Specifications and design are subject to change due to our policy of continual technical improvement. Byk - Gulden - Str. 22 · D -78224 Singen Telefono: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 0 · Fax: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 17 E - Mail: [email protected] · www.spaun.de Istruzione d‘uso Per il sistema a singolo cavo UNiSEqC - SUS 21 FI. Importante: Leggere e osservare intramente tutti gli seguenti indicazioni. L´installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative vigenti locali sulla sicurezza. L´installazione del presente prodotto è possibile solo in locali asciutti e su superfici non infiammabili. Assicurare un adeguato ricambio d´aria. SPAUN electronic garantisce la conformità ai requisiti EMC, secondo la normativa vigente EN 50083 - 2, e garantisce la conformità ai requisiti di sicurezza, previsti dalla normativa europea EN 60728 - 11 per i prodotti marcati CE. 104020 / 07.14 Electrical and electronic equipment are not household waste. In accordance with the European directive EN 50419 (corresponds to the article 11(2) of the guideline 2002 / 96 / EC) of the European Parliament and the Council of January, 27th 2003 on used electrical and electronic equipment, it must be disposed properly. At the end of the product life cycle please take this unit and dispose it on designated public collection points. The permissible ambient temperature range is: - 20 °C... + 50 °C (253 K ... 323 K). Gli amplificatori di lancio e i multiswitch soddisfano i più stringenti requisiti in termini di schermatura previsti dalla normativa europea EN 50083 - 2, classe A. All components are equipped with an earthing terminal for connecting to the main potential equalisation. The device meets the more stringent screening requirements according to EN 50083 - 2, quality grade A. Byk - Gulden - Str. 22 · D -78224 Singen Phone: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 0 · Fax: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 17 Email: [email protected] · www.spaun.com Tutti i componenti sono equipaggiati con un terminale per l´equalizzazione del potenziale e la messa a terra. La temperatura di esercizio é tranne di: - 20 °C … + 50 °C (253 K … 323 K). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non sono rifiuto domestico. Con riferimento alla normativa EN 50419 (corrispondente all´articolo 11(2) della guida 2002 / 96 / EC) emanata dal Parlamento europeo e dal Consiglio del 27 gennaio 2003, riguardante lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, si raccomanda, al termine del ciclo di vita di tale dispositivo, di trasportare il medesimo in uno dei Centri di Raccolta pubblici designati a tal scopo. Technische Verbesserungen, Änderungen im Design und Irrtümer vorbehalten. 104020 / 07.14 SPAUN electronic confirms the keeping of the EMC requirements in accordance to the EU product norm EN 50083 - 2 and the keeping of the safety requirements in accordance to the EU product norm EN 60728 - 11 by the CE sign. Installation is only permitted in dry rooms and upon a noncombustible surface. Ensure that there is adequate air circulation. Important: Please read and follow this instructions. for the Light Class UNiSEqC Single Cable System SUS 21 FI. Operation Manual Output to receiver LED Status refer to page 3 Avvertenza: se il SUS 21 FI viene connesso, ad esempio, a un multiswitch che distribuisce il segnale derivante da 4 distinte posizioni satellitari, l´utente connesso potrà disporre solamente del segnale derivante dalle prime due posizioni (A & B). Il segnale derivante dalle altre due posizioni satellitari (C & D) purtroppo non potrà essere ricevuto. DC Connector for optional wall power supply SNG 18 / 1000 Il SUS 21 FI permette la distribuzione del segnale a due ricevitori o a un ricevitore a doppio tuner (Twin / PVR) attraverso un unico cavo coassiale. Il SUS 21 FI può essere collegato a un convenzionale multiswitch con uscite indipendenti o a un LNB QUAD. Il segnale derivante dal multiswitch o dall´LNB QUAD viene utilizzato come ingresso del SUS 21 FI, mentre il cavo connesso alla porta d´uscita può essere posato fino all´interno dell´abitazione ed essere quindi utilizzato per servire in modo indipendente due ricevitori o un ricevitore dotato di due tuner (PVR). I ricevitori dovranno supportare il protocollo Unicable - SCR (Satellite Channel Router) descritto dallo standard EN 50494. Anche il segnale terrestre verrà trasmesso, nel caso in cui questo sia disponibile in ingresso. Il SUS 21 FI viene alimentato dal ricevitore a cui è connesso. Se il ricevitore non è in grado di fornire l´alimentazione richiesta, è possibile fornire questa tramite l´alimentatore SGN 18/1000 (venduto separatamente). Porte d´ingresso da collegare al multiswitch o all´LNB QUAD Inputs from multiswitch, QUAD or TWIN LNB The SUS 21 FI is remote powered via the connected receiver. If the connected receiver is not able to supply sufficient power, it‘s possible to connect the SUS 21 FI via the external wall power supply SNG18/1000 (sold separately) to mains power. LED Status Vedere pag. 3 Please note: If the SUS 21 FI is connected for example to a multiswitch with four SAT positions the user does only have access to the first two satellite position (Position A & B). The signals from the other two satellite positions (C & D), unfortunately can’t be received. Porta d´uscita al ricevitore The SUS 21 FI allows to connect two receivers or one dual tuner receiver (TWIN / PWR) via a single coaxial cable. The SUS 21 FI can be simply plugged onto a conventional multiswitch/cascade or onto a QUAD LNB. The output signal from the switch / cascade or LNB serve as its input signals. A single coaxial cable can then be led into dwelling, and used to supply either two separate receivers or one PVR (dual tuner) receiver. The receivers used must however support the SCR protocol according to EN 50494 standard. Terrestrial signal are transmitted too, as long as it’s available at the input. DC - Jack per opzionale alimentatore SGN 18 / 1000 Installazione e operazioni preliminari I ricevitori serviti tramite SUS 21 FI devono supportare il protocollo descritto dallo standard EN 50494 e devono essere correttamente configurati. Siccome l´attenuazione del segnale, dovuta alla propagazione attraverso il cavo coassiale, è dipendente e proporzionale alla frequenza in cui il segnale è modulato, è conveniente assegnare al ricevitore più distante l´indirizzo SCR con frequenza minore. User Band (UB) Frequenca 1 2 1210 1420 Per garantire il corretto funzionamento dell´AGC (Automatic Gain Controll), si consiglia di fornire in ingresso al SUS 21 FI un livello del segnale satellitare nel range [65 dBµV : 95 dBµV]. Dimensions (mm) 39 x 107 x 26 Ambient temperature - 20 … +50 °C 130 mA Current consumption max. + LNB > 35 dB Isolation 75 dBµV SAT output level Tap loss Terrestrial 5 … 862 MHz 2 dB SAT input level 65 … 95 dBµV Inputs 2 EAN 4040326651049 Model Art. No. LED Il Led, posto sul fronte del dispositivo, può indicare uno dei seguenti sei differenti stati: Colore Led Significato Verde Alimentazione remota 13 V Verde intermittente Comando valido Rosso Corto circuito Rosso intermittente Alimentazione remota tra 5 e 10 V Arancione Alimentazione remota oltre 15 V Arancione intermittente Banda (Tono a 22 kHz) SUS 21 F 865104 Technical data Orange flashing Specifiche tecniche Band (22 kHz steady tone) Remote voltage above 15 V Orange Remote voltage between 5 and 10 V Red flashing Short circuit Red Valid command being executed Green flashing Remote voltage 13 V Green Meaning LED The LED shows a total of 6 different signal states: LED indicator Modello Art. No. EAN Numero ingressi SUS 21 F 865104 4040326651049 2 Livello in ingresso 65 … 95 dBµV Attenuazione segn. Terr. 5 … 862 MHz 2 dB Livello uscita Sat 75 dBµV Isolamento > 35 dB Assorbimento di corrente max. + LNB 130 mA Temperatura di funzionamento - 20 … + 50 °C Dimensioni [mm] 39 x 107 x 30 Due to the AGC (Automatic Gain Control), the SAT input signal level should be in a range between 65 … 95 dBµV. Frequency User Band (UB) 1210 1 1420 2 The SUS 21 FI uses the following UBs: All receivers, connected to the output of the SUS 21 FI must support the standard EN 50494 and must be configured accordingly. Because of the frequency dependent cable loss, it should be noted that the subscriber / receiver with the longest cable runs, should be assigned to the lowest frequency. Installation and initial operation Esempio di applicazione | Application diagram Esempio di applicazione | Application diagram MBW 410 WSG MBV 420 F SMS 13089 NF Dual - Tuner (EN 50494) SUS 21 F SMK 13169 F SUS 21 FI Dual - Tuner (EN 50494) SMS 5807 NF SUS 21 F SMK 13169 F Single - Tuner (EN 50494) SUS 21 F SMK 13089 F Single - Tuner (EN 50494) Dual-Tuner (EN 50494) SUS 21 F