M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
Linee di taglio e Squadratura Grandi Formati
Cutting and squaring lines for big sizes
Línea de corte y esquadrado para grande formatos
Tecnema Srl
Tecnema Srl
Tecnema Srl
Società impegnata nella progettazione e costruzione di soluzioni per realizzare industrialmente pezzi speciali nel settore della ceramica, della pietra e del vetro. I pezzi speciali cambiano e
Tecnema anche; presente sul mercato mondiale
con oltre 1110 impianti per taglio a dischi multipli e 500 sistemi di assemblaggio pezzi speciali.
Company dealing with the design and construction
of systems for industrially manufacturing trim pieces in the ceramics, stone and glass sectors. Trim
pieces are changing and so is Tecnema; with over
1110 multiple disc cutting systems and 500 trim
piece assembly systems installed all over the world.
Sociedad que se ocupa del proyecto y la construcción de soluciones para realizar industrialmente
piezas especiales en el sector de la cerámica, la
piedra y el vidrio. Las piezas especiales cambian y
Tecnema también; presente en el mercado mundial
con más de 1110 instalaciones para el corte con
discos múltiples y 500 sistemas de ensamblaje de
piezas especiales.
www.tecnema.it
Indice - Contents - Índice
INDICE
Linea automatica di taglio, squadratura e scelta per formati fino a 1200x1200 mm
Automatic cutting, squaring and sorting line for sizes up to 1200x1200 mm
Linea automatica de corte, escuadrado y seleccion para formatos hasta 1200x1200 mm
pag. 4 / 5
Square 600 / 1300 - Unità di squadratura bisellatura
Square 600 / 1300 - Squaring chamfering unit
Square 600 / 1300 - Unidad de escuadrado biselado
pag. 6 / 7
Easy Kut - 1300 Segatrice multi teste automatica
Easy Kut - 1300 Automatic multi heads cutting machine
Easy Kut - 1300 Máquina de corte multi-cabezas automática
pag. 8 / 9
Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati 600x600 singola fila
300x300 - 400x400 doppia fila
Automatic cutting plants for modular pieces for sizes 600x600 single row 300x300 - 400x400 double rows
Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos 600x600 en fila individual
300x300 - 400x400 en doble fila
pag. 10 / 11
Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati fino a 600x1200 mm
Automatic cutting plants for modular pieces for sizes up to 600x1200 mm
Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos hasta 600x1200 mm
pag. 12 / 13
TGL - Linea per facciate ventilate
TGL - Line for ventilated facades
TGL - Linea para fachadas ventiladas
pag. 14 / 15
Infinity TiO2 - Facciate ventilate autopulenti con Infinity TiO2
Infinity TiO2 - Self-cleaning ventilated facades with Infinity TiO2
Infinity TiO2 - Fachadas ventiladas auto limpiantes con Infinity TiO2
pag. 15
Linea automatica di taglio, squadratura e scelta per formati fino a 1200x1200 mm
Automatic cutting, squaring and sorting line for sizes up to 1200x1200 mm
Línea automática de corte, escuadrado y seleccion para formatos hasta 1200x1200 mm
3
4
2
9
1
10
Funzionalità dell’impianto - Plant operation - Operación de la planta
Pos. 1 – 2 - 4 – 5
Taglio e squadratura formati quadrati - Cutting and Squaring of square pieces - Corte y escuadrado formatos cuadros
Pos. 3 - 4 – 5
Taglio e squadratura formati rettangolari - Cutting and Squaring of rectangular pieces - Corte y escuadrado formatos
rectangulares
Pos. 3 – 5
Squadratura formati quadrati e rettangolari - Squaring of rectangular pieces - Escuadrado formatos rectangulares
4
6
5
7
8
1 Alimentatore automatico mod.ATP 2000 - Automatic feeder - Alimentador automatico
2 Segatrice multiteste automatica mod. Easy Kut 1300 - Automatic multiheads cutting machine
Maquina de corte multi cabezas automatica
3 Alimentatore automatico mod.ATP 2000 - Automatic feeder - Alimentador automatico
4 Segatrice multiteste automatica mod. Easy Kut 1300 - Automatic multiheads cutting machine
Maquina de corte multi cabezas automatica
5
Unità di squadratura-bisellatura mod. Square 600/1300 - Squaring-chamfering uni
Unidad de rectificado-biselado
6 Compensatore - Compenser - Compensador
7 Girello a rulli 90° - Rolls 90° turning device - Girador de rodillos 90°
8 Linea di scelta e confezionamento automatica - Automatic sorting and packaging line
Linea de seleccion y empaquetado automatica
9 Reggiatrice automatica - Automatic strapping machine - Cintadora automatica
10 Palletizzatore - Palletizer - Palletizador
5
di squadratura bisellatura
Square 600/1300 Unità
Squaring chamfering unit
Unidad de escuadrado biselado
6
La linea di squadratura mod. SQUARE 600-1300 è
composta da due moduli che eseguono la rettifica
periferica a 90° e la relativa bisellatura di piastrelle
ceramiche in gres porcellanato, monoporose,
materiali lapidei e laterizi. Ogni modulo è governato
da CNC per comandare la motorizzazione dei traini
e dei dispositivi di centratura e squadratura in
modo indipendente, mediante la tecnologia di
asse elettronico, eliminando gli organi meccanici
di sincronismo del moto. I mandrini di calibratura
e bisellatura sono fornibili in versione manuale o
motorizzata.
Le caratteristiche innovative di questa macchina
determinano i seguenti vantaggi:
• Ottima accessibilità dal centro della macchina,
manutenzione facilitata, cambio cinghie rapido;
• Ottimo controllo delle velocità dei traini;
• Centratura in ingresso ottimizzata, possibilità di
controllo dimensionale del formato;
• Posizionamento
a
90°
controllabile
elettronicamente da pulsantiera o tramite unità di
controllo esterna: non serve fermare la macchina;
• Correzione elettronica del formato mediante
unità di controllo esterna;
• Possibilità di recupero usura mole.
Squaring line mod. SQUARE 600-1300 is composed
by two modules which make the 90° peripheral
grinding process and relative chamfering of
porcelain stoneware ceramic tiles, monoporose,
stone and bricks.
Each module is controlled through CNC to drive
the drafts’ motorization and centering and
squaring devices in an independent way, by means
of electronic axles’ technology, removing the
mechanical instruments of motion’s synchronism.
The calibrating and chamfering spindles can be
supplied in manual or motorized version.
The innovative characteristics of this machine
define the following advantages:
• Excellent accessibility from the centre of machine,
expedite maintenance, quick change of belts;
• Fine check of drafts’ speed;
• Optimized centering process at entrance,
possibility of dimensional check of size;
• 90° positioning which can electronically controlled
by keyboard or through external control unit: it is
not necessary to stop the machine;
• Electronic revision of size by means of external
control unit;
• Possibility of recovering wheels’ wears.
SQUARE è una macchina per squadratura/bisellatura
nata con l’obiettivo di eliminare la maggior parte
delle operazioni manuali da parte dell’operatore,
garantire un’ottima efficienza e avere maggiore
controllo del prodotto durante la lavorazione senza
l’impiego di mano d’opera specializzata.
La macchina è presente nelle seguenti versioni:
N° 7 mandrini ( 5-6 calibratori - 1-2 bisellatori ) per
asportazioni a bassa e media velocità;
N° 10 mandrini ( 8-9 calibratori - 1-2 bisellatori ) per
asportazioni ad alta velocità.
SQUARE is a machine for squaring/chamfering
created with the aim of removing larger part of
manual operations, to grant an excellent efficiency
and to have a bigger control of the product during
the process without using skilled labor.
This machine is available in the following models:
N°7 spindles (5-6 gauging 1-2 chamfering spindles)
for removals with low and medium speed or with
N°10 spindles (8-9 gauging 1-2 chamfering spindles)
for removals with high speed.
La línea de escuadrado mod. SQUARE 600-1300 es
compuesta por dos módulos que realizan rectificado
periférico de 90° y relativo biselado de azulejos
cerámicos de gres porcelanico, monoporosa, piedras
y material lapídeo. Cada modulo es controlado
por CNC para dirigir la motorización de los tramos
y des sistemas de centraje y escuadrado de forma
independiente, por medio de la tecnología de eje
electrónico, quitando los dispositivos mecánicos
de sincronismo de movimiento. Los mandriles
de calibrado y biselado se pueden suministrar en
versión manual o motorizada. Las características
innovativa de esta máquina determinan las
siguientes ventajas:
• Excelente accesibilidad desde el centro de la
máquina, manutención simplificada, cambio
correas rápido;
• Optimo control de las velocidades de los tramos;
• Centraje optimizado en entrada, posibilidad de
control dimensional del formato;
• Posicionamiento a 90° que se puede controlar
electrónicamente por medio de teclado o con
unidad de control externa: no es necesario parar la
máquina.
• Corrección electrónica del formato por medio de
unidad de control externa.
• Posibilidad de recobrar el desgaste de las muelas.
SQUARE es una máquina para escuadrado/biselado
creada con el objetivo de eliminar la mayor parte
de las operaciones manuales del operador, para
garantizar una excelente eficiencia y para un mayor
control del producto durante del proceso sin
utilizar mano de obra especializada. La máquina es
disponible en las siguientes versiones:
N° 7 mandriles (5-6 de calibrado – 1-2 de biselado)
para remociones con baja y media velocidad;
N° 10 mandriles (8-9 de calibrado – 1-2 de biselado)
para remociones con alta velocidad.
Particolare traini indipendenti
Detail of independent drafts
Detalle tramos independientes
Mandrino bisellatore
Chamfering spindle
Mandril de biselado
Mandrino calibratore ad incremento motorizzato
Calibrating spindle with motorized increase
Mandril de calibrado con incremento motorizado
Gruppo squadratore
Squaring group
Grupo de escuadrado
u.m.
SQUARE 100-600
SQ M1/C12/B2
SQUARE 100-1300
SQ M2/C12/B2
SQUARE 100-600
SQ M1/C16/B4
SQUARE 100-1300
SQ M2/C16/B4
Caratteristiche elettriche
Electrical characteristics
Características eléctricas
V/Hz
400/50
400/50
400/50
400/50
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
mm
5400x2000 H=2000
5400x2400 H=2000
7100x2000 H=2000
7100x2400 H=2000
Peso - Weight - Peso
Kg
6800
6800
8000
8000
Dimensione min. lavorabile
Min. workable size
Tamaño min. de trabajo
mm
100
100
100
100
Dimensione max. lavorabile
Max. workable size
Tamaño max. de trabajo
mm
600
1300
600
1300
Numero mandrini calibratori
Number of gauging spindles
Numero mandriles de calibrado
Nr
6+6
6+6
8+8
8+8
Numero mandrini bisellatori
Number of chamfering spindles
Numero mandriles de biselado
Nr
1+1
1+1
2+2
2+2
Potenza mandrini calibratori
Gauging spindles power
Potencia mandriles de calibrado
Kw
5,5
5,5
5,5
5,5
Potenza mandrini bisellatori
Chamfering spindles power
Potencia mandriles de biselado
Kw
1,5
1,5
1,5
1,5
Potenza totale installata
Total installed power
Potencia total instalada
Kw
88
88
107
107
7
multi teste automatica
Easy ut 1300 Segatrice
Automatic multi heads cutting machine
Máquina de corte multi-cabezas automática
8
Segatrice multi teste mod EASY KUT 1300 in
versione automatica e semiautomatica per grandi
formati fino a 1300 mm.
La macchina può essere dotata da 1 a 4 traverse per
eseguire tagli e pretagli multipli ad una dimensione
minima di 145 mm. Su ogni traversa si possono
alloggiare fino a 9 teste monodisco con movimenti
e comandi indipendenti una dall’altra, in questo
modo si può ottenere un perfetto posizionamento
ed allineamento dei dischi da taglio. La versione
automatica, governata da CNC, si regola da
pulsantiera, senza intervento manuale.
Le caratteristiche principali della macchina sono:
• Estrema facilità di allineamento dischi/teste;
• Cambio formato eseguito su pulsantiera o
volantini senza l’utilizzo di chiavi o distanziali
meccanici.
• I dischi si cambiano singolarmente su ogni testa;
• Possibilità di selezionare i dischi/teste in
lavorazione;
• Il carro di pressione si regola automaticamente
insieme alle teste;
• Centratore, squadratore o guida/contro-guida.
Multi heads cutting machine mod. EASY KUT 1300
in automatic and semiautomatic version, for big
sizes up to 1300 mm.
The machine can be provided with number of main
bearings from 1 to 4 to effect cut and pre-cut with
minimum dimension of 145 mm. On each main
bearing it is possible to locate up to 9 single blade
head with independent movements and controls;
in this way is possible to have a perfect positioning
and alignment of cutting blades. The automatic
model, controlled by CNC, can be adjusted from a
keyboard, without manual operation.
The main characteristics of the machine are:
• Extreme easiness in alignment of blades/heads;
• Size change made on keyboard or hand wheels
without using keys or mechanical spacers;
• The blades are individually changed on each
head;
• Possibility to select blades/heads during the work;
• The pressure carriage is automatically adjusted
together with heads;
• Centering device, squaring system or guide counter guide group.
EASY KUT, macchina innovativa nel campo del taglio
piastrelle ceramiche, grazie alla sua architettura,
permette tutte le visualizzazioni degli assi e dei
motori sul monitor del CNC e rende facilmente
gestibile la lavorazione di taglio.
Le caratteristiche della macchina comportano
elevata stabilità e affidabilità, manutenzione ridotta,
elevati rendimenti produttivi e mano d’opera poco
specializzata.
EASY KUT, highly innovative machine in the ceramic
tiles cutting field, thanks to its structure, allows any
visualization of axles and motors on CNC’ monitor
and makes easy the running of cutting process.
The characteristics of the machine bear high
stability and reliability, reduced maintenance, big
efficiency in production and not so skilled labor.
Máquina de corte multi-cabezas mod. EASY KUT
1300 en versión automática y semiautomática para
grandes formatos hasta 1300 mm.
La máquina puede ser suministrada con número
de bancadas desde 1 hasta 4 para realizar cortes y
pre cortes de una dimensión mínima de 145 mm.
Sobre de cada bancada se pueden posicionar hasta
9 cabezas mono disco con movimientos y mandos
independientes, de esta forma se puede obtener un
perfecto posicionamiento y alineación de los discos
de corte. La versión automática, controlado por
CNC, se regla desde teclado, sin operación manual.
Las características principales de la máquina son:
• Extrema facilidad de alineación de disco/cabezas;
• Cambio formato hecho sobre de teclado o
manivela, sin utilizar llaves o separadores
mecánicos;
• Los discos se cambian singularmente sobre de
cada cabeza;
• Posibilidad de seleccionar los discos/cabezas en
operación;
• El carro de presión se regla automáticamente
junto con las cabezas;
• Sistema de centraje, de escuadrado o grupo guía
- contraguía.
EASY KUT, máquina innovativa en el sector del
corte de azulejos cerámicos, gracias a su estructura,
permite todas las visualizaciones de los ejes y
motores en la pantalla del CNC y permite la gestión
del proceso de corte con facilidad.
Las características de la máquina llevan a una
elevada estabilidad y confiabilidad, manutención
reducida, altos rendimientos de producción y mano
de obra no tan especializada.
Gruppo centratore / guida - controguida
Centering / guide - counter guide device
Sistema de centraje / guía - contraguía
Particolare testa di taglio
Cutting head detail
Detalle cabeza de corte
Gruppo pressori testa
group of heads’ pressure elements
grupo elementos de presión cabeza
u.m.
EK 1300 1P/6T X 2
EK 1300 1P/9T X 2
EK 1300 1P/6T X 3
EK 1300 1P/9T X 3
Caratteristiche elettriche
Electrical characteristics
Características eléctricas
V/Hz
400/50
400/50
400/50
400/50
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
mm
4000x2300 H= 2200
4000x2300 H= 2200
5800x2300 H= 2200
5800x2300 H= 2200
Peso - Weight - Peso
Kg
4200
5000
6500
7600
Dimensione min. lavorabile
Min. workable size
Tamaño min. de trabajo
mm
145
145
145
145
Dimensione max. lavorabile
Max. workable size
Tamaño max. de trabajo
mm
1300
1300
1300
1300
Numero teste per bancata
Heads number per bearings
Número cabezas por bancada
Nr
6
9
6
9
Numero traverse
Number of main bearings
Número bancadas
Nr
2
2
3
3
Numero totale teste di taglio
Total number of cutting heads
Número total cabezas de corte
Nr
12
18
18
27
Potenza testa di taglio
Power of cutting head
Potencia cabeza de corte
Kw
4
4
4
4
Potenza totale installata
Total installed power
Potencia total instalada
Kw
50
74
74
110
9
Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati 600x600 singola fila
300x300 - 400x400 doppia fila
Automatic cutting plants for modular pieces for sizes 600x600 single row
300x300 - 400x400 double rows
Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos 600x600 en fila individual
300x300 - 400x400 en doble fila
Alimentatore automatico mod. ATP 2000
Automatic Feeder mod. ATP 2000
Alimentador automatico mod. ATP 2000
10
Segatrice mod. TE
Cutting machine mod. TE
Cortadira mod. TE
Curva a nastro - Rulliera su due posizioni
Belt curve - Rollers device on two positions
Curva de banda - Tramo de rodillos en dos posiciones
Impianti automatici di taglio e rettifica per elevate
produzioni fino a 1000 m² / 8 ore su formati base di
300x300, 400x400 in doppia fila e 600x600 mm in
singola fila , ricavandone sottomultipli rettangolari
e/o quadrati. Questo tipo di impianti di taglio con
dischi ad acqua, grazie alla loro conformazione
e flessibilità, permettono di ottenere i seguenti
vantaggi :
• prodotti monocalibro;
• rendimenti di taglio fino al 98% anche su grandi
formati;
• produzioni sottoformati “ just in time” ;
• eliminazione delle giacenze di magazzino;
• drastica riduzione di mano d’opera.
Il nostro ufficio tecnico è disponibile a studiare
soluzioni logistiche e produttive che possano
soddisfare qualsiasi esigenza della clientela.
Cutting and grinding automatic plants for high
productions up to 1000 m² / 8 hours on basic sizes
300x300, 400x400 in double rows and 600x600 in
single row, obtaining rectangular and / or square
submultiples.
This kind of cutting plants working with water
system blades, thanks to their conformation and
flexibility, allow reaching the following advantages:
• Single caliber products;
• Cutting efficiency up to the 98% on big sizes too;
• Production of sub formats “just in time”;
• Removal of warehouse’ stocks;
• Extreme reduction of labor.
Our technical department is available to study new
logistic and productive solutions in order to satisfy
any need for our customers.
Instalaciones automáticas de corte y rectificado
para elevadas producciones hasta 1000 m² / 8 horas
en formatos base 300x300, 400x400 mm en doble
fila y 600x600 mm en fila individual, alcanzando
sub-formatos rectangulares y/o cuadros. Este tipo
de instalación de corte con discos de agua, gracias
a su conformación y flexibilidad, permite de realizar
las siguientes ventajas:
• Productos mono calibro;
• Rendimiento de corte hasta el 98% también en
grandes formatos;
• Producción de sub-formatos “just in time”;
• Eliminación de las existencias de almacén;
• Extrema reducción de mano de obra.
Nuestro departamento técnico es disponible para
estudiar soluciones logísticas y de producción que
puedan complacer cualquier exigencia de nuestros
clientes.
11
Impianti di taglio automatico prodotti modulari per formati fino a 600x1200 mm
Automatic cutting plants for modular pieces for sizes up to 600x1200 mm
Instalaciones automáticas de corte modulares para formatos hasta 600x1200 mm
Impianti automatici di taglio e rettifica per elevate
produzioni fino a 1000 m² / 8 ore su formati base di
300x300, 400x400, 600x600 , fino a 600x1200 mm ,
ricavandone sottomultipli rettangolari .
Questo tipo di impianti di taglio con dischi ad
acqua, grazie alla loro conformazione e flessibilità,
permettono di ottenere i seguenti vantaggi :
• prodotti monocalibro;
• rendimenti di taglio fino al 98% anche su grandi
formati;
• produzioni sottoformati “ just in time” ;
• eliminazione delle giacenze di magazzino;
• drastica riduzione di mano d’opera.
Il nostro ufficio tecnico è disponibile a studiare
soluzioni logistiche e produttive che possano
soddisfare qualsiasi esigenza della clientela.
12
Cutting and grinding automatic plants for high
productions up to 1000 m² / 8 hours on basic sizes
300x300, 400x400 and 600x600 , up to 600x1200
mm , obtaining rectangular submultiples.
This kind of cutting plants working with water
system blades, thanks to their conformation and
flexibility, allow reaching the following advantages:
• Single caliber products;
• Cutting efficiency up to the 98% on big sizes too;
• Production of sub formats “just in time”;
• Removal of warehouse’ stocks;
• Extreme reduction of labor.
Our technical department is available to study new
logistic and productive solutions in order to satisfy
any need for our customers.
Instalaciones automáticas de corte y rectificado
para elevadas producciones hasta 1000 m² / 8
horas en formatos base 300x300, 400x400, 600x600
hasta 600x1200 mm, alcanzando sub-formatos
rectangulares.
Este tipo de instalación de corte con discos de agua,
gracias a su conformación y flexibilidad, permite de
realizar las siguientes ventajas:
• Productos mono calibro;
• Rendimiento de corte hasta el 98% también en
grandes formatos;
• Producción de sub-formatos “just in time”;
• Eliminación de las existencias de almacén;
• Extrema reducción de mano de obra.
Nuestro departamento técnico es disponible para
estudiar soluciones logísticas y de producción que
puedan complacer cualquier exigencia de nuestros
clientes.
Alimentatore doppia linea - Feeder double line - Alimentador fila doble
Segatrice mod. TE - Cutting machine mod. TE - Cortadora mod. TE
Bancalino veloce - Fast 90° bench - Bancada a 90°
13
TGL
Linea per facciate ventilate
Line for ventilated facades
Linea para fachadas ventiladas
La facciata ventilata è un sistema che permette di
creare una camera di ventilazione fra due superfici, il
muro interno e il rivestimento esterno da applicare.
L’uso di questo sistema, oltre che aumentare la
sicurezza nel fissaggio del rivestimento, permette
di migliorare l’isolamento acustico e termico,
riducendo a sua volta la percentuale di umidità
prodotta dagli agenti atmosferici esterni. Vantaggi:
Risparmio energetico: grazie a un miglior controllo
della climatizzazione interna.
Isolamento acustico: la combinazione fra il
rivestimento e la camera di ventilazione produce
una riduzione dell’inquinamento acustico.
Impermeabilizzazione: protezione dell’edificio
dagli agenti atmosferici.
Sicurezza: il fissaggio dei pezzi per mezzo di
strumenti meccanici e non chimici garantisce la
posa senza limiti d’altezza. Inoltre, incollando nella
parte posteriore delle piastrelle una rete di fibra si
eviterà in caso di rottura accidentale del pezzo la
perdita dei frammenti.
Regolazione: totale accessibilità alla parete che
permetterà in qualsiasi momento di poter effettuare
modifiche e manutenzioni.
A ventilated facade is a closed system that allows
the creation of a ventilation chamber between two
parameters: the wall structure and the external
covering panels which are to be applied to it. This
system allows both sound and heat installation to be
improved and at the same time reduces the amount
of dampness caused by external atmospheric
agents. Safety is also provided during the fixation of
the panels regardless of the height of the building.
Advantages:
Saving energy: Better control of interior air
conditioning with a reduction in energy costs.
Noise pollution: The combination of wall tile panels
and the created air chambers, leads to a reduction in
external noise pollution.
Elimination of dampness: The wall tiles protect the
building from the weathering resistance.
Safety: The application of the panels using a
mechanical system instead of chemical fixation
gives security without height limitations. The
porcelain panels are supplied with a fibre netting on
the reverse side which prevents loose pieces in the
event of accidental breakage.
Accessibility: Full access to the building facade
is possible in the event of any necessary repair
work, alterations, renovation, or other essential
maintenance.
La fachada ventilada es un sistema de cierre que
permite crear una cámara de ventilación entre dos
parámetros: el cierre de muro y el revestimiento
externo a aplicar. El empleo de estos sistemas,
además de aportar seguridad en la fijación de los
materiales de revestimiento, permite mejorar el
aislamiento acústico y térmico, reduciendo a su
vez el porcentaje de humedad producido por los
agentes atmosféricos externos. Ventajas:
Ahorro energético: logrando un mejor control de la
climatización interior.
Aislamiento acústico: la combinación entre el
revestimiento y la cámara de ventilación produce
una reducción la contaminación acústica exterior.
Impermeabilización: protección del edificio de los
agentes atmosféricos externos y en particular de la
humedad producida por la lluvia o nieve, llegando
al cierre de muro un 0,1% de humedad como
máximo.
Seguridad: la fijación de las piezas por medios
mecánicos y no químicos permite un aplacado
con total garantía sin límite de altura. El hecho de
suministrar las piezas de porcelánico enmalladas
con una red de fibra en su parte posterior, evitará en
caso de rotura accidental el desprendimiento de la
pieza fragmentada.
Registrabilidad: plena accesibilidad a la fachada,
sobre la que podemos actuar en todo momento
para efectuar cualquier reforma o mantenimiento.
14
Disco incisione - Engraving blade - Disco para ranurar
Testata applicazione resina - Application resin head
Cabeza aplicacion resina
Essiccatoio UV - UV Drier - Secadero UV
1
Macchina incisioni laterali
Engraving machine
Maquina para ranurar
2
Essiccatoio rapido
Fast drier
Secadero rapido
3
Applicazione fibra di vetro
Fibber net application
Applicacion malla
4
Essiccatoio UV
UV drier
Secadero UV
5
Rulliera di accumulo
Roller conveyor
Trasporte de rodillos
ventilate autopulenti con Infinity TiO
Infinity TiO2 Facciate
Self-cleaning ventilated facades with Infinity TiO
2
2
Fachadas ventiladas auto limpiantes con Infinity TiO2
Rivoluzionaria tecnologia a base biossido di Titanio
(TiO2) per rendere le superfici ceramiche (naturali e
levigate) iper idrofile e autopulenti. Infinity TiO2 è
applicabile in linea durante il processo di incisione e
resinatura delle facciate con la caratteristica di poter
essere applicato a freddo sulla superficie della lastra.
Una volta applicato, si ottiene una piastrella con
elevate proprietà fotocatalitiche che consentono di
ossidare gli inquinanti atmosferici trasformandoli
attraverso una reazione chimica in sali
ecocompatibili e facilmente asportabili.
Idrofilia - Hydrophilic - Hidrófilo
Immagine con fotocamera inclinata
Image with slanting camera
Imagen con cámara inclinada
Innovative technology with titanium dioxide base
(TiO2), to make ceramic surfaces (natural and
polished), hyper hydrophilic and self-cleaning.
Infinity TiO2 is applicable in line during incision and
resinate’s process of facades, with the characteristic
of being applied with cold system on the plate’s
surface. Its application makes tile having high
photo-catalytic properties which allow oxidizing
the atmospheric pollution elements transforming
them, through a chemical reaction, into eco-friendly
salts easily removable.
Innovativa tecnología a base de bióxido de titanio
(TiO2) para hacer las superficies cerámicas (naturales
y pulidas) híper hidrófilas y auto limpiantes.
Infinity TiO2 es aplicable en línea durante el proceso
de incisión y de aplicación resina de las fachadas,
con la característica que se puede aplicar en frio
sobre de la superficie de la placa. Una vez aplicado,
el azulejo resulta con elevadas propiedades fotocatalíticas que permiten de oxidar los elementos de
polución atmosféricos que se transforman a través
de una reacción química, en sales eco-compatibles
fácilmente removibles.
15
www.strudiolibra.it
Via Abetone Inferiore, 44 - 41053, MARANELLO (Modena) ITALY
Telefono +39.0536.94.24.33 - Fax +39.0536.94.24.49 - Skype: tecnema - e-mail: [email protected]
www.tecnema.it
Scarica

Linee di taglio e Squadratura Grandi Formati Cutting