M A D E I N I T A L Y Linee di taglio e Squadratura Grandi Formati Cutting and squaring lines for big sizes Línea de corte y esquadrado para grande formatos Tecnema Srl Tecnema Srl Tecnema Srl Società impegnata nella progettazione e costruzione di soluzioni per realizzare industrialmente pezzi speciali nel settore della ceramica, della pietra e del vetro. I pezzi speciali cambiano e Tecnema anche; presente sul mercato mondiale con oltre 1110 impianti per taglio a dischi multipli e 500 sistemi di assemblaggio pezzi speciali. Company dealing with the design and construction of systems for industrially manufacturing trim pieces in the ceramics, stone and glass sectors. Trim pieces are changing and so is Tecnema; with over 1110 multiple disc cutting systems and 500 trim piece assembly systems installed all over the world. Sociedad que se ocupa del proyecto y la construcción de soluciones para realizar industrialmente piezas especiales en el sector de la cerámica, la piedra y el vidrio. Las piezas especiales cambian y Tecnema también; presente en el mercado mundial con más de 1110 instalaciones para el corte con discos múltiples y 500 sistemas de ensamblaje de piezas especiales. www.tecnema.it Indice - Contents - Índice INDICE Linea automatica di taglio, squadratura e scelta per formati fino a 1200x1200 mm Automatic cutting, squaring and sorting line for sizes up to 1200x1200 mm Linea automatica de corte, escuadrado y seleccion para formatos hasta 1200x1200 mm pag. 4 / 5 Square 600 / 1300 - Unità di squadratura bisellatura Square 600 / 1300 - Squaring chamfering unit Square 600 / 1300 - Unidad de escuadrado biselado pag. 6 / 7 Easy Kut - 1300 Segatrice multi teste automatica Easy Kut - 1300 Automatic multi heads cutting machine Easy Kut - 1300 Máquina de corte multi-cabezas automática pag. 8 / 9 Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati 600x600 singola fila 300x300 - 400x400 doppia fila Automatic cutting plants for modular pieces for sizes 600x600 single row 300x300 - 400x400 double rows Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos 600x600 en fila individual 300x300 - 400x400 en doble fila pag. 10 / 11 Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati fino a 600x1200 mm Automatic cutting plants for modular pieces for sizes up to 600x1200 mm Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos hasta 600x1200 mm pag. 12 / 13 TGL - Linea per facciate ventilate TGL - Line for ventilated facades TGL - Linea para fachadas ventiladas pag. 14 / 15 Infinity TiO2 - Facciate ventilate autopulenti con Infinity TiO2 Infinity TiO2 - Self-cleaning ventilated facades with Infinity TiO2 Infinity TiO2 - Fachadas ventiladas auto limpiantes con Infinity TiO2 pag. 15 Linea automatica di taglio, squadratura e scelta per formati fino a 1200x1200 mm Automatic cutting, squaring and sorting line for sizes up to 1200x1200 mm Línea automática de corte, escuadrado y seleccion para formatos hasta 1200x1200 mm 3 4 2 9 1 10 Funzionalità dell’impianto - Plant operation - Operación de la planta Pos. 1 – 2 - 4 – 5 Taglio e squadratura formati quadrati - Cutting and Squaring of square pieces - Corte y escuadrado formatos cuadros Pos. 3 - 4 – 5 Taglio e squadratura formati rettangolari - Cutting and Squaring of rectangular pieces - Corte y escuadrado formatos rectangulares Pos. 3 – 5 Squadratura formati quadrati e rettangolari - Squaring of rectangular pieces - Escuadrado formatos rectangulares 4 6 5 7 8 1 Alimentatore automatico mod.ATP 2000 - Automatic feeder - Alimentador automatico 2 Segatrice multiteste automatica mod. Easy Kut 1300 - Automatic multiheads cutting machine Maquina de corte multi cabezas automatica 3 Alimentatore automatico mod.ATP 2000 - Automatic feeder - Alimentador automatico 4 Segatrice multiteste automatica mod. Easy Kut 1300 - Automatic multiheads cutting machine Maquina de corte multi cabezas automatica 5 Unità di squadratura-bisellatura mod. Square 600/1300 - Squaring-chamfering uni Unidad de rectificado-biselado 6 Compensatore - Compenser - Compensador 7 Girello a rulli 90° - Rolls 90° turning device - Girador de rodillos 90° 8 Linea di scelta e confezionamento automatica - Automatic sorting and packaging line Linea de seleccion y empaquetado automatica 9 Reggiatrice automatica - Automatic strapping machine - Cintadora automatica 10 Palletizzatore - Palletizer - Palletizador 5 di squadratura bisellatura Square 600/1300 Unità Squaring chamfering unit Unidad de escuadrado biselado 6 La linea di squadratura mod. SQUARE 600-1300 è composta da due moduli che eseguono la rettifica periferica a 90° e la relativa bisellatura di piastrelle ceramiche in gres porcellanato, monoporose, materiali lapidei e laterizi. Ogni modulo è governato da CNC per comandare la motorizzazione dei traini e dei dispositivi di centratura e squadratura in modo indipendente, mediante la tecnologia di asse elettronico, eliminando gli organi meccanici di sincronismo del moto. I mandrini di calibratura e bisellatura sono fornibili in versione manuale o motorizzata. Le caratteristiche innovative di questa macchina determinano i seguenti vantaggi: • Ottima accessibilità dal centro della macchina, manutenzione facilitata, cambio cinghie rapido; • Ottimo controllo delle velocità dei traini; • Centratura in ingresso ottimizzata, possibilità di controllo dimensionale del formato; • Posizionamento a 90° controllabile elettronicamente da pulsantiera o tramite unità di controllo esterna: non serve fermare la macchina; • Correzione elettronica del formato mediante unità di controllo esterna; • Possibilità di recupero usura mole. Squaring line mod. SQUARE 600-1300 is composed by two modules which make the 90° peripheral grinding process and relative chamfering of porcelain stoneware ceramic tiles, monoporose, stone and bricks. Each module is controlled through CNC to drive the drafts’ motorization and centering and squaring devices in an independent way, by means of electronic axles’ technology, removing the mechanical instruments of motion’s synchronism. The calibrating and chamfering spindles can be supplied in manual or motorized version. The innovative characteristics of this machine define the following advantages: • Excellent accessibility from the centre of machine, expedite maintenance, quick change of belts; • Fine check of drafts’ speed; • Optimized centering process at entrance, possibility of dimensional check of size; • 90° positioning which can electronically controlled by keyboard or through external control unit: it is not necessary to stop the machine; • Electronic revision of size by means of external control unit; • Possibility of recovering wheels’ wears. SQUARE è una macchina per squadratura/bisellatura nata con l’obiettivo di eliminare la maggior parte delle operazioni manuali da parte dell’operatore, garantire un’ottima efficienza e avere maggiore controllo del prodotto durante la lavorazione senza l’impiego di mano d’opera specializzata. La macchina è presente nelle seguenti versioni: N° 7 mandrini ( 5-6 calibratori - 1-2 bisellatori ) per asportazioni a bassa e media velocità; N° 10 mandrini ( 8-9 calibratori - 1-2 bisellatori ) per asportazioni ad alta velocità. SQUARE is a machine for squaring/chamfering created with the aim of removing larger part of manual operations, to grant an excellent efficiency and to have a bigger control of the product during the process without using skilled labor. This machine is available in the following models: N°7 spindles (5-6 gauging 1-2 chamfering spindles) for removals with low and medium speed or with N°10 spindles (8-9 gauging 1-2 chamfering spindles) for removals with high speed. La línea de escuadrado mod. SQUARE 600-1300 es compuesta por dos módulos que realizan rectificado periférico de 90° y relativo biselado de azulejos cerámicos de gres porcelanico, monoporosa, piedras y material lapídeo. Cada modulo es controlado por CNC para dirigir la motorización de los tramos y des sistemas de centraje y escuadrado de forma independiente, por medio de la tecnología de eje electrónico, quitando los dispositivos mecánicos de sincronismo de movimiento. Los mandriles de calibrado y biselado se pueden suministrar en versión manual o motorizada. Las características innovativa de esta máquina determinan las siguientes ventajas: • Excelente accesibilidad desde el centro de la máquina, manutención simplificada, cambio correas rápido; • Optimo control de las velocidades de los tramos; • Centraje optimizado en entrada, posibilidad de control dimensional del formato; • Posicionamiento a 90° que se puede controlar electrónicamente por medio de teclado o con unidad de control externa: no es necesario parar la máquina. • Corrección electrónica del formato por medio de unidad de control externa. • Posibilidad de recobrar el desgaste de las muelas. SQUARE es una máquina para escuadrado/biselado creada con el objetivo de eliminar la mayor parte de las operaciones manuales del operador, para garantizar una excelente eficiencia y para un mayor control del producto durante del proceso sin utilizar mano de obra especializada. La máquina es disponible en las siguientes versiones: N° 7 mandriles (5-6 de calibrado – 1-2 de biselado) para remociones con baja y media velocidad; N° 10 mandriles (8-9 de calibrado – 1-2 de biselado) para remociones con alta velocidad. Particolare traini indipendenti Detail of independent drafts Detalle tramos independientes Mandrino bisellatore Chamfering spindle Mandril de biselado Mandrino calibratore ad incremento motorizzato Calibrating spindle with motorized increase Mandril de calibrado con incremento motorizado Gruppo squadratore Squaring group Grupo de escuadrado u.m. SQUARE 100-600 SQ M1/C12/B2 SQUARE 100-1300 SQ M2/C12/B2 SQUARE 100-600 SQ M1/C16/B4 SQUARE 100-1300 SQ M2/C16/B4 Caratteristiche elettriche Electrical characteristics Características eléctricas V/Hz 400/50 400/50 400/50 400/50 Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 5400x2000 H=2000 5400x2400 H=2000 7100x2000 H=2000 7100x2400 H=2000 Peso - Weight - Peso Kg 6800 6800 8000 8000 Dimensione min. lavorabile Min. workable size Tamaño min. de trabajo mm 100 100 100 100 Dimensione max. lavorabile Max. workable size Tamaño max. de trabajo mm 600 1300 600 1300 Numero mandrini calibratori Number of gauging spindles Numero mandriles de calibrado Nr 6+6 6+6 8+8 8+8 Numero mandrini bisellatori Number of chamfering spindles Numero mandriles de biselado Nr 1+1 1+1 2+2 2+2 Potenza mandrini calibratori Gauging spindles power Potencia mandriles de calibrado Kw 5,5 5,5 5,5 5,5 Potenza mandrini bisellatori Chamfering spindles power Potencia mandriles de biselado Kw 1,5 1,5 1,5 1,5 Potenza totale installata Total installed power Potencia total instalada Kw 88 88 107 107 7 multi teste automatica Easy ut 1300 Segatrice Automatic multi heads cutting machine Máquina de corte multi-cabezas automática 8 Segatrice multi teste mod EASY KUT 1300 in versione automatica e semiautomatica per grandi formati fino a 1300 mm. La macchina può essere dotata da 1 a 4 traverse per eseguire tagli e pretagli multipli ad una dimensione minima di 145 mm. Su ogni traversa si possono alloggiare fino a 9 teste monodisco con movimenti e comandi indipendenti una dall’altra, in questo modo si può ottenere un perfetto posizionamento ed allineamento dei dischi da taglio. La versione automatica, governata da CNC, si regola da pulsantiera, senza intervento manuale. Le caratteristiche principali della macchina sono: • Estrema facilità di allineamento dischi/teste; • Cambio formato eseguito su pulsantiera o volantini senza l’utilizzo di chiavi o distanziali meccanici. • I dischi si cambiano singolarmente su ogni testa; • Possibilità di selezionare i dischi/teste in lavorazione; • Il carro di pressione si regola automaticamente insieme alle teste; • Centratore, squadratore o guida/contro-guida. Multi heads cutting machine mod. EASY KUT 1300 in automatic and semiautomatic version, for big sizes up to 1300 mm. The machine can be provided with number of main bearings from 1 to 4 to effect cut and pre-cut with minimum dimension of 145 mm. On each main bearing it is possible to locate up to 9 single blade head with independent movements and controls; in this way is possible to have a perfect positioning and alignment of cutting blades. The automatic model, controlled by CNC, can be adjusted from a keyboard, without manual operation. The main characteristics of the machine are: • Extreme easiness in alignment of blades/heads; • Size change made on keyboard or hand wheels without using keys or mechanical spacers; • The blades are individually changed on each head; • Possibility to select blades/heads during the work; • The pressure carriage is automatically adjusted together with heads; • Centering device, squaring system or guide counter guide group. EASY KUT, macchina innovativa nel campo del taglio piastrelle ceramiche, grazie alla sua architettura, permette tutte le visualizzazioni degli assi e dei motori sul monitor del CNC e rende facilmente gestibile la lavorazione di taglio. Le caratteristiche della macchina comportano elevata stabilità e affidabilità, manutenzione ridotta, elevati rendimenti produttivi e mano d’opera poco specializzata. EASY KUT, highly innovative machine in the ceramic tiles cutting field, thanks to its structure, allows any visualization of axles and motors on CNC’ monitor and makes easy the running of cutting process. The characteristics of the machine bear high stability and reliability, reduced maintenance, big efficiency in production and not so skilled labor. Máquina de corte multi-cabezas mod. EASY KUT 1300 en versión automática y semiautomática para grandes formatos hasta 1300 mm. La máquina puede ser suministrada con número de bancadas desde 1 hasta 4 para realizar cortes y pre cortes de una dimensión mínima de 145 mm. Sobre de cada bancada se pueden posicionar hasta 9 cabezas mono disco con movimientos y mandos independientes, de esta forma se puede obtener un perfecto posicionamiento y alineación de los discos de corte. La versión automática, controlado por CNC, se regla desde teclado, sin operación manual. Las características principales de la máquina son: • Extrema facilidad de alineación de disco/cabezas; • Cambio formato hecho sobre de teclado o manivela, sin utilizar llaves o separadores mecánicos; • Los discos se cambian singularmente sobre de cada cabeza; • Posibilidad de seleccionar los discos/cabezas en operación; • El carro de presión se regla automáticamente junto con las cabezas; • Sistema de centraje, de escuadrado o grupo guía - contraguía. EASY KUT, máquina innovativa en el sector del corte de azulejos cerámicos, gracias a su estructura, permite todas las visualizaciones de los ejes y motores en la pantalla del CNC y permite la gestión del proceso de corte con facilidad. Las características de la máquina llevan a una elevada estabilidad y confiabilidad, manutención reducida, altos rendimientos de producción y mano de obra no tan especializada. Gruppo centratore / guida - controguida Centering / guide - counter guide device Sistema de centraje / guía - contraguía Particolare testa di taglio Cutting head detail Detalle cabeza de corte Gruppo pressori testa group of heads’ pressure elements grupo elementos de presión cabeza u.m. EK 1300 1P/6T X 2 EK 1300 1P/9T X 2 EK 1300 1P/6T X 3 EK 1300 1P/9T X 3 Caratteristiche elettriche Electrical characteristics Características eléctricas V/Hz 400/50 400/50 400/50 400/50 Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 4000x2300 H= 2200 4000x2300 H= 2200 5800x2300 H= 2200 5800x2300 H= 2200 Peso - Weight - Peso Kg 4200 5000 6500 7600 Dimensione min. lavorabile Min. workable size Tamaño min. de trabajo mm 145 145 145 145 Dimensione max. lavorabile Max. workable size Tamaño max. de trabajo mm 1300 1300 1300 1300 Numero teste per bancata Heads number per bearings Número cabezas por bancada Nr 6 9 6 9 Numero traverse Number of main bearings Número bancadas Nr 2 2 3 3 Numero totale teste di taglio Total number of cutting heads Número total cabezas de corte Nr 12 18 18 27 Potenza testa di taglio Power of cutting head Potencia cabeza de corte Kw 4 4 4 4 Potenza totale installata Total installed power Potencia total instalada Kw 50 74 74 110 9 Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati 600x600 singola fila 300x300 - 400x400 doppia fila Automatic cutting plants for modular pieces for sizes 600x600 single row 300x300 - 400x400 double rows Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos 600x600 en fila individual 300x300 - 400x400 en doble fila Alimentatore automatico mod. ATP 2000 Automatic Feeder mod. ATP 2000 Alimentador automatico mod. ATP 2000 10 Segatrice mod. TE Cutting machine mod. TE Cortadira mod. TE Curva a nastro - Rulliera su due posizioni Belt curve - Rollers device on two positions Curva de banda - Tramo de rodillos en dos posiciones Impianti automatici di taglio e rettifica per elevate produzioni fino a 1000 m² / 8 ore su formati base di 300x300, 400x400 in doppia fila e 600x600 mm in singola fila , ricavandone sottomultipli rettangolari e/o quadrati. Questo tipo di impianti di taglio con dischi ad acqua, grazie alla loro conformazione e flessibilità, permettono di ottenere i seguenti vantaggi : • prodotti monocalibro; • rendimenti di taglio fino al 98% anche su grandi formati; • produzioni sottoformati “ just in time” ; • eliminazione delle giacenze di magazzino; • drastica riduzione di mano d’opera. Il nostro ufficio tecnico è disponibile a studiare soluzioni logistiche e produttive che possano soddisfare qualsiasi esigenza della clientela. Cutting and grinding automatic plants for high productions up to 1000 m² / 8 hours on basic sizes 300x300, 400x400 in double rows and 600x600 in single row, obtaining rectangular and / or square submultiples. This kind of cutting plants working with water system blades, thanks to their conformation and flexibility, allow reaching the following advantages: • Single caliber products; • Cutting efficiency up to the 98% on big sizes too; • Production of sub formats “just in time”; • Removal of warehouse’ stocks; • Extreme reduction of labor. Our technical department is available to study new logistic and productive solutions in order to satisfy any need for our customers. Instalaciones automáticas de corte y rectificado para elevadas producciones hasta 1000 m² / 8 horas en formatos base 300x300, 400x400 mm en doble fila y 600x600 mm en fila individual, alcanzando sub-formatos rectangulares y/o cuadros. Este tipo de instalación de corte con discos de agua, gracias a su conformación y flexibilidad, permite de realizar las siguientes ventajas: • Productos mono calibro; • Rendimiento de corte hasta el 98% también en grandes formatos; • Producción de sub-formatos “just in time”; • Eliminación de las existencias de almacén; • Extrema reducción de mano de obra. Nuestro departamento técnico es disponible para estudiar soluciones logísticas y de producción que puedan complacer cualquier exigencia de nuestros clientes. 11 Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati fino a 600x1200 mm Automatic cutting plants for modular pieces for sizes up to 600x1200 mm Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos hasta 600x1200 mm Impianti automatici di taglio e rettifica per elevate produzioni fino a 1000 m² / 8 ore su formati base di 300x300, 400x400, 600x600 , fino a 600x1200 mm , ricavandone sottomultipli rettangolari . Questo tipo di impianti di taglio con dischi ad acqua, grazie alla loro conformazione e flessibilità, permettono di ottenere i seguenti vantaggi : • prodotti monocalibro; • rendimenti di taglio fino al 98% anche su grandi formati; • produzioni sottoformati “ just in time” ; • eliminazione delle giacenze di magazzino; • drastica riduzione di mano d’opera. Il nostro ufficio tecnico è disponibile a studiare soluzioni logistiche e produttive che possano soddisfare qualsiasi esigenza della clientela. 12 Cutting and grinding automatic plants for high productions up to 1000 m² / 8 hours on basic sizes 300x300, 400x400 and 600x600 , up to 600x1200 mm , obtaining rectangular submultiples. This kind of cutting plants working with water system blades, thanks to their conformation and flexibility, allow reaching the following advantages: • Single caliber products; • Cutting efficiency up to the 98% on big sizes too; • Production of sub formats “just in time”; • Removal of warehouse’ stocks; • Extreme reduction of labor. Our technical department is available to study new logistic and productive solutions in order to satisfy any need for our customers. Instalaciones automáticas de corte y rectificado para elevadas producciones hasta 1000 m² / 8 horas en formatos base 300x300, 400x400, 600x600 hasta 600x1200 mm, alcanzando sub-formatos rectangulares. Este tipo de instalación de corte con discos de agua, gracias a su conformación y flexibilidad, permite de realizar las siguientes ventajas: • Productos mono calibro; • Rendimiento de corte hasta el 98% también en grandes formatos; • Producción de sub-formatos “just in time”; • Eliminación de las existencias de almacén; • Extrema reducción de mano de obra. Nuestro departamento técnico es disponible para estudiar soluciones logísticas y de producción que puedan complacer cualquier exigencia de nuestros clientes. Alimentatore doppia linea - Feeder double line - Alimentador fila doble Segatrice mod. TE - Cutting machine mod. TE - Cortadora mod. TE Bancalino veloce - Fast 90° bench - Bancada a 90° 13 TGL Linea per facciate ventilate Line for ventilated facades Linea para fachadas ventiladas La facciata ventilata è un sistema che permette di creare una camera di ventilazione fra due superfici, il muro interno e il rivestimento esterno da applicare. L’uso di questo sistema, oltre che aumentare la sicurezza nel fissaggio del rivestimento, permette di migliorare l’isolamento acustico e termico, riducendo a sua volta la percentuale di umidità prodotta dagli agenti atmosferici esterni. Vantaggi: Risparmio energetico: grazie a un miglior controllo della climatizzazione interna. Isolamento acustico: la combinazione fra il rivestimento e la camera di ventilazione produce una riduzione dell’inquinamento acustico. Impermeabilizzazione: protezione dell’edificio dagli agenti atmosferici. Sicurezza: il fissaggio dei pezzi per mezzo di strumenti meccanici e non chimici garantisce la posa senza limiti d’altezza. Inoltre, incollando nella parte posteriore delle piastrelle una rete di fibra si eviterà in caso di rottura accidentale del pezzo la perdita dei frammenti. Regolazione: totale accessibilità alla parete che permetterà in qualsiasi momento di poter effettuare modifiche e manutenzioni. A ventilated facade is a closed system that allows the creation of a ventilation chamber between two parameters: the wall structure and the external covering panels which are to be applied to it. This system allows both sound and heat installation to be improved and at the same time reduces the amount of dampness caused by external atmospheric agents. Safety is also provided during the fixation of the panels regardless of the height of the building. Advantages: Saving energy: Better control of interior air conditioning with a reduction in energy costs. Noise pollution: The combination of wall tile panels and the created air chambers, leads to a reduction in external noise pollution. Elimination of dampness: The wall tiles protect the building from the weathering resistance. Safety: The application of the panels using a mechanical system instead of chemical fixation gives security without height limitations. The porcelain panels are supplied with a fibre netting on the reverse side which prevents loose pieces in the event of accidental breakage. Accessibility: Full access to the building facade is possible in the event of any necessary repair work, alterations, renovation, or other essential maintenance. La fachada ventilada es un sistema de cierre que permite crear una cámara de ventilación entre dos parámetros: el cierre de muro y el revestimiento externo a aplicar. El empleo de estos sistemas, además de aportar seguridad en la fijación de los materiales de revestimiento, permite mejorar el aislamiento acústico y térmico, reduciendo a su vez el porcentaje de humedad producido por los agentes atmosféricos externos. Ventajas: Ahorro energético: logrando un mejor control de la climatización interior. Aislamiento acústico: la combinación entre el revestimiento y la cámara de ventilación produce una reducción la contaminación acústica exterior. Impermeabilización: protección del edificio de los agentes atmosféricos externos y en particular de la humedad producida por la lluvia o nieve, llegando al cierre de muro un 0,1% de humedad como máximo. Seguridad: la fijación de las piezas por medios mecánicos y no químicos permite un aplacado con total garantía sin límite de altura. El hecho de suministrar las piezas de porcelánico enmalladas con una red de fibra en su parte posterior, evitará en caso de rotura accidental el desprendimiento de la pieza fragmentada. Registrabilidad: plena accesibilidad a la fachada, sobre la que podemos actuar en todo momento para efectuar cualquier reforma o mantenimiento. 14 Disco incisione - Engraving blade - Disco para ranurar Testata applicazione resina - Application resin head Cabeza aplicacion resina Essiccatoio UV - UV Drier - Secadero UV 1 Macchina incisioni laterali Engraving machine Maquina para ranurar 2 Essiccatoio rapido Fast drier Secadero rapido 3 Applicazione fibra di vetro Fibber net application Applicacion malla 4 Essiccatoio UV UV drier Secadero UV 5 Rulliera di accumulo Roller conveyor Trasporte de rodillos ventilate autopulenti con Infinity TiO Infinity TiO2 Facciate Self-cleaning ventilated facades with Infinity TiO 2 2 Fachadas ventiladas auto limpiantes con Infinity TiO2 Rivoluzionaria tecnologia a base biossido di Titanio (TiO2) per rendere le superfici ceramiche (naturali e levigate) iper idrofile e autopulenti. Infinity TiO2 è applicabile in linea durante il processo di incisione e resinatura delle facciate con la caratteristica di poter essere applicato a freddo sulla superficie della lastra. Una volta applicato, si ottiene una piastrella con elevate proprietà fotocatalitiche che consentono di ossidare gli inquinanti atmosferici trasformandoli attraverso una reazione chimica in sali ecocompatibili e facilmente asportabili. Idrofilia - Hydrophilic - Hidrófilo Immagine con fotocamera inclinata Image with slanting camera Imagen con cámara inclinada Innovative technology with titanium dioxide base (TiO2), to make ceramic surfaces (natural and polished), hyper hydrophilic and self-cleaning. Infinity TiO2 is applicable in line during incision and resinate’s process of facades, with the characteristic of being applied with cold system on the plate’s surface. Its application makes tile having high photo-catalytic properties which allow oxidizing the atmospheric pollution elements transforming them, through a chemical reaction, into eco-friendly salts easily removable. Innovativa tecnología a base de bióxido de titanio (TiO2) para hacer las superficies cerámicas (naturales y pulidas) híper hidrófilas y auto limpiantes. Infinity TiO2 es aplicable en línea durante el proceso de incisión y de aplicación resina de las fachadas, con la característica que se puede aplicar en frio sobre de la superficie de la placa. Una vez aplicado, el azulejo resulta con elevadas propiedades fotocatalíticas que permiten de oxidar los elementos de polución atmosféricos que se transforman a través de una reacción química, en sales eco-compatibles fácilmente removibles. 15 www.strudiolibra.it Via Abetone Inferiore, 44 - 41053, MARANELLO (Modena) ITALY Telefono +39.0536.94.24.33 - Fax +39.0536.94.24.49 - Skype: tecnema - e-mail: [email protected] www.tecnema.it