Catalogo 241-I Metrico
!
O
V
O
NU
C E R T I F I C AT I
Mr. GoodTower®
E N
I S O
9 0 0 1
UN PROGETTO
T E C N O L O G I A AVA N Z ATA
DI
™
Soluzioni di silenziamento
F
in dal 1976, anno della sua
fondazione, EVAPCO è leader
mondiale nella fornitura di
apparecchiature di qualità nel
settore
della
refrigerazione
industriale, del condizionamento e
degli impianti di processo.
EVAPCO ha ottenuto questo risultato
con il continuo miglioramento della
qualità dei propri prodotti, la
professionalità del proprio personale
ed il servizio di altissima qualità.
Il nuovo raffreddatore a circuito chiuso
ESWA prevede soluzioni specifiche per
abbattere ulteriormente i livelli sonori
misurati nella precedente linea ESW,
comunque già nota per le sue
caratteristiche di bassa rumorosità.
Ogni opzione prevede diversi gradi di
abbattimento sonoro e può essere
combinata in varie soluzioni per
garantire i livelli di rumorosità più bassi
su un raffreddatore a circuito chiuso.
†
Certificata CTI
Consultare pagina 15
per i dettagli
Opzioni di silenziamento disponibili
Consultare pagina 11 per ulteriori dettagli
Separatori di gocce ad alta efficienza
• La particolare configurazione consente la
rimozione delle gocce trattenute dall’acqua in uscita.
• Costruiti in PVC non soggetto a corrosione, per
garantire una lunga durata.
Sistema distribuzione acqua
in PVC con ugelli in ABS
Un merito particolare va riconosciuto al
Centro Ricerche e Sviluppo EVAPCO, per
il determinante contributo fornito
all’innovazione dei prodotti nel corso
degli anni.
Lo sviluppo dei programmi di R&D ha
consentito ad EVAPCO di fornire i
prodotti tecnologicamente più avanzati,
oggi disponibili sul mercato.
Con 17 unità produttive in 8 nazioni ed
oltre 170 uffici vendite in 42 paesi nel
mondo, EVAPCO è pronta ad assistervi
per soddisfare ogni vostra esigenza nel
raffreddamento evaporativo.
• Gli ugelli sono avvitati per consentire
il corretto posizionamento.
• L’ampia apertura degli ugelli
previene l’intasamento degli stessi.
• Le parti finali del collettore si
possono svitare, per facilitarne
la pulizia.
Motori pompe completamente chiusi
• Garantiscono una lunga durata ed un
efficace funzionamento.
Costruzione in lamiera zincata
a bagno Z-725
Per ulteriori informazioni vedere a pagina 4.
(Su richiesta è disponibile la versione in acciaio inossidabile)
Certificate of Compliance
AT, USS, UAT, UT Cooling Towers
ATW(B) and ESWA Closed Circuit Coolers
ATC-E and HTC Evaporative Condensers
Are certified to meet or exceed the Seismic and Wind Load Provisions
set forth in the applicable building codes for this project.
These products have been manufactured following all
applicable quality assurance programs.
Applicable Building Codes:
IBC 2006
ASCE-7
NFPA 5000
Referenced Report:
VMA-43387
Approval Agency:
VMC Seismic Consulting Group
EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services.
ID IBC COC 001
Conforme alla
Normativa IBC
Consultare
pagina 13 per
ulteriori dettagli
† Marchio di proprietà del “Cooling Technology Institute”
2
S C E LT E M I G L I O R I
C ARATTERISTICHE P ROGETTUALI
E C OSTRUTTIVE
Il nuovo raffreddatore a circuito chiuso ESWA è un altro prodotto innovativo di EVAPCO. ESWA è la versione più efficiente
dell’originale ESW con maggiore capacità, più modelli disponibili ed ulteriore risparmio energetico. Il nuovo ESWA è in
grado di fornire maggiori performance grazie all’avanzata tecnologia della nuova batteria Sensi-Coil ™, con una
configurazione innovativa che consente un notevole incremento della capacità su tutti i modelli ESWA.
La Tecnologia Sensi-Coil™ è caratterizzata dal 20% in più di tubi ellittici a parità di superficie in pianta rispetto alla linea
originale ESW. Il nuovo design consente un carico d’acqua maggiore del 50% rispetto alla precedente ESW. Maggior
superficie di scambio e più acqua consentono un incremento della capacità e delle performance nella nuova linea ESWA,
con dimensioni di ingombro inferiori ed un’ulteriore riduzione del consumo energetico.
TM
Nuova Tecnologia
SPECIFICHE
™
E
DATI TECNICI
PROPONE SOLUZIONI PIÙ SEMPLICI
CTI
Sensi-Coil™, esclusivamente progettato per la nuova linea di raffreddatori a circuito
chiuso ESWA, presenta la massima quantità di tubi ellittici inseriti in un'unica batteria
dal design avanzato.
Sensi-Coil™
Batteria Thermal-Pak™
utilizzata nelle unità ESWA
ACUSTICA
Il nuovo Sensi-Coil™ dissipa il calore attraverso le pareti
dei tubi in modo sensibile. Non circola aria attraverso i
ranghi della batteria e quindi è possibile prevedere una
spaziatura inferiore dei tubi, come mostrato qui di
seguito nelle figure a confronto.
IBC
Sensi-Coil™
Semplice accesso al
bacino e alla batteria
• Facile rimozione ed accesso.
• Progettate per impedire il passaggio
diretto dei raggi solari, prevenendo
la crescita biologica.
• Esclusivo design a doppia inclinazione
che elimina il problema degli spruzzi
e riduce la formazione di detriti.
• Accesso consentito da tutti i
lati dell’unità.
• L’ampia apertura facilita le
operazioni di anutenzione.
• Il bacino può essere
ispezionato con le pompe
in funzione.
3
MANUTENZIONE
Griglie ingresso aria
smontabili (WST Louvers)
TECNOLOGIA
• Maggior quantità di tubi ellittici inseriti nella stessa
superficie prevista per la linea ESWA
• Incremento della superficie di scambio superiore al 20%
rispetto alla linea ESWA
• Aumento del carico d’acqua sulla batteria per un
maggiore smaltimento del calore (da 8 l/s per m2 a
12 l/s per m2, pari al 50% in più!)
• Maggiore superficie e maggiore quantità d’acqua
garantiscono un incremento della capacità termica e
dell’efficienza energetica
Questa soluzione innovativa è stata sviluppata specificamente
per massimizzare lo scambio del calore per via sensibile ed è
disponibile esclusivamente sulla nuova linea ESWA.
ACCESSORI
Caratteristiche della batteria Sensi-Coil™:
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
R A F F R E D D AT O R E
Uscita aria satura
Ingresso
aria
fredda
,
A
S
C E LT E
M
I G L I O R I
CIRCUITO CHIUSO
Principio di funzionamento
Ingresso
aria
fredda
Uscita
fluido
raffreddato
Ingresso
fluido
caldo
Principio di funzionamento
Nuova Tecnologia Sensi-Coil™
La batteria Sensi-Coil™, esclusivamente progettata per la
nuova linea ESWA, presenta la massima quantità possibile
di tubi ellittici inseriti in un’unica batteria caratterizzata
da una particolare configurazione, che consente una
superficie maggiore del 20% rispetto alla batteria
Thermal Pak, a parità di area in pianta.
Il fluido di processo proveniente dalla fonte di calore circola
nella batteria del raffreddatore a circuito chiuso. Il calore del
fluido di processo viene dissipato attraverso i tubi della
batteria, che sono raffreddati dall’acqua spruzzata. L’acqua
riscaldata dai tubi della batteria cade nel bacino, dove viene
rimessa in circolo dalla pompa di spruzzamento, attraverso il
collettore di distribuzione acqua e gli ugelli. L’acqua calda
spruzzata attraverso gli ugelli, viene quindi distribuita in uno
strato sottile sulla superficie del pacco di scambio, per
consentire il massimo raffreddamento.
Contemporaneamente, il sistema ventilante sposta notevoli
quantità d’aria verso l’alto, in direzione opposta all’acqua in
caduta, consentendo un contatto diretto dell’aria con l’acqua
attraverso la superficie del pacco di scambio. Una piccola
quantità d’acqua evapora e questo processo consente uno
scambio di calore latente dall’acqua spruzzata all’aria che
passa attraverso l’unità. L’aria calda e umida è risucchiata
verso l’alto dai ventilatori e scaricata all’esterno. L’acqua
spruzzata e raffreddata attraverso il pacco di scambio, cade
nuovamente sui tubi della batteria a ciclo continuo.
scambio, sono stampati a caldo
per assumere la loro particolare
configurazione ed uniti
individualmente sino a formare
blocchi rigidi, per essere poi
inseriti all’interno dell’unità. La
robusta struttura che si viene a
Brevetto US N° 5124087
creare, ne consente l’utilizzo
come comoda e sicura piattaforma di lavoro durante le
operazioni di manutenzione. Il pacco di scambio EVAPAK® è
resistente alla deformazione e alla rottura.
EVAPCOAT Sistema anticorrosione
Sensi-Coil™
Le batterie Evapco sono costruite in conformità alle
procedure di controllo più severe. Ogni circuito viene
ispezionato per garantire la qualità del materiale e quindi
testato prima di essere assemblato in una batteria. Infine,
viene effettuata una prova in pressione della batteria
assemblata, in conformità alla “Direttiva Apparecchi in
Pressione” (PED) 97/23/EC. Per garantire la massima
protezione contro la corrosione, la batteria è interamente
immersa nello zinco liquido (zincata a bagno).
TECNOLOGIA
Nota: i raffreddatori a circuito chiuso devono essere utilizzati solo
in sistemi pressurizzati e sigillati. L’esposizione continua dell’acqua
all’aria in un sistema aperto può causare problemi di corrosione
all’interno dei tubi dell’unità, compromettendone la durata
4
Lo Z-725 è il più alto livello di zincatura disponibile per la
costruzione di torri di raffreddamento e consente un grado
di protezione della lamiera superiore sia allo Z-275 che allo
Z-600 utilizzato dai concorrenti.
ZINCO
Z- 7 25
Z-600
Z-2
!
ACCIAIO
ZINCO
EVAPCO
concorrenti
75
Pacco di scambio brevettato* EVAPAK®
EVAPCO, azienda leader nel settore, è stata la prima ad
utilizzare lamiera zincata Z-725 come standard. La
definizione Z-725 indica l’utilizzo di un quantitativo minimo
di zinco pari a 725 g per ogni metro quadrato di superficie.
L’esclusiva geometria del pacco di scambio Evapak
garantisce una perfetta miscelazione dell’acqua con l’aria,
per ottenere la massima efficienza nello scambio termico. I
fogli in PVC ad alta resistenza che compongono il pacco di
Durante la fabbricazione, i bordi di tutti i pannelli sono
ricoperti con un composto di puro zinco al 95%, per
incrementare ulteriormente la protezione contro la
corrosione.
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
R I S PA R M I O E N E R G E T I C O
E BASSA RUMOROSITÀ
La nuova linea ESWA rappresenta un passo in avanti nel
campo del raffreddamento a circuito chiuso. Evapco ha
sviluppato ulteriormente il risparmio energetico e la
silenziosità dell’originale ESW per renderli ancora più
efficienti e ha previsto l’impiego della batteria Sensi-Coil™
dal design avanzato per garantire maggiori capacità.
ESWA è un altro esempio dell’impegno costante di Evapco
nella ricerca e nello sviluppo di prodotti innovativi che
vanno oltre qualsiasi aspettativa nel settore industriale.
Risparmio Energetico: Standard
La linea ESWA si distingue per la sua tecnologia
estremamente avanzata e l’efficienza termica rispetto a
qualsiasi altro raffreddatore a circuito chiuso. L’efficienza
energetica, in termini di minor potenza installata, si traduce
immediatamente in un incredibile abbattimento dei costi di
funzionamento. Con la linea ESWA, i clienti possono
realizzare subito un notevole risparmio energetico costante
nel tempo, per l’intera durata della macchina.
Sostituzione di unità inefficienti:
Il potenziale risparmio energetico di un raffreddatore
ESWA, spesso è sufficiente per giustificare la sostituzione di
un modello già installato. Per esempio, un raffreddatore
centrifugo da 250 ton con motore da 44 kW può essere
sostituito con un modello ESWA che, a parità di resa,
utilizza un motore da 11 kW. Questa incredibile riduzione
di potenza consente un risparmio energetico pari a 10.400
Euro per anno, calcolato su 3.500 ore di funzionamento con
un consumo elettrico di 0,09 Euro per kW/h.
•
Valutazione di confronto del nuovo prodotto:
La riduzione dei consumi è ormai un fattore
determinante nella valutazione dei costi di un nuovo
prodotto. Un modello che richiede un costo iniziale
relativamente basso, ma un consumo energetico elevato
nel tempo, non è certamente una scelta economica per il
cliente.
Risparmio energetico annuale €
Riduzione da 4 a 11 kW
8,000
11 kW Riduzione
7,000
6,000
7.5 kW Riduzione
5,000
4,000
3,000
4 kW Riduzione
2,000
1,000
0
1500
2500
3500
4500
5500
6500
7500
8500
Risparmio energetico annuale €
Ore di funzionamento
Riduzione da 19 a 49 kW
40,000
ESWA è senza dubbio il raffreddatore con ventilatori assiali, a
basso consumo energetico, più silenzioso disponibile sul
mercato. I pannelli di accesso al bacino posti intorno alla base
dell’unità, consentono una notevole riduzione di rumorosità
dell’acqua già ad un metro e mezzo di distanza dall’ingresso
dell’aria, anche quando i ventilatori funzionano all’alta
velocità. I livelli di rumorosità registrati a questa distanza,
risultano fino a 13 dB(A) più bassi rispetto ad altri
raffreddatori assiali con la stessa capacità.
Ricerca e Sviluppo
Il centro di ricerche e sviluppo Evapco ha tenuto in
considerazione i principi basilari dello scambio termico per
sviluppare ed ottimizzare la tecnologia che sta alla base della
linea ESW. Questa tecnologia prevede la combinazione dello
scambio di calore “latente” attraverso il pacco di scambio e
“sensibile” attraverso la batteria, per consentire il massimo
scambio termico possibile e minimizzare la possibile
formazione di calcare.
La nuova linea ESWA è stata concepita per sviluppare
ulteriormente la tecnologia avanzata ESW e portarla ad un
livello superiore, garantendo un incremento della capacità
senza precedenti, pari in media al 12-24% in più rispetto alla
linea ESW. Questo è stato possibile grazie all’introduzione
della nuova Tecnologia Sensi-Coil™. Questo scambiatore di
calore dal design esclusivo (in attesa di brevetto) ed il maggior
carico d’acqua sulla batteria, hanno portato Evapco al
raggiungimento di performance incredibilmente maggiori. Il
risultato è la combinazione di maggiori capacità, minor
ingombro e maggior efficienza energetica.
Pacco di scambio brevettato EVAPAK*
Evapco è il primo costruttore di torri a sviluppare un
raffreddatore a circuito chiuso con tecnologia ottimizzata
e brevettata. L’efficienza della sezione di scambio nella
precedente linea ESW era stata massimizzata con uno
scambio di calore in controcorrente ed un carico d’acqua
specifico di 4 l/s per m2. La nuova linea ESWA prevede
l’utilizzo di un carico d’acqua specifico di 6 l/s di acqua per
m2, per incrementare ulteriormente il raffreddamento
attraverso la sezione di scambio.
L’acqua passa dalla sezione di scambio alla batteria con un
carico idraulico specifico di circa 12 l/s per m2, a seconda
della grandezza della torre – questa risulta essere
nuovamente la portata d’acqua più alta per una batteria in
campo industriale, con un aumento di 4 l/s per m2 rispetto
alla precedente linea ESW! Oggi, con una portata di 12 l/s
per m2, siamo in grado di smaltire molto più calore dalla
batteria per via sensibile.
Altri vantaggi di questa esclusiva tecnologia in controcorrente:
49 kW Riduzione
30,000
•
33 kW Riduzione
20,000
26 kW Riduzione
•
19 kW Riduzione
10,000
0
1500
•
2500
3500
4500
5500
6500
Ore di funzionamento
Efficienza motore ventilatore: 0,924
Costo dell’energia: 0,09 E / kWh
7500
8500
I collegamenti della batteria possono essere
facilmente effettuati a livello del suolo
La batteria è facilmente ispezionabile ed accessibile
da terra, attraverso la rimozione dei pannelli posti
intorno all’unità
Non sono necessarie cuffie di espulsione aria con
serrande. I pannelli della sezione bacino attorno alla
batteria riducono la perdita di calore ed eliminano
l’effetto “camino” attraverso la batteria.
*Brevetto U.S. n° 6.598.862
5
TECNOLOGIA
•
Bassa Rumorosità: Standard
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
VA N TA G G I
M
DEL
I G L I O R I
SISTEMA
Funzionamento in controcorrente adatto
per climi molto freddi
Temperatura acqua spruzzata
16° C
13° C
11° C
8° C
Enteringaria
Air–12°C
at -12
-12°° CTemperatura
Wet-Bulb Temperature
bulbo umido
Ingresso
L’esclusivo design della nuova linea ESWA in
controcorrente si presta perfettamente al funzionamento
invernale. La superficie del pacco è completamente chiusa
e protetta dai venti gelidi, eliminando così il problema
della formazione di ghiaccio sulla sezione di scambio.
Il funzionamento in controcorrente dei raffreddatori
Evapco elimina il rischio di cedimento del pacco di scambio
dovuto al peso eccessivo del ghiaccio formatosi sulla
superficie esposta alle intemperie, problema frequente nei
sistemi a flusso incrociato.
Griglie ingresso aria WST* (Water Sight
Tight)
Raggi solari
Ingresso aria
Detriti
Spruzzi
L’esclusivo design a doppia inclinazione elimina il
problema degli spruzzi ed impedisce il passaggio diretto
dei raggi solari all’interno del bacino. La particolare
configurazione dei passaggi d’aria delle griglie è stata
creata con un apposito software ed un programma basato
sulla dinamica dei fluidi. Questo sistema a doppia
inclinazione consente di massimizzare la resa termica e
minimizzare la fuoriuscita dell’acqua. La crescita di alghe è
contenuta grazie all’azione di blocco dei raggi solari
all’interno del bacino.
Il sistema di griglie scelto da Evapco ha risolto
definitivamente il problema delle perdite d’acqua e
dell’esposizione delle superfici di scambio agli agenti
contaminanti esterni.
Sistema di distribuzione acqua
Il sistema di distribuzione acqua è completamente
racchiuso dalla pannellatura e dai separatori di gocce, che
costituiscono anche uno schermo protettivo dai raggi
solari e dai detriti.
Questo sistema è costituito da collettori in PVC classe 40
resistente alla corrosione ed ugelli in ABS di lunga durata.
I tubi di distribuzione acqua sono smontabili per
semplificare le operazioni di pulizia, attraverso la
rimozione dei tappi avvitati alle estremità. Gli ugelli sono
dotati di un’ampia apertura con prolungamento interno,
per renderli inintasabili.
L’esclusivo design utilizzato da Evapco elimina il problema
della crescita biologica e dell’intasamento, che spesso si
verificano nei sistemi di distribuzione acqua esposti a
qualsiasi fattore esterno.
TECNOLOGIA
Separatori di gocce**
I nuovi raffreddatori ESWA prevedono un sistema di
separatori di gocce estremamente efficiente, che consente
la rimozione delle gocce trattenute dal flusso dell’aria in
uscita, limitando le perdite d’acqua per trascinamento a
meno di 0.001% dell’acqua in circolo.
I separatori di gocce sono costruiti in PVC non soggetto a
corrosione ed assemblati in sezioni facilmente
maneggiabili, per consentire una rapida rimozione in caso
di ispezione del sistema di distribuzione acqua.
Oltre a ridurre notevolmente le perdite d’acqua, i
separatori di gocce costituiscono una protezione del
sistema di distribuzione acqua, bloccando il passaggio di
detriti e raggi solari.
*Brevetto U.S. n° 6.923.250
**Brevetto U.S. n° 6.315.804
6
!
O L U Z I O N I
VA N TA G G I
P
I Ù
F
A C I L I
NELLA
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
MANUTENZIONE
Manutenzione del bacino semplificata
Il bacino di raccolta dell’acqua è la parte più frequentemente soggetta alle operazioni di manutenzione. La sezione
bacino della nuova serie ESWA è progettata in modo da consentire un accesso semplice e rapido, per effettuare le
operazioni di ispezione, pulizia e manutenzione.
Le caratteristiche principali del bacino sono di seguito descritte.
Facile accesso
La sezione bacino è facilmente accessibile da terra ed è
dotata di pannelli di protezione lungo tutto il
perimetro, che hanno lo scopo di proteggere l’acqua e
la batteria di scambio dall’esposizione diretta a raggi
solari e detriti. Questi pannelli, facilmente smontabili,
consentono un facile accesso al bacino, alla batteria di
scambio, alla valvola galleggiante e al filtro della
pompa, da qualsiasi lato dell’unità.
Bacino inclinato
La nuova linea ESWA prevede un bacino
completamente inclinato che consente il completo
drenaggio, agevolando la rimozione di eventuali
residui solidi. Questo efficace sistema previene la
formazione di depositi sedimentari e sostanze
biologiche e minimizza il problema dell’acqua
stagnante. Negli altri raffreddatori con una diversa
configurazione, è invece necessario accedere
all’interno della sezione per pulire completamente il
bacino.
Filtri in acciaio inossidabile
Un altro accessorio standard previsto da molti anni sulle
unità EVAPCO è il filtro in acciaio inossidabile, un
componente questo particolarmente soggetto all’usura
e alla corrosione. La costruzione in acciaio inossidabile
garantisce una durata del filtro pari a quella dell’unità
stessa.
MANUTENZIONE
S
7
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
M A N U T E N Z I O N E S E M P L I F I C ATA
Il sistema di trasmissioni di tecnologia avanzata e semplice manutenzione
Il sistema di trasmissioni EVAPCO con cinghie POWER BAND utilizzato sulla nuova linea ESWA consente interventi di
manutenzione rapidi e semplici da effettuare. Non è infatti necessario entrare nella sezione ventilante per effettuare la
manutenzione ai cuscinetti, alle cinghie o alle parti elettriche, poiché tutte le operazioni possono essere effettuate
dall’esterno dell’unità, attraverso linee di lubrificazione e meccanismi di sgancio posti all’esterno della portina
d’ispezione. Le caratteristiche più importanti di questo sistema sono di seguito descritte.
Modelli con motori montati esternamente
Modelli ESWA da 72 a 96 e 142
Il motore ventilatore e le trasmissioni sono progettati per consentire una
manutenzione estremamente semplice dall’esterno dell’unità. Su questi
modelli, il motore ventilatore completamente chiuso è montato
all’esterno ed è protetto da una copertura in lamiera montata su
cerniere, per facilitare la manutenzione. Il sistema di trasmissione dei
ventilatori è facilmente accessibile attraverso una porta d’ispezione di
grandi dimensioni ubicata in prossimità dei motori. Anche il
tensionamento delle cinghie può essere controllato e regolato
dall’esterno. Per semplificare ulteriormente la manutenzione periodica,
le linee di lubrificazione dei cuscinetti sono poste all’esterno dell’unità,
vicino alla porta d’ispezione.
Modelli con motori estraibili dall’esterno
Modelli ESWA da 144 a 216
Su questi modelli, il motore completamente chiuso (T.E.A.O.) è posizionato all’interno dell’unità ed è montato su un
robusto telaio mobile in metallo che attraverso un semplice meccanismo di sgancio può facilmente scorrere all’esterno,
per consentire le normali operazioni di manutenzione. Il tensionamento delle cinghie può essere controllato e regolato
dall’esterno, tramite un apposito utensile posizionato sulla base del motore. Le linee di lubrificazione dei cuscinetti si
trovano all’esterno, in corrispondenza della portina d’ispezione, per facilitarne la manutenzione.
Il motore ventilatore
montato all’interno
dell’unità può essere
facilmente estratto
dall’esterno.
MANUTENZIONE
Motore interno...
...con base estraibile
Grazie alla possibilità di effettuare qualsiasi operazione a lato dell’unità,
la manutenzione periodica del sistema di trasmissioni Evapco è considerata
la più semplice ed efficace in campo industriale.
Su richiesta, sono inoltre disponibili
eventuali scale, piattaforme esterne e
l’opzione “Motor Davit”, per semplificare
ulteriormente
le
operazioni
di
manutenzione. Troverete una descrizione
dettagliata di questi accessori a pagina 16.
8
O L U Z I O N I
SISTEMA
P
I Ù
DI
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
TRASMISSIONE
Sistema di trasmissione POWER-BAND a tecnologia avanzata
Un’altra importante caratteristica della nuova linea ESWA è il sistema di trasmissione POWER-BAND, che offre un’ottima
affidabilità ed una garanzia di funzionamento, anche in condizioni estremamente critiche.
Il sistema POWER-BAND include:
• Cinghie di trasmissione di lunga durata
monobanda/multigole
• Motori ventilatori completamente chiusi
• Pulegge in alluminio
• Cuscinetti albero ventilatore classe L10 con durata
minima di 75.000 ore
Trasmissione con cinghie Power-Band
Cinghie di Trasmissione
La trasmissione Power-Band è un sistema di cinghie a
gole multiple ad alta rigidità laterale utilizzato sui
raffreddatori a circuito chiuso EVAPCO, che offre
un’ottima affidabilità grazie alla sua costruzione in
neoprene e poliestere. La cinghia di trasmissione è
dimensionata per un fattore di servizio pari a 1.5 della
potenza nominale installata. La notevole efficienza
delle cinghie Power-Band è confermata dal successo di
innumerevoli applicazioni, da oltre 20 anni.
Pulegge di trasmissione
Le pulegge del sistema di trasmissione sono costruite in
lega di alluminio resistente alla corrosione,
specificamente progettate per funzionamento
all’interno dell’unità, in ambiente caldo e umido.
Cuscinetti dell’albero ventilatore
Motore TEFC
I cuscinetti degli alberi ventilatori della linea ESWA
sono studiati per durare a lungo, con minimi costi di
manutenzione. In classe L10, sono dimensionati per una
durata di 75.000 – 135.000 ore e sono sicuramente i più
resistenti disponibili in campo industriale.
Motori ventilatori
Tutti i raffreddatori ESWA sono forniti con motori di tipo
completamente chiuso (T.E.F.C. o T.E.A.O.),
specificamente progettati per applicazioni di questo tipo.
In aggiunta al motore standard previsto su ogni modello,
sono disponibili altre opzioni per soddisfare qualsiasi
esigenza:
Motore TEAO
MANUTENZIONE
S
• Motori a basso consumo
• Motori a doppia velocità e singolo avvolgimento
• Motori a doppia velocità e due avvolgimenti
separati
• Motori adatti per applicazioni in acciaierie e
industria chimica
• Motori adatti per installazione di inverter
• Motori antideflagranti
9
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
ACCESSORI
Piattaforme esterne e “Motor Davits”
Resistenze elettriche
Sono disponibili resistenze elettriche ad immersione che
vengono installate in fabbrica nel bacino dell’unità, per
mantenere l’acqua a +4.5°C, con una temperatura esterna di
–18°C e con ventilatori spenti.* Sono provviste di un
termostato in combinazione con un controllo di minimo
livello, per attivare la resistenza quando necessario e
spegnerla per evitare che si danneggi quando non è
immersa.
* La resistenza elettrica è dimensionata per una temperatura
esterna di -18°C. Sono inoltre disponibili altre versioni, adatte
per funzionamento in condizioni più fredde
(Consultare la Tabella 3 a Pagina 17).
Controllo elettrico di livello dell’acqua
Su richiesta, è possibile fornire un controllo elettrico di
livello dell’acqua in sostituzione della valvola galleggiante
standard. Questo dispositivo consente un controllo
accurato del livello dell’acqua nel bacino e non richiede
alcuna regolazione in cantiere, anche in presenza di
condizioni di funzionamento molto differenti.
La piattaforma di lavoro esterna è utilizzata come base
per accedere ai componenti del sistema di trasmissione, di
distribuzione acqua e ai separatori di gocce. È costruita in
robusta lamiera zincata, si monta facilmente sull’unità e
non richiede alcun supporto esterno. La piattaforma
include una scala verticale in alluminio e, su richiesta, una
gabbia di sicurezza. Anche questo accessorio rispetta tutte
le normative europee applicabili.
ACCESSORI
Motor
davit
Progettato e costruito da EVAPCO, è composto da elettrodi
multipli in acciaio inossidabile, montati in un tubo verticale
all’esterno dell’unità. Durante la stagione fredda,
l’involucro esterno deve essere protetto dal gelo con cavo
elettrico riscaldante ed isolamento termico.
Insieme al controllo elettrico di livello, è prevista una
valvola solenoide
di chiusura per
l’attacco
di
r e i n t e g r o ,
installata
in
fabbrica e pronta
per essere collegata
alle tubazioni idriche ad
una pressione compresa fra
172 e 345 kPa.
Altre opzioni
• Antivibranti
• Interruttori di vibrazione
• Attacchi per installazione su vasca remota
L’opzione “Motor Davit” consente un notevole risparmio
di costi di installazione, poiché elimina l’impiego di gru
per l’eventuale installazione/rimozione del motore
ventilatore o delle trasmissioni. Il personale addetto alla
manutenzione dovrà semplicemente utilizzare una
catena idonea per sollevare e spostare facilmente questi
pesanti componenti. L’opzione Motor Davit è costruita in
lamiera zincata molto resistente e richiede un semplice
montaggio in cantiere.
10
• Motori - Basso consumo, adatti per installazione Inverter,
2 velocità singolo avvolgimento e due avvolgimenti
separati, Applicazioni in acciaierie, industria
chimica, automotive e molte altre.
(Contattare i nostri uffici).
• Scale con corrimano
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
Raffreddatori
a Circuito Chiuso
estremamente
silenziosi
La linea di Raffreddatori
Evaporativi a Circuito
Chiuso ESWA è oggi
disponibile con 2 (due)
dispositivi di
silenziamento
per ridurre la
rumorosità
ACUSTICA
S
laterale e
verticale. Ogni
opzione prevede
diversi gradi di
attenuazione dei
livelli sonori e può
essere utilizzata in
combinazione con le altre per
ridurre il più possibile la
rumorosità.
Silenziatori per
Raffreddatori a
Circuito Chiuso
con certificazione CTI
11
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
T E C N O L O G I A D ’ AVA N G U A R D I A
P E R A B B AT T E R E I L R U M O R E
Soluzioni di silenziamento ad alta efficienza
Ventola Bassa Emissione Sonora
Riduzione di rumore rispetto alla
versione ESWA con ventilatori standard!
La ventola speciale proposta da EVAPCO sui
modelli ESWA prevede l’impiego di pale molto
larghe, adatte per applicazioni particolarmente
sensibili al problema della rumorosità. La ventola
è costruita in un unico pezzo stampato in FRP
con pale di avanzata concezione. Questa ventola
è in grado di ridurre i livelli di pressione sonora
da 9 a 15 dB(A), in base al modello selezionato e
al luogo in cui sono effettuate le misurazioni.
La gamma dei ventilatori a bassa emissione sonora
Acustica migliore rispetto alla ventola standard
ACUSTICA
Livello di preesione sonora (dB)
La ventola speciale a bassa emissione sonora (Super Low Sound
Fan) della linea AT/UAT riduce la rumorosità da 9 a 15 dB(A) ed
in particolar modo le emissioni sonore relative alle frequenze
corrispondenti al passaggio delle pale (BPF- Blade Passing
Frequencies), tipiche dei ventilatori assiali con pale diritte.
Come evidenziato dallo spettro qui a fianco, in corrispondenza
delle frequenze relative al passaggio delle pale, per i ventilatori
assiali standard si hanno dei picchi di emissioni sonore che
risultano invece del tutto assenti per le Super Low Sound Fan.
Tali picchi di emissioni sonore sono, ad esempio, alla base della
rumorosità tipica dei rotori degli elicotteri e comunque non
vengono in genere rilevati dai classici spettri a bande di ottava.
Blade
Frequenza
Passing
di passaggio
Frequencies
delle pale
Ventola Standard
Ventola Super Low Sound
Frequenza (Hz)
Analisi di spettro a banda stretta
La ventola speciale a bassa emissione sonora della linea ESWA riduce la rumorosità e migliora la qualità del suono!
Ulteriori soluzioni di silenziamento ad alta efficienza
Ventola a bassa emissione sonora*
4 - 7 dB(A) di riduzione!
La ventola a bassa emissione sonora proposta da EVAPCO prevede
l’impiego di ampie pale, adatte per applicazioni particolarmente sensibili
al problema della rumorosità. È costruita con pale in lega di alluminio e
mozzo in acciaio.
Questa ventola è in grado di ridurre i livelli di pressione sonora da
4 dB(A) a 7 dB(A), in base al modello selezionato e al luogo in cui sono
effettuate le misurazioni. Le ventole sono di tipo assiale ad alta
efficienza e sono utilizzate sulle unità ESWA.
La ventola a bassa emissione sonora è disponibile su tutti i raffreddatori a
circuito chiuso ESWA con larghezza da 2,4 metri.
NOTA: le dimensioni dei modelli ESWA possono subire variazioni nel caso si prevedano una
o più opzioni di silenziamento.
Potete consultare il programma di selezione Evapco iES per verificare i livelli sonori delle
unità. Qualora fossero necessarie analisi più dettagliate o spettri sonori in bande d’ottava
certificati per le vostre applicazioni, potete contattare il nostro rappresentante di zona.
12
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
Unità resistenti
in condizioni
estreme!
La normativa
Internazionale IBC
(International Building
Code) comprende una
serie di
regolamentazioni
relative alla
IBC
S
progettazione della
struttura e
all’installazione di
tutti gli impianti,
inclusi quelli del
condizionamento
e della
refrigerazione sia
civile che
industriale.
Evapco è lieta di presentare
la nuova linea di raffreddatori a
circuito chuso ESWA in
conformità alla normativa
IBC 2006.
Vento,
Pioggia, Terremoto
ed Uragano.
Raffreddatori a Circuito Chiuso Evapco…
progettati per resistere al carico sismico e alla
spinta del vento.
13
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
N O R M AT I VA I B C
Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo, nella progettazione e
nella fornitura di servizi utili al cliente, la linea raffreddatori ESWA oggi ha ottenuto una Certificazione Indipendente di
resistenza a carichi sismici e spinta del vento, secondo la normativa edilizia internazionale IBC 2006.
Cosa significa IBC?
Normativa Edilizia Internazionale
(International Building Code)
IBC
La normativa IBC comprende una serie di regolamentazioni
dirette sia alla progettazione della struttura che alle esigenze di
installazione nella costruzione edilizia, inclusi i prodotti del
condizionamento e della refrigerazione industriale.
Rispetto alle precedenti normative, che prendevano in
considerazione semplicemente la struttura edilizia e l’ancoraggio
dei componenti, l’attuale IBC comprende anche una
regolamentazione sull’integrità strutturale e la resistenza di un
componente a determinati carichi sismici e spinta del vento. Più
semplicemente, la normativa IBC prevede che i prodotti di
raffreddamento evaporativo, nonché tutti gli altri componenti
installati permanentemente su una struttura, siano progettati
per resistere alle stesse condizioni di carico sismico o spinta del
vento della costruzione stessa a cui sono ancorati.
Applicazione della normativa IBC 2006 ai
raffreddatori evaporativi
di un’agenzia indipendente. Come stabilito da IBC,
Evapco è in grado di fornire un certificato di
conformità che è parte integrante della
documentazione tecnica. Questo certificato attesta
che il prodotto è stato analizzato e testato secondo
le normative IBC in materia di forze sismiche e spinta
del vento. Evapco ha lavorato a stretto contatto con
l’agenzia indipendente “VMC Group”, per
completare la procedura di verifica e test del
prodotto.
Se conoscete il grado di carico sismico “g” o la spinta
del vento di un progetto, il programma di selezione
Evapco iES vi permette di scegliere il pacchetto di
progettazione strutturale più adatto alle vostre
esigenze, per tipologie di costruzione standard o
avanzate.
Per ulteriori informazioni, potete contattare il vostro
rappresentante di zona.
Sulla base di fattori di progettazione locali, vengono sviluppati
calcoli precisi per determinare il punto sismico equivalente a
“forza G” e il carico di vento (in kilonewton per metro cubo
kN/m3) rapportati alla torre di raffreddamento. Il raffreddatore
deve essere progettato per poter resistere alle condizioni
stabilite, con un notevole margine di sicurezza.
Tutte le installazioni con criteri di progettazione corrispondenti
a carico sismico fino a 1.0g o spinta del vento da 2,87 kN/m3 o
inferiori, saranno fornite con pacchetto strutturale ESWA
standard. È disponibile anche il pacchetto avanzato per
installazioni con criteri di progettazione corrispondenti a forze
sismiche maggiori di 1.0g. L’installazione con il livello più alto
di carico sismico si trova in Nord America, con un valore pari a
5.12g. La spinta del vento più alta indicata nelle mappe è 273
km/h, che equivale a circa 6,94 kN/m3 pressione di velocità.
L’opzione con pacchetto avanzato per i nuovi ESWA è
progettata per valori pari a 5.12g e 6,94kN/m3 ed è quindi
applicabile a tutte le tipologie costruttive in Nord America.
Implementazione del Progetto
Evapco applica criteri di valutazione di resistenza alla forza
sismica e alla spinta del vento sulla base delle informazioni
fornite per ogni singolo progetto, in modo da determinare la
soluzione più adatta e conforme alla normativa IBC. Questa
procedura garantisce che il prodotto fornito e i suoi componenti
rispondano perfettamente alle direttive IBC, secondo le
specifiche e i disegni di progetto.
Certificazione Indipendente
La normativa IBC è rivolta principalmente alla
direttiva di costruzione strutturale ASCE 7, ma in
diversi capitoli e paragrafi si fa riferimento a metodi
di valutazione e certificazioni indipendenti. In
accordo all’edizione più recente di tali normative,
Evapco ha richiesto una scrupolosa analisi da parte
14
Certificate of Compliance
AT, USS, UAT, UT Cooling Towers
ATW(B) and ESWA Closed Circuit Coolers
ATC-E and HTC Evaporative Condensers
Are certified to meet or exceed the Seismic and Wind Load Provisions
set forth in the applicable building codes for this project.
These products have been manufactured following all
applicable quality assurance programs.
Applicable Building Codes:
IBC 2006
ASCE-7
NFPA 5000
Referenced Report:
VMA-43387
Approval Agency:
VMC Seismic Consulting Group
EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services.
ID IBC COC 001
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
Raffreddatori
a Circuito Chiuso
ESWA
certificati CTI
SCOPO DELLA
CTI
S
CERTIFICAZIONE CTI
(STD-201)
Lo standard CTI
certifica che tutti i
modelli di una linea di
apparecchiature per il
raffreddamento
evaporativo messe in
vendita da uno stesso
costruttore
forniscono
prestazioni termiche
conformi alle
specifiche dichiarate.
Certificazione CTI
Numero 06-13-05
† Mark owned by the Cooling Technology Institute
15
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
CERTIFICAZIONE CTI
Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo e nella
progettazione e fornitura di servizi utili al cliente, la linea di raffreddatori a circuito chiuso ESWA ha ottenuto
una Certificazione Indipendente da parte di CTI, per garantire lo scambio termico secondo i dati pubblicati.
Cosa significa CTI?
COOLIN
G TEC
HNOL
OGY
INSTITU
CTI – Cooling Technology Institute
CTI
CTI è un’organizzazione con sede negli Stati Uniti, con oltre 400
aziende membro in tutto il mondo. I soci appartenenti a questa
organizzazione sono prevalentemente costruttori, fornitori,
operatori indipendenti e agenzie di collaudo da oltre 40 nazioni.
Nel 2008, CTI ha certificato più di 5.000 Sistemi di Scambio Termico
Evaporativo (EHTS) da 49 linee di prodotto per 24 partecipanti.
Missione ed obiettivi CTI
OGY
HNOL
G TEC
COOLIN ITUTE
INST
an
Perform
hermal
d for T fication
Standar
Certi
of
ection
eat Rej
ative H
Evapor quipment
E
TE
CTI C
Standa ODE TOWE
rd Sp
R
ecificat
ions
Accep
Closed tance Test Cod
Circuit
Cooling e for
Towers
Pa
Appe rt 1: Proce
ce
dure
nd
Appendixix A: SI Example
B: IP Ex
ample
Potrete trovare informazioni più dettagliate nella
dichiarazione CTI aggiornata a dicembre 2003 e
pubblicata sul sito www.cti.org.
Suppleme
nt to CTI
Code ATC
-105(96)
STD 201
Missione CTI
Sostenere e promuovere l’uso di sistemi di scambio
termico evaporativo a basso impatto ambientale (EHTS)
a beneficio della collettività, incoraggiando:
• Istruzione
• Ricerca
• Sviluppo e Controllo
• Relazioni Pubbliche
• Scambio di Informazioni Tecniche
Obiettivi CTI
• Mantenere l’appartenenza ed incrementare
l’adesione su ampia scala di membri individuali ed
organizzazioni interessati ai sistemi di scambio
termico evaporativo (EHTS).
• Identificare e condividere nuove problematiche in
evoluzione legate allo scambio termico evaporativo.
• Incoraggiare e sostenere diversi programmi educativi
per migliorare la capacità e la competenza industriale
nel raggiungimento di tutti i possibili vantaggi legati
allo scambio termico evaporativo.
• Incoraggiare e sostenere la ricerca volta al
miglioramento e all’efficienza delle tecnologie di
scambio termico evaporativo, a beneficio della
collettività.
• Garantire un livello accettabile di qualità e
performance dello scambio termico evaporativo,
attraverso specifiche standard, linee guida e
programmi di certificazione.
• Definire sistemi e procedure di analisi delle
performance e dei test legati allo scambio termico
evaporativo.
• Mantenere un alto livello di comunicazione con enti
pubblici in merito alle tecnologie responsabili nei
confronti dell’ambiente, benefici ed altre tematiche
connesse allo scambio termico evaporativo.
• Incoraggiare e sostenere forum e metodi vari per lo
scambio di informazioni tecniche relative allo
scambio termico evaporativo.
16
Vantaggi per l’Utente Finale
La certificazione è eseguita da un ente indipendente
secondo un programma specifico valido per tutti i
costruttori e i loro prodotti. L’utente finale che acquista
prodotti certificati CTI, avrà quindi la garanzia di ottenere
le stesse performance dichiarate nella specifica.
Inoltre, la certificazione CTI è il primo passo verso il
sistema di valutazione europeo “Green Building”
• LEED – Leader nella progettazione ambientale ed
energetica
• La migliore modalità di certificazione
• Sistema di valutazione specifico “Green Building”
Prestazioni termiche garantite
Oltre alla certificazione CTI, Evapco garantisce le
prestazioni termiche di tutte le sue unità. Ogni singolo
ordine prevede l’invio di un ”Submittal Package” che
include il certificato di garanzia Evapco delle prestazioni
termiche.
Guarantee of Thermal Performance
EVAPCO® unequivocally guarantees the thermal performance of its equipment as shown on the
certified drawings, when the equipment is installed in accordance with good engineering practice. If
after installation and start-up there is any question regarding thermal performance of the equipment,
at the owner’s request EVAPCO will send its engineers to the jobsite to conduct a performance test.
This test may be observed by the owner and the consulting engineer or by their authorized
representatives. If the results of the evaluation show the equipment to be deficient, EVAPCO will
make the necessary repairs or alterations to correct the deficiency at no cost to the owner. If the
equipment is found to be performing in accordance with its certified drawing, the owner is expected
to reimburse the company for its costs associated with this performance test.
EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services.
AOS2636
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
CERTIFICAZIONE CTI
Programma di certificazione CTI
• Inviare la domanda di certificazione.
• CTI farà una verifica tecnica della linea di prodotti
inviata.
• CTI effettuerà un test di laboratorio per la
qualificazione iniziale di uno specifico modello.
• CTI invierà una lettera di approvazione con un
numero di identificazione in caso di test positivo. La
lettera sarà distribuita anche a tutti i membri del CTI,
allo scopo di informarli che la certificazione è stata
completata con successo. Il numero di identificazione
assegnato dovrebbe essere esposto su ogni torre
venduta ed apparire in tutti i cataloghi o altro tipo di
documentazione.
• La linea di prodotti sarà sottoposta annualmente ad
un test di verifica. Ogni anno verrà selezionato un
certo numero di modelli.
• Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI
(www.cti.org)
Parametri del test di certificazione CTI
Unità ESWA Evapco Europe certificate CTI Linea
ESWA – raffreddatori a circuito chiuso certificati CTI
• Numero di identificazione rilasciato dal CTI: 06-13-05.
• Comprende i silenziatori in ingresso e relative
modifiche ai motori.
• Comprende i silenziatori in uscita e relative modifiche
ai motori.
• Comprende silenziatori completi e relative modifiche
ai motori.
• Comprende cuffie coniche di espulsione.
• Il programma di selezione iES indicherà se la torre
selezionata potrà essere certificata CTI in base ai
parametri previsti.
• Sulle unità sarà applicata un’etichetta “CTI Certified”,
posta vicino alla targhetta identificativa.
CTI
Processo di certificazione CTI
Nota
Potrete verificare tutte le linee di prodotto certificate
CTI per ogni singolo costruttore sul sito:
http://www.cti.org/certification.shtml
• Temperatura di bulbo umido – da 12.8°C a 32.2°C
• Differenza minima di temperatura ingresso e uscita 2.2°C (Cooling Range)
• Differenza minima di temperatura uscita e bulbo
umido - 2.8°C (Cooling Approach)
• Temperatura del fluido di processo – Massimo 51.7°C
• Pressione barometrica – da 91.4 a 105 kPa
• Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI
(www.cti.org)
Limiti della certificazione CTI
• Legata a linee prodotto e modelli specifici del
produttore.
• Applicabile solo a linee di prodotto e numero di
modelli presentati.
• Unità con celle multiple sono ammesse se la loro
struttura non comporta variazioni della portata
d’aria, o si è tenuto conto di questa configurazione
nel calcolo della resa dichiarata.
• Gli accessori sono permessi se la portata d’aria non è
influenzata dalla loro presenza, o se il loro utilizzo è
stato previsto nel calcolo della resa dichiarata.
• Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI
(www.cti.org)
† Marchio di proprietà del “Cooling Technology Institute”
17
S
Note:
18
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
Capacità
Termiche
DATI TECNICI
S
Dati Tecnici
e Dimensioni
19
S
P
O L U Z I O N I
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
D AT I T E C N I C I
DATI TECNICI
ESWA MODELLI DA 72-23H
A
72-46K
M
I G L I O R I
!
DIMENSIONI
E
774
Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW.
Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata”
M
PORTINA
D’ACCESSO
M
PORTINA
D’ACCESSO
P
502
M
U
USCITA
FLUIDO
100 BFW
REINTEGRO
50 MPT
ESWA 72-23H
ESWA 72-23I
ESWA 72-23J
ESWA 72-24J
ESWA 72-25J
ESWA 72-26J
ESWA 72-33H
ESWA 72-33I
ESWA 72-33J
ESWA 72-33K
ESWA 72-34H
ESWA 72-34I
ESWA 72-34J
ESWA 72-34K
ESWA 72-35H
ESWA 72-35I
ESWA 72-35J
ESWA 72-35K
ESWA 72-36H
ESWA 72-36I
ESWA 72-36J
ESWA 72-36K
ESWA 72-43I
ESWA 72-43J
ESWA 72-43K
ESWA 72-44I
ESWA 72-44J
ESWA 72-44K
ESWA 72-45I
ESWA 72-45J
ESWA 72-45K
ESWA 72-46I
ESWA 72-46J
ESWA 72-46K
511
765
2195
2195
2195
2530
2885
3245
2195
2195
2195
2195
2530
2530
2530
2530
2885
2885
2885
2885
3245
3245
3245
3245
2195
2195
2195
2530
2530
2530
2885
2885
2885
3245
3245
3245
2731
616
2388
Pesi (kg)
Sezione +
Spedizi. pesante2 Esercizio
3305
3320
3350
3685
4040
4400
3425
3440
3470
3495
3760
3775
3805
3830
4115
4130
4160
4180
4475
4490
4520
4545
3575
3605
3630
3910
3940
3960
4260
4295
4315
4620
4655
4675
L
J
SCARICO
50 MPT
TROPPO
PIENO
75 MPT
Modello n.1
H
INGRESSO
FLUIDO
100 BFW
4910
4925
4960
5415
5890
6375
5035
5045
5080
5100
5490
5500
5535
5555
5965
5980
6010
6035
6450
6460
6495
6515
5180
5210
5235
5635
5670
5690
6110
6145
6165
6595
6625
6650
Ventilatori
kW
Pompa Spruzz. Volume
Batteria
m3/s kW
l/s
(l)
5,5
7,5
11
11
11
11
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
18,1
20,0
22,7
22,7
22,7
22,7
17,8
19,7
22,4
24,2
17,8
19,7
22,4
24,2
17,8
19,7
22,4
24,2
17,8
19,7
22,4
24,2
19,2
21,7
23,7
19,2
21,7
23,7
19,2
21,7
23,7
19,2
21,7
23,7
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
412
412
412
536
658
781
413
413
413
413
536
536
536
536
658
658
658
658
781
781
781
781
413
413
413
536
536
536
658
658
658
781
781
781
Vasca Remota4
Litri
Peso in
richiesti3 Attacco esercizio (kg)
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
909
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
4220
4230
4265
4720
5195
5680
4340
4350
4385
4405
4795
4810
4840
4865
5270
5285
5315
5340
5755
5765
5800
5820
4485
4520
4540
4940
4975
4995
5420
5450
5475
5900
5935
5955
Dimensioni (mm)5
H
L
U
J
4103
4103
4103
4293
4484
4674
4407
4407
4407
4407
4597
4597
4597
4597
4788
4788
4788
4788
4978
4978
4978
4978
4712
4712
4712
4902
4902
4902
5093
5093
5093
5283
5283
5283
1915
1915
1915
2105
2296
2486
1915
1915
1915
1915
2105
2105
2105
2105
2296
2296
2296
2296
2486
2486
2486
2486
1915
1915
1915
2105
2105
2105
2296
2296
2296
2486
2486
2486
2188
2188
2188
2188
2188
2188
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
495
495
495
686
876
1067
495
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
495
495
495
686
686
686
876
876
876
1067
1067
1067
1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica.
2 La sezione più pesante è quella inferiore.
3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della
vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina
viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota.
5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati.
Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per
accoppiamento meccanico, o flangiati.
20
S
O L U Z I O N I
P
F
I Ù
D AT I T E C N I C I
E
,
A C I L I
S
C E LT E
M
!
I G L I O R I
DIMENSIONI
ESWA MODELLI DA 96-23H
A
96-46K
774
PORTINA
D’ACCESSO
DATI TECNICI
M
Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli attacchi è 150 BFW.
Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata”
P
502
M
M
PORTINA
D’ACCESSO
U
USCITA
FLUIDO
100 BFW
H
INGRESSO
FLUIDO
100 BFW
REINTEGRO
50 MPT
J
SCARICO
50 MPT
TROPPO PIENO
75 MPT
L
511
765
3651
648
2388
Modello n.1
Pesi (kg)
Sezione +
Spediz. pesante2 Esercizio
kW
Pompa Spruzz. Volume
Batteria
m3/s kW
l/s
(l)
ESWA 96-23H
ESWA 96-23I
ESWA 96-33H
ESWA 96-33I
ESWA 96-33J
ESWA 96-33K
ESWA 96-34H
ESWA 96-34I
ESWA 96-34J
ESWA 96-34K
ESWA 96-35H
ESWA 96-35I
ESWA 96-35J
ESWA 96-35K
ESWA 96-36H
ESWA 96-36I
ESWA 96-36J
ESWA 96-36K
ESWA 96-43I
ESWA 96-43J
ESWA 96-43K
ESWA 96-44I
ESWA 96-44J
ESWA 96-44K
ESWA 96-45I
ESWA 96-45J
ESWA 96-45K
ESWA 96-46I
ESWA 96-46J
ESWA 96-46K
4235
4250
4390
4405
4435
4460
4895
4910
4940
4960
5420
5430
5465
5485
5920
5935
5965
5985
4575
4605
4630
5080
5110
5130
5600
5635
5655
6105
6135
6160
5,5
7,5
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
5,5
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
11
15
22,6
25,0
22,2
24,6
27,9
30,4
22,2
24,6
27,9
30,4
22,2
24,6
27,9
30,4
22,2
24,6
27,9
30,4
24,0
27,3
29,9
24,0
27,3
29,9
24,0
27,3
29,9
24,0
27,3
29,9
2910
2910
2910
2910
2910
2910
3410
3410
3410
3410
3935
3935
3935
3935
4435
4435
4435
4435
2910
2910
2910
3410
3410
3410
3935
3935
3935
4435
4435
4435
6495
6510
6650
6665
6695
6720
7345
7355
7390
7410
8055
8065
8100
8120
8740
8755
8785
8810
6835
6865
6890
7525
7560
7580
8235
8270
8290
8925
8955
8980
Ventilatori
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
46,7
606
606
606
606
606
606
791
791
791
791
980
980
980
980
1166
1166
1166
1166
606
606
606
791
791
791
980
980
980
1166
1166
1166
Vasca Remota4
Litri
Peso in
richiesti3 Attacco esercizio (kg)
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
1211
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
5590
5600
5740
5755
5790
5810
6435
6450
6480
6505
7145
7160
7190
7215
7835
7845
7880
7900
5925
5960
5980
6620
6650
6675
7330
7360
7385
8015
8050
8070
Dimensioni (mm)5
H
L
U
J
4103
4103
4407
4407
4407
4407
4597
4597
4597
4597
4788
4788
4788
4788
4978
4978
4978
4978
4712
4712
4712
4902
4902
4902
5093
5093
5093
5283
5283
5283
1915
1915
1915
1915
1915
1915
2105
2105
2105
2105
2296
2296
2296
2296
2486
2486
2486
2486
1915
1915
1915
2105
2105
2105
2296
2296
2296
2486
2486
2486
2188
2188
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2492
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
495
495
495
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
495
495
495
686
686
686
876
876
876
1067
1067
1067
1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica.
2 La sezione più pesante è quella inferiore.
3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo
della vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la
macchina viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota.
5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati.
Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per
accoppiamento meccanico, o flangiati.
21
S
P
O L U Z I O N I
F
I Ù
A C I L I
,
S
D AT I T E C N I C I
DATI TECNICI
ESWA MODELLI DA 142-23H
A
142-46K
E
774
!
I G L I O R I
DIMENSIONI
774
M
Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli
attacchi è 150 BFW.
Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata”
M
C E LT E
PORTINA
D’ACCESSO
M
PORTINA
D’ACCESSO
P
502
M
M
PORTINA
D’ACCESSO
M
PORTINA
D’ACCESSO
U
USCITA
FLUIDO
100 BFW
INGRESSO
FLUIDO
100 BFW
REINTEGRO
50 MPT
J
SCARICO
50 MPT
765
ESWA 142-23H
ESWA 142-23I
ESWA 142-23J
ESWA 142-33H
ESWA 142-33I
ESWA 142-33J
ESWA 142-33K
ESWA 142-34H
ESWA 142-34I
ESWA 142-34J
ESWA 142-34K
ESWA 142-35H
ESWA 142-35I
ESWA 142-35J
ESWA 142-35K
ESWA 142-36H
ESWA 142-36I
ESWA 142-36J
ESWA 142-36K
ESWA 142-43I
ESWA 142-43J
ESWA 142-43K
ESWA 142-44I
ESWA 142-44J
ESWA 142-44K
ESWA 142-45I
ESWA 142-45J
ESWA 142-45K
ESWA 142-46I
ESWA 142-46J
ESWA 142-46K
Pesi (kg)
Sezione +
Spediz. pesante2 Esercizio
6420
6445
6510
6650
6675
6740
6785
7445
7475
7535
7580
8180
8205
8270
8315
8970
9000
9065
9110
6930
6990
7035
7725
7790
7835
8455
8520
8565
9250
9315
9360
L
511
TROPPO PIENO
75 MPT
2388
Modello n.1
H
4295
4295
4295
4295
4295
4295
4295
5090
5090
5090
5090
5820
5820
5820
5820
6615
6615
6615
6615
4295
4295
4295
5090
5090
5090
5820
5820
5820
6615
6615
6615
9855
9885
9945
10090
10115
10180
10225
11175
11200
11265
11310
12200
12230
12290
12340
13290
13315
13380
13425
10365
10430
10475
11455
11515
11560
12480
12545
12590
13570
13635
13680
641
Ventilatori
kW
(2) 5,5
(2) 7,5
(2) 11
(2) 5,5
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 5,5
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 5,5
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 5,5
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
(2) 7,5
(2) 11
(2) 15
Pompa Spruzz. Volume
Batteria
m3/s kW
l/s
(l)
35,6
39,4
44,7
35,1
38,8
44,1
48,6
35,1
38,8
44,1
48,6
35,1
38,8
44,1
48,6
35,1
38,8
44,1
48,6
37,7
42,8
47,4
37,7
42,8
47,4
37,7
42,8
47,4
37,7
42,8
47,4
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
927
927
927
927
927
927
927
1223
1223
1223
1223
1514
1514
1514
1514
1809
1809
1809
1809
927
927
927
1223
1223
1223
1514
1514
1514
1809
1809
1809
5486
Vasca Remota4
Litri
Peso in
richiesti3 Attacco esercizio (kg)
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
1817
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
8510
8535
8600
8740
8770
8830
8875
9825
9855
9920
9965
10855
10880
10945
10990
11945
11970
12035
12080
9020
9085
9130
10105
10170
10215
11135
11195
11240
12220
12285
12330
Dimensioni (mm)5
H
4309
4309
4309
4614
4614
4614
4614
4804
4804
4804
4804
4995
4995
4995
4995
5185
5185
5185
5185
4918
4918
4918
5108
5108
5108
5299
5299
5299
5489
5489
5489
L
2080
2080
2080
2080
2080
2080
2080
2270
2270
2270
2270
2461
2461
2461
2461
2651
2651
2651
2651
2080
2080
2080
2270
2270
2270
2461
2461
2461
2651
2651
2651
U
J
2229
2229
2229
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2534
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
2838
495
495
495
495
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
495
495
495
686
686
686
876
876
876
1067
1067
1067
1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica.
2 La sezione più pesante è quella inferiore.
3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della
vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina
viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota.
5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati.
Gli attacchi della batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per
accoppiamento meccanico, o flangiati.
22
S
O L U Z I O N I
P
F
I Ù
D AT I T E C N I C I
E
A C I L I
,
S
M
C E LT E
I G L I O R I
!
DIMENSIONI
ESWA MODELLI DA 144-23I
A
144-46M
PORTINA
D’ACCESSO
P
M
DATI TECNICI
Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli
attacchi è 150 BFW.
Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata”
178
M PORTINA
D’ACCESSO
U
USCITA FLUIDO
(2) 100 BFW
H
INGRESSO
FLUIDO
(2) 100 BFW
REINTEGRO
50 MPT
J
TROPPO
PIENO
75 MPT
REINTEGRO
75 MPT
L
580
1181
642
3652
3607
Modello n.1
Pesi (kg)
Sezione +
Spediz. pesante2 Esercizio
ESWA 144-23I
ESWA 144-23J
ESWA 144-23K
ESWA 144-24I
ESWA 144-24J
ESWA 144-24K
ESWA 144-25I
ESWA 144-33I
ESWA 144-33J
ESWA 144-33K
ESWA 144-34I
ESWA 144-34J
ESWA 144-34K
ESWA 144-34L
ESWA 144-35I
ESWA 144-35J
ESWA 144-35K
ESWA 144-35L
ESWA 144-36I
ESWA 144-36J
ESWA 144-36K
ESWA 144-36L
ESWA 144-43J
ESWA 144-43K
ESWA 144-44J
ESWA 144-44K
ESWA 144-44L
ESWA 144-44M
ESWA 144-45J
ESWA 144-45K
ESWA 144-45L
ESWA 144-45M
ESWA 144-46J
ESWA 144-46K
ESWA 144-46L
ESWA 144-46M
6485
6505
6530
7200
7220
7245
7940
6735
6760
6780
7450
7475
7495
7520
8190
8215
8235
8260
8900
8920
8945
8970
6985
7005
7695
7720
7745
7790
8440
8460
8485
8530
9145
9170
9190
9235
4215
4215
4215
4930
4930
4930
5670
4215
4215
4215
4930
4930
4930
4930
5670
5670
5670
5670
6380
6380
6380
6380
4215
4215
4930
4930
4930
4930
5670
5670
5670
5670
6380
6380
6380
6380
10030
10055
10075
11000
11020
11045
12005
10285
10305
10330
11250
11275
11295
11320
12255
12280
12300
12325
13225
13250
13270
13295
10530
10555
11500
11520
11545
11590
12505
12525
12550
12595
13475
13495
13520
13565
Ventilatori
kW
7,5
11
15
7,5
11
15
7,5
7,5
11
15
7,5
11
15
18,5
7,5
11
15
18,5
7,5
11
15
18,5
11
15
11
15
18,5
22
11
15
18,5
22
11
15
18,5
22
Pompa Spruzz. Volume
Vasca Remota4
Batteria
Litri
Peso in
m3/s
kW
l/s
(l)
richiesti3 Attacco esercizio (kg)
32,9
37,6
41,3
32,9
37,6
41,3
32,9
32,2
36,8
40,4
32,2
36,8
40,4
43,6
32,2
36,8
40,4
43,6
32,2
36,8
40,4
43,6
36,2
39,8
36,2
39,8
42,9
45,0
36,2
39,8
42,9
45,0
36,2
39,8
42,9
45,0
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
65,0
852
852
852
1109
1109
1109
1370
852
852
852
1109
1109
1109
1109
1370
1370
1370
1370
1632
1632
1632
1632
852
852
1109
1109
1109
1109
1370
1370
1370
1370
1632
1632
1632
1632
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
1855
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
8080
8105
8125
9050
9070
9095
10055
8330
8355
8380
9300
9325
9345
9370
10305
10330
10350
10375
11275
11300
11320
11345
8580
8600
9550
9570
9595
9640
10555
10575
10600
10645
11525
11545
11570
11615
Dimensioni (mm)5
H
L
U
J
4597
4597
4597
4788
4788
4788
4978
4902
4902
4902
5093
5093
5093
5093
5283
5283
5283
5283
5474
5474
5474
5474
5207
5207
5398
5398
5398
5398
5588
5588
5588
5588
5779
5779
5779
5779
2057
2057
2057
2248
2248
2248
2438
2057
2057
2057
2248
2248
2248
2248
2438
2438
2438
2438
2629
2629
2629
2629
2057
2057
2248
2248
2248
2248
2438
2438
2438
2438
2629
2629
2629
2629
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
495
495
495
686
686
686
876
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica.
2 La sezione più pesante è quella inferiore.
3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della
vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina
viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota.
5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della
batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati.
23
S
P
O L U Z I O N I
I Ù
F
A C I L I
,
S
D AT I T E C N I C I
DATI TECNICI
ESWA MODELLI DA 216-23J
A
M
C E LT E
E
!
I G L I O R I
DIMENSIONI
PORTINA
D’ACCESSO
216-46S
P
M
Nota: quando la portata è maggiore di 28,3 l/s il diamentro degli
attacchi è 150 BFW.
Questa configurazione viene definita “batteria per alta portata”
178
PORTINA
M D’ACCESSO
U
USCITA
FLUIDO
(2) 100 BFW
H
INGRESSO
FLUIDO
(2) 100 BFW
REINTEGRO
50 MPT
J
TROPPO
PIENO
75 MPT
SCARICO
75 MPT
L
580
1181
680
5487
3607
Modello n.1
ESWA 216-23J
ESWA 216-23K
ESWA 216-23L
ESWA 216-23M
ESWA 216-24J
ESWA 216-24K
ESWA 216-24L
ESWA 216-24M
ESWA 216-25J
ESWA 216-25K
ESWA 216-25L
ESWA 216-25M
ESWA 216-26J
ESWA 216-33K
ESWA 216-33L
ESWA 216-33M
ESWA 216-34K
ESWA 216-34L
ESWA 216-34M
ESWA 216-34N
ESWA 216-35K
ESWA 216-35L
ESWA 216-35M
ESWA 216-35N
ESWA 216-36K
ESWA 216-36L
ESWA 216-36M
ESWA 216-36N
ESWA 216-43K
ESWA 216-43L
ESWA 216-43M
ESWA 216-44K
ESWA 216-44L
ESWA 216-44M
ESWA 216-44N
ESWA 216-44O
ESWA 216-45K
ESWA 216-45L
ESWA 216-45M
ESWA 216-45N
ESWA 216-45O
ESWA 216-46K
ESWA 216-46L
ESWA 216-46M
ESWA 216-46N
ESWA 216-46O
ESWA 216-46P
ESWA 216-46S
Pesi (kg)
Sezione +
Spediz. pesante2 Esercizio
9005
9025
9050
9100
10120
10145
10165
10215
11195
11220
11240
11290
12310
9385
9405
9455
10500
10525
10575
10690
11575
11600
11650
11765
12690
12710
12760
12880
9715
9735
9785
10830
10855
10905
11020
11050
11905
11930
11980
12095
12125
13020
13045
13095
13210
13240
13240
13700
5965
5965
5965
5965
7085
7085
7085
7085
8160
8160
8160
8160
9270
5965
5965
5965
7085
7085
7085
7085
8160
8160
8160
8160
9270
9270
9270
9270
5965
5965
5965
7085
7085
7085
7085
7085
8160
8160
8160
8160
8160
9270
9270
9270
9270
9270
9270
9730
14390
14415
14440
14490
15930
15950
15975
16025
17410
17435
17455
17505
18935
14770
14795
14845
16305
16330
16380
16495
17790
17815
17860
17980
19310
19335
19385
19500
15100
15125
15175
16640
16660
16710
16830
16855
18120
18145
18195
18310
18340
19645
19665
19715
19835
19860
19860
20445
Ventilatori
kW
11
15
18,5
22
11
15
18,5
22
11
15
18,5
22
11
15
18,5
22
15
18,5
22
30
15
18,5
22
30
15
18,5
22
30
15
18,5
22
15
18,5
22
30
37
15
18,5
22
30
37
15
18.5
22
30
37
45
45
Pompa Spruzz. Volume
Vasca Remota4
Batteria
Litri
Peso in
m3/s
kW
l/s
(l)
richiesti3 Attacco esercizio (kg)
50,4
55,4
59,6
63,3
50,4
55,4
59,6
63,3
50,4
55,4
59,6
63,3
50,4
54,7
59,0
62,4
54,7
59,0
62,4
68,3
54,7
59,0
62,4
68,3
54,7
59,0
62,4
68,3
53,7
57,8
61,4
53,7
57,8
61,4
67,5
72,0
53,7
57,8
61,4
67,5
72,0
53,7
57,8
61,4
67,5
72,0
76,2
76,2
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
78,9
1302
1302
1302
1302
1711
1711
1711
1711
2120
2120
2120
2120
2529
1302
1302
1302
1711
1711
1711
1711
2120
2120
2120
2120
2529
2529
2529
2529
1302
1302
1302
1711
1711
1711
1711
1711
2120
2120
2120
2120
2120
2529
2529
2529
2529
2529
2529
2529
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
2725
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
11560
11585
11605
11655
13095
13120
13145
13195
14580
14605
14625
14675
16105
11940
11965
12015
13475
13500
13550
13665
14960
14980
15030
15150
16480
16505
16555
16670
12270
12295
12345
13805
13830
13880
14000
14025
15290
15315
15365
15480
15510
16810
16835
16885
17005
17030
17030
17665
Dimensioni (mm)5
H
4801
4801
4801
4801
4991
4991
4991
4991
5182
5182
5182
5182
5372
5106
5106
5106
5296
5296
5296
5296
5487
5487
5487
5487
5677
5677
5677
5677
5411
5411
5411
5601
5601
5601
5601
5601
5792
5792
5792
5792
5792
5982
5982
5982
5982
5982
5982
5982
L
2261
2261
2261
2261
2451
2451
2451
2451
2642
2642
2642
2642
2832
2261
2261
2261
2451
2451
2451
2451
2642
2642
2642
2642
2832
2832
2832
2832
2261
2261
2261
2451
2451
2451
2451
2451
2642
2642
2642
2642
2642
2832
2832
2832
2832
2832
2832
2832
U
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2540
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
2845
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
J
495
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
495
495
495
686
686
686
686
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
495
495
495
686
686
686
686
686
876
876
876
876
876
1067
1067
1067
1067
1067
1067
1067
1 I modelli con batteria in serie sono contraddistinti dal numero finale “-2”. Il bypass della serie è premontato in fabbrica.
2 La sezione più pesante è quella inferiore.
3 I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. È necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della
vasca remota, che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
4 Quando è prevista un’applicazione con vasca remota, la pompa di spruzzamento, il filtro di aspirazione e relative tubazioni vengono eliminati; la macchina
viene fornita con attacco uscita acqua maggiorato per facilitare il deflusso alla vasca remota.
5 Le dimensioni potrebbero essere leggermente diverse rispetto al catalogo. Si consiglia di verificare le quote esatte sui disegni certificati. Gli attacchi della
batteria sono di tipo maschio filettato da 100 mm. Su richiesta, sono disponibili anche attacchi a saldare, adatti per accoppiamento meccanico, o flangiati.
24
O L U Z I O N I
SUPPORTI
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
C O N S I G L I AT I
DISPOSIZIONE DI DUE TRAVI A “I”
Dimensioni in mm.
Linea centrale
dei fori
di montaggio
20,6
DATI TECNICI
S
20,6
(W)
(L)
Vista frontale
41,3
41,3
20,6
20,6
Foro di
montaggio
Ø19
Foro di
montaggio
Ø19
W
A
A
Sezione A – A
Modello
Larghezza
(W)
Lunghezza
(L)
Linea centrale
fori di montaggio
Quantità fori di
montaggio Ø 19 mm
ESWA-72
2388
2731
2347
6
ESWA-96
2388
3372
2347
6
ESWA-142
2388
5486
2347
12
ESWA-144
3607
3651
3566
6
ESWA-216
3607
5486
3566
12
Note:
1. Soluzioni da noi consigliate per l’installazione preliminare. Per richiedere i disegni certificati dei supporti, potete contattare il nostro
rappresentante di zona, oppure consultare il sito www.evapco.eu
2. Le travi di supporto consigliate hanno una struttura a “I” e devono essere posizionate sotto l’unità, per l’intera lunghezza. L’unità
deve essere sollevata da terra per consentire l’accesso dal pavimento. I fori di montaggio hanno un diametro di 19 mm.
3. I supporti devono essere dimensionati in conformità alle caratteristiche strutturali . La deflessione massima del supporto sotto la torre
deve essere 1/360 della lunghezza dell’unità e non oltre 13 mm.
4. La deflessione può essere calcolata considerando il 55% del peso in esercizio come carico uniforme di ciascun supporto. E’ possibile
verificare il peso esatto sui disegni certificati.
5. I supporti devono essere livellati prima del posizionamento dell’unità. Non inserire alcuno spessore fra l’unità ed il supporto.
6. I supporti e i bulloni d’ancoraggio devono essere forniti da terzi.
7. Le dimensioni, i pesi e i dati indicati possono essere modificati senza preavviso. Le informazioni corrette sono comunque disponibili
sui disegni certificati.
8. In caso di installazione di antivibranti, gli stessi devono essere posizionati sotto le travi di sostegno e non fra l’unità e i supporti.
9. Per soluzioni d’installazione alternative, si consiglia di contattare i nostri uffici.
25
S
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
P E R D I TA
DATI TECNICI
Protezione antigelo
M
I G L I O R I
DI
CALORE
Tabella 2 Portata minima
Le unità installate in zone particolarmente fredde, devono prevedere
una protezione antigelo per l’acqua nel bacino e la batteria di
scambio.
Protezione antigelo per batterie dei raffreddatori a circuito chiuso
Il metodo più semplice ed efficace per proteggere la batteria di
scambio dal gelo è l’uso di una soluzione con etilene inibito o
glicole propilenico. Nel caso in cui non fosse possibile adottare
questo sistema, occorre tener presente le seguenti condizioni:
1) Mantenere un carico di processo costante alla batteria, in
modo che la temperatura non scenda mai sotto i 10°C. Nel
caso di funzionamento con temperature estremamente basse,
sarà necessario garantire un carico ausiliario per evitare la
formazione di ghiaccio. Nella Tabella 1 sono indicati i valori di
dispersione di calore della batteria.
2) Mantenere costante la portata di progetto della batteria. Se
necessario, consultare i valori di portata minima indicati nella
Tabella 2.
3) Se non è prevista una soluzione antigelo con glicole per
proteggere la batteria, occorre installare delle valvole di
scarico automatiche e di sfogo sugli attacchi in ingresso ed
uscita. Le valvole e gli attacchi devono essere isolati e
dimensionati per scaricare rapidamente il fluido dalla batteria,
nel caso in cui il suo flusso si fermi o la temperatura scenda
sotto i 4°C, per prevenire il rischio di gelo.
Lo scarico del fluido dalla batteria è certamente considerato un
metodo valido in condizioni di emergenza, ma non è consigliato
come procedura standard. Questo per evitare che la superficie
interna dei tubi della batteria sia esposta frequentemente al
contatto con l’ossigeno e quindi a rischio di corrosione. Pertanto,
qualora si rendesse necessario adottare tale procedura
d’emergenza, si raccomanda di non lasciare i tubi della batteria
vuoti per un lungo periodo di tempo.
Modello
Portata minima (l/s)
ESWA 72
15,1
ESWA 96
15,1
ESWA 142
15,1
ESWA 144
20,8
ESWA 216
20,8
Sistema di distribuzione acqua
Esistono diversi metodi efficaci per proteggere dal gelo
l’acqua nel bacino.
In condizioni ambientali estremamente rigide, si
consiglia l’uso di una vasca remota. Per questo tipo di
applicazioni, l’unità è fornita con un attacco di uscita
acqua maggiorato sul fondo, in modo da consentire il
deflusso dell’acqua dal bacino alla vasca sottostante. La
pompa di spruzzamento dovrà essere fornita da terzi ed
installata sulla vasca remota interna alla struttura.
Unità adatta
per
installazione
su vasca
remota
Tabella 1 Dati di dispersione calore
Modello
ESWA 72-23
ESWA 72-24
ESWA 72-25
ESWA 72-26
ESWA 72-33
ESWA 72-34
ESWA 72-35
ESWA 72-36
ESWA 72-43
ESWA 72-44
ESWA 72-45
ESWA 72-46
ESWA 96-23
ESWA 96-33
ESWA 96-34
ESWA 96-35
ESWA 96-36
ESWA 96-43
ESWA 96-44
ESWA 96-45
ESWA 96-46
ESWA 142-23
ESWA 142-24
ESWA 142-25
ESWA 142-26
ESWA 142-33
ESWA 142-34
ESWA 142-35
kW
32,5
38,9
44,2
46,8
32,5
38,9
44,2
46,8
32,5
38,9
44,2
46,8
43,3
43,3
52,4
58,9
62,9
43,3
52,4
58,9
62,9
65,9
79,1
89,3
95,2
65,9
79,1
89,3
Modello
ESWA 142-36
ESWA 142-43
ESWA 142-44
ESWA 142-45
ESWA 142-46
ESWA 144-24
ESWA 144-25
ESWA 144-26
ESWA 144-33
ESWA 144-34
ESWA 144-35
ESWA 144-36
ESWA 144-43
ESWA 144-44
ESWA 144-45
ESWA 144-46
ESWA 216-23
ESWA 216-24
ESWA 216-25
ESWA 216-26
ESWA 216-33
ESWA 216-34
ESWA 216-35
ESWA 216-36
ESWA 216-43
ESWA 216-44
ESWA 216-45
ESWA 216-46
kW
95,2
65,9
79,1
89,3
95,2
73,8
83,2
88,7
61,2
73,8
83,2
88,7
61,2
73,8
83,2
88,7
92,2
111,3
125,6
133,8
92,2
111,3
125,6
133,8
92,2
111,3
125,6
133,8
I valori relativi alla dispersione di calore si basano su una temperatura
dell’acqua nella batteria di 10°C, temperatura esterna di –23°C, velocità del
vento pari a 72 km/h, con ventilatori e pompe spenti.
26
!
Vasca remota
fornita da terzi
Nel caso in cui non fosse possibile prevedere una vasca
remota, si possono adottare altri metodi di protezione
contro il gelo durante il periodo di non
funzionamento, quali resistenze elettriche nel bacino e
batterie ad acqua calda o a vapore. Si raccomanda di
consultare Evapco o il programma di selezione iES con
le dimensioni delle resistenze elettriche, in base a
diverse temperature di progetto.
Le linee idriche, la pompa di spruzzamento e le relative
tubazioni dovranno essere isolate fino al livello del
troppopieno.
O L U Z I O N I
P
I Ù
APPLICAZIONI
E
F
A C I L I
,
S
QUALITÀ
C E LT E
M
I G L I O R I
!
D E L L’ A C Q U A
Design
Le unità EVAPCO sono costruite con materiali di alta
qualità e progettate per prestazioni superiori,
consentendo la massima efficienza e durata nel tempo.
Tuttavia, per garantire un perfetto funzionamento è
necessario effettuare una corretta installazione e seguire
un adeguato programma di manutenzione. I principali
parametri da tenere in considerazione sono descritti nei
paragrafi successivi.
Supporti consigliati
Le travi di supporto consigliate per i raffreddatori Evapco
sono del tipo a “I” e devono essere posizionate sotto l’unità
per l’intera lunghezza. La sezione bacino è dotata di fori di
ancoraggio da 19 mm per il fissaggio del raffreddatore alla
struttura sottostante; consultare i disegni certificati Evapco
per il posizionamento dei fori di montaggio.
I supporti devono essere livellati prima del posizionamento
dell’unità. Consultare Evapco o il programma di selezione
iES per i disegni dei supporti consigliati.
Piano di installazione
Il corretto posizionamento dell’unità è essenziale per
garantire il funzionamento dell’impianto. Poiché le unità di
raffreddamento evaporativo richiedono notevoli quantità
d’aria, è necessario prevedere uno spazio adeguato.
Si raccomanda di posizionare le unità in modo da evitare
il rischio di ricircolo dell’aria.
Per informazioni dettagliate si consiglia di consultare il Manuale
d’Installazione 311, disponibile presso il nostro rappresentante di
zona o attraverso il nostro sito www.evapco.eu.
I raffreddatori a circuito chiuso devono essere posizionati
lontano da ingressi dell’aria, finestre di servizio, sfoghi
per il fumo di cucine e venti prevalenti in direzione di
aree pubbliche.
Applicazioni con raffreddatori a circuito chiuso
Questa tipologia di unità è stata progettata per il
funzionamento in un sistema a circuito chiuso, dove il
raffreddamento del fluido avviene all’interno di tubi
sigillati e pressurizzati.
Non è possibile prevedere questo tipo di applicazione in
un sistema aperto, poiché il fluido da raffreddare
entrerebbe in contatto con l’atmosfera.
Questo comporterebbe seri problemi di corrosione
all’interno del circuito, a causa della quantità di ossigeno
trasportata dal passaggio del fluido di processo.
Il fluido da raffreddare deve essere compatibile con il
materiale di costruzione della batteria, che nella
versione standard è acciaio al carbonio esternamente
zincato a bagno.
Tubazioni
Le tubazioni dei raffreddatori a circuito chiuso devono
essere progettate ed installate in conformità alle procedure
tecniche generalmente in uso, secondo le regole dell’arte.
Nei sistemi ad unità multiple, il posizionamento delle
tubazioni deve essere simmetrico e opportunamente
dimensionato per garantire una bassa perdita di carico.
Poiché queste unità devono essere utilizzate in applicazioni
a circuito chiuso, il circuito dovrà prevedere l’inserimento di
un vaso d’espansione in grado di poter raccogliere il fluido
da raffreddare e scaricare l’aria in eccesso dal sistema.
Il sistema di tubazioni deve prevedere uno sfogo per l’aria e
delle valvole di scarico, in modo da consentire lo
svuotamento del serpentino in caso di necessità.
Tutte le tubazioni esterne all’unità devono avere dei
dispositivi di ancoraggio e supporto correttamente
dimensionati. Non è consentito posizionare carichi esterni
sugli attacchi del serpentino o ancorare i dispositivi di
supporto delle tubazioni all’unità.
Considerazioni sulla qualità dell’acqua in
circolazione
Si raccomanda di contattare Evapco o una ditta
specializzata, per definire un programma di trattamento
dell’acqua specifico per il modello selezionato e la zona di
installazione.
Il raffreddatore a circuito chiuso smaltisce calore
attraverso l’evaporazione di una parte dell’acqua
spruzzata che viene scaricata all’esterno, rilasciando
depositi di sali minerali ed impurità. Se non si effettua un
trattamento adeguato, queste concentrazioni possono
causare la formazione di calcare, corrosione e
contaminazione biologica.
DATI TECNICI
S
Spurgo
Per evitare la concentrazione dei sali minerali nel bacino,
il raffreddatore è provvisto di una valvola di spurgo, che
consente di scaricare una parte di acqua spruzzata pari a
quella evaporata, in assenza di trattamento dell’acqua. La
valvola di spurgo è posizionata sulla mandata della
pompa e deve essere completamente aperta, per
garantire uno spurgo adeguato. Un altro metodo per
eliminare le concentrazioni di sale, è quello di utilizzare
una valvola di scarico controllata da un conduttivimetro,
che consente anche un buon risparmio dell’acqua. Se
l’acqua di reintegro ha un grado di durezza minimo e non
contiene impurità, è possibile prevedere una quantità di
spurgo ridotta. In questo caso l’unità deve essere
controllata periodicamente, per accertarsi che le sostanze
contenute nell’acqua di spruzzamento siano sempre entro
i limiti consigliati dal nostro manuale di manutenzione.
Trattamento dell’acqua
Se l’acqua di reintegro presenta un alto contenuto di sali
minerali disciolti, non è più sufficiente un normale spurgo
per prevenire la formazione di calcare. In questi casi,
EVAPCO consiglia ai propri utenti di consultare in loco
una società specializzata, che sia in grado di proporre un
adeguato programma di trattamento dell’acqua per ogni
specifica applicazione. Eventuali trattamenti chimici
dovranno essere compatibili con il materiale di
costruzione dell’unità, incluso il serpentino in lamiera
zincata.
In caso di trattamento con acidi, è importante effettuare
un dosaggio appropriato ed un controllo della
concentrazione, in modo che il pH dell’acqua spruzzata sia
mantenuto fra 6.5 e 8.0. Si raccomanda di non utilizzare
trattamenti chimici misti, che non consentono un
controllo accurato della concentrazione.
In caso di funzionamento del sistema con livelli di pH più
alti, potrebbe essere necessario passivare regolarmente la
lamiera per prevenire la corrosione della barriera
protettiva di zinco e la formazione di ruggine bianca. Se
non venisse effettuato un trattamento adeguato, questo
processo comporterebbe la completa esposizione della
superficie metallica non protetta e quindi un graduale
fenomeno di corrosione.
Controllo della contaminazione biologica
La qualità dell’acqua deve essere controllata
periodicamente per prevenire la contaminazione biologica.
In caso di contaminazione, è necessario prevedere un
trattamento dell’acqua studiato ed effettuato da una
società specializzata in questo tipo di applicazioni.
Dopo l’avviamento o un lungo periodo di non
funzionamento, l’unità deve essere svuotata e pulita
accuratamente, per essere nuovamente riempita d’acqua
fresca e sottoposta ad un trattamento biocida. Si
raccomanda comunque di effettuare dei controlli
periodici e seguire un corretto programma di
manutenzione.
27
S
Note:
28
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
SPECIFICHE
S
SPECIFICHE TECNICHE
RAFFREDDATORI A CIRCUITO CHIUSO DI TIPO ASSIALE
Generale
Fornire e installare un raffreddatore a circuito chiuso
preassemblato in fabbrica di tipo assiale in controcorrente,
con ingresso aria sui lati e uscita dall’alto.
L’unità sarà completamente assemblata in fabbrica e
conforme alle specifiche tecniche di seguito riportate.
Il raffreddatore a circuito chiuso deve essere in grado di
raffreddare ___l/s di acqua/glicole da ___°C a ___°C con un
bulbo umido di ___°C.
La potenza totale motore non deve essere superiore a ___ kW
La potenza totale pompa non deve superare i ___ kW
Le dimensioni d’ingombro non devono eccedere le seguenti
misure:
Lunghezza: ______ mm
Larghezza: ______ mm
Altezza: ______ mm
Il peso massimo in funzionamento non deve eccedere i ___ kg.
L’unità sarà spedita in due parti: la sezione inferiore e quella
superiore. Le due sezioni saranno assemblate con mastice e
bulloneria resistente alla corrosione.
Costruttore approvato: Evapco – modello ESWA ______
Prestazioni termiche – Garanzie
Il raffreddatore sarà in grado di garantire le prestazioni
termiche come indicato nella specifica tecnica che saranno
certificate dal “Cooling Technology Institute” (CTI).
Saranno approvati solo modelli certificati CTI.
I costruttori, il cui modello proposto non sarà certificato CTI,
o certificato in base a un test indipendente sul campo, non
saranno presi in considerazione.
Standard applicati
CTI ATC 128 Standard Fan Thermal Performance
Certification of Cooling Towers CTI STD 201 per
certificazione della resa termica su unità di raffreddamento
evaporativo
Assicurazione qualità
a) Il costruttore deve disporre di un sistema di garanzia
della qualità, certificato da un ente accreditato e
conforme ai requisiti della norma ISO 9001:2000. Questo
per garantire un livello omogeneo di qualità del
prodotto e dei servizi forniti.
b) I costruttori privi della certificazione ISO 9001:2000 non
saranno considerati.
Raffreddatori a Circuito Chiuso ESWA
Costruzione – Resistenza alla corrosione
a) La struttura e tutti i componenti metallici del bacino e
della sezione scambio/ventilante devono essere costruiti
in lamiera Z-725 zincata a caldo per garantire una lunga
durata. Non saranno prese in considerazione soluzioni
alternative con lamiera zincata con protezione di zinco
inferiore, verniciatura o FRP.
b) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304.
c) Durante la costruzione, i bordi dei pannelli saranno
protetti da un composto di zinco al 95%.
d) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo.
Esecuzione opzionale - Bacino AISI 304 Resistenza alla
corrosione
a) I pannelli e tutti i componenti metallici della sezione
bacino/griglie di aspirazione, fino al livello dell’acqua,
saranno realizzati in acciaio inossidabile AISI 304.
b) Non saranno prese in considerazione soluzioni alternative
con lamiera zincata a caldo e protezione epossidica.
c) Tutti gli altri componenti metallici della struttura dovranno
essere realizzati in lamiera zincata Z-725 per garantire una
lunga durata. Non saranno considerate equivalenti soluzioni
alternative con protezione di zinco inferiore, verniciatura
esterna o FRP.
d) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304.
e) Durante la costruzione, i bordi dei pannelli saranno protetti
da un composto di zinco al 95%.
f) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo.
Esecuzione opzionale – Unità completa in AISI 304 (esclusa la
batteria di scambio)
a) La struttura e tutti i componenti metallici saranno
realizzati in AISI 304.
b) Non saranno prese in considerazione soluzioni alternative
con lamiera zincata a caldo e protezione epossidica.
c) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304.
d) Il materiale della struttura dell’unità sarà ignifugo.
BACINO DEL RAFFREDDATORE A CIRCUITO CHIUSO
a) Il bacino sarà dotato di troppo pieno, scarico, filtro
antivortice e valvola di reintegro in ottone, con
galleggiante in materiale plastico.
b) Il filtro sarà realizzato in acciaio inossidabile AISI 304.
c) Il fondo del bacino ha una particolare configurazione
inclinata “a gradino” per prevenire la sedimentazione, la
formazione di colonie batteriche e il ristagno dell’acqua.
d) L’intera area deve essere racchiusa e protetta da
un’adeguata pannellatura, per evitare l’esposizione agli
agenti atmosferici.
e) La distanza minima fra la batteria di scambio e il fondo
del bacino deve essere di 200 mm., per facilitarne le
operazioni di pulizia.
f) Il fondo del bacino sarà inclinato e avrà una
configurazione “a gradino”, per consentirne il completo
svuotamento.
g) Il bacino può essere ispezionato, pulito e completamente
svuotato senza necessità di entrare nell’unità.
Griglie d’ingresso aria
a) Le griglie d’ingresso aria saranno costruite in PVC e
realizzate in sezioni facilmente rimovibili.
b) Le griglie d’ingresso aria avranno una geometria
caratterizzata da passaggi aventi un doppio cambio di
direzione dell’aria, per evitare fuoriuscite d’acqua e il
passaggio diretto dei raggi solari.
c) Le griglie d’ingresso avranno un’apertura di 19 mm. per
impedire il passaggio di detriti nel bacino.
Batteria di scambio
a) Il raffreddatore a circuito chiuso deve utilizzare batterie
di scambio con tubi ellittici.
b) La batteria deve essere in acciaio di prima qualità,
inserita in un telaio e zincata a bagno dopo l’assemblaggio.
c) La batteria deve essere sottoposta a prova in pressione in
acqua.
d) Il disegno e il processo di fabbricazione devono essere
approvati ed in conformità alla “Direttiva Recipienti in
Pressione” (PED) 97/23/EC.
e) Il costruttore è responsabile della fabbricazione e del
controllo della batteria di scambio, per consentire di
avere un unico responsabile per l’intero prodotto.
f) La batteria assemblata deve essere completamente chiusa
e protetta dall’esposizione ai raggi solari, dagli agenti
atmosferici e dalla formazione di detriti.
g) La struttura chiusa impedisce il cosiddetto “effetto
camino” attraverso la batteria. I raffreddatori a circuito
chiuso con batteria soggetta ad effetto camino, devono
essere dotati di serrande sull’uscita dell’aria.
h) La batteria smaltirà il calore solo per via sensibile, per
ridurre al minimo il rischio di incrostazioni.
i) La perdita di carico lato batteria non deve essere
superiore a ___ kPa.
Pompa di ricircolo acqua
a) La pompa deve essere dotata di motore completamente
chiuso e deve essere di tipo centrifugo con tenuta
meccanica, installata in fabbrica in posizione verticale per
consentire lo svuotamento completo durante i periodi di
non funzionamento.
b) Saranno forniti motori di tipo completamente chiuso da
___ kW, adatti per funzionamento esterno.
29
O L U Z I O N I
P
I Ù
SPECIFICHE
S
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
SPECIFICHE TECNICHE
c) I motori devono essere adatti per la seguente potenza:
___volts, ___hertz, ___fase e _____ kW.
SEZIONE SUPERIORE DEL RAFFREDDATORE A CIRCUITO CHIUSO
Pacco di scambio
a) Il pacco di scambio è costruito in PVC (polivinilcloruro) del
tipo a disegno incrociato, per consentire un ottimo
scambio termico e la massima efficienza.
b) Gli strati interni del pacco di scambio saranno uniti tra
loro per garantire una maggior resistenza e durata. Non
saranno accettati pacchi di scambio al cui interno gli
strati non siano uniti tra loro. Gli strati interni del pacco
di scambio saranno uniti in modo tale che la struttura
possa risultare calpestabile.
c) La superficie del pacco in PVC sarà di tipo
autoestinguente per resistere al fuoco con coefficiente di
propagazione fiamma 5, in conformità alla norma ASTM
E84-81 a.
d) Il pacco di scambio sarà resistente alla rottura, alla
deformazione e agli agenti biologici.
e) Il fornitore sarà responsabile della costruzione e delle
prestazioni del pacco. Questo al fine di concentrare in un
unico soggetto l’assunzione di responsabilità.
f) La pannellatura racchiuderà completamente il pacco di
scambio, per proteggere la superficie dal contatto diretto
con l’atmosfera.
g) La costruzione dell’unità dovrà permettere una facile
rimozione del pacco in caso di manutenzione.
h) La struttura del pacco sarà sospesa a circa 600 mm. sopra
il bacino, per facilitare le operazioni di pulizia.
Sistema Distribuzione Acqua
a) Il sistema di distribuzione acqua sarà completamente
racchiuso e protetto dall’esposizione ai raggi solari, agli
agenti atmosferici e ai detriti. Non saranno accettate
soluzioni alternative con esposizione diretta all’ambiente
esterno.
b) Il collettore e i tubi sono costruiti in PVC classe 40
resistente alla corrosione.
c) Le rampe di spruzzamento devono avere tappi filettati
alle estremità facilmente smontabili per consentire le
operazioni di pulizia.
d) L’acqua sarà distribuita attraverso ugelli di spruzzamento
in ABS con ampia apertura e opportunamente disegnati
per evitare il passaggio di eventuale fanghiglia.
e) Gli ugelli saranno avvitati ai tubi di distribuzione acqua,
per consentirne il corretto posizionamento e la rimozione
in caso di manutenzione. Non saranno accettati ugelli
con diversa configurazione.
Separatori di gocce
a) I separatori di gocce saranno interamente costruiti in
polivinilcloruro (PVC), e appositamente trattati per
resistere ai raggi ultravioletti.
b) I separatori saranno costruiti in sezioni facilmente
maneggiabili. Le lamelle dei separatori saranno spaziate
di 25 mm al centro e dotate di tre pieghe per assicurare
una completa rimozione delle gocce trattenute dal flusso
dell’aria in uscita.
c) La quantità d’acqua trascinata sarà inferiore a 0.001% di
quella in circolo.
Portina d’ispezione
a) Fornire una portina d’ispezione facilmente apribile per
permettere le operazioni di manutenzione nella sezione
ventilante.
PARTI MECCANICHE
Ventilatori assiali standard
a) I ventilatori saranno di tipo assiale, bilanciati staticamente
e dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso.
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con
profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza.
30
c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido,
compatibili con inverter, al fine di evitare la trasmissione
di forze verticali verso la struttura dell’unità.
d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente.
e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie
di protezione in lamiera zincata.
f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta
a una prova di funzionamento prima della spedizione.
Ventilatori assiali – ventola a bassa emissione sonora
(Optional)
a) I ventilatori saranno di tipo assiale, bilanciati staticamente
e dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso.
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con
profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza.
c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido,
compatibili con inverter, al fine di evitare la trasmissione
di forze verticali verso la struttura dell’unità.
d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente.
e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie
di protezione in lamiera zincata.
f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta
ad una prova di funzionamento prima della spedizione.
Ventilatori assiali – Ventola speciale a bassa emissione
sonora (Optional)
a) I ventilatori saranno di tipo assiale con pale ad ampia
corda, la ventola sarà costruita in un unico pezzo,
bilanciata staticamente e realizzata in FRP.
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con
profilo di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza.
c) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie
di protezione in lamiera zincata.
d) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta
ad una prova di funzionamento prima della spedizione.
e) I ventilatori saranno ad alta efficienza e funzioneranno
senza alcuna riduzione della capacità.
Cuscinetti e Trasmissione
a) L’albero motore è sostenuto da cuscinetti a sfera di tipo
auto-allineante, con supporti in ghisa.
b) I cuscinetti sono progettati per una durata L-10 di
75000 ore.
c) La puleggia del ventilatore sarà in lega di alluminio.
d) Le cinghie di trasmissione saranno del tipo a gole
multiple, costruite in neoprene e poliestere,
sovradimensionate per trasmettere il 150% della
potenza nominale installata.
e) Gli ingrassatori sono posizionati all’esterno dell’unità.
Motore (Modelli ESWA 72, 96 e 142)
a) I motori saranno di tipo completamente chiuso con
ventilazione (T.E.F.C.), rotore a gabbia e cuscinetti.
b) I motori saranno specificamente progettati per
l’applicazione a torri di raffreddamento, con protezione
contro l’umidità sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti.
c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un
isolamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e
specificamente progettati per applicazioni di questo tipo
e per la corretta temperatura ambientale comunque
minima di 40°C.
d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita,
eventualmente dotati di nippli di ingrassaggio.
e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile.
f) Una protezione in lamiera coprirà il motore,
preservandolo dalle intemperie.
g) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a
___Volt, ___ Hertz e ___ fasi.
h) La potenza massima del motore sarà ___ kW.
Motore (Modelli ESWA 144, 216, 336 e 672)
a) I motori saranno di tipo completamente chiuso senza
ventilazione (T.E.A.O.), rotore a gabbia e cuscinetti.
b) I motori saranno specificamente progettati per
l’applicazione a torri di raffreddamento, con protezione
contro l’umidità sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti.
O L U Z I O N I
P
I Ù
F
A C I L I
,
S
C E LT E
M
I G L I O R I
!
SPECIFICHE
S
SPECIFICHE TECNICHE
c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un
isolamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e
specificamente progettati per applicazioni di questo tipo
e per la corretta temperatura ambientale comunque
minima di 40°C.
d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita,
eventualmente dotati di nippli di ingrassaggio.
e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile.
f) La base regolabile potrà essere ruotata completamente
all’esterno dell’unità, per consentire le operazioni di
manutenzione o sostituzione.
g) Qualora non fosse possibile raggiungere il motore
dall’esterno, il costruttore deve prevedere una
piattaforma a livello del bacino e una interna per
consentire un accesso sicuro al sistema di trasmissioni.
i) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a
___Volt, ___ Hertz e __ fasi.
j) La potenza massima del motore sarà ___ kW.
EMISSIONI SONORE
Emissioni sonore
I massimi valori di pressione sonora rilevati a 15 metri di
distanza dall’unità operante con tutti i ventilatori a piena
velocità non devono eccedere i livelli sonori qui di seguito
riportati.
Posizione
63
Uscita aria
Aspirazione aria
Scala di accesso verticale
a) Una scala verticale “alla marinara” sarà fornita per
facilitare l’accesso al sistema di spruzza mento e ai
componenti della trasmissione.
b) La scala sarà dotata di un’opportuna gabbia di
protezione.
c) La scala sarà a norma CE.
Piattaforma di servizio
a) Il raffreddatore sarà fornito con una piattaforma di
servizio esterna.
b) La piattaforma sarà auto-portante e includerà una scala
di accesso.
c) La piattaforma sarà installata di fronte alla portina
d’ispezione.
d) La piattaforma deve rispettare le normative CE.
Paranco motore
a) Il raffreddatore sarà fornito con il paranco motore per
facilitare le operazioni di smontaggio del/i motore/i e
del/i ventilatore/i.
b) Il paranco motore sarà realizzato in alluminio e montato
lateralmente all’unità.
c) Il paranco motore sarà spedito smontato unitamente al
raffreddatore, per essere installato in loco.
125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A)
ACCESSORI
Resistenza elettrica
a) Il bacino del raffreddatore sarà fornito di un sistema di
riscaldamento elettrico per prevenire la formazione di
ghiaccio al suo interno quando la pompa è spenta.
b) Il sistema di riscaldamento include: resistenza/e
elettrica/e, termostato e un controllo di minimo livello.
c) Le resistenze saranno selezionate per mantenere l’acqua
del bacino a 4°C con una temperatura esterna di ___°C.
d) Le resistenze saranno adatte per un funzionamento a
___Volt, ___ Hertz e ___ fasi.
Controllo elettrico di livello a tre sonde
a) Il costruttore fornirà un controllo elettrico di livello
dell’acqua al posto della valvola a galleggiante standard.
b) La fornitura è composta dai seguenti elementi:
• Elettrodi multipli in acciaio inox AISI 316 inseriti in un
collettore montato all’esterno dell’unità. Non saranno
accettati elettrodi o sensori montati all’interno del
raffreddatore, perché il loro funzionamento potrebbe
essere compromesso dal movimento dell’acqua
presente all’interno del bacino.
• Il collettore costruito in ABS con protezione tipo IP56
contiene tutti gli elettrodi che misurano i livelli e
fornirà un segnale di uscita per il riempimento
automatico e un segnale per l’allarme di livello.
• La tensione di alimentazione del controllo elettrico di
livello è 24 Vac / 230Vac - ___ Hz.
• Una valvola solenoide PN16 protetta è installata in
fabbrica sull’attacco di reintegro, che accetta una
pressione compresa fra 140 e 340 kPa.
Interruttore di vibrazione
a) Un interruttore di vibrazione sarà installato sul supporto
della trasmissione, per essere collegato ad un pannello di
controllo. Lo scopo di questo interruttore è quello di
interrompere l’alimentazione del motore in caso di
eccessiva vibrazione.
b) L’interruttore può essere tarato con diversi gradi di
sensibilità e sarà possibile eseguire un reset manuale.
31
I prodotti EVAPCO sono fabbricati in tutto il mondo
Direzione Generale/
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità produttive
EVAPCO
EVAPCO, Inc. - Direzione Generale / Centro Ricerche e Sviluppo
EVAPCO, Inc. • P.O. Box 1300 • Westminster, MD 21158 USA
Phone: +1 410-756-2600 • Fax: +1 410-756-6450 • E-mail: [email protected]
EVAPCO Nord America
EVAPCO, Inc.
World Headquarters
P.O. Box 1300
Westminster, MD 21158 USA
Phone: 410-756-2600
Fax: 410-756-6450
E-mail: [email protected]
EVAPCO East
5151 Allendale Lane
Taneytown, MD 21787 USA
Phone: 410-756-2600
Fax: 410-756-6450
E-mail: [email protected]
EVAPCO Midwest
1723 York Road
Greenup, IL 62428 USA
Phone: 217-923-3431
Fax: 217-923-3300
E-mail: [email protected]
EVAPCO West
1900 West Almond Avenue
Madera, CA 93637 USA
Phone: 559-673-2207
Fax: 559-673-2378
E-mail: [email protected]
EVAPCO Iowa
925 Quality Drive
Lake View, IA 51450 USA
Phone: 712-657-3223
Fax: 712-657-3226
EVAPCO Iowa
Sales & Engineering
1234 Brady Boulevard
Owatonna, MN 55060 USA
Phone: 507-446-8005
Fax: 507-446-8239
E-mail: [email protected]
EVAPCO Europa
Refrigeration Valves &
Systems Corporation
A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc.
1520 Crosswind Dr.
Bryan, TX 77808 USA
Phone: 979-778-0095
Fax: 979-778-0030
E-mail: [email protected]
McCormack Coil Company, Inc.
A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc.
P.O. Box 1727
6333 S.W. Lakeview Boulevard
Lake Oswego, OR 97035 USA
Phone: 503-639-2137
Fax: 503-639-1800
E-mail: [email protected]
EvapTech, Inc.
A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc.
8331 Nieman Road
Lenexa, KS 66214 USA
Phone: 913-322-5165
Fax: 913-322-5166
E-mail: [email protected]
Tower Components, Inc.
A wholly owned subsidiary of EVAPCO, Inc.
5960 US HWY 64E
Ramseur, NC 27316
Phone: 336-824-2102
Fax: 336-824-2190
E-mail: [email protected]
EVAPCO Newton
701 East Jourdan Street
Newton, IL 62448 USA
Phone: 618-783-3433
Fax: 618-783-3499
E-mail: [email protected]
EVAPCO Europe, N.V.
European Headquarters
Industrieterrein Oost 4010
3700 Tongeren, Belgium
Phone: (32) 12-395029
Fax: (32) 12-238527
E-mail: [email protected]
EVAPCO Europe, S.r.l.
Via Ciro Menotti 10
I-20017 Passirana di Rho, Milan, Italy
Phone: (39) 02-939-9041
Fax: (39) 02-935-00840
E-mail: [email protected]
EVAPCO Europe, S.r.l.
Via Dosso 2
23020 Piateda Sondrio, Italy
Flex Coil a/s
A subsidiary of Evapco, Inc.
Knøsgårdvej 115
9440 Aabybro, Denmark
Phone: (45) 9824-4999
Fax: (45) 9824-4990
E-mail: [email protected]
EVAPCO Europe, GmbH
Bovert 22, Meerbuscher Str. 64-78, Haus 5
D-40670 Meerbusch, Germany
Phone: (49) 2159-69560
Fax: (49) 2159-695611
E-mail: [email protected]
EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd.
A licensed manufacturer of Evapco, Inc.
18 Quality Road
Isando 1600, Republic of South Africa
Phone: (27) 11 392-6630
Fax: (27) 11-392-6615
E-mail: [email protected]
Evap Egypt Engineering Industries Co.
5 Al Nasr Road St.
Nasr City, Cairo, Egypt
Phone: (20) 2-24022866 / (20) 2-24044997/8
Fax: (20) 2-404-4667/ Mob: (20) 12-3917979
E-mail: [email protected]
[email protected]
EVAPCO... Specialisti nel Raffreddamento Evaporativo e nel Service
Visitate il sito EVAPCO: http://www.evapco.eu
Catalogo 241-I Metrico 0911
EVAPCO Asia / Pacífico
EVAPCO China
Asia/Pacific Headquarters
1159 Luoning Rd. Baoshan Industrial Zone
Shanghai, P. R. China, Postal Code: 200949
Phone: (86) 21-6687-7786
Fax: (86) 21-6687-7008
E-mail: [email protected]
Evapco (Shanghai) Refrigeration
Equipment Co., Ltd.
1159 Louning Rd., Baoshan Industrial Zone
Shanghai, P.R. China, Postal Code: 200949
Phone: (86) 21-6687-7786
Fax: (86) 21-6687-7008
E-mail: [email protected]
Beijing EVAPCO Refrigeration
Equipment Co., Ltd.
Yan Qi Industrial Development District
Huai Rou County
Beijing, P.R. China, Postal Code: 101407
Phone: (86) 10 6166-7238
Fax: (86) 10 6166-7395
E-mail: [email protected]
EVAPCO Australia Pty Ltd.
A licensed manufacturer of Evapco, Inc.
34-42 Melbourne St.
P.O. Box 436
Riverstone, N.S.W. Australia 2765
Phone: (61) 29 627-3322
Fax: (61) 29 627-1715
E-mail: [email protected]
EvapTech Asia Pacific Sdn. Bhd
A wholly owned subsidiary of EvapTech, Inc.
IOI Business Park, 2/F Unit 21
Persiaran Puchong Jaya Selatan
Bandar Puchong Jaya,
47170 Puchong, Selangor, Malaysia
Phone: +(60-3) 8070 7255
Fax: +(60-3) 8070 5731
E-mail: evaptechinc.com
Scarica

ESWA Catalog 241 European A-4 copy