Specifications and design are subject to change due to our policy of continual technical improvement.
Byk - Gulden - Str. 22 · D -78224 Singen
Telefono: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 0 · Fax: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 17
E - Mail: [email protected] · www.spaun.de
Istruzione d‘uso
Per il sistema a singolo cavo UNiSEqC - SUS 21 FI.
Importante: Leggere e osservare intramente tutti gli
seguenti indicazioni.
L´installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative vigenti
locali sulla sicurezza.
L´installazione del presente prodotto è possibile solo in locali
asciutti e su superfici non infiammabili. Assicurare un adeguato ricambio d´aria.
SPAUN electronic garantisce la conformità ai requisiti EMC,
secondo la normativa vigente EN 50083 - 2, e garantisce la
conformità ai requisiti di sicurezza, previsti dalla normativa
europea EN 60728 - 11 per i prodotti marcati CE.
104020 / 07.14
Electrical and electronic equipment are not household waste. In accordance with the European directive EN 50419 (corresponds to the article 11(2) of the guideline 2002 / 96 / EC) of
the European Parliament and the Council of January, 27th
2003 on used electrical and electronic equipment, it must be
disposed properly. At the end of the product life cycle please
take this unit and dispose it on designated public collection
points.
The permissible ambient temperature range is:
- 20 °C... + 50 °C (253 K ... 323 K).
Gli amplificatori di lancio e i multiswitch soddisfano i più
stringenti requisiti in termini di schermatura previsti dalla
normativa europea EN 50083 - 2, classe A.
All components are equipped with an earthing terminal for
connecting to the main potential equalisation.
The device meets the more stringent screening requirements
according to EN 50083 - 2, quality grade A.
Byk - Gulden - Str. 22 · D -78224 Singen
Phone: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 0 · Fax: + 49 (0) 7731 - 86 73 - 17
Email: [email protected] · www.spaun.com
Tutti i componenti sono equipaggiati con un terminale per
l´equalizzazione del potenziale e la messa a terra.
La temperatura di esercizio é tranne di: - 20 °C … + 50 °C
(253 K … 323 K).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non sono rifiuto domestico. Con riferimento alla normativa EN 50419
(corrispondente all´articolo 11(2) della guida 2002 / 96 / EC)
emanata dal Parlamento europeo e dal Consiglio del 27 gennaio 2003, riguardante lo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, si raccomanda, al termine del ciclo
di vita di tale dispositivo, di trasportare il medesimo in uno
dei Centri di Raccolta pubblici designati a tal scopo.
Technische Verbesserungen, Änderungen im Design und Irrtümer vorbehalten.
104020 / 07.14
SPAUN electronic confirms the keeping of the EMC requirements in accordance to the EU product norm EN 50083 - 2
and the keeping of the safety requirements in accordance to
the EU product norm EN 60728 - 11 by the CE sign.
Installation is only permitted in dry rooms and upon a noncombustible surface. Ensure that there is adequate air circulation.
Important: Please read and follow this instructions.
for the Light Class UNiSEqC Single Cable System SUS 21 FI.
Operation Manual
Output
to receiver
LED Status
refer to page 3
Avvertenza:
se il SUS 21 FI viene connesso, ad esempio, a un multiswitch che distribuisce il segnale derivante da
4 distinte posizioni satellitari, l´utente connesso potrà disporre solamente del segnale derivante dalle
prime due posizioni (A & B). Il segnale derivante dalle altre due posizioni satellitari (C & D) purtroppo
non potrà essere ricevuto.
DC Connector for optional
wall power supply SNG 18 / 1000
Il SUS 21 FI permette la distribuzione del segnale a due ricevitori o a un ricevitore a doppio tuner (Twin /
PVR) attraverso un unico cavo coassiale. Il SUS 21 FI può essere collegato a un convenzionale multiswitch con uscite indipendenti o a un LNB QUAD. Il segnale derivante dal multiswitch o dall´LNB QUAD
viene utilizzato come ingresso del SUS 21 FI, mentre il cavo connesso alla porta d´uscita può essere
posato fino all´interno dell´abitazione ed essere quindi utilizzato per servire in modo indipendente due ricevitori o un ricevitore dotato di due tuner (PVR). I ricevitori dovranno supportare il protocollo Unicable - SCR
(Satellite Channel Router) descritto dallo standard EN 50494. Anche il segnale terrestre verrà trasmesso,
nel caso in cui questo sia disponibile in ingresso.
Il SUS 21 FI viene alimentato dal ricevitore a cui è connesso. Se il ricevitore non è in grado di fornire
l´alimentazione richiesta, è possibile fornire questa tramite l´alimentatore SGN 18/1000 (venduto separatamente).
Porte d´ingresso da collegare al
multiswitch o all´LNB QUAD
Inputs from multiswitch,
QUAD or TWIN LNB
The SUS 21 FI is remote powered via the connected receiver. If the connected receiver is not able to supply sufficient power, it‘s possible to connect the SUS 21 FI via the external wall power supply SNG18/1000
(sold separately) to mains power.
LED Status Vedere pag. 3
Please note:
If the SUS 21 FI is connected for example to a multiswitch with four SAT positions the user does only
have access to the first two satellite position (Position A & B). The signals from the other two satellite
positions (C & D), unfortunately can’t be received.
Porta d´uscita
al ricevitore
The SUS 21 FI allows to connect two receivers or one dual tuner receiver (TWIN / PWR) via a single
coaxial cable. The SUS 21 FI can be simply plugged onto a conventional multiswitch/cascade or onto
a QUAD LNB. The output signal from the switch / cascade or LNB serve as its input signals. A single
coaxial cable can then be led into dwelling, and used to supply either two separate receivers or one
PVR (dual tuner) receiver. The receivers used must however support the SCR protocol according to
EN 50494 standard. Terrestrial signal are transmitted too, as long as it’s available at the input.
DC - Jack per opzionale
alimentatore SGN 18 / 1000
Installazione e operazioni preliminari
I ricevitori serviti tramite SUS 21 FI devono supportare il protocollo descritto dallo standard EN 50494 e
devono essere correttamente configurati. Siccome l´attenuazione del segnale, dovuta alla propagazione
attraverso il cavo coassiale, è dipendente e proporzionale alla frequenza in cui il segnale è modulato, è
conveniente assegnare al ricevitore più distante l´indirizzo SCR con frequenza minore.
User Band (UB)
Frequenca
1
2
1210
1420
Per garantire il corretto funzionamento dell´AGC (Automatic Gain Controll), si consiglia di fornire in ingresso al SUS 21 FI un livello del segnale satellitare nel range [65 dBµV : 95 dBµV].
Dimensions (mm)
39 x 107 x 26
Ambient temperature
- 20 … +50 °C
130 mA
Current consumption max. + LNB
> 35 dB
Isolation
75 dBµV
SAT output level
Tap loss
Terrestrial 5 … 862 MHz
2 dB
SAT input level
65 … 95 dBµV
Inputs
2
EAN
4040326651049
Model
Art. No.
LED
Il Led, posto sul fronte del dispositivo, può indicare uno dei seguenti sei differenti stati:
Colore Led
Significato
Verde
Alimentazione remota 13 V
Verde intermittente
Comando valido
Rosso
Corto circuito
Rosso intermittente
Alimentazione remota tra 5 e 10 V
Arancione
Alimentazione remota oltre 15 V
Arancione intermittente
Banda (Tono a 22 kHz)
SUS 21 F
865104
Technical data
Orange flashing
Specifiche tecniche
Band (22 kHz steady tone)
Remote voltage above 15 V
Orange
Remote voltage between 5 and 10 V
Red flashing
Short circuit
Red
Valid command being executed
Green flashing
Remote voltage 13 V
Green
Meaning
LED
The LED shows a total of 6 different signal states:
LED indicator
Modello
Art. No.
EAN
Numero ingressi
SUS 21 F
865104
4040326651049
2
Livello in ingresso
65 … 95 dBµV
Attenuazione segn.
Terr. 5 … 862 MHz
2 dB
Livello uscita Sat
75 dBµV
Isolamento
> 35 dB
Assorbimento di corrente max. + LNB
130 mA
Temperatura di funzionamento
- 20 … + 50 °C
Dimensioni [mm]
39 x 107 x 30
Due to the AGC (Automatic Gain Control), the SAT input signal level should be in a range between
65 … 95 dBµV.
Frequency
User Band (UB)
1210
1
1420
2
The SUS 21 FI uses the following UBs:
All receivers, connected to the output of the SUS 21 FI must support the standard EN 50494 and must
be configured accordingly. Because of the frequency dependent cable loss, it should be noted that the
subscriber / receiver with the longest cable runs, should be assigned to the lowest frequency.
Installation and initial operation
Esempio di applicazione | Application diagram
Esempio di applicazione | Application diagram
MBW 410 WSG
MBV 420 F
SMS 13089 NF
Dual - Tuner (EN 50494)
SUS 21 F
SMK 13169 F
SUS 21 FI
Dual - Tuner (EN 50494)
SMS 5807 NF
SUS 21 F
SMK 13169 F
Single - Tuner (EN 50494)
SUS 21 F
SMK 13089 F
Single - Tuner (EN 50494)
Dual-Tuner (EN 50494)
SUS 21 F
Scarica

Istruzione d`uso Operation Manual