Die Analyse fiktiver Gespräche mit den
Mitteln der linguistischen
Gesprächsanalyse
Universität zu Köln
Romanisches Seminar
WS 09/10
Seminar: Text-, Gesprächs- und Kommunikationsanalyse anhand von Fallstudien aus
dem Italienischen
Dozent: Herr Dr. A. Michel
Referentinnen: Miriam Lüke, Laura Zucchini
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
„Ein Gespräch ist eine begrenzte Folge von
sprachlichen Äußerungen, die dialogisch
ausgerichtet ist und eine thematische
Orientierung aufweist.“
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Merkmale von fiktiven Gesprächen
(im Vergleich zu „natürlichen“ Gesprächen)
- fiktive Gespräche haben immer eine Funktion
- Non - verbales fällt weg
- Leser hat Einsicht in das Gehirn der Gesprächspartner
- Fiktive Gespräche sind immer konstruiert und deshalb
künstlich
- Erhalten z.T. wichtige Informationen darüber, wie ein
Gespräch zu anderen Zeiten ungefähr ausgesehen
haben
muss
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Analyse eines Gesprächs:
1) Typologisierung des Gesprächs (Ort, Zeit, Gesprächsgattung, Soziales
Verhältnis der Gesprächspartner, ...)
2) Ziel des Gesprächs
3) Analyse im Einzelnen:
4) Gesprächsphasen:
Eröffnungs-, Kern-, Beendigungsphase
5) Gesprächssequenzen: Unterteilung der Kernphase in Sequenzen
6) Gesprächsschritte:
Untersuchung der einzelnen Gesprächsbeiträge
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Tre metri sopra il cielo
●
●
Privates Telefongespräch
Ort: Elternhaus von Babi
Zeit: abends
Funktion: Verabredung
Kompetenzvoraussetzungen
-Sprache: Standarditalienisch
-Wissensbestände
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Tre metri sopra il cielo
●
Deutungsvoraussetzungen
-Reflexion des eigenen
Alltagsverständnisses
-Rekonstruktion des Selbstverständnisses
der Gesprächspartner
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Tre metri sopra il cielo
●
Hypothesenbildung
- Klärung des Verhältnisses zueinander
●
Übergeordnete Gesprächsziel
- Verabredung
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Tre metri sopra il cielo
●
Besonderheiten/Auffälligkeiten
- Z.40-43
“Già, e tu ti sei messo con una di quelle.“
…Pause…
„Ci sei ancora?“
- Z. 65ff.
Schluss holprig
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Tre metri sopra il cielo
●
Strukturanalyse
- Bestimmung der kleinsten gesprächsrelevanten
Einheit
- thematische o. grammatische Verknüpfung
- Phasenanalyse
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Gesprächsanalyse
Gesprächsgattung (Small talk, Interview, ...):
Konstellation der Gesprächspartner:
(Soziales Verhältnis der GP:)
(Bekanntheitsgrad der GP:)
Ziel des Gesprächs für...
...Tricarico:
...Malinconico:
Beginn und Ende von: Eröffnungsphase / Kernphase / Beendigungsphase
Untersuchung der Kernphase: 1) Wieviele Sequenzen gibt es innerhalb der Kernphase?
2)Wie kann man die Sequenzen benennen
(z.B. Sympatiebekundung, Höfliches Angebot,
Wohlergehensbekundung, ...)?
3) Gibt es Nebensequenzen (Zwischenfragen,
Abkoppelungen vom eigentlichen Thema, ...)?
Die Analyse fiktiver Gespräche mit den Mitteln der linguistischen Gesprächsanalyse
Gesprächsanalyse
Gesprächsgattung:
Entschuldigungsgespräch → Überzeugungsgespräch
Konstellation der
Gesprächspartner:
2 Gesprächspartner
Tricarico bewacht Malinconico – Malinconico will nichts
Soziales Verhältnis der GP: mit ihm zu tun haben; Tricarico auch nicht unbedingt,
wird aber dafür bezahlt
Kennen sich seit wenigen Wochen
Bekanntheitsgrad der GP:
Ziel des Gesprächs für...
will Malinconico überreden mit zum Auto zu kommen.
...Tricarico:
will allein gelassen werden.
...Malinconico:
Non avevo capito niente – Diego de Silva (S.263 f.)
1
Malinconico:
Tricarico:
Eeh.
Tricarico:
Malinconico:
5
salire
Malinconico:
Vi volevo chiedere scusa.
Ma per piacere.
Tricarico:
No, voi tenete ragione. Ho sbagliato a
sopra. Vi ho messo, come si dice, in
imbarazzo. È che io non mi vedo, quando
faccio le cose.
In che senso, scusa?
Tricarico:
Cioè, che le cose le capisco quando le ho
fatte.
Ah. Va bene. Lasciami in pace adesso, vuoi?
Tricarico:
Malinconico:
Ma che è, siete triste?
Ooh, e per piacere.
15
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
Tricarico:
20
Tricarico:
Però vi devo dire un'altra cosa.
Pure.
C'è una persona che vi vuole parlare.
E chi sarebbe?
Ci sta aspettando in macchina, là.
(E indica con la testa una Mini Cooper
parcheggiata in doppia fila con le quattro
frecce, poco più in su. C'è una donna, al
volante.)
Ti ho chiesto chi è, - ridomando.
Tricarico:
La commercialista.
La commercialista? - ripeto, come se il titolo
mi sembrasse fuori luogo.
Oh, che volete da me, io così so.
E che mi deve dire la commercialista?
Tricarico:
Di che parlano i commercialisti di solito, avvoca'?
Di tasse?
E cioè?
Di soldi.
Bravo.
Forse non dovrei entrare in quella macchina.
Forse sto facendo una stronzata dopo
l'altra. Ma in questo momento ho troppo
poco stima di me stesso per pensare che
le mie azioni possono provocare delle
conseguenze rilevanti.
Così accetto.
Malinconico:
10
Malinconico:
25
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
30
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
Tricarico:
35
40
Avvoca', - mi fa, dopo un po'.
Eröffnungsphase
Kernphas
e
Sequenz 1: Entschuldigung
Sequenz 2: Wohlergehensbekundung
Sequenz 3: Überredungsgespräch
Keine Beendigungsphase, da
Gespräch noch nicht beendet
ist.
Non avevo capito niente – Diego de Silva (S.263 f.)
1
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
5
salire
Malinconico:
10
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
15
Malinconico:
Tricarico:
Malinconico:
Tricarico:
20
Malinconico:
25
Malinconico:
Tricarico:
Avvoca', - mi fa, dopo un po'.
Eeh.
Vi volevo chiedere scusa.
Ma per piacere.
Tricarico:
No, voi tenete ragione. Ho sbagliato a
sopra. Vi ho messo, come si dice, in
imbarazzo. È che io non mi vedo, quando
faccio le cose.
In che senso, scusa?
Tricarico:
Cioè, che le cose le capisco quando le ho
fatte.
Ah. Va bene. Lasciami in pace adesso, vuoi?
Ma che è, siete triste?
Ooh, e per piacere.
Tricarico:
Però vi devo dire un'altra cosa.
Pure.
C'è una persona che vi vuole parlare.
E chi sarebbe?
Ci sta aspettando in macchina, là.
(E indica con la testa una Mini Cooper
parcheggiata in doppia fila con le quattro
frecce, poco più in su. C'è una donna, al
volante.)
Ti ho chiesto chi è, - ridomando.
Tricarico:
Malinconico:
Tricarico:
La commercialista.
La commercialista? - ripeto, come se il titolo
mi sembrasse fuori luogo.
Oh, che volete da me, io così so.
E che mi deve dire la commercialista?
30
Malinconico:
Tricarico:
Tricarico:
Di tasse?
E cioè?
Malinconico:
Tricarico:
35
Di soldi.
Bravo.
40
Di che parlano i commercialisti di solito, avvoca'?
Forse non dovrei entrare in quella macchina.
Forse sto facendo una stronzata dopo
l'altra. Ma in questo momento ho troppo
poco stima di me stesso per pensare che
le mie azioni possono provocare delle
conseguenze rilevanti.
Così accetto.
Nebensequenz:
Nonresponsivitä
t
Nebensequenz: Zwischenfrage von
Tricarico, Malinconico beantwortet seine
eigene Frage
Literaturverzeichnis:
-
Brinker, K.; Sager, S.F.: Linguistische Gesprächsanalyse. Eine
Einführung. Wien: Erich Schmidt Verlag,
2006
-
Moccia, F.: Tre metri sopra il cielo. Milano: Feltrinelli, 2007
-
De Silva, D.: Non avevo capito niente. Torino: Einaudi, 2007
Scarica

und Kommunikationsanalyse - 09.12.2009 - 2. Referat - UK