raccordi e tubi
microirrigazione
pompe e filtri
esi irrigazione
pompe e filtri
Inverter
Inverter Compatto
L’inverter PWM permette il completo controllo di una
elettropompa: dall’avvio/arresto (sostituisce l’autoclave
ed il quadro elettrico) in base alla richiesta d’acqua al
mantenimento della pressione impostata attraverso la
variazione della velocità della pompa.
Durante l’installazione è necessario impostare il consumo
massimo della pompa (per la protezione elettrica) e
la pressione desiderata in uscita. Dopodichè la pompa
è in grado di avviarsi ed arrestarsi automaticamente
in base alla richiesta d’acqua e di variare la propria
velocità di rotazione per mantenere una pressione
costante e diminuire i consumi.
L’apparecchio è composto da un inverter, un sensore di
pressione e un sensore di flusso.
L’utilizzo del PWM elimina il rischio di colpo d’ariete,
riduce la corrente di spunto, protegge la pompa dalla
marcia a secco e dalle sovracorrenti e non necessita di
vaso di espansione.
Pressione massima 10 bar, intervallo di regolazione
da 1 a 9 bar. Ingresso 1”1/4 maschio, uscita 1”1/2
femmina, protezione IP55.
save
energy
CARATTERISTICHE
- BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 monofase,
max corrente di fase 4,3 A
- BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 monofase,
max corrente di fase 8,5 A
- BASIC: IN 230 monofase, OUT: 230 trifase,
max corrente di fase 4,3 A
- PWM: IN 230 monofase, OUT: 230 trifase,
max corrente di fase 9,3 A
- PWM: IN 400 trifase, OUT: 400 trifase,
max corrente di fase 13,3 A
- PWM: IN 400 trifase, OUT: 400 trifase,
max corrente di fase 7,5 A
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
Quando eseguite il cablaggio dell’inverter dovete porre
particolare attenzione alle istruzioni allegate, in quanto
il cavo di alimentazione della pompa potrebbe disturbare
alcune apparecchiature particolarmente sensibili.
In particolare Vi consigliamo di non stendere mai i cavi
dell’inverter nello stesso scavo o cavidotto di quelli della
centralina per irrigazione.
Booster con serbatoio per alimentazione
220 V
Inverter compatto 230/1-230/3
Il Booster e composto da un serbatotio da 55 e una
pompa da 50 lt/min a 3,5 bar; ed è ideale per quegli
impianti dove la portata di alimentazione è sufficiente
ma manca la pressione. Disponibile in due versioni
con pompa controllata da Presscontrol o Inverter
(che permette alla pompa di variare la sua velocità
ed adattarsi alle richieste dell’impianto mantenendo
la pressione costante) è dotato di galleggiante e cavo
di alimentazione completo di spina, pertanto pronto
all’uso.
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
50 LT/M. 3,5 BAR
Booster 55 lt con
inverter 1 HP
cod.
descrizione
art
Booster con serbatoio per
alimentazione
150508
Booster 55 lt presscontrol 1HP
50LT/M.3,5 BAR
150504
Booster 55 lt con inverter 1 HP
50LT/M.3,5 BAR
Inverter compatti per controllo
pompe
150503
INVERTER BASIC230/1-230/1 4,3A
0,5 KW 50HZ 220V
150498
INVERTER BASIC230/1-230/1 8,5A
1,1 KW 50HZ 220V
150480
INVERTER BASIC230/1-230/3 4,5A
1 KW 50HZ 220V
150447
INVERTER PWM 230/1-230/3 9,3A
2,2 KW 50HZ 220V
150448
INVERTER PWM 400/3-400/3 13,3A
5,5 KW 50HZ 380V
150514
INVERTER PWM 400/3-400/3 7,5A
3 KW 50HZ 380V
Inverter compatti per controllo
pompe Accessori e Ricambi
100
150510
Vasetto espansione 230 ML
VE200
150512
Sens. pres. per PWM 0-10bar max20
TRASD0B10105
150530
Sens. pres. per PWM 0-16bar max32
TRASD0B163210
150511
Sens. pres. per PWM 0-10bar max40
TRASD0B1040I
Pompe ed accessori
Quadro pompa VIGILEC MONO
V1N
Vigilec Mini quadro
pompa 7,5 HP
cod.
descrizione
microirrigazione
CARATTERISTICHE:
Relais elettronico di sovraccarico e sottocarico regolabile da 0 a 18 A
In entrami i casi l’allarme interviene in 7 secondi
Contatto per l’allarme mancanza aria nell’autoclave.
Protezione contro la bassa tensione.
Protezione contro il bloccaggio pompa nei periodi di inattività (attiva la pompa per 1 sec ogni 23 ore – solo se in modalità automatico).
Ingresso per controllo remoto: ammette contatto o tensione 12-400 VAC/VDC.
Selezione MAN-0-AUT tramite pulsante.
Spie: tensione, marcia, mancanza acqua, sovraccarico.
Pulsante riarmo.
Tutti gli elementi di comando sono alimentati a 24V per una maggiore sicurezza.
Dotato di pressatavi speciali che ammettono un gran numero di diametri per garantire la tenuta in ogni condizione.
esi irrigazione
V1M
Vigilec Mono quadro
pompa 3 HP
pompe, filtri e
fertirrigazione
CARATTERISTICHE:
- Relais elettronico di sovraccarico e sottocarico regolabile da 0 a 12 A.
- In entrami i casi l’allarme interviene in 7 secondi.
- Contatto per l’allarme mancanza aria nell’autoclave.
- Protezione contro la mancanza di una fase o bassa tensione.
- Protezione contro il bloccaggio pompa nei periodi di inattività (attiva la pompa per 1 sec ogni 23 ore solo se in modalità automatico).
- Ingresso per controllo remoto: ammette contatto o tensione 12-400 VAC/VDC
- Selezione MAN-0-AUT tramite pulsante
- Spie: tensione, marcia, mancanza acqua, sovraccarico.
- Pulsante riarmo.
- Tutti gli elementi di comando sono alimentati 24V per una maggiore sicurezza.
- Dotato di pressatavi speciali che ammettono un gran numero di diametri
per garantire la tenuta in ogni condizione.
art
Quadri pompe ed accessori
151002
VigiLec mono quadro pompa 3HP
V1M
151003
VigiLec mini quadro pompa 7,5 HP
V1N
101
raccordi e tubi
Quadro elettrico per la protezione e il controllo di
elettropompe, disponibile nelle versioni: MONO: fino
a 3 Hp monofase 240VAC 50Hz e MINI fino a 3 Hp
monoase 240VAC 50Hz o 7,5 Hp trifase
400VAC 50Hz. Il quadro, pronto all’uso è dotato di
interruttore magnetotermico, protezione in caso di
bassa tensione di alimentazione o mancanza di fase
(solo MINI) e contro la marcia a secco.
Quest’ultima può funzionare in tre modalità: senza
sonde (la pompa rileva la marcia a secco attraverso
l’analisi delle frequenze generate dal motore elettico e
interviene arrestando la pompa), con sonda di minima
e massima; con la sola sonda di minima temporizzata
a 15 minuti.
Il quadro è predisposto per il comando della pompa sia
attraverso pressostato che con segnale in ingresso (ad
esempio il segnale della centralina per l’irrigazione) da
12 a 400 Volt CC o CA.
Il quadro è dotato del pulsante per la marcia manuale
della pompa e delle spie di allarme generale e marcia
a secco.
Ipassacavi preinstallati sono adatti a cavi di diverso
diametro per adattarsi a tutte le installazioni. Inoltre
il quadro è protetto contro gli errori di ollegamento e
garantito a vita (escluso teleruttore).
Pompe ed accessori
Avviatore programmabile
Presscontrol Genyo
Avviatori statici compatti per motori fino a 5,5 e 11
Kw (400V). Si utilizzano per l’avviamento e l’arresto
dolce dei motori asincroni trifase. Due modelli
disponibili: fino a 12 o 25A. I tempi di accelerazione
e decelerazione sono regolabili indipendentemente
mediante potenziometri incorporati.
Riducono lo sforzo meccanico di cuscinetti e
ingranaggi. Fissaggio su barra DIN 35 mm. Relais bypass incorporato. Il modello AP425 è inoltre dotato
di protezione totale contro sovracorrente e controllo
sequenza fasi.
Genyo, un Presscontrol di nuona generazione.
Questo pressoflussostato permette il controllo
e la protezione di elettropompe centrifughe e
sommerse; è dotato di un circuito elettronico di
gestione è composto da un sistema a membrana e
molla antagonista integrato da sensori di portata
e pressione.
Genyo permette di controllare in modo automatico
l’avviamento e lo spegnimento dell’elettropompa a
seconda dell’effettiva richiesta d’acqua, evitando
variazioni di pressione all’utilizzo a punto di lavoro
costante. Inoltre è dotato della protezione contro
la marcia a secco. Disponibile in due versioni
da 8 e 16A con pressione pretarata a 1.6 bar il
primo e regolabile da 1.5÷2.5 bar il secondo.
Alcuni modelli sono dotati di cavo e spina.
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
In caso di installazione con pompa sommergibile la
distanza verticale fra il Genyo e la pompa non deve
superare i 20 metri.
TEI-AP425
Avviatore programmabile
11 KW 400 VAC
Relais Pompa
I relais pompa sono ideali per il comando della pompa
attraverso la centralina per l’irrigazione, la bobina a
24 VAC può essere alimentata direttamente dalla
centralina permettendo l’avvio della pompa quando
necessario.
109120201
Presscontrol c/cavo
16A GENYO
PS-500
Relais Pompa 5HP
cod.
descrizione
art
Quadri pompe ed accessori
151013
Avviatore progr. 5,5 KW 400 VAC
AP412
151014
Avviatore progr. 11 KW 400 VAC
AP425
Relais Pompa
062280
Relais pompa 2HP
PS-200
062281
Relais pompa 5HP
PS-500
Presscontrol
150552
PRESSCONTROL S/CAVO 8A GENYO
109120110
152545
PRESSCONTROL C/CAVO 8A GENYO
109120111
152546
PRESSCONTROL C/CAVO 16A GENYO
109120201
102
CARATTERISTICHE
Protezione contro la marcia a secco integrata
Nessuna manutenzione richiesta
Installazione semplice e rapida
Ingombri contenuti.
Pressione stabile senza fluttuazioni a punto di
lavoro costante.
Serbatoio di riserva per contrastare piccole perdite
o gocciolii dell’impianto
Limitata perdita di carico.
Riavvio automatico in caso di mancanza d’acqua
(Solo modello 16A)
Alimentazione: monofase 220-240V - 50/60Hz
Corrente massima: 8A o 16A induttivi
Grado di protezione: IP 65
Temperatura d’esercizio: 0÷60°C
Massima pressione: 10 bar
Massima portata: 10 m3/h
Connessioni ingresso – uscita: 1”
Manometro (0÷10 bar)
Pompe ed accessori
Regolatori di livello THM
Galleggiante orizzontale compatto
Relais per il controllo del livello di liquidi conduttivi
tramite sonde. Doppia tensione di alimentazione,
sensibilità regolabile.
THM1–2 sonde (pozzo o serbatoio)
THM2–4 sonde (pozzo e serbatoio)
THM3–1 sonde con riarmo temporizzato dopo 15 min
TH-ZT–2 sonde (pozzo o serbatoio) con protezione
contro le scariche atmosferiche
TH-2T–4 sonde (pozzo o serbatoio) con protezione
contro le scariche atmosferiche.
Sensore piccolo ed economico, può essere
montato con un trapano all’interno del
serbatoio nel punto di controllo desiderato.
Molto utile per piccoli contenitori.
CARATTERISTICHE
Alimentazione: 230 o 400 VAC (+10% - 20%) 50/60 Hz
Consumo: 2VA
Temperatura di lavoro: -10 / + 60 °C.
Sensibilità sonde regolabile da: 3 a 60 KΩ
(solo TH-ZT sensibilità fissa a 9 Kohm)
Tensione sonde: 12 VAC (TH-ZT 24 Vac).
Sezione massima cavi: 2,5 mm2.
Massima lunghezza cavi: cavo PVC da 100 a 350 mt, Cavo Polietilene da 175 a 700 mt.
La sezione del cavo non influisce sulla distanza massima di
collegamento.
Galleggiante
orizzontale
compatto
Livellostato AD52
Adatto a controllo e monitoraggio del livello di
fluido in serbatoi aperti e pressurizzati fino a
10 bar. Utilizzabile con liquidi a peso specifico
tra 0,9 e 1,1.
Livellostato AD52
Interruttore galleggiante SM e BM
Semplice elemento volto al rilevamento dei
livelli all’interno di depositi di grande capienza
come cisterne, stagni, pozzi ecc... Economico e
di facile installazione dato che ha solo bisogno
di essere lasciato all’interno del recipiente.
SM
Interruttore
galleggiante
Elettrosonda DB
Modulo gestione sonde di livello per pozzi, serbatoi o
fontane con cinque punti di controllo.
Questo modello è capace di gestire in un piccolo spazio
(4 moduli DIN) un’ampia serie di funzioni.
- On-Off (intervento in un unico punto).
- Differenziale (intervento fra due sonde)
- Allarme alto / basso con suoneria interna
(buzzer) o allarme esterno
DB220
Elettrosonda DB
Sonde di livello
Sonda di livello per pozzo o serbatoio, realizzata in
acciaio inox con protezione in plastica; disponibile in
diversi colori per una facile identificazione.
SNR
Sonda livello rossa
SNA
Sonda livello gialla
Flussostato per liquidi G8
Il flussostato FF82 controlla il
flusso di liquidi in tubazione
per impianti di refrigerazione e
riscaldamento.
Flussostato per
liquidi G8
cod.
descrizione
art
Sonde, Galleggianti, Flussostati
151005
Reg. liv. 2 sonda MIN-MAX 230-400
TH1-C
151006
Reg. liv. 4 sonda MIN-MAX 230-400
TH2-C
151007
Reg. liv. 12 sonda tempor. 230-400
TH3-C
151008
Reg. liv. pr. 2 snd MIN-MAX 230-400
THZT-C
151009
Reg. liv. 4 snd doppio 2IN1 230-400
TH2P-C
150370
Elettrosonda DB 220 220-24 agli elettrodi
DB220
151010
Sonda livello rossa
SNR
151011
Sonda livello gialla
SNA
151012
Sonda livello verde
SNV
151023
Interruttore galleggiante
SM 5
151024
Interruttore galleggiante mercurio
BM 5
151026
Galleggiante orizzont. compatto
LCS-01
150491
Livellostato 10BAR custod. IP40
AD52
150492
Flussostato per liquidi G8
FF82
pompe, filtri e
fertirrigazione
THM3
microirrigazione
THM2
103
raccordi e tubi
THM1
esi irrigazione
BM
Interruttore
mercurio
new
Pompe ed accessori
Condensatori di ricambio
per pompe centrifughe
Pressostati tradizonali e a riarmo
manuale
Condensatori di ricambio per pompe
centrifughe e motori monofase
I pressostati per l’avviamento e l’arresto
delle pompe sono disponibili in diverse
versioni: 0 - 4 bar, 0 - 10 bar o a riarmo
manuale 4 - 15 bar. I punti di lavoro sono
facilmente regolabili.
new
32170-00002
Condensatore
16UF-0.5 HP
Pressostato
a riarmo manuale
Autoclavi
Autoclavi a membrana per la realizzazione di gruppi di
pressurizzazione disponibili nelle versioni da
5, 24, 60, 100 e 200 lt.
CARATTERISTICHE
Pressione max 18 bar
Scala regolazione intervento 4-15 bar
Contatto normalmente chiuso
Attacco 1/4”
54068
Autoclave lt. 60
verticoale CE
cod.
descrizione
art
TEI-PR1
Pressosotato 0-10 bar
Condensatori
151015
Condensatore 16 UF - 0,5 HP
32170-00002
151016
Condensatore 20 UF - 0,75 HP
32170-00003
151017
Condensatore 30 UF - 1 HP
32170-00005
151018
Condensatore 40 UF - 1,5 HP
32170-00006
151019
Condensatore 50 UF - 2 HP
32170-00007
151020
Condensatore 75 UF - 3 HP
32170-00009
Pressostati
151021
Pressostato 0-4 BAR
TEI-PR1
151022
Pressostato 0-10 BAR
TEI-PR2
990061
Raccordo 5 vie da 1" 110
122002
Autoclavi
990725
Vaso Esp. Sanit. Hydro Pro lt.5
54068
990209
Vaso Esp. Sanit. Hydro Pro LT.24
54072
990266
Autoclave lt.60 verticale CE
54062
990558
Autoclave lt.100 verticale Export
54064
990775
Autoclave lt.200 verticale Export
54065
104
Raccordo a 5 vie
da 1”
Pompe ed accessori
Valvole di fondo
Le valvole di fondo Rain Pro, ideali
per l’aspirazione d’acqua da vasche e
laghetti sono composte da un filtro a
due stadi. Sono disponibili due versioni
entrambe dotate di attacco da 2”; la
prima è idonea per portate fino a 150
lt/m, mentre la seconda può arrivare
fino a 300 lt/m.
La portata dipende dal disegno
dell’installazione
e
dalla
qualità
dell’acqua.
Il modello PON-006 ha un filtro
esterno del diametro di 15 cm con una
superficie di 250 cm2 e un filtro interno
del diametro di 5 cm con una superficie
di 140 cm2.
Il modello PON-012 ha un filtro esterno del diametro di
30 cm con una superficie di 530 cm2 e un filtro interno
del diametro di 15 cm con una superficie di 250 cm2.
Grazie alla grande area di aspirazione, la velocità
dell’acqua circostante rimane bassa prevenendo gli
intasamenti della valvola.
Per portate importanti, i filtri possono essere installati
in batteria.
Valvole di fondo autopulenti
La nuova valvola di aspirazione Sure_
Flo permette di prevenire i problemi di
intasamento della valvola di fondo aspirando
da bacini e laghetti. La valvola è dotata di un
sistema idraulico che la rende autopulente; è
disponibile è disponibile nelle misure da 4 a
12 pollici con portate da 91 a 670 m³7h.
SCS4-DD
Valvola di fondo
Autopulente 4”
90 mc/h
new
Valvola Sure Flo
Portata
massima
Articolo
new
PON-006
Valvola fondo
autopulente 2”
9 mc/h
new
m3/h
45
91
SCS3-DD
SCS4-DD
Portata Pressione
minima
minima
richiesta richiesta
m3/h
bar
3,5
3
6,5
3
Diametro
alimenta
-zione
1”
1”
Dimensioni
dello
Peso
schermo
cm
Kg
15,2X26,7 4,5
30,5X26,7 6,4
Altezza
cm
39,4
54,6
SCS6-DD
165
9,5
3
1”1/2
36,2X41,9
11,8
66,0
SCS8-DD
330
12,5
3
2”
55,2X50,8
15,9
83,8
SCS10-DD
426
16
3
2”
61,0X61,0
24,9
90,2
SCS10BB-DD
534
19
3
2”1/2
76,2X61,0
29,5
105,4
SCS10XL-DD
670
19
3
2”1/2
76,2X76,2
40,8
105,4
SCS12XL-DD
670
19
3
2”1/2
76,2X76,2
40,8
105,4
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
art
microirrigazione
descrizione
Valvole di fondo
062326
VALVOLA DI FONDO 2” 9 MC/H
PON-006
062327
VALVOLA DI FONDO 2” 18 MC/H
PON-012
Valvole di fondo autopulenti SURE
FLO
104500
Valvola di fondo autopulente 4" 90 MC/H
SCS4-DD
104501
Valvola di fondo autopulente 6" 165 MC/H
SCS6-DD
104502
Valvola di fondo autopulente 8" 330 MC/H
SCS8-DD
104503
Valvola di fondo autopulente 10" 425 MC/H
SCS10-DD
104504
Valvola di fondo autopulente 10" 535 MC/H
SCS10-BB-DD
104505
Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 4"
SFV4CFWET
104506
Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 6"
SFV6CFWET
104507
Gom.45° c/fl. per Valovla Sure Flo 8"
SFV8CFWET
104508
Gom.45° c/fl. per Valvola Sure Flo 10”
SFV8CFWET
105
raccordi e tubi
cod.
pompe, filtri e
fertirrigazione
esi irrigazione
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
Pompe ed accessori
Ariete idraulico
L’ariete idraulico Gravi Chek può “pompare”, senza l’apporto di
energia esterna, notevoli quantità d’acqua con una prevalenza
massima di 150 metri. L’ariete idraulico deve essere alimentato
da un flusso d’acqua in caduta (es. proveniente da un laghetto a
monte). Interrompendo ritmicamente questo flusso e originando
una successione di “colpi d’ariete” si genera una notevole pressione
all’interno del serbatoio che sarà in grado di spingere parte dell’acqua
ad un’altezza massima di 150 metri. Per maggiori informazioni
richiedere la brochure informativa. Gravi Check è disponibile in 3
misure: 1”, 2” e 4” le cui rispettive portate massime sono 2, 11 e
45 m3/giorno.
La pompa Gravi Chek necessita di pochissima manutenzione e non
consuma energia.
save
energy
GC2
Ariete Idraulico 2”
Gravi Chek
cod.
descrizione
art
Ariete Idrulico
106
136000
Ariete idraulico 1" Gravi Chek
GC1
136001
Ariete idraulico 2” Gravi Chek
GC2
136002
Ariete idraulico 4” Gravi Chek
GC3
Serbatoi e cisterne
Serbatoi e cisterne
I serbatoi in polietilene ad alta
densità sono ideali per la raccolta
diacqua potabile e per altre numerose
applicazioni. Il polietilene, infatti, è un
materiale garantito atossico, pertanto
questi serbatoi possono venire a
contatto con sostanze alimentari.
Cisterna
da interro
Le migliori materie prime impiegate
danno la massima affidabilità per
quanto riguarda problemi di corrosione
e ossidazione e non favoriscono
assolutamente la formazione di alghe.
La tecnica dello stampaggio rotazionale utilizzata
permette di produrre serbatoi in struttura monolitica,
quindi senza alcuna saldatura che potrebbe indebolire
le parti sollecitate da tensioni interne.
Serbatoi e cisterne
072046
CISTERNA LT. 300 LUNGHEZZA 121 H. 65
C300
072016
Cisterna lt. 480 lunghezza 116 h.74
C500
072017
Cisterna lt. 760 lunghezza 158 h.84
C800
072018
Cisterna lt.1000 lunghezza 140 h.105
C1000
072019
Cisterna lt.1540 lunghezza 157 h.123
C1500
072020
Cisterna lt. 2000 lunghezza 165 h.133
C2000
072021
Cisterna lt.3100 lunghezza 200 h.152
C3000
072047
CISTERNA LT. 5000 LUNGHEZZA 220 H. 192
C5000
072022
Panettoni da interro 1000 lt.
PI-1000
072023
Panettoni da interro 2000 lt.
PI-2000
072024
Panettoni da interro 3000 lt.
PI-3000
072025
Panettoni da interro 4000 lt.
PI-4000
072063
PANETTONI DA ESTERNO 4000 LT.
P4000
072064
PANETTONI DA ESTERNO 4800 LT.
P5000
072026
Serbatoio lt. 50 diam. 43 h. 43
V50
072037
Cisterna da interro 1000 lt.
CI-1000
072038
Cisterna da interro 1540 lt.
CI-1500
072039
Cisterna da interro 2000 lt.
CI-2000
072040
Cisterna da interro 3100 lt.
CI-3000
072071
Cisterna da interro 5000 lt.
CI-5000
072072
Cisterna da interro 10700 lt.
CI-10700
072065
Serbatoio lt. 150 diam. 60 h. 70
V150
072066
Serbatoio lt. 300 diam. 63 h. 110
V300
072067
Serbatoio lt. 500 diam. 68 h. 152
V500
072068
Serbatoio lt. 1000 diam. 85 h. 193
V1000
072069
Serbatoio lt. 2000 diam. 115 h. 210
V2000
072070
Serbatoio lt. 3000 diam. 135 h. 230
V3000
072048
SERBATOIO DA LT. 10000 DIAM. 246 H. 246
V10000
Serbatoi e cisterne accessori
Serbatoio verticale
Panettone da interro
036079
Attacco a serbatoio 1/2"
RPO.ATS.200
036094
Attacco a serbatoio 3/4"
RPO.ATS.250
036095
Attacco a serbatoio 1"
RPO.ATS.320
036096
Attacco a serbatoio 1"1/2
RPO.ATS.500
pompe, filtri e
fertirrigazione
Panettone da esterno
art
microirrigazione
Cisterna da esterno
descrizione
107
raccordi e tubi
Le superfici lisce consentono una facile manutenzione,
la leggerezza un facile trasporto ed installazione, il
costo nettamente inferiore a metallo o vetroresina.
cod.
esi irrigazione
Per esigenze di installazione è possibile forare i serbatoi
per soddisfare qualsiasi richiesta del cliente.
I serbatoi di polietilene sono leggeri e sopportano sbalzi
di temperatura (-20°C + 80°C) e non sono soggetti a
deterioramento nel tempo.
Cisterna
interro corrugato
Pompe ed accessori
Pompe 12 Volt
UP9 Elettropompa autoadescante con ingranaggi in bronzo
particolarmente indicata per servizi gravosi ove sia richiesto
un impiego prolungato o una pressione massima di 4 bar,
completa di filtro in linea. Corpo in ottone, albero in acciaio
inox. Bocche da: 3/8”BSP con raccordi in ottone per tubo Ø
14 mm interno. Applicazioni principali: trasferimento gasolio,
acqua, antigelo, ecc.
6142
Pompa UP9 12 VCC
Codice
Tipo
Volts
Fusibile
Portata
(2m)
18410012
UP9
12
16 A
12 l/min
Prevalenza
Peso Kg
Dimensioni
mm
pz. x
cartone
40 m
2,7
166 x 170
6
cod.
art
Pompe 12 Volt
078161
108
descrizione
Pompa UP9 12vcc
6142
Pompe ed accessori
Pompe di drenaggio
Le pompe DOC sono versatili, resistenti alla corrosione, di
ingombro ridotto. Sono disponibili in nelle versioni base con
potenze da 0,3 a 0,7 kW
APPLICAZIONI
•Svuotamento da pozzetti o vasche di raccolta di acque
piovane, di infiltrazione o scarichi di lavaggi domestici.
•Piccole irrigazioni a scorrimento di orti o di giardini con
prelievo da vasche di raccolta di acque piovane.
•Svuotamento d’emergenza di locali interrati come
garages e cantine.
•Travasi di serbatoi, vasche.
•Giochi d’acqua, fontane.
LIVELLO
MASSIMO
ACQUA
330
50
310
370
90
350
B
DOC 3
390
DOC 7
390
Q = Portata
l/min
0
25
50
75
100
125
150
175
m3/min 0
1,5
3
4,5
6
7,5
9
10,5
KW
HP
H = Prevalenza totale in metri colonna acqua
DOC 3
0,25
0,33
6,9
6,3
5,6
4,7
3,7
2,5
1,2
DOC 7 (T)
0,55
0,75
11,1
10,8
10,4
9,9
9,3
8,5
7,6
225
13,5
6,5
CARATTERISTICHE
Portata: fino a 14,00 m³/h
Prevalenza: fino a 11,0 m
Alimentazione: mono e tri-fase 50 e 60 Hz
Potenza: da 0,25 kW fino a 0,55 kW
Temperatura del liquido a 40,0 °C
Massima profondità di immersione:5,0 m
Passaggio libero: fino a 20,0 mm
cod.
descrizione
art
3,7
Pompe di drenaggio
138072
Pompa sommergibile DOC 3 monofase
107540000
138074
Pompa sommergibile DOC 7 monofase
107540020
109
raccordi e tubi
Pompa tipo
Potenza
nominale
pompe, filtri e
fertirrigazione
LIVELLO
MINIMO
ACQUA
A
microirrigazione
Dimensioni
(mm)
Pompa tipo
esi irrigazione
Pompe di drenaggio
sommergibili
DOC monofase
Pompe ed accessori
Pompe sommergibili
Pompa sommersa multistadio con motore elettrico
raffreddato dal liquido pompato.
Le giranti in tecnopolimero e i diffusori in acciaio
inossidabile AISI 304, garantiscono una
prestazione superiore oltre alla massima efficienza
operativa.
• Portate fino a 7,5 m3/h e
prevalenze fino a 80 m.
• Doppia tenuta meccanica con
camera d’oglio interposta a garanzia
di lunga durata.
IMPIEGHI
• Approvvigionamento idrico da appositi serbatoi o
cisterne, pozzi da 5”, bacini e canali.
• Impianti di irrigazione a nebulizzazione.
• Pressurizzazione mediante pompe inserite
direttamente all’interno di serbatoi o pozzi, per
ridurre il rumore nonché problemi di aspirazione.
CARATTERISTICHE
Portata: fino a 7,50 m³/h
Prevalenza: fino a 80,0 m
Alimentazione: monofase e trifase 50 e 60 Hz
Potenza: da 0,55 kW fino a 1,10 kW
Temperatura del liquido a 40,0 °C
Massima profondità di immersione:20,0 m
Passaggio libero: fino a 2,5 mm
Pompe Sommergibili
Pompe sommergibili
SCUBA SC
141735
Elettropompa sommergib. Scuba SC205C G L27
107660210
141743
Elettropompa sommergib. Scuba SC207C G L27
107660220
141731
Elettropompa sommergib. Scuba SC209C G L27
107660230
141991
Elettropompa sommergib. Scuba SC211C G L27
107660240
141736
Elettropompa sommergib. Scuba SC407C G L27
107660260
141732
Elettropompa sommergib. Scuba SC409C G L27
107660270
141737
Elettropompa sommergib. Scuba SC411C G L27
107660280
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO A 2850 min–1 50 Hz
Q = Portata
Pompa tipo
Potenza
nominale
l/min
0
20
30
40
50
60
75
80
100
125
m3/min 0
1,2
1,8
2,4
3
3,6
4,5
4,8
6
7,5
KW
HP
2SC5 (T)
0.55
0.75
47.7
43.4
40.5
36.8
32.3
26.7
15.9
2SC7 (T)
0.75
1
61.2
56.7
52.7
47.6
41.5
34.3
21.7
2SC9 (T)
0.9
1.2
72.4
66.3
61.8
56.3
46.6
41.8
27.4
2SC11 (T)
1.1
1.5
84.5
77.6
72.6
66.3
58.6
49.2
31.7
4SC7 (T)
0.75
1
49.4
42.8
40.6
38.1
34.0
32.5
25.9
16.5
4SC9 (T)
0.9
1.2
62.5
52.3
49.6
46.7
41.8
40.1
32.2
19.9
4SC11 (T)
1.1
1.5
75.5
63.4
60.0
56.4
50.6
48.5
39.3
25.4
110
H = Prevalenza totale in metri colonna acqua
Pompe ed accessori
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO A 2850 min–1 50 Hz
Pompa tipo
Potenza
Assorbita
Corrente
Assorbita
220-240 V
Condensatore
Pompa tipo
Potenza
Assorbita
Corrente
Assorbita *
220-240 V
Corrente
Assorbita *
380-415 V
MONOFASE
KW
A
pF / 450 V
TRIFASE
KW
A
A
2SC5
0.93
4.37
16
2SC5T
0.86
2.81
1.62
2SC7
1.15
5.19
25
2SC7T
1.09
4.12
2.83
2SC9
1.32
5.88
25
2SC9T
1.27
4.40
2.54
2SC11
1.63
7.25
30
2SC11T
1.45
4.68
2.70
4SC7
1.18
5.28
25
4SC7T
1.12
4.16
2.40
4SC9
1.38
6.17
25
4SC9T
1.33
4.50
2.60
4SC11
1.76
7.85
30
4SC11T
1.59
4.94
2.85
*Valori massimi nel campo di funzionamento
POMPE TRIFASE
Potenza
(w)
Corrente
nominale
Corrente
allo spunto
Potenza
(w)
Corrente
nominale
Corrente
allo spunto
250
2.50
15.00
370
1.10
6.60
370
3.50
21.00
550
1.60
9.60
550
4.50
27.00
750
1.60
12.60
3.00
18.00
750
5.70
34.20
1100
1100
8.20
49.20
1500
4.00
24.00
5.90
35.40
5.90
46.80
4000
7.80
60.00
5500
13.70
82.20
7500
19.80
118.80
1500
10.50
63.00
2200
2200
15.90
95.40
3000
Lunghezza cavo 50 m
pompe, filtri e
fertirrigazione
POMPE MONOFASE
microirrigazione
In queste tabelle sono riassunte le sezioni del cavo necessario per alimentare una pompa
sommersa Monofase o Trifase con un cavo di lunghezza pari a 50 metri.
Lunghezza cavo 50 m
111
raccordi e tubi
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
esi irrigazione
*Valori massimi nel campo di funzionamento
Filtri a dischi
Azud Modular 100
Tabella di conversione Mesh-Microns
I filtri della serie Azud Modular 100 ci permettono di coprire
un’ampia gamma di esigenze, con misure dal 3/4” al 2” e
una portata massima di 25 m3/h. Questi filtri possono essere
equipaggiati sia con cartuccia in rete metallica o nylon che a
dischi a seconda delle esigenze.
Sono inoltre dotati di attacchi per i manometri e di tappo
di scarico che può essere facilmente sostituito da una
saracinesca.
mesh
luce netta
maglia in
microns
luce netta
maglia in
millimetri
10
2000
2,000
20
841
0,841
25
707
0,707
30
595
0,595
40
420
0,420
50
297
0,297
60
250
0,250
80
177
0,177
100
149
0,149
120
125
0,125
140
105
0,105
200
74
0,074
230
63
0,063
270
53
0,053
325
44
0,044
400
37
0,037
Standard filtration grades
TECNOLOGIA
Attacco manometro
200 MICRON - 75 MESH
130 MICRON - 120 MESH
Filtro modulare
Elemento interno intercambiabile. Dischi o
rete con diverso grado
di filtrazione
100 MICRON - 150 MESH
Ampia superficie di
filtrazione
Connessione
ausiliaria
Design
Robustezza
new
Chusura
facile e
sicura
Sistema di
compressione dei dischi
efficace e sicura
AZUD MODULAR 100
CONNESSIONE
1”
3/4” BSP
1”BSP
5 m3/h
6 m3/h
SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI
180 cm2
180 cm2
SUPERFICIE FILTRANTE RETE
160 cm2
160 cm2
1 1/4”
1 1/2”
1 1/4” BSP
1 1/2” BSP
PORTATA
10 m3/h
14 m3/h
SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI
300 cm
300 cm
SUPERFICIE FILTRANTE RETE
265 cm2
265 cm2
PORTATA
AZUD MODULAR 100
CONNESSIONE
AZUD MODULAR 100
CONNESSIONE
112
3/4”
2
1/2”
SUPER
2
2”
1 1/2” BSP
2” BSP
PORTATA
20 m3/h
25 m3/h
SUPERFICIE FILTRANTE DISCHI
525 cm2
525 cm2
SUPERFICIE FILTRANTE RETE
485 cm
485 cm2
2
MODEL
A-B
H
W
X
D
3/4”
3/4” BSP
173
185
158
83
1”
1” BSP
173
190
168
83
1 1/4”
1 1/4” BSP
202
231
231
115
1 1/2”
1 1/2” BSP
202
231
231
115
1 1/2” SUPER
1 1/2” BSP
242
261
252
144
2”
2” BSP
248
270
267
144
Filtri a dischi
TECNOLOGIA
STADIO DI FILTRAZIONE:
Il sistema Helix, costringendo
l’acqua a ruotare, genera
un effetto centrifugo che
mantiene le particelle lontano
dai dischi.
ELEMENTO
FILTRANTE
RIMOVIBILE
FILTRAZIONE
A DISCHI
Questo si traduce in minor
frequenza di manutenzione e
di conseguenza in un effettivo
risparmio d’acqua.
AZUD
HELIX SYSTEM
Minima frequenza
di manutenzione
Dischi
Rete
2N”
30 m3/h
1198 cm2
815 cm2
2S”
30 m3/h
1699cm2
1087 cm2
3N”
50 m3/h
1699 cm2
1087 cm2
4N”
70 m3/h
2
2396 cm
1630 cm2
4S”
100 m3/h
3398 cm2
2174 cm2
6N”
100 m3/h
3398 cm
2174 cm2
2
CARATTERISTICHE
Non necessita di elettricità
Permette di scegliere il grado di
filtrazione.
Lavora in qualsiasi posizione
Funziona con qualsiasi tipo di
particella indipendentemente dalla sua
natura.
Diminuisce la frequenza nella pulizia
del filtro Permette di separare la sabbia
(effetto idrociclone)
Connessione
CONFIGURAZIONE
FILTRO
connessione
Dimensioni
modello
A
B
C
H
W
X
2”
2NR
2NA
2NV
2NW
BSP
NPT
VIC
VIC
BSP
NPT
VIC
BSP
BSP
NPT
BSP
VIC
597
309
133
2” Super
2SR
2SA
2SV
2SW
BSP
NPT
VIC
VIC
BSP
NPT
VIC
BSP
BSP
NPT
BSP
VIC
721
309
133
3”
3NR
3NA
3NV
3NW
BSP
NPT
VIC
VIC
BSP
NPT
VIC
BSP
BSP
NPT
BSP
VIC
727
336
147
4”
4NL
4NB
VIC
BRIDA
VIC
BRIDA
-
950
341
-
4” Super
4SL
4SB
VIC
BRIDA
VIC
BRIDA
-
1200
341
-
6”
6NB
BRIDA
BRIDA
-
1200
531
-
cod.
descrizione
art
Filtri a dischi AZUD
039007
Filtro Helix 2"BSP 30M3/H 130
MICRON 17A2NRH6
039008
Filtro Helix 2"VICT 30M3/H 130
MICRON 17A2NWH6
039009
Filtro Helix 3"VICT 50M3/H 130
MICRON 17A3NWH6
039022
Filtro Helix 3"BSP 50M3/H 130
MICRON 17A3NRH6
039023
Filtro Helix 4"FLG 70M3/H 130
MICRON 4NF
039024
Filtro Helix"FL 4S 100M3/H 130
MICRON 4SF
039025
Filtro Helix 6"FLG 150M3/H 130
MICRON 6NF
113
microirrigazione
PORTATA
MASSIMA
pompe, filtri e
fertirrigazione
SUPERFICE FILTRANTE
AZUD HELIX
SYSTEM
130 micron
raccordi e tubi
I filtri Azud Helix System sono caratterizzati dalla ridotta
manutenzione e dalla massima
sicurezza di filtrazione. Si differenziano dai filtri tradizionali
per il sistema brevettato Helix che costringe il flusso dell’acqua
a vorticare nel corpo filtro e mantenere in sospensione la
maggior parte delle impurità senza che queste possano
sporcare i dischi o la cartuccia. Questo sistema permette di
ridurre il numero di controlavaggi e di risparmiare tempo e
acqua.
I filtri Helix sono disponibili nelle misure da 2” a 6” con
portate da 30 a 150 m3/h con elementi filtranti da 200,
130, 100, 50 e 20 micron a dischi e 200, 130 e 100 micron
a rete.
esi irrigazione
Azud Helix System
Filtri a dischi
Batterie filtranti manuali e dischi Azud Helix
System
Queste batterie, composte con i filtri a dischi della serie Helix
sono estremamente efficenti e caratterizzate dalla ridotta
manutenzione e dalla massima sicurezza di filtrazione. Si
differenziano dai filtri tradizionali per il sistema brevettato
Helix che costringe il flusso dell’acqua a vorticare nel corpo
filtro e depositare la maggior parte delle impurità nella testa
del filtro senza sporcare i dischi o la cartuccia.
Questo sistema permette di effettuare un numero molto
ridotto di pulizie risparmiando tempo e acqua.
Le batterie Helix, realizzate con collettori in polietilene Azud
Long-Life, sono pronte per il montaggio e facili da installare e
sono disponibili in due versioni:
AZUD HELIX SYSTEM LCM
Dispositivo di filtraggio a
controlavaggio.
pulizia
manuale
mediante
Standard filtration grades
AZUD HELIX SYSTEM LM
Dispositivo di filtraggio a pulizia manuale.
200 MICRON - 75 MESH
Le batterie sono disponibili in diverse versioni: dalla 2x2” (2
filtri da 2”) con 40 m3/h di portata massima alla 8x2” (8 filtri
da 2”) con 220 m3/h di portata massima.
Gli elementi filtranti sono disponibili nelle seguenti taglie: a
dischi 200 micron (75 mesh), 130 micron (120 mesh), 100
micron (150 mesh).
130 MICRON - 120 MESH
100 MICRON - 150 MESH
Other filtration grades
available on request
cod.
descrizione
art
Batterie filtranti manuali AZUD
a dischi
114
039028
Batt. HELIX manuale 2X2"202/3FH-LCM
40M3H FLG
039029
Batt. HELIX manuale 2X2"202/3VH-LCM
40M3H VIC
039030
Batt. HELIX manuale 2X2"202/4FH-LCM
60M3H FLG
039031
Batt. HELIX manuale 3X2"203/3FH-LCM
40M3H FLG
039032
Batt. HELIX manuale 3X2"203/3VH-LCM
40M3H VIC
039033
Batt. HELIX manuale 3X2"203/4FH-LCM
70M3H FLG
039034
Batt. HELIX manuale 3X2"203/6FH-LCM
90M3H FLG
039035
Batt. HELIX manuale 4X2"204/4FH-LCM
70M3H FLG
039036
Batt. HELIX manuale 4X2"204/6FH-LCM
120M3H VIC
039037
Batt. HELIX manuale 5X2"205/4FH-LCM
70M3H FLG
039038
Batt. HELIX manuale 5X2"205/6FH-LCM
120M3H FLG
039039
Batt. HELIX manuale 5X2"205/8FH-LCM
150M3H FLG
039040
Batt. HELIX manuale 6X2"206/6FH-LCM
120M3H FLG
039041
Batt. HELIX manuale 6X2"206/8FH-LCM
180M3H FLG
039042
Batt. HELIX manuale 7X2"207/6FH-LCM
120M3H FLG
039043
Batt. HELIX manuale 7X2"207/8FH-LCM
210M3H FLG
039044
Batt. HELIX manuale 8X2"208/6FH-LCM
120M3H FLG
039045
Batt. HELIX manuale 8X2"208/8FH-LCM
220M3H FLG
115
raccordi e tubi
microirrigazione
pompe, filtri e
fertirrigazione
esi irrigazione
Filtri a dischi
Filtri automatici
new
Filtri automatici AZUD
Il sistema Azud Helix Automatic offre un
nuovo concetto di filtrazione basato sulla
sicurezza e sull’efficenza, consentendo
di ridurre il consumo d’acqua e i costi di
manodopera di installazione. Dotato di una
cartuccia autopulente a dischi scanalati
con la massima precisione e del sistema
elicoidale situato alla base del filtro,
rappresenta l´evoluzione delle batterie
automatiche di filtraggio. La sua esclusiva
elica, che mantiene i dischi puliti per più
tempo, la sua unità di controllo che gestice
l´automazione totale, sono alcuni degli
elementi di AZUD HELIX AUTOMATIC,
che permettono di diminuire il consumo
d´acqua, di tempo e di mano d´opera.
Per il progetto e la costruzione sono stati
utilizzati i più recenti sistemi tecnologici,
tenendo conto degli ultimi studi di
meccanica idraulica.
Azud Helix Automatic è in grado di filtrare
qualsiasi range di portata, indistintamente
dalle caratteristiche dell´acqua, come si
può adattare ad ogni richiesta di istallazione
in qualsiasi momento.
AZUD HELIX AUTOMATIC 201
AD ARIA COMPRESSA
Questo
modello
prevede
il
controlavaggio ad aria compressa,
ottimizzando le prestazioni e
risparmiando acqua
116
2.8 bar
Minimum
backflushing
pressure
per filter
40 psi
Minimum
backflushing
flow per filter
3.5 bar
Filtri automatici
50 psi
new
2.5 l/s
3.1 l/s
39 gpm
50 gpm
Azud Helix Automatic 201
30
40
50
Cleaning Equipments
h discs filtering element.
0cial equipments to adapt
nual installations to an
omatic ones.
x.
0 Flow: 20 m3/h.
60
70
80
gpm
ADVANTAGES
psi
SISTEMA AZUD, S.A reserves the right to change the characteristics of these products without prior notice
Il modello 201, il più piccolo della serie Helix
Automatic riesce a ottimizzare il filtraggio
www.azud.com
automatizzato negli impianti che
gestiscono
piccole portate. Di dimensioni ridotte provvede
ad una filtrazione sicura con la minima
manutenzione,
ottimizzando
il
consumo
d´acqua di controlavaggio per la pulizia. Viene
consegnato completamente montato, con la
AZUD HELIX AUTOMATICpossibilità
201 HEAD LOSS
di aggiungere diversi accessori di
SERIE20
1
130 micron
sostegno o connessione
alla rete, e diversi
modelli di centraline a 12VDC o 220VAC.
PORTATA MASSIMA
(Superficie filtrante 1492 cm2)
QUALITA’
DELL’ACQUA
23
m3/h
20
m3/h
SPORCA
18
m3/h
MOLTO
SPORCA
12
m3/h
BUONA
MEDIA
PORTATA
Disc Filtration. Maximum safety. Its studied
design and the materials used on its manufacture
guarantee a long life
7.5and high resistance.
0
AZUD
System.
6.0
CONTROLAVAGGIO
Anti-clogging device. Optimization of the
performance and minimum frequency and intensity
of maintenance labours.
AZUD FBC Control Unit allows
he backflush activation so much
0y time as by differential of
ressure.
4.5
Self-cleaning filtering element. Maximum
3.0
saving of water and
efficiency in backflushing. Wide
filtering area. AZUD filtration grades go from 5 to
500 micron.
0
0
1.5
5
200 - 130 - 100 MICRON
10
15
20
FLOW (m3/h)
200-130
MICRON
100 MICRON
PRESSIONE MINIMA DI
CONTROLAVAGGIO
2.8 bar
3.5 bar
PORTATA MINIMA DI
CONTROLAVAGGIO
2.5 l/s
3.1 l/s
SERI
ADVANTAG
Self Cleaning Equipments
with discs filtering element.
Special equipments to adapt
manual installations to an
automatic ones.
Max. Flow: 20 m3/h.
Disc Filtration.
design and the ma
guarantee a long li
AZUD
Anti-clogging d
performance and m
of maintenance la
AZUD FBC Control Unit allows
the backflush activation so much
by time as by differential of
pressure.
Self-cleaning
FILTRATION STAGE: The helix generates
a centrifuge helical effect, which moves
away from the discs the particles in the
water.
Modularity. Versatility, compatibility, easy
maintenance. The system permits a wide range
of possibilities with a minimal number of
components.
S AUTOMATIC
H
D HELIX
201 carries out
ackflushing process and the filtration FASE DE FILTRADO: El agua al entrar en el filtro
Through the discs, the in-depth filtration
ess successively.
se encuentra con la Hélice originando un movi-
process is made.
miento helicoidal centrífugo que aleja las partículas deBACKFLUSHING
los discos.
STAGE: The filtered water
from the auxiliary filter is introduced in the
A través
de losdirection
discos through
se realiza
proceso
de
opposite
theelfiltering
element structure, decompressing the stack
la filtración.
of discs and making the backflushing.
FAS DE LIMPIEZA: El agua filtrada se introduce
The solids
expelled
fromde
theladiscs
are evaen sentido
contrario
a traves
estructura
del
cuated
by thedescomprimiendo
drainage manifold.los discos
elemento
filtrante,
y produciendo el contralavado.
The filtration stage starts again with the
compression of the discs.
Los sólidos expulsados de los discos son evacuados por
colector
de drenaje.
Theelchange
between
one stage to another
coincides with the simultaneous change
Comienza
la fase
comprimiéndose
de
of position
of de
thefiltrado
two valves
which integrate
nuevothe
losfiltration
discos del
filtro.
equipment.
493 1331
FLUSSO m3/h
Compact. Maximum filtering surface in
minimum dimensions.
Automation in 12 V or 220 V. There are specific solutions to low and high pressure installations, with sea water and/or
saline water. Possibility of backflushing with compressed air.
Low Maintenance. Without tooling.
TECNOLOGIA
Maximum resistance, with movable parts not
susceptible to wearing due to a continuous
operation.
LIMPIEZA
TECHNOLOGY
Il filtro AUTOMATICO HELIX 201
esegue alternativamente i processi di
AZUD HELIX
201 carries out
filtrazione
e AUTOMATIC
controlavaggio
Water and electricity saving.
91000464
SPECIFICHE
N.FILTERS
ATTACCHI
process is made. Attraverso i dischi si
mientosospensione.
helicoidal centrífugo que aleja las partícurealizza
di filtrazione.
las deBACKFLUSHING
los discos.il processo
STAGE: The filtered water
from the auxiliary filter is introduced in the
CONTROLAVAGGIO
A través
de losdirection
discos through
se realiza
proceso
de
opposite
theelfiltering
eleL’acqua
delledecompressing
rete viene the
filtrata
ment
structure,
stack
la filtración.
dal
filtro
e poi attraverof
discs
and ausiliario
making the backflushing.
saLIMPIEZA:
l’elemento
filtrante
senso
FAS DE
El agua
filtrada in
se introduce
contrario
decomprimendo
The
solids
expelled
fromde
theladiscs
arei dischi
evaen sentido
contrario
a traves
estructura
del
cuated
by thedescomprimiendo
drainage
manifold.los discos
e producendo
il controlavaggio.
elemento
filtrante,
I solidi el
espulsi
vengono eliminati
y produciendo
contralavado.
The
filtration stage
startsdiagain
with the
attraverso
l’uscita
drenaggio.
compression of the discs.
Los sólidos expulsados de los discos son evacuaDurante
ildeprocesso
di
dos por
el
colector
drenaje.
The
change between one
stageviene
to another
controlavaggio
non
coincides with the simultaneous change
acqua
all’impianto
Comienza
la fase
filtrado
comprimiéndose
de
oferogata
position
of de
the
two valves
which integrate
nuevothe
losfiltration
discos del
filtro.
equipment.
DIMENSIONI (mm)
SUPERFICIE
FILTRANTE
(cm2)
F
E
L
W
R
T
S
H
FILTRAZIONE
1492
-
-
528
262
742
-
493
LIMPIEZA
descrizione
Maximum fac
installation. Alr
Compact. Ma
minimum dimensi
Low Mainten
Maximum resistan
susceptible to we
operation.
Water and ele
LAVAGGIO
1331
cod.
Modularity. Ve
maintenance. The s
of possibilities w
components.
art
Filtri automatici AZUD
2” X 1
Entrata 2”PVC
Uscita 2” RH BSP
Drenaggio 2” RH BSP
1492
572
270
842
262
894
151
644
1483
039001
FILTRO DIS.AUT.1X2" 201 20M3/H
18201006
039003
COPPIA SUPPORTI FILTRO 201
18CC2010
039004
COPPIA BARILOTTI INOX FILT.201
18CC2011
117
raccordi e tubi
201
2” X 1
Entrata 2”PVC
Uscita 2” RH BSP
Drenaggio 2” RH BSP
FILTRATION STAGE: The helix generates
aFILTRAZIONE
centrifuge helical effect, which moves
L’acqua
entra
filtro in the
away
from che
the discs
thenel
particles
water.
incontra l’elica che le imprime un
the backflushing process and the filtration FASE movimento
elicoidale
centrifugo
DE FILTRADO:
El
agua
al entrar
en
el filtro
Through
the discs,
theparticelle
in-depth
filtration
che mantiene
le
process successively.
se encuentra
con la Hélice
originando uninmovi-
FILTRADO
201
201 CON
WITHRACCORDI
FITTINGS
644 1483
FILTRADO
Maximum facility of transport and
installation. Already assembled equipments.
microirrigazione
ECHNOLOGY
AZUD HELIX AUTOMATIC 201
with fittings
esi irrigazione
AZUD HELIX AUTOMATIC 201
pompe, filtri e
fertirrigazione
saving of water an
filtering area. AZU
500 micron.
ation in 12 V or 220 V. There are specific solutions to low and high pressure installations, with sea water and/or
water. Possibility of backflushing with compressed air.
Filtri automatici
Serie 200
Queste batterie, composte con i filtri a dischi
automatici della serie Helix sono estremamente
efficenti e caratterizzate dalla ridotta manutenzione
e dalla massima sicurezza di filtrazione. Si
differenziano dai filtri tradizionali per il sistema
brevettato Helix che costringe il flusso dell’acqua
a vorticare nel corpo filtro e depositare la maggior
parte delle impurità nella testa del filtro senza
sporcare i dischi e dalle generose dimensioni della
superfice filtrante. Le batterie Helix Automatic,
realizzate con collettori in polietilene Azud LongLife, sono pronte per il montaggio e facili da
installare.
Le batterie sono disponibili in diverse versioni:
dalla 2x2” (2 filtri da 2”) con 35 m3/h di portata
massima alla 8x2” (8 filtri da 2”) con 160 m3/h di
portata massima.
Gli elementi filtranti sono disponibili nelle seguenti
taglie: 200 micron (75 mesh), 130 micron (120
mesh), 100 micron (150 mesh), 50 micron, 20
micron.
Sono disponibili diversi modelli di centralina con
alimentazione a 12VDC o 220VAC..
TECNOLOGIA
Il processo di controlavaggio viene
eseguito da una stazione mentre il
resto del filtro continua in fase di
filtrazione ad alimentare l’impianto.
FILTRAZIONE
L’acqua che entra nel filtro incontra
l’elica che le imprime un movimento
elicoidale centrifugo che mantiene le
particelle in sospensione. Attraverso
i dischi si realizza il processo di
filtrazione.
CONTROLAVAGGIO
L’acqua delle rete viene filtrata
dal filtro ausiliario e poi attraversa
l’elemento filtrante in senso contrario
decomprimendo i dischi e producendo il
controlavaggio.
I solidi espulsi vengono eliminati attraverso l’uscita di drenaggio.
FLUSSO MASSIMO PER FILTRO
MICRON
QUALITA’
DELL’ACQUA
BUONA
130 100
50
20
23 m3/h
14 m3/h
7 m3/h
20 m3/h
17 m3/h
9 m3/h
SPORCA
18 m3/h
10 m3/h
5 m3/h
MOLTO
SPORCA
12 m3/h
7 m3/h
3 m3/h
MEDIA
PORTATA
CONTROLAVAGGIO
118
200-130 MICRON
75-120 MESH
100 MICRON
150 MESH
50-20 MICRON
PRESSIONE
MINIMA
CONTROLAVAGGIO
PER FILTRO
2.8 bar
3.5 bar
4 bar
FLUSSO MINIMO DI
CONTROLAVAGGIO
PER FILTRO
2.5 l/s
3.1 l/s
3.3 l/s
Filtri automatici
F
E
D
L
W
R
T
S
H
202/4VX
2” X 2
4”-110
2984
272
204
615
700
694
511
267
281
1100
203/4VX
2” X 3
4”-100
4476
272
204
830
945
694
511
267
281
1100
204/6VX
2” X 4
6”-160
5968
272
204
1145
1267
694
561
242
306
1150
205/6VX
2” X 5
6”-160
7460
272
204
1420
1542
694
561
242
306
1150
206/6VX
2” X 6
6”-160
8952
272
204
1695
1817
694
561
292
306
1150
cod.
descrizione
art
Batterie filtranti automatiche
AZUD
039046
Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/3FX
35M3H FLG
039047
Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/3VX
35M3H VIC
039048
Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 202/3VX
40M3H VIC
039021
Batteria fil. a dischi aut. 2X2" 202/4FX
40M3H FLG
039017
Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/3FX
40M3H FLG
039005
Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/4FX
60M3H FLG
039049
Batteria fil. a dischi aut. 3X2" 203/6FX
60M3H FLG
039050
Batteria fil. a dischi aut. 4X2" 204/4FX
70M3H FLG
039051
Batteria fil. a dischi aut. 4X2" 204/6FX
80M3H FLG
039052
Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/4FX
70M3H FLG
039053
Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/6FX
90M3H FLG
039054
Batteria fil. a dischi aut. 5X2" 205/8FX
100M3H FLG
039055
Batteria fil. a dischi aut. 6X2" 206/6FX
110M3H FLG
039056
Batteria fil. a dischi aut. 6X2" 206/8FX
120M3H FLG
039057
Batteria fil. a dischi aut. 7X2" 207/6FX
130M3H FLG
039058
Batteria fil. a dischi aut. 7X2" 207/8FX
140M3H FLG
039059
Batteria fil. a dischi aut. 8X2" 208/6FX
120M3H FLG
039060
Batteria fil. a dischi aut. 8X2" 208/8FX
160M3H FLG
pompe, filtri e
fertirrigazione
FILTERING
SURFACE
(cm2)
microirrigazione
MANIFOLD
119
raccordi e tubi
MODELLO
esi irrigazione
DIMENSIONI (mm)
Filtri automatici
Batterie filtranti automatiche Alta Pressione
Le batterie filtranti ad alta pressione, sono necessarie
per quelle applicazioni come il golf dove la pressione di
esercizio può superare gli 8 bar. Queste batterie sono
dotate di calotte filtro in metallo e sono progettate per una
pressione massima di 16 bar. Le batterie ad alta pressione
sono già complete di centralina di controllo a 220Vac.
CARATTERISTICHE
Massima pressione di esercizio 16 bar
Unità di controllo 220Vac inclusa
Assemblato in fabbrica
cod.
descrizione
art
Batterie filtranti automatiche
AZUD serie HP c/centralina
120
039061
Batterie dischi auto. HP2X3" 302/4FE
60M3H FLG
039062
Batterie dischi auto. HP3X3" 303/4FE
90M3H FLG
039019
Batterie dischi auto. HP4X3" 304/6FE
120M3H FLG
039063
Batterie dischi auto. HP5X3" 305/4FE
150M3H FLG
039064
Batterie dischi auto. HP6X3" 306/4FE
180M3H FLG
039065
Batterie dischi auto. HP7X3" 307/4FE
210M3H FLG
039066
Batterie dischi auto. HP8X3" 308/4FE
240M3H FLG
Filtri automatici
Centraline Controlavaggio
Le centraline Azud per il controlavaggio
dei filtri a dischi sono disponibili sia nelle
versioni a filtri a 12Vdc che 220Vac, per
permettere una agevole installazione
anche in locali sprovvisti di alimentazione
elettrica.
CARATTERISTICHE
220VAC Serie 101
disponibile a 1 stazione
pressostato differenziale elettronico
supporto a parete
microswith di configurazione
220VAC Serie 102
disponibile a 1 e 2 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale elettronico
piedistallo
microswith di configurazione
220VAC Serie 103
disponibile da 1 a 3 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
tastiera e display
220VAC Serie 107
disponibile da 2 a 7 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
tastiera e display
Centraline controlavaggio AZUD
220 volt
039002
Centralina filtro 101T/1 220VAC
039018
Centralina filtro 102T/2 220VAC
039067
Centralina filtro 103/2 220VAC
039016
Centralina filtro 103/3 220VAC
039020
Centralina filtro 107/4 220VAC
039068
Centralina filtro 107/5 220VAC
039069
Centralina filtro 107/6 220VAC
039070
Centralina filtro 107/7 220VAC
039071
Centralina filtro 112/8 220VAC
1891T101
12VDC Serie 205
disponibile a 2 e 5 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
ingresso sensori
8 pile 1,5 volt tipo D
12VDC Serie 207
disponibile da 2 a 7 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
tastiera e display
8 pile 1,5 volt tipo D
Centraline controlavaggio AZUD
12 volt
039072
Centralina filtro 201T/1 12VDC
039073
Centralina filtro 205T/2 12VDC
039006
Centralina filtro 205T/3 12VDC
039074
Centralina filtro 207T/4 12VDC
039075
Centralina filtro 207T/5 12VDC
039076
Centralina filtro 207T/6 12VDC
039077
Centralina filtro 207T/7 12VDC
039078
Centralina filtro 212P/8 12VDC
1892T503
pompe, filtri e
fertirrigazione
art
microirrigazione
descrizione
12VDC Serie 212
disponibile da 2 a 12 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
tastiera e display
Richiede alimentazione 12Vdc
121
raccordi e tubi
cod.
12VDC Serie 201
disponibile a 1 stazione
pressostato differenziale elettronico
supporto a parete
microswith di configurazione
4 pile 1,5 volt tipo C
esi irrigazione
220VAC Serie 112
disponibile da 2 a 12 stazioni
comando valvola sostegno pressione
pressostato differenziale lettura diretta
piedistallo
tastiera e display
Ricambi per FIltri
Corpo filtro
O-Ring corpo
filtro
Fascetta Inox
Calotta Filtro
Tappo femmina
filettato
Kit dischi
cod.
Interno cartuccia
Vite ferma
dischi
Rondella ferma
dischi
Kit O-Ring
122
descrizione
art
Ricambi Filtri manuali Helix
039148
CORPO FILTRO HELIX MAN 2” 2W
039149
CORPO FILTRO HELIX MAN 3” 3W
17RXP008
039129
CALOTTA FILTRO HELIX MAN 2” 2P
17RXP009
039128
CALOTTA FILTRO HELIX MAN 3” 3P
17RXP010
039130
FASCETTA INOX CORPO FILTRO CP
17RXP011
039131
O-RING CORPO FILTRO TP
17RXP012
039132
TAPPO FEMMINA FILETT. 2”BSP
17RXP013
039133
TAPPO FEMMINA FILETT. 3”BSP
17RXP014
039156
KIT DISCHI HELIX MAN 2” 130M
17RXP027
039157
KIT DISCHI HELIX MAN 3” 130M
17RXP028
039134
INTERNO CARTUCCIA HELIX MAN 2”
17RXP054
039135
INTERNO CARTUCCIA HELIX MAN 3”
17RXP055
039122
VITE FERMA DISCHI HELIX MAN
17RXP056
039136
RONDELLA FERMA DISCHI HELIX MAN
17RXP057
039137
KIT O-RING DISCHI HELIX MANUALe
17RJ0000
17RXP004
Ricambi per filtri
Fascetta Inox
Calotta Filtro
Corpo filtro
O-Ring corpo
filtro
Tappo femmina
filettato
Ricambi Filtri automatici Helix
O-Ring corpo
filtro
Pressostato
differenziale
Idovalvola bronzo
a 3 vie
Rotolo 50mt
tubicino 8X5
Solenoide 12 - 24 V
039150
CORPO FILTRO HELIX AUTO 2” 2W
18R60004
039144
CORPO FILTRO HELIX AUTO 2” 2V
18R60003
039162
CORPO FILTRO HELIX AUTO 3” 3W
18R60009
039145
CORPO FILTRO HELIX AUTO 3” 3V
18R60008
039129
CALOTTA FILTRO HELIX MAN 2” 2P
17RXP009
039128
CALOTTA FILTRO HELIX MAN 3” 3P
17RXP010
039130
FASCETTA INOX CORPO FILTRO CP
17RXP011
039131
O-RING CORPO FILTRO TP
17RXP012
039132
TAPPO FEMMINA FILETT. 2”BSP
17RXP013
039133
TAPPO FEMMINA FILETT. 3”BSP
17RXP014
039138
KIT DISCHI HELIX AUTOM 130M
18R60011
039158
KIT DISCHI HELIX AUTOM 200M
18R60012
039139
KIT O-RING DISCHI HELIX AUTOM
18R60021
039140
PRESSOSTATO DIFFERENZIALE 0-1B
18CP0001
039146
IDROVALV. BRONZO 3VIE 2X2X2’’
18CE1010
039143
ROTOLO 50 MT. TUBICINO 8X5,6
18800008
039141
SOLENOIDE 24V NC
18CE0001
039142
SOLENOIDE 12V 3FILI
18CE0009
pompe, filtri e
fertirrigazione
art
microirrigazione
descrizione
123
raccordi e tubi
cod.
esi irrigazione
Kit dischi
Filtri idrociclone
124
Filtri Idrociclone
new
Separatore di Sabbia LAKOS H20
INGRESSO /
USCITAz
PESO A
SECCO Kg
PESO CON
ACQUA Kg
H20-10
38-76
3/4”
4.0
7.3
H20-20
76-120
1”
6.0
15.0
Dimensioni:
H20-10: 492mm H - 114mm diam.
H20-20: 629mm H - 152mm diam.
COME DETERMINARE IL MODELLO ESATTO:
Ogni modello opera al meglio in una ben determinata
gamma di flusso pertanto evitate di scegliere il modello
in base al diametro dell’attacco, ma basatevi unicamente
sulla portata dell’impianto. In caso di dubbi contattate il
nostro ufficio tecnico.
cod.
descrizione
art
Filtri Lakos
063350
FILTRO IDROCICLONE 200MESH 38-76 LT/M
H20-10
063351
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 76-120 LT/M
H20-20
125
pompe, filtri e
fertirrigazione
microirrigazione
PORTATA
lt/min
CARATTERISTICHE
Pressione max: 6,9 bar
Temperatura max: 49 °C
Materiale: Carbon steel (acciaio)
raccordi e tubi
MODELLO
esi irrigazione
Quando la sabbia è un problema per il suo impianto, il
separatore di sabbia idrociclone Lakos rappresenta la
soluzione ideale. Rimuove sabbia, limo e particelle di
arenaria che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno.
Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione
prematura.
Selezionate il modello adatto considerando solo la
portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non
sovradimensionare questo tipo di filtro.
Test indipendenti confermano che questo filtro può
rimuovere particelle di sabbia o limo fino a 200 mesh
(74 micron).
Il separatore di sabbia idrociclone non ha cartucce o
elementi da pulire, necessita solzo di un spurgo regolare
manuale o automatico; l’azione centrifuga rimuove i
detriti più pesanti dell’acqua. Non sostituisce i fltri a rete
o a dischi, ma va inserito come prefiltro.
Filtri Idrociclone
SEPARATORE DI SABBIA LAKOS ILB
Il separatore di sabbia idrociclone Lakos ILB rappresenta
la soluzione ideale per rimuovere sabbia, arenaria e/o altri
solidi che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno, dagli
impianti idraulici o irrigui. Può rimuovere fino al 98% delle
particelle e fino a una dimensione di 200 mesh (74 micron).
Con materiali più pesanti i risultati saranno migliori.
Questo filtro è caratterizzato da una bassa perdita di carico
(0.3 - 0.8 sbarra).
Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione
prematura.
Selezionate il modello adatto considerando solo la
portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non
sovradimensionare questo tipo di filtro.
Il separatore di sabbia idrociclone non ha cartucce o elementi
da pulire, necessita solo di uno spurgo regolare manuale o
automatico; l’azione centrifuga rimuove i detriti più pesanti
dell’acqua. Non sostituisce i filtri a rete o a dischi, ma va
inserito come prefiltro.
H20-20
Filtro idrociclone
200 mesh 76-120 lt/m
126
new
new
Filtri idrociclone
Uscita
Spurgo
Gambe
di sostegno
Ingresso
Fessure per
l’accelerazione
del fluido nella camera
di separazione
DIMENSIONI
Azione centrifuga
di separazione
A
MODELLO
B
C
D
E
mm
mm
mm
mm
mm
ILB 0125
762
111
102
48
152
ILB 0150
762
111
121
44
152
ILB 0200
854
127
140
67
219
ILB 0250
940
140
159
67
219
ILB 0300
1067
178
209
83
273
PESO CON
ACQUA Kg
ILB 0125
108-183
1”1/4
12.2
17.2
ILB 0150
166-266
1”1/2
12.2
18.1
ILB 0200
241-408
2”
23.6
44.4
ILB 0250
358-583
2”1/2
27.2
49.4
ILB 0300
558-1100
3”
45.8
80.0
Perdita di carico (bar)
Perdita di carico (psi)
Portata gpm
(E) ILB 0125 - (F) ILB 0125 - (G) ILB 0200 - (H) ILB 0250 (I) ILB 0300
cod.
descrizione
art
Filtri Lakos
063352
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 110-180 LT/M
ILB 0125
063353
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 160-260 LT/M
ILB 0150
063354
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 240-400 LT/M
ILB 0200
063355
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 360-580 LT/M
ILB 0250
063356
FILTRO IDROCICLONE 200 M. 560-1100 LT/M
ILB 0300
127
microirrigazione
PESO A
SECCO Kg
raccordi e tubi
INGRESSO /
USCITA
esi irrigazione
PORTATA
lt/min
Portata m3/h
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
I separatori di sabbia idrociclone LAKOS ILB sono
confezionati in scatole di cartone ed equipaggiati di tappi
di protezione in plastica sugli attacchi filettati, si consliglia
comunque, prima dell’installazione di verificare che
nessun corpo estraneo sia penetrato all’interno del filtro.
Le tubazioni di ingresso e uscita dal filtro dovrebbero
essere rettilinee per una lunghezza pari almeno a 5
volte il diametro del tubo per eliminare le turbolenze e
migliorare il rendimento.
Il filtro deve essere dimensionato secondo la portata
dell’impianto che deve corrispondere alla gamma di
lavoro del modello scelto. La pressione all’ingresso deve
essere di almeno 1 bar superiore a quella desiderata in
uscita. Se il separatore dovrà lavorare a bocca libera si
raccomanda l’adozione di una valvola sull’uscita in modo
da mantenere una contropressione di almeno 0,3 bar.
Il filtro deve essere installato in posizione verticale e dovrà
essere spurgato di tanto in tanto dei residui accumulati,
il numero di spurghi necessari dipende dall’utilizzo e
dalla qualità dell’acqua di alimentazione. Si consigli di
installare una valvola a sfera sullo spurgo o se necessario
una valvola a sfera motorizzata per lo spurgo automatico.
In alcuni casi potrebbe risultare necessario lo spurgo
continuo durante il funazionamento.
MODELLO
pompe, filtri e
fertirrigazione
SPECIFICHE
Spurgo per i
solidi separati
Filtri Idrociclone
new
Separatore di sabbia LAKOS IHB
Il separatore di sabbia idrociclone Lakos IHB è caratterizzato
da un grande efficenza accoppiata ad una ridotta perdita di
carico. Ideale per rimuovere sabbia, arenaria e/o altri solidi
che depositano nell’acqua in 3 minuti o meno. Può rimuovere
fino al 98% delle particelle e fino a una dimensione di 200
mesh (74 micron). Con materiali più pesanti i risultati
saranno migliori.
Questo filtro è caratterizzato da una bassa perdita di carico
(0.2 - 0.8 sbarra).
Protegge l’impianto dall’abrazione e dall’occlusione
prematura.
Selezionate il modello adatto considerando solo la
portata effettiva dell’impianto. Si raccomanda di non
sovradimensionare questo tipo di filtro. Il separatore di
sabbia idrociclone non ha cartucce o elementi da pulire,
necessita solo di un spurgo regolare manuale o automatico;
l’azione centrifuga rimuove i detriti più pesanti dell’acqua.
Non sostituisce i filtri a rete o a dischi, ma va inserito come
prefiltro.
Ingresso
Uscita
Azione
centrifuga
di separazione
Fessure per
l’accelerazione
del fluido nella camera
di separazione
Spurgo per i
solidi separati
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
I separatori di sabbia idrociclone LAKOS IHB sono
confezionati su bancale in legno completi di gambe di
supporto.
E’ necessario predisporre un basamento appropriato che
possa sostenere il peso del filtro e dell’acqua che dovrà
contenere. Si consliglia inoltre, prima dell’installazione
di verificare che nessun corpo estraneo sia penetrato
all’interno del filtro.
Le tubazioni di ingresso e uscita dal filtro dovrebbero
essere rettilinee per una lunghezza pari almeno a 5 volte il
diametro del tubo per eliminare le turbolenze e migliorare
il rendimento. Il filtro deve essere dimensionato secondo
la portata dell’impianto che deve corrispondere alla
gamma di lavoro del modello scelto.
La pressione all’ingresso deve essere di almeno 1 bar
superiore a quella desiderata in uscita. Se il separatore
dovrà lavorare a bocca libera si raccomanda l’adozione
di una valvola sull’uscita in modo da mantenere una
contropressione di almeno 0,3 bar.
Il filtro dovrà essere spurgato di tanto in tanto dei residui
accumulati, il numero di spurghi necessari dipende
dall’utilizzo e dalla qualità dell’acqua di alimentazione.
Si consigli di installare una valvola a sfera sullo spurgo o se
necessario una valvola a sfera motorizzata per lo spurgo
automatico. In alcuni casi potrebbe risultare necessario lo
spurgo continuo durante il funazionamento.
128
new
Filtri idrociclone
DIMENSIONI
Uscita
IHB 0285
1143
1994
1016
IHB 0450
1333
2445
1016
IHB 0500
1333
2445
1016
IHB 0810
1549
2743
1016
IHB 1275
1841
3302
1016
IHB 1950
2013
3607
1016
SPECIFICHE
Ingresso
MODELLO
PORTATA
lt/min
INGRESSO
E USCITA
DIAMTRO
SPURGO
VOLUME
CAMERA DI
RACCOLTA
PESO A
SECCO
Kg
PESO CON
ACQUA
Kg
IHB 0285
1100/2000
4”
1”1/2
7.9 lt
216
375
IHB 0450
1700/3100
6”
1”1/2
10.6 lt
318
IHB 0500
1900/4100
6”
1”1/2
10.6 lt
320
IHB 0810
3100/6300
8”
1”1/2
23.5 lt
439
IHB 1275
4800/11700
10”
2”
43.5 lt
611
IHB 1950
7400/16400
12”
2”
56.8 lt
816
(A) IHB 0285 - (B) IHB 0450 - (C) IHB 0500 - (D) IHB 0810
(E) IHB 1275 (F) ILB 1950
Portata m3/h
cod.
descrizione
259
531
844
1346
1788
art
Perdita di carico (psi)
Perdita di carico (bar)
Filtri Lakos
Portata gpm
063388
FILTRO IDROCICL.1100-2000 LT/M ihb
IHB 0285
063389
FILTRO IDROCICL.1700-3100 LT/M IHB
IHB 0450
063390
FILTRO IDROCICL.1900-4100 LT/M IHB
IHB 0500
063391
FILTRO IDROCICL.3100-6300 LT/M IHB
IHB 0810
063392
FILTRO IDROCICL 4800-11700 LT/M
IHB 1275
063393
FILTRO IDROCICL 7400-16400 LT/M
IHB 1950
129
pompe, filtri e
fertirrigazione
mm
microirrigazione
1 Attacco manometro 1/4
2 Apertura di ispezione drenaggio 1/2"
3 Gancio per installazione
C
mm
raccordi e tubi
Spurgo
B
mm
esi irrigazione
A
MODELLO
Filtri Idrociclone
new
PROTEZIONE POMPE SOMMERGIBILI
LAKOS SUB-K
Proteggete le pompe sommergibili dall’azione abrasiva della
sabbia e evitate il rischio di dover estrarre la pompa dal
pozzo per la manutenzione.
Il separatore di sabbia idrociclone Lakos Sub-K grazie
all’azione centrifuga separa le particelle solide pesenati
dall’acqua, riducendo drasticamente il loro effetto abrasivo.
Questo filtro non richiede manutenzione e si spurga
automaticamente ad ogni arresto della pompa e/o se
necessario anche durante il funzionamento.
Inoltre l’adozione della camicia di raffreddamento,
necessaria per convogliare l’acqua attraverso il filtro migliora
il raffreddamento del motore prolungandone la vita
FUNZIONAMENTO:
Camicia di
raffreddamento
new
Pompa
sommergibile
L’acqua sporca entra attraverso
le fessure d’ingresso
L’azione centrifuga separa
l’acqua dalle particelle
più pesanti
L’aqua libera dalla sabbia esce
dal filtro verso l’aspirazione
della pompa
La sabbia si accumula nella
parte bassa del filtro e viene
espula ad ogni arresto della
pompa e/o quando il peso supera la resistenza della valvola
DIMENSIONI
MODELLO
mm
DIAMETRO
POMPA
DIAMETRO
MINIMO DEL
POZZO
PORTATA
lt/min
PESO
KG
SUB-8-5
927
4” / 98.5 mm
5” / 127 mm
12 - 30
5.5
SUB-12-5
927
4” / 98.5 mm
5” / 127 mm
17 - 50
5.5
SUB-16-5
927
4” / 98.5 mm
5” / 127 mm
42 - 58
5.5
SUB-28-5
1035
4” / 98.5 mm
5” / 127 mm
50 - 108
6.8
SUB-52-5
1111
4” / 98.5 mm
5” / 127 mm
92 - 200
9.1
SUB-99-6
1270
4” / 98.5 mm
6” / 153 mm
183 - 375
10.5
130
CONSIGLI:
Scelgliete il modello adatto secondo la tabella.
Per un’alimentazione corretta la pompa deve essere
sommersa da almeno 10 metri d’acqua.
Il filtro separatore scarica il materiale accumulato ad
ogni spegnimento della pompa o quando il peso della
sabbia accumulata è tale da riuscire ad aprire la valvola
di fondo.
Il filtro ottiene la sua massima efficenza se la pompa si
arresta frequentemente.
Al fine di evitare insabbiamente è necessario che sotto
il filtro ci sia uno spazio libero di almeno 6 metri.
new
Filtri idrociclone
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
La Pompa deve essere
installata al almeno 10
metri di profondità sotto
il livello dell’acqua
per pompe sommergibili
da 4” / 98.5 mm
FUNZIONAMENTO:
diametro camicia
108 mm
lunghezza filtro
Flusso
dell’acqua
nel pozzo
senza
“Pump
Protector”
Sotto devono rimanere almeno 6 metri
liberi per evitare l’insabbiamento del
filtro
Senza “Pump Protector”
La sabbia del pozzo entra nella pompa e la sua azione abrasiva ne riduce vita e prestazioni.
Con “Pump Protector”
La sabbia viene rimossa prima di arrivare alla pompa.
cod.
descrizione
art
Pump Protection Lakos
063359
PUMP PROTECTION 12 - 30 LT/M
SUB 8-5-K125468
063360
PUMP PROTECTION 17 - 50 LT/M
SUB 12-5-K125469
063361
PUMP PROTECTION 42 - 58 LT/M
SUB 16-5-K125470
063362
PUMP PROTECTION 50 - 108 LT/M
SUB 28-5-K125471
063363
PUMP PROTECTION 92 - 200 LT/M
SUB 52-5-K125472
063364
PUMP PROTECTION 183 - 375 LT/M
SUB 996-K125473
063365
CAMICIA SUB-KOOL-4 1219/114 MM
124078
063366
CAMICIA SUB-KOOL-5 1314-156 MM
125290
063367
CAMICIA SUB-KOOL-6 1305-191 MM
125291
131
microirrigazione
L’acqua deve
attraversare il
filtro prima di
accedere alla
pompa
raccordi e tubi
Pompa
sommersa con
camicia di raffreddamento
e filtro Lakos
“Pump
Protector”
pompe, filtri e
fertirrigazione
esi irrigazione
Pompa
sommersa
Filtri Idrociclone
new
PUMP PROTECTION LAKOS PPS
Proteggete le pompe sommergibili dall’azione
abrasiva della sabbia e evitate il rischio di dover
estrarre la pompa dal pozzo per la manutenzione.
Il separatore di sabbia idrociclone Lakos PPS
grazie all’azione centrifuga separa le particelle
solide pesanti dall’acqua, riducendo drasticamente
il loro effetto abrasivo. Questo filtro non richiede
manutenzione e si spurga automaticamente ad
ogni arresto della pompa e/o se necessario anche
durante il funzionamento.
Inoltre l’adozione della camicia di raffreddamento,
necessaria per convogliare l’acqua attraverso
il filtro migliora il raffreddamento del motore
prolungandone la vita.
new
SCHEMA INSTALLAZIONE
Per Pompe Vertical
Per Pompe sommergibili
Per Pompe verticali
camicia di
raffreddamento /
convogliamento
L’acqua sporca entra attraverso
le fessure d’ingresso
Separatore
LAKOS
Separatore
LAKOS
L’azione centrifuga
separa l’acqua dalle
particelle
più pesanti
L’aqua libera dalla sabbia esce
dal filtro verso l’aspirazione della
pompa
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO:
Per meglio adattarsi alle esigenze dei clienti il filtro “Pump
Protector” PPS è dotato di un griglia di ingresso regolabile. In
questo modo la gamma di portate che possiamo soddisfare
è decisamente ampia.
La sabbia si accumula nella
parte bassa del filtro e viene
espula ad ogni arresto della
pompa e/o quando il peso supera la resistenza della valvola
132
Fessure di
ingresso
Collare
Vite
Filtri idrociclone
li
PORTATA
(m3/h)
DIAMETRO
ESTERNO
(mm)
LUNGHEZZA
TOTALE
MANDATA
DELLA
POMPA
PESO
PROFONDITA’
MINIMA DI
IMMERSIONE
PPS 100 D
152 mm
23-40
143
2245
2-1/2”
42
9.2
PPS 125 E
178 mm
29-57
141
2692
3”
64
9.2
PPS 150 F
203 mm
34-74
168
3054
4”
100
9.2
PPS 325 GSA
248 mm
74-118
219
3150
6”
87
18.4
PPS 520 GGA
248 mm
118-161
219
3302
6”
97
18.4
PPS 325 G
273 mm
74-148
219
3366
6”
121
9.2
cod.
descrizione
art
063368
PUMP PROTECTION 360/670 LT/M
PPS-100D_107636
063369
PUMP PROTECTION 460/950 LT/M
PPS-125E_100815
063370
PUMP PROTECTION 560/1250 LT/M
PPS-150F_107638
063371
PUMP PROTECTION 1200/2000 LT/M
PPS365GSA107641
063372
PUMP PROTECTION 2000/2700 LT/M
PPS520GGA100777
063373
PUMP PROTECTION 1200/2500 LT/M
PPS-365G_107639
063384
CAMICIA PPS 72/6”
1828/152
063385
CAMICIA PPS 96/6”
2438/152
063386
CAMICIA PPS 72/8”
1828/203
063387
CAMICIA PPS 96/8”
2438/203
microirrigazione
Lakos Pump Protection
pompe, filtri e
fertirrigazione
DIAMETRO
MINIMO DEL
POZZO
133
raccordi e tubi
MODELLO
esi irrigazione
SPECIFICHE
Fertirrigazione
Pompe dosatrici Etatron
Sistema QGrown Basic
Le pompe dosatrici PDM sono caratterizzate da una
particolare robustezza e durata nel tempo.
Realizzate secondo le norme CE, con una classe di
protezione IP55 e isolamento in classe F; sono dotate di
cassa in alluminio pressofuso, protetto con vernice antiacida
e anticorrosiva, motore trifase o monofase accoppiato con
giunto elastico e corpo della testata in PVC.
La pompa è a diaframma con una regolazione della portata
dal 10% al 100%.
La necessità crescente di ottimizzare le risorse
per ottenere il massimo rendimento dalle colture
ha condizionato l’evoluzione delle tecniche di
fertirrigazione. Questo sistema porta una serie
di vantaggi quali: l’apporto congiunto di acqua
e fertillizanti, l’applicazione localizzazione degli
stessi, la possibilità di applicazioni ad alta
frequenza.
Il sistema Qgrow di Azud, permette di coprire in
tempo reale le necessità della pianta
tanto in quantità che numero di fertilizzanti,
di
applicare
simultaneamente
fertilizzanti
incompatibili fra di loro, mantenendone l’equilibrio
e senza la necessità di preparare una soluzione
madre. Realizzato con una struttura in acciaio inox
è dotato di: 3 iniettori manuali con flussimetro,
collettori in PVc da 63 mm con valvola a sfera e di
ritegno e manometro frontale.
Descrizione Testata Pompa
1 Valvole
2 Diaframma
3 Corpo testata
4 Supporto porta testata
l/h
CODICE
50 hz
60 hz
1D0156BA
156
187
1D0267BA
267
320
1D0311BA
311
=
bar
psi
potenza
diametro
diaframma
05
(72)
0.25 kW
95 mm
colpi minuto
CODICE
corsa
50 hz
60 hz
1D0156BA
60
72
1D0267BA
103
122
1D0311BA
120
=
10 mm
tipo valvole
DV(2) P(4)
attacchi
1” Gm(1)
Dosatori proporzionali DOSATRON
Questo tipo di dosatore è completamente idraulico;
il passaggio dell’acqua aziona il pistone motore
il quale trascina il pistone dosatore che aspira il
prodotto e lo inietta nella tubazione.
La quantità di prodotto iniettata è direttamente
proporzionale al passagio dell’acqua nel dosatore,
la percentuale di dosaggio può essere facilmente
modificata dall’utente.
DI16VFPY
Dosatore 10-2500 lt/h
0,2-1.6%
cod.
descrizione
art
Fertirrigazione
DIMENSIONI
039015
PESO
A
B
C
PVC
AISI
390 ÷ 395 mm
465 mm
170 ÷ 195 mm
10÷14 kg
13÷18 kg
COMPONENTE
ESECUZIONE BA
CORPO TESTATA
PVC
CONTENITORE VALVOLA
PVC
SEDE VALVOLA
PVC
SFERE
PYREX
GUARNIZIONI VALVOLE
VITON
MEMBRANA
134
PTFE - NBR
Sistema Multin. QGROW Basic 300
1200 B 15B1200B
Pompa PDM
PESO IMBALLO
2 KG
042174
Pompa PDM-D156/9 400/3/50 0,25
1DO156BA00000
042175
Pompa PDM-D156/9 230/1/50 0,25
1DO156BA01000
Dosatori proporzionali DOSATRON
044086
Dosatore 2 AL 10% IN.0,2L/H
DI110VFPY
044018
Dosatore 10-2500 LT/H 0,2-1,6%
DI16VFPY
044023
Dosatore 10-2500 LT/H 1,0-5,0%
DI150VFPY
044021
Dosatore 100-4500 LT/H 0,2-1,5
D45RE1,5
044016
Dosatore 0,5-8
D8RVF
044015
Dosatore 1,0-20 MC/H;0,2-2,0%
MC/H 0,2-2,0%
D20SVF
Inyector Venturi ALFA
Fertirrigazione
20000
completo diVenturi
accessori - accessories included
Iniettore
20000
Codice
Misura
Code
Scatola
Size
Euro
Box
Code
Misura
Size
20001
Scatola
Euro
Box
Price
Débit maximum d’injection
Schéma de fonctionnement
Liquido
Liquid
Liquido
Liquido + Fertilizzante
Liquid + Fertilizer
Liquido
Liquido
+ Fertilizzante
+ Fertilizzante
Liquid + Fertilizer
Fertilizzante
Fertilizer
Kit di fornitura
Dimensioni
- Dimensions - Cotes
Fertilizzante
DIMENSIONI
Kit di fornitura
Dimensioni - Dimensions - Cotes
L
L1
L
FERTIRRIGAZIONE - FERTIRRIGATION
L1
G
H
H1
G
H
Saupape
de retenue
Robinet
à cylindre
H1
G1
G1
G
G1
3/4” L
G1
G
L
1/2”
L1139
1”139 1/2”
89168
L1
H
H1
89
H
63 H1
48
48
48
20001
94
Ø 1/2”
63
Ø 3/4”
senza
accessori - accessories excluded
Ø 1/2” 1”1/4
ØG1”
66
L168 3/4 L194247 H 157
G1
Euro
157
Ø 1”1/4Misura Ø 3/4 Scatola247
74,5
CodeØ 3/4”
Price
1/2”
139
63
3/4 Box
Ø 1”1/2 Size Ø Ø
278 3/4 89166
1”1/2
278
166
74,5
9418015,506695
1/2”
1” 2” Ø 3/4” Ø Ø
1” 36 168
300
B
- C ØØ
2”
1 157 300
180
74,5
- D Ø 1”1/4 Ø 1” Ø 3/4 36 247
B
166 23,50
Ø 3/4
Ø 1”1/2
278
74,5
-E
10
B
Ø 1”1/4Ø 1”
180 30,0095
Ø 2”
300
Codice
-F
-G
10
10
Ø 1”1/2
Ø 2”
B
B
40,00
54,00
Iniettore Venturi Alfa
3/4” completo
Massima
capacità di suzione (lt/h)
Maximum suction capacity (lt/h)
Débit maximum d’injection
MASSIMA CAPACITA’ DI SUZIONE (lt/h)
2640
66
H148
74,5
45
4849
74,5
49
45
4860
95
45
49
60
Raccordo con ghiera
Tubo di
aspirazione
Fitting
with
nut
Suction
Pipe
Raccord
avec bague
Tuyau de succion
cod.
39
39
Tubo di aspirazione
Filtro
Suction
Pipe
Tuyau deFilter
succion
Filtre
art
Filtro
Filter
Filtre
20000-C
044088
Iniettore Venturi Alfa 1" completo
20000-d
044089
Iniettore Venturi Alfa 1"1/4 completo
20000-E
044090
Iniettore Venturi Alfa 1"1/2 completo
20000-F
044091
Iniettore Venturi Alfa 2" completo
20000-G
044092
Iniettore Venturi Alfa 3/4"
20001-C
044093
Iniettore Venturi Alfa 1"
20001-D
044094
Iniettore Venturi Alfa 1"1/4
20001-E
044095
Iniettore Venturi Alfa 1"1/2
20001-F
044096
Iniettore Venturi Alfa 2"
20001-G
Eiettore JPI
044039
Eiettore JPI PVC DN 20 D.25
EI100000020
Fertilizzatore
044022
Ø 3/4” - 1”
descrizione
Filtro
Raccordo con
ghiera
Filter
Fitting with
nut
Filtre
Raccord avec
bague
Filter
Filtre Venturi Alfa 3/4” completo
Iniettore
193
Kit di fornitura
Raccordo portagomma
Tubo difitting
aspirazione
Barbed
Suction
Pipe
Raccord
cannele
Tuyau de succion
044087
550
1”
Raccordo
con ghiera
Tubo
di aspirazione
Fitting Pipe
with nut
Suction
Raccord
avec bague
Tuyau
de succion
Valvola a sfera
Ball valve
Raccordo
portagomma
Vanne à bille
Barbed fitting
Raccord cannele
Iniettore
Venturi
Filtro
60
1200
940
3/4”
Valvola di ritegno
Valvola a sfera
Check
valve
Ball
valve
Saupape
de retenue
Vanne
à bille
Valvola a cilindro
Cilinder valve
Raccordo con ghiera
Robinet à cylindre
Fitting with nut
Raccord avec bague
1” ¼
1” ½
pompe, filtri e
fertirrigazione
Fertilizer
microirrigazione
Fertilizzante
Pressione operativa
Pressione operativa
Portate in lt/h
Portate in lt/h
in Barg
in Barg
2640
ingresso
uscita
portata portata ingresso
uscita
portata portata
eiettore
eiettore
motore aspirato eiettore eiettore motore aspirato
0.32
0.00
360
11
0.00
1245
142
2640
0.00
465
82
0.50
1245
142
0.50
0.10
460
21
3.50
1.00
1245
142
0.00
580
145
1.50
1245
130
0.10
575
98
1.98
1240
0
0.75
0.20
570
48 1200
0.00
1330
135
0.30
570
0
0.50
1330
135
0.00
680 940 196
1.00
1330
135
4.00
0.20
665
109
1.50
1330
135
1.00
0.40 550 660
151200
2.00
1330
82
0.45
660
0
2.25
1320
0
940
820
197
0.00
1410
130
193 0.00
0.20
820
193
0.50
1405
130
1.50
0.40550
815
125
1.00
1405
130
3/4” 0.60 1” 810 1” ¼ 54 1” ½ 4.50 2” 1.50
1405
130
193
0.75
810
0
2.00
1405
130
0.00
945
174
2.50
1400
30
945
174
2.60
1400
0
3/4” 0.251”
1” ¼
1” ½
2”
- 945
Supply Kit
- Equipment de installation
0.50
171
0.00
1480
127
2.0
0.75
940
104
1.00
1480
127
940
19 Ø 1”½ - 1”¼1.50
127
- 2” 1480
Ø 3/4” - 1.00
1”
5.00
1.05 - Supply
940 Kit - 0Equipment de installation
2.00
1480
127
0.00
1055
160
2.50
1480
100
0.25
1055
160
2.90
1475
0
Ø
1”½
1”¼
2”
Ø 3/4” - 1”0.50
1055
160
0.00
1550
124
0.75
1055
160
1.00
1550
124
2.50
1.00
1050
110
2.00
1550
124
5.50
1.25
1045
40
2.50
1550
124
1.35
1045
0
3.00
1550
58
0.00
1145
150
3.20
1550
0
Valvola di ritegno
0.50 Check valve
1145
150
Saupape de
retenue 150
Valori di
ottenuti
con acqua a
3.00
1.00
1145
Valvola
ritegno
1245
Check valve
20° C.
1.50
1145
50
Valvola
di ritegno
Valvola
a cilindro
Saupape de retenue
1.70
1145
0
Check
valve
Cilinder
valve
esi irrigazione
Liquido
Liquid
FUNZIONAMENTO
Fertilizzatore 3/4”
266040
2”
- Supply Kit - Equipment de installation
Ø 1”½ - 1”¼ - 2”
135
raccordi e tubi
zer
Codice
Price
di Venturi
accessori ALFA
- accessories
included
accessori -secondo
accessoriesilexcluded
Glicompleto
iniettori
vengono
usati principalmente
L’eiettore JPI20senza
progettato
principio
B
Bai materiali
36
36
-C
-C
57,95di alta
Ø 3/4”
Ø 3/4”
15,50
Misura
Scatola
Euro
Codice
Eurogarantire
comeCodice
pompe
fertilizzanti.
Grazie
di
Venturi
è Misura
realizato
inScatola
PVC tornito
per
Code
Size
Box
Price
Code
Size
Box
Price23,50
36
-D
B
Ø
1”
qualità - D
utilizzati,Ø 1”
resistono36alla Bmaggior 76,05
parte dei
un’alta
precisione
di miscelazione.
-E
-E
10
10
B
B
97,75
Ø
1”1/4
Ø
1”1/4
30,00
B
B
36
36
C
C
57,95
Ø
3/4”
Ø
3/4”
15,50
prodotti chimici e pertanto possono essere impiegati
130,40
40,00
3610
3610
- D- F
- D- F
BB
BB
76,05
ØØ
1” 1”1/2
ØØ
1” 1”1/2
23,50
per applicazioni
industriali.
-G
-G
10
10
54,00
Ø
2”
Ø
2”
173,85
B
B
E
E
10
10
B
B
97,75
Ø
1”1/4
Ø
1”1/4
30,00
Poiché utilizzano il principio del tubo Venturi, non
-F
-F
10
10
B
B
130,40
40,00
Ø 1”1/2
Ø 1”1/2
hanno parti in movimento e quindi non hanno
-G
-G
10
10
54,00
Ø 2”
Ø 2”
B
B
tecniche
-173,85
Technical
tecniques
praticamente Caratteristiche
bisogno
di manutenzione.
Gli
iniettorifeatures - Caracteristiques
non necessitano di fonti di energia esterna in
EI100000020
Caratteristiche
tecniche
- Technical
features
- Caracteristiques
tecniques
ingresso; ilPrincipio
funzionamento
avviene per
differenza
Massima
capacità di
suzione
(lt/h)
di funzionamento
Eiettore JPI
PVC
Maximum suction capacity (lt/h)
DN 20 D.25
Operatingescheme
di pressione tra l’ingresso
l’uscita ( P) e la portata
Débit maximum d’injection
Schéma de a
fonctionnement
di fluido aspirata
seconda dei modelli e in
Massima capacità di suzione (lt/h)
Principiovaria
di funzionamento
Maximum
suction capacity
funzione della pressione/portata
in
ingresso.
Operating scheme
Eiettore (lt/h)
JPI 20
ical features - Caracteristiques
tecniques
20000-C
izzante
20001
senzaJP120
accessori - accessories excluded
Eiettore Venturi
Contatori per fertirrigazione
Fertirrigazione
Realizzato in polimeri sintetici e dotato di un emettitore
magnetico di impulsi, risulta un valido strumento di
lavoro con un costo ragionevole.
Attacco 3/4”, dimensioni 13,6x10x8,6h cm.
Siccome il fertilizzante viene normalmente introdotto
in modo pulsante per neutralizzare questo effetto di
variazione di pressione ed ottenere una misurazione
accurata si deve rispettare lo schema in figura e le
seguenti 2 condizioni: A) la portata del tubo di consegna
deve essere almeno 4 volte il volume iniettato dalla
pompa; B) Lo sfiato di questo tubo deve essere almeno
25 cm sopra il serbatoio del fertilizzante.
Per evitare problemi si consiglia di curvare lo sfiato
verso il basso, ma senza bloccarne la ventilazione.
Flussimetri
I flussimetri DFM consentono di
misurare la portata istantanea del
liquido che lo attraversa. Ideale per
verificare la quantità d’acqua aspirata
da un eiettore.
FLZM ART. B7
Flussimetro d. 1/2”
1.8-18 lt/m
3/4” N
Contatore elettrico per
fert. Dishnon
SCHEMA DI INSTALLAZIONE:
cod.
descrizione
art
Contatori per Fertirrigazione
160018
Contatore elet. per fert. DISHNON
3/4" N
160020
Contatore elet. per fert. DISHNON
3/4" S
Flussimetri
136
096046
Flussimetro D.1/2" 1-7 LT/M
FLZM ART.B7
096047
Flussimetro D.1/2" 1.8-18 LT/M
FLZM ART.B18
096048
Flussimetro D.3/4" 4-36 LT/M
FLZM ART.C36
096049
Flussimetro D.1" 10-70 LT/M
FLZM ART. D70
Scarica

pompe e filtri - Esi irrigazione