 condizioni: A) la portata del tubo di consegna deve essere almeno 4 volte il volume iniettato dalla pompa; B) Lo sfiato di questo tubo deve essere almeno 25 cm sopra il serbatoio del fertilizzante. Per evitare problemi si consiglia di curvare lo sfiato verso il basso, ma senza bloccarne la ventilazione. Flussimetri I flussimetri DFM consentono di misurare la portata istantanea del liquido che lo attraversa. Ideale per verificare la quantità d’acqua aspirata da un eiettore. FLZM ART. B7 Flussimetro d. 1/2” 1.8-18 lt/m 3/4” N Contatore elettrico per fert. Dishnon SCHEMA DI INSTALLAZIONE: cod. descrizione art Contatori per Fertirrigazione 160018 Contatore elet. per fert. DISHNON 3/4" N 160020 Contatore elet. per fert. DISHNON 3/4" S Flussimetri 136 096046 Flussimetro D.1/2" 1-7 LT/M FLZM ART.B7 096047 Flussimetro D.1/2" 1.8-18 LT/M FLZM ART.B18 096048 Flussimetro D.3/4" 4-36 LT/M FLZM ART.C36 096049 Flussimetro D.1" 10-70 LT/M FLZM ART. D70