TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 1 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
KX-TG7301JT
KX-TG7302JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n.
KX-TG7321JT
Il modello illustrato è il modello KX-TG7301.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario
attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 2 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Sommario
Introduzione
Servizio di messaggio vocale
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . .
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . .
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . .
Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
6
7
8
Preparazione
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione e sostituzione delle batterie.
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . .
Configurazione dell’apparecchio prima
dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
13
14
15
16
16
16
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . .
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni utili durante una chiamata . . . . .
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 21
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 22
Istruzioni speciali per le impostazioni
programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 25
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 27
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 30
Ascolto dei messaggi tramite il portatile. . 31
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione della segreteria telefonica . 33
2
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 35
Intercomunicazione/
Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasferimento di chiamate . . . . . . . . . . . .
Chiamate in conferenza. . . . . . . . . . . . . .
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . .
36
36
37
37
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 38
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 41
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centro di assistenza per telefoni cordless 47
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 3 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
Informazioni sul prodotto
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un telefono portatile digitale Panasonic.
Importante:
L Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG7301JT/KX-TG7302JT/KX-TG7321JT
Informazioni generali
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Differenze rilevanti tra i modelli
Serie KX-TG7301
L Il modello illustrato è il
modello KX-TG7302.
Modello n.
Unità base
Portatile
Nr. parte
Nr. parte
KX-TG7301
KX-TG7301
KX-TGA730
Quantità
1
KX-TG7302
KX-TG7301
KX-TGA730
2
3
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 4 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
KX-TG7321
Modello n.
KX-TG7321
Unità base
Portatile
Nr. parte
Nr. parte
KX-TG7321
KX-TGA731
Quantità
1
Differenze di funzione
Modello n.
Segreteria telefonica
Intercomunicazione
N ⇔ N*1
KX-TG7301
–
r*2
KX-TG7302
–
r
KX-TG7321
r
r*2
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili.
*2 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno
o più portatili opzionali (pagina 5).
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
Quantità
N.
Accessorio/Numero parte
KX-TG7301
KX-TG7321
1
Adattatore CA per unità base/PQLV207CE
1
1
2
Cavo della linea telefonica
1
1
3
Batterie ricaricabili*1
2
4
4
Coperchio del portatile*2
1
2
5
Spina del telefono
1
1
6
Caricatore
—
1
7
Adattatore CA per caricatore/PQLV209CE
—
1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 5.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
4
KX-TG7302
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 5 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
1
2
3
4
5
6
7
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N.
1
Accessori
Numero modello
Ripetitore DECT
KX-A272
Informazioni per la sostituzione delle batterie:
L Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria all’idruro di Nichel (Ni-MH). Questo modello
richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per prestazioni ottimali, si raccomanda
l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P o HHR-4MRE).
L Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
Portatile (opzionale): KX-TGA731EX
5
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 6 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
Per la sicurezza
dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla
proprietà, leggere attentamente questa
sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine
di assicurare un funzionamento appropriato e
sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L Non sovraccaricare le prese di
alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può
causare rischi di incendio o scossa
elettrica.
L Inserire completamente l’adattatore
CA/spina di alimentazione nella presa di
corrente. In caso contrario, esistono rischi
di scossa elettrica e/o calore eccessivo
con eventuali rischi di incendio.
L Rimuovere regolarmente ogni traccia di
polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla
spina di alimentazione estraendoli dalla
presa di corrente e pulendoli con un panno
asciutto. L’accumulo di polvere può
causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio
di incendio.
L Staccare il prodotto dalle prese di corrente
se emette fumo, un odore anomalo o dei
rumori insoliti. Queste situazioni possono
generare un incendio o una scossa
elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro
servizi autorizzato.
L Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo
6
apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma
di umidità.
L Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento
automatico quali porte automatiche o
allarmi antincendio. Le onde radio emesse
da questo prodotto possono causare il
funzionamento difettoso di tali dispositivi
con conseguente rischio di incidenti.
Precauzioni d’uso
L Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non
utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L Non disassemblare il prodotto.
L Non versare liquidi (detergenti, agenti
pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di
linea telefonica ed evitare che si
inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può
causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
L Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per
verificare che risultino adeguatamente
schermate da energia in radiofrequenza
(RF) esterna. (Il prodotto opera nella
gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90
GHz con potenza di trasmissione RF di
250 mW (max.).)
L Non utilizzare il prodotto in strutture
sanitarie nel caso esistano appositi divieti
esposti in tali aree. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia RF
esterna.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L Non effettuare mai l’installazione di un
cavo telefonico durante un temporale con
scariche elettriche.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 7 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
L Non installare mai prese per linea
telefonica in ambienti umidi, a meno che la
presa non sia specificatamente studiata
per tali ambienti.
L Non toccare mai cavi o terminali telefonici
non isolati, a meno che la linea telefonica
non sia stata scollegata dalla rete
principale.
L Prestare attenzione durante l’installazione
o la modifica di linee telefoniche.
L L’adattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata
vicino al prodotto e sia facilmente
accessibile.
L Questo prodotto non consente di
effettuare chiamate quando:
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batteria
L Si raccomanda di utilizzare le batterie
riportate a pagina 5. UTILIZZARE
ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
L Non aprire o modificare le batterie.
L’elettrolita eventualmente fuoriuscito
dalle batterie è corrosivo e può causare
bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L Prestare attenzione quando si
maneggiano le batterie. Evitare che
materiali conduttivi quali anelli, braccialetti
o chiavi entrino a contatto con le batterie,
altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo
con conseguenti ustioni.
L Caricare le batterie in dotazione o le
batterie compatibili con questo prodotto
esclusivamente in base alle istruzioni e
alle limitazioni specificate in questo
manuale.
L Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base
compatibile (o caricatore). Non
manomettere l’unità base (o il caricatore).
La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di
dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario
attenersi sempre alle precauzioni di
sicurezza generali che seguono per ridurre il
rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni
personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in
prossimità di acqua, ad esempio accanto
a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in
un ambiente umido o nelle vicinanze di
una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non
portatile) durante un temporale con
scariche elettriche. Esiste un rischio,
seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare
una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello
stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in
questo manuale. Non smaltire le batterie
nel fuoco. Le batterie possono esplodere.
Per eventuali istruzioni di smaltimento
particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
7
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 8 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche
quali televisori, radio, computer,
dispositivi wireless o altri telefoni.
– non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne
di stazioni per telefonia mobile (evitare
di collocare l’unità base sui davanzali
interni o accanto a una finestra).
L La copertura e la qualità della voce
dipendono dalle condizioni ambientali
locali.
L Se la ricezione per un’unità base non
risulta soddisfacente, spostarla in un’altra
posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L Tenere il prodotto lontano da dispositivi
che generano disturbi, come lampade
fluorescenti e motori.
L Fumo eccessivo, polvere, alte
temperature e vibrazioni possono
danneggiare il prodotto.
L Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione o sopra il prodotto.
L Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L Questo prodotto deve essere tenuto
lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre
essere posizionato in locali con
8
temperature inferiori a 5 °C o superiori a
40 °C. Evitare ugualmente superfici di
appoggio non perfettamente asciutte.
L La distanza di chiamata massima può
risultare ridotta quando il prodotto viene
utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad
ostacoli quali colline, tunnel, gallerie,
oggetti metallici quali inferriate, ecc.
L L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere
causa di interferenze. Tenere lontano da
altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L Strofinare la superficie esterna del
prodotto con un panno morbido
inumidito.
L Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente.
Per proteggere la riservatezza, si consiglia
di cancellare le informazioni memorizzate
nella rubrica o nell’elenco chiamante
prima di smaltire, trasferire o restituire il
prodotto.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici. Per un corretto
trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati,
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 9 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Introduzione
dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o
il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
9
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 10 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
Portatile
Comandi
G
A
Unità base
H
■ KX-TG7301/KX-TG7302
I
B
C
D
A Contatti di ricarica
B {x} (Localizzatore)
F
Unità base
A B CD
A
B
C
D
E
F
G
E F G H
Contatti di ricarica
Altoparlante
{■} (Stop)
{4} (Cancellazione)
{^} (Volume su)
{V} (Volume giù)
{7} (Ripetizione)
{8} (Salto)
F {6} (Avvio)
Indicatore messaggio
G {x} (Localizzatore)
H {s} (Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
10
M
N
O
■ KX-TG7321
A
B
C
D
E
L
E
B
A
J
K
H
I
J
K
L
M
N
O
Altoparlante
Tasti di scelta
{C} (Conversazione)
{s} (Vivavoce)
Tastierino di composizione
{R/E}
R: Richiamo/Flash
E: Tasto rapido allarme
Indicatore carica
Indicatore suoneria
Ricevitore
Display
{ih} (Spegnimento/Accensione)
Tasto di navigazione ({^}/{V}/{<}/{>})
? (Volume: {^}/{V})
{C/T} (Annullamento/Silenziatore
voce)
{INT} (Chiamata interna)
Microfono
Contatti di ricarica
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 11 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
Elemento
Significato
x
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni
unità base, ecc.)
k
Portatile in fase di
chiamata esterna.
y
Chiamata senza risposta*1
(pagina 27)
u
L Quando compare
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.*2
(pagina 29)
L Quando compare con
un numero: Sono stati
visualizzati nuovi
messaggi.*2 (pagina 31)
n
La segreteria telefonica è
piena.*2
>
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con
un messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante
non vengono registrati.*2
(“Tempo di registrazione
del chiamante”, pagina 34)
1
Livello batteria
Display
E
Allarme attivato. (pagina
24)
Elementi del display del portatile
z
Modo Chiamata riservata
attivato. (pagina 19)
~
Volume suoneria (pagina
22) disattivato.
0
Ricevuto nuovo
messaggio vocale.*3
(pagina 35)
Uso del tasto di navigazione
Il tasto di navigazione del portatile può
essere utilizzato per scorrere tra i menu e per
selezionare le voci visualizzate sul display,
premendo {^}, {V}, {<} o {>}.
Per regolare il volume del ricevitore o
dell’altoparlante, premere ripetutamente
{^} per aumentare il volume o {V} per
diminuirlo durante la conversazione.
Volume più alto
{^}
{<}
{>}
{V}
Volume più basso
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta.
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata direttamente
sopra il tasto sul display.
Elemento
Significato
w
Nel raggio di
comunicazione di un’unità
base
L Lampeggiante: Il
portatile sta cercando
l’unità base.
(pagina 42)
11
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 12 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
Elemento
Significato
L La linea è già in uso.
L Segreteria telefonica in
uso da parte di altro
portatile o altra unità
base.*2
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 KX-TG7321
*3 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone di scelta
Collegamenti
Collegare il cavo dell’adattatore CA (A)
premendo con decisione l’innesto (B).
Collegare il cavetto di linea telefonica fino
allo scatto in posizione nell’unità base e nella
presa telefonica (C).
Unità base
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV207CE Panasonic in dotazione.
L Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione. Se si utilizza un
cavetto telefonico diverso da quello in
dotazione, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente.
Icona
Azione
U
Torna alla schermata
precedente.
K
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
j
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
Alla
rete telefonica
n
Apre la rubrica.
(220–240 V CA,
50 Hz)
(
Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la
ricerca in rubrica. (pagina 20)*1
)
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
/
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
O
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.*1
l
Inserisce una pausa di
composizione.
W
Elimina la voce selezionata.
(
Nessuna funzione
*1 KX-TG7321
12
C
A
B
Gancio
Caricatore
Disponibile per:
KX-TG7302
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV209CE Panasonic in dotazione.
B
A
Ganci
(220–240 V CA, 50 Hz)
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 13 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
Nota:
L L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Se si effettua l’abbonamento a un servizio
ADSL
Collegare un filtro ADSL (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica
tra l’unità base e la presa telefonica nel caso
di:
– disturbi durante la conversazione.
– Le funzioni ID chiamante non funzionano
correttamente.
Installazione e
sostituzione delle
batterie
Importante:
L Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione (N. parte HHR-55AAAB).
L Quando si installano le batterie:
– Strofinare i terminali delle batterie (S,
T) con un panno asciutto.
– Evitare di toccare i terminali delle
batterie (S, T) o i contatti dell’unità.
– Verificare che le polarità siano corrette
(S, T).
L Quando si sostituiscono le batterie:
– UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA
(R03).
– NON utilizzare batterie
alcaline/manganese
Ni-Cd.
– Si raccomanda di utilizzare le batterie
ricaricabili Panasonic riportate a pagina
5, 7.
1 Premere la tacca sul coperchio del
portatile in modo deciso e far scorrere il
coperchio nella direzione della freccia.
Cavo della linea telefonica
Filtro ADSL
Alla rete
telefonica
13
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 14 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
2
Inserire le batterie cominciando con il
terminale negativo (T). Chiudere il
coperchio del portatile.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Importante:
L Se il portatile non si accende
automaticamente dopo
l’installazione/sostituzione delle batterie,
premere {ih} per circa 1 secondo o
posizionare il portatile sull’unità base o sul
caricatore.
Nota:
L Quando si sostituiscono le batterie,
rimuovere le batterie esaurite.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il
portatile sull’unità base o sul caricatore
per circa 7 ore.
L Durante la carica, viene visualizzato “In
carica” e l’indicatore di carica sul
portatile si illumina. Quando le batterie
sono completamente cariche, viene
visualizzato “Carica completa”.
L’indicatore di carica rimane acceso anche
dopo che le batterie sono completamente
cariche.
Unità base*1
Caricatore*2
*1 Il modello illustrato è il modello
KX-TG7301.
*2 KX-TG7302
Nota:
L È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L Se si desidera utilizzare immediatamente
l’apparecchio, caricare le batterie per
almeno 15 minuti.
L Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
14
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 15 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
Livello batteria
Icona batteria
Livello batteria
1
Elevato
2
Medio
3
Basso
L Se lampeggiante:
carica necessaria.
Montaggio a parete
Unità base
85 mm
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento
Tempo
funzionamento
In uso continuo
Massimo 17 ore
Non in uso (standby)
Massimo 150
ore
Nota:
L È normale che le batterie non raggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L Le prestazioni reali della batteria
dipendono dall’uso congiunto del portatile
in fase di conversazione e in fase di
standby.
L Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Viti
(Non in dotazione)
Gancio
Lunghezza
maggiore di 20 mm
Spazio
(6 mm)
Caricatore
Disponibile per:
KX-TG7302
25,4 mm
Viti
(Non in dotazione)
Ganci
Spazio
(2 mm)
Lunghezza
maggiore di 20 mm
15
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 16 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Preparazione
5
Simboli utilizzati in
questo manuale d’uso
Simboli
Significato
{}
I termini tra parentesi
indicano i nomi dei tasti sul
portatile e sull’unità base.
Esempio:
Tasti unità: {C}, {ih}
i
Procedere all’operazione
successiva.
“”
I termini tra virgolette
indicano il menu sul display.
Esempio:
“Risposta autom.”
{V}/{^}:
“”
Premere {V} o {^} per
selezionare le parole tra
virgolette.
Esempio:
{V}/{^}: “Spento”
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere {ih} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ih} per circa 2 secondi.
Configurazione
dell’apparecchio prima
dell’uso
Lingua del display
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Program. Portat.” i
3
4
16
M
{V}/{^}: “Opzioni display” i M
{V}/{^}: “Imposta lingua” i M
{V}/{^}: Selezionare la lingua
desiderata. i M i {ih}
Nota:
L Se si seleziona una lingua non leggibile:
premere {ih} i K i {^} 2 volte
i M i {V} 2 volte i M 2 volte
i {V}/{^}: Selezionare la lingua
desiderata. i M i {ih}
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate,
modificare questa impostazione in base al
tipo della propria linea telefonica.
L’impostazione predefinita è “Tono”.
“Tono”: Per la composizione a toni.
“Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Progr. BaseTel” i M
3 {V}/{^}: “Modalità Chiam.” i M
4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M i {ih}
Data e ora
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Program. Portat.” i
M
{V}/{^}: “ImpostOrologio” i M
{V}/{^}: “ImpostaData/Ora” i M
Immettere la data, il mese e l’anno
correnti.
Esempio: 15 luglio 2008
{1}{5} {0}{7} {0}{8}
6 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30 PM
{0}{9} {3}{0} i Premere {*} fino a
visualizzare “09:30 PM”.
7 M i {ih}
Nota:
L Per correggere una cifra, premere {<} o
{>} per spostare il cursore sulla cifra,
quindi effettuare la modifica.
L La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
3
4
5
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 17 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di
chiamate
1
2
3
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L Per correggere una digitazione,
premere {C/T}.
{C}
Al termine della conversazione, premere
{ih} o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1 Comporre il numero di telefono, quindi
premere {s}.
L Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2 Al termine della conversazione,
premere {ih}.
Nota:
L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L Premere {C} per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente {^} o {V} durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1 j (tasto di scelta destro)
2 {V}/{^}: Selezionare il numero di
telefono desiderato.
3 {C}
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1 j (tasto di scelta destro)
2 {V}/{^}: Selezionare il numero di
telefono desiderato. i K i M
3 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 21).
Esempio: Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1 {0} i l
2 Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
L Ogni volta che si preme l, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria sul portatile lampeggia.
1 Sollevare il portatile e premere {C} o
{s} quando l’apparecchio squilla.
L È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di
risposta con qualsiasi tasto)
2 Al termine della conversazione, premere
{ih} o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base o dal caricatore. Non risulta
necessario premere {C}. Per attivare tale
funzione, vedere pagina 22.
17
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 18 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Composizione/risposta di chiamate
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Premere ripetutamente {^} o {V} per
selezionare il volume desiderato mentre il
portatile squilla per una chiamata in ingresso.
Nota:
L È inoltre possibile programmare
preventivamente il volume della suoneria
del portatile (pagina 22).
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile
ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà
essere ascoltati dall’interlocutore.
1 Premere {C/T} durante la
conversazione.
2 Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente {C/T}.
Richiamo/Flash
{R/E} consente di utilizzare le funzioni
speciali del PBX host, quali il trasferimento di
una chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
Nota:
L Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 23.
Per gli utenti del servizio di
Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è
necessario attivare il servizio desiderato con
il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Questa funzione consente di ricevere
chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve
18
una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID
chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante, le informazioni
del secondo chiamante vengono visualizzate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata
sul portatile.
1 Premere {R/E} per rispondere alla
seconda chiamata.
2 Per passare da una chiamata all’altra,
premere {R/E}.
Nota:
L Per ulteriori informazioni sulla disponibilità
del servizio nella propria area, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al
modo di composizione a toni quando risulta
necessario accedere a servizi a toni (ad
esempio, servizi bancari telefonici).
1 Effettuare una chiamata.
2 Premere {*} quando viene richiesto di
immettere il proprio codice o il PIN,
quindi premere il tasto di composizione
appropriato.
Nota:
L Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
Condivisione chiamata
Questa funzione consente di partecipare a
una chiamata esterna in corso.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C} quando l’altra unità è su una chiamata
esterna.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 19 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Composizione/risposta di chiamate
Chiamata riservata
Questa funzione consente di impedire che
altri utenti si inseriscano nella conversazione
con chiamanti esterni. Per consentire ad altri
utenti di partecipare alle conversazioni,
lasciare disattivata quest’opzione.
L’impostazione predefinita è “Spento”.
1 Premere K durante una chiamata
esterna.
2 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M
L Quando questa funzione è attivata, z
viene visualizzato sul display.
Nota:
L Questa funzione viene disattivata al
termine della chiamata.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera,
le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
K (tasto di scelta centrale) per circa 3
secondi.
L ) viene visualizzato.
L Per disattivare il blocco della tastiera,
premere ) (tasto di scelta centrale) per
circa 3 secondi.
Nota:
L Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
19
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 20 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Rubriche
Rubrica del portatile
La rubrica consente di effettuare delle
chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile
aggiungere 100 nomi e numeri di telefono.
Aggiunta di voci
1 n (tasto di scelta sinistro) i K
2 {V}/{^}: “Nuovo inserim.” i M
3 Immettere il nome desiderato (16
4
5
caratteri massimo; pagina 38). i M
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre). i
M 2 volte
L Per aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 3.
{ih}
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1 n (tasto di scelta sinistro)
2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
L È possibile scorrere le voci della
rubrica tenendo premuto {V} o {^}.
3 {C}
Ricerca in base al primo carattere
(utilizzando un tasto di composizione)
(KX-TG7321)
1 n (tasto di scelta sinistro)
2 Premere il tasto di composizione (da {0}
a {9}) che contiene il carattere da
cercare (pagina 38).
L Premere lo stesso tasto di
composizione ripetutamente per
visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascun carattere
del tasto di composizione.
L Se non vi sono voci corrispondenti al
carattere selezionato, viene
visualizzata la voce successiva.
20
3
4
L Per modificare la modalità di
immissione caratteri:
( i {V}/{^}: Selezionare la
modalità di immissione caratteri. i
M
{V}/{^}: Se necessario, scorrere
all’interno della rubrica.
{C}
Modifica delle voci
1 Individuare la voce desiderata (pagina
2
3
4
20). i K
{V}/{^}: “Modifica” i M
Se necessario, modificare il nome
(massimo 16 caratteri; pagina 38). i
M
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre). i
M 2 volte i {ih}
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1 Individuare la voce desiderata (pagina
20). i K
2 {V}/{^}: “Cancella” i M
3 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Cancellazione di tutte le voci
1 n (tasto di scelta sinistro) i K
2 {V}/{^}: “Cancella tutto” i M
3 {V}/{^}: “Si” i M
4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 21 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Rubriche
Composizione di numeri
concatenati
Questa funzione consente di comporre
numeri di telefono nella rubrica durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata,
ad esempio, per comporre un numero di
accesso per scheda telefonica o un PIN di
conto bancario memorizzato nella rubrica
senza doverlo comporre manualmente.
1 Durante una chiamata esterna, premere
n.
2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
3 Premere M per comporre il numero.
Nota:
L Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e il PIN in
una voce di rubrica, premere l per
aggiungere pause dopo il numero e il PIN,
come richiesto (pagina 17).
L Se si utilizza questo telefono nel modo di
composizione a impulsi, prima di
comporre numeri concatenati potrebbe
essere necessario premere {*} per
passare al modo di composizione a toni.
Quando si aggiungono voci alla rubrica, si
raccomanda di inserire {*} all’inizio dei
numeri telefonici che si desidera comporre
concatenati (pagina 20).
Copia delle voci della
rubrica
Disponibile per:
KX-TG7321
È possibile copiare le voci della rubrica nella
rubrica di un altro portatile compatibile
Panasonic.
Copia di una voce
1 Individuare la voce desiderata (pagina
20). i K
2 {V}/{^}: “Copia” i M
3 Immettere il numero di portatile sul
quale inviare la voce di rubrica.
L Quando una voce è stata copiata,
viene visualizzato “Completato”.
L Per continuare con la copia di un’altra
voce: {V}/{^}: “Si” i M i
Individuare la voce desiderata. i
M
4 {ih}
Copia di tutte le voci
1 n (tasto di scelta sinistro) i K
2 {V}/{^}: “Copia tutto” i M
3 Immettere il numero di portatile sul
quale inviare la voce di rubrica.
L Quando tutte le voci sono state
copiate, viene visualizzato
“Completato”.
4 {ih}
21
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 22 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Programmazione
Impostazioni programmabili
È possibile personalizzare l’apparecchio programmando le funzioni che seguono tramite il
portatile.
Programmazione con scorrimento dei menu del display
1 K (tasto di scelta centrale)
2 Premere {V} o {^} per selezionare il menu principale desiderato. i M
3 Premere {V} o {^} per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. i M
L In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare la selezione dal sottomenu 2. i
M
4 Premere {V} o {^} per selezionare l’impostazione desiderata. i M
L Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata.
L Per uscire dall’operazione, premere {ih}.
Nota:
L Per altri menu principali, vedere ciascun capitolo.
L Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite.
L La voce o l’impostazione corrente viene evidenziata sul display.
Menu principale
Sottomenu 1
Sottomenu 2
Program. Portat.
ImpostOrologio
ImpostaData/Ora*1
16
Allarme
24
Regolazione ora*1
<Id. chiamante>
24
Volume suoneria
<Massimo>
–
TonoSuoneria*2, *3
<TonoSuoneria 1>
–
Imposta lingua
<Italiano>
16
Contrasto
<Livello 3>
–
Prog. suoneria
Opzioni display
22
Pagina
Registra port.
–
25
Toni tastiera*4
<Acceso>
–
–
Risposta autom.*5
<Spento>
–
17
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 23 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Programmazione
Menu principale
Sottomenu 1
Progr. BaseTel*1
Volume suoneria*6
<Medio>
Sottomenu 2
–
Pagina
–
Modalità Chiam.
<Tono>
–
16
Richiamo*7
<100 millisec.>
–
18
PIN base tel.
<0000>
–
25
Modo ripetitore
<Spento>
–
26
*1 Se si programmano tali impostazioni tramite uno dei portatili, non risulta necessario
programmare la stessa voce utilizzando un altro portatile.
*2 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuerà a venire emesso per diversi
secondi anche se il chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, è
possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea.
*3 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights
Vision Inc.
*4 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni dei tasti durante la composizione
o durante la pressione dei tasti, inclusi i toni di conferma e i toni di errore.
*5 Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul
chiamante dopo aver sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa
funzione.
*6 KX-TG7321
*7 Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se
necessario, contattare il rivenditore del PBX.
23
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 24 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Programmazione
Istruzioni speciali per le
impostazioni
programmabili
Allarme
È possibile impostare una tra 2 diverse
opzioni di allarme (una volta o
quotidianamente) per ciascun portatile. Un
allarme sonoro viene emesso all’ora
impostata per 3 minuti.
Importante:
L Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 16).
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Program. Portat.” i
M
3 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M
4 {V}/{^}: “Allarme” i M
5 {V}/{^}: Selezionare l’opzione di allarme
desiderata. i M
“Spento”
Disattiva l’allarme. Premere nuovamente
M, quindi premere {ih} per uscire.
“Una volta”
Un allarme suonerà una volta all’ora
impostata. Immettere la data e il mese
desiderati.
“Ripeti giornalm”
Un allarme suonerà ogni giorno all’ora
impostata.
6
7
8
24
Impostare l’ora desiderata. i M
{V}/{^}: Selezionare il tono della
suoneria desiderato. i M 2 volte
L Si consiglia di selezionare un tono di
suoneria diverso dal tono utilizzato
per le chiamate esterne.
L Quando l’allarme è impostato, viene
visualizzato E.
{ih}
Nota:
L È possibile saltare al passaggio 4
premendo {R/E} in modalità standby.
L Per arrestare l’allarme, premere un
qualsiasi tasto di composizione o collocare
il portatile sull’unità base o sul caricatore.
L Quando il portatile è in uso, l’allarme
suonerà solo quando il portatile entra in
modalità standby.
L Se si seleziona “Una volta”,
l’impostazione passa a “Spento” dopo
l’emissione dell’allarme sonoro.
L Anche se il volume della suoneria per
chiamate esterne è disattivato (pagina 22),
verrà comunque emesso il suono di
allarme a basso volume.
Regolazione data e ora (solo per
abbonati del servizio ID
chiamante)
Questa funzione consente all’unità di
regolare automaticamente la data e l’ora ogni
volta che si ricevono informazioni del
chiamante. Per utilizzare questa funzione, il
servizio ID chiamante deve fornire
informazioni sul chiamante, incluse la data e
l’ora. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
Per attivare tale funzione, selezionare “Id.
chiamante”. Per disattivare tale funzione,
selezionare “Manuale”.
Importante:
L Per utilizzare questa funzione, impostare
prima data e ora (pagina 16).
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Program. Portat.” i
M
3 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M
4 {V}/{^}: “Regolazione ora” i M
5 {V}/{^}: Selezionare “Id.
chiamante” o “Manuale”. i M
i {ih}
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 25 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Programmazione
Modifica del codice PIN (Personal
Identification Number: Numero di
identificazione personale)
dell’unità base
Importante:
L Se si modifica il PIN, annotare il nuovo
PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN
all’utente. Se si dimentica il codice PIN,
contattare il centro di assistenza
Panasonic più vicino.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Progr. BaseTel” i M
3 {V}/{^}: “PIN base tel.” i M
4 Immettere il numero PIN a 4 cifre
corrente dell’unità base (predefinito:
“0000”).
5 Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre
dell’unità base. i M i {ih}
Registrazione di un
apparecchio
Uso di apparecchi aggiuntivi
Portatili aggiuntivi
Sull’unità base è possibile registrare fino a 6
portatili.
Importante:
L Il modello di portatile aggiuntivo
consigliato per l’uso con questo
apparecchio è riportato a pagina 5. Se si
utilizza un altro modello di portatile, alcune
operazioni (impostazioni del portatile,
impostazioni dell’unità base, ecc.)
potrebbero non risultare disponibili.
esempio, w lampeggia anche quando il
portatile è vicino all’unità base), registrare il
portatile.
1 Portatile:
K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Program. Portat.” i
M
3 {V}/{^}: “Registra port.” i M
4 Unità base:
Procedere con le istruzioni per l’uso del
modello interessato.
■ KX-TG7301/KX-TG7302
Tenere premuto {x} per circa 5
secondi. (Nessun tono di
registrazione)
■ KX-TG7321
Tenere premuto {x} per circa 5
secondi fino a udire il tono di
registrazione.
L Se tutti i portatili registrati iniziano a
squillare, premere lo stesso tasto per
interrompere. Quindi, ripetere questo
passaggio.
L Il passaggio successivo deve essere
completato entro 90 secondi.
5 Portatile:
Attendere che venga visualizzato “PIN
Base”. i Immettere il PIN dell’unità
base (predefinito: “0000”). i M
L Se si dimentica il codice PIN,
contattare il centro di assistenza
Panasonic più vicino.
L Quando il portatile viene registrato in
modo corretto, w smette di
lampeggiare.
Nota:
L Quando si acquista un portatile aggiuntivo,
vedere il manuale di installazione del
portatile per le istruzioni di registrazione.
Registrazione di un portatile
sull’unità base
Il portatile e l’unità base in dotazione sono
preregistrati. Se per qualsiasi motivo il
portatile non è registrato sull’unità base (ad
25
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 26 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Programmazione
Annullamento della registrazione di un
portatile
Un portatile può cancellare la propria
registrazione (o la registrazione di un altro
portatile) memorizzata nell’unità base. Ciò
consente di terminare la connessione
wireless del portatile con il sistema.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Progr. BaseTel” i M
3 {3}{3}{5}
4 {V}/{^}: “Canc. Registr.” i M
L Vengono visualizzati i numeri di tutti i
portatili registrati sull’unità base.
5 Selezionare i portatili da cancellare
premendo il numero di portatile
desiderato. i M
L Il numero (o i numeri) di portatile
selezionato lampeggia.
L Per annullare un numero di portatile
selezionato, premere nuovamente
tale numero. Il numero smette di
lampeggiare.
6 {V}/{^}: “Si” i M
L Un tono di conferma viene emesso
alla scomparsa di ciascun numero di
portatile.
L Il portatile non emette suoni quando
viene cancellata la propria
registrazione.
7 {ih}
Aumento del raggio di copertura
dell’unità base
È possibile aumentare la copertura del
segnale dell’unità base utilizzando un
ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il
ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina
5. Per ulteriori informazioni, contattare il
rivenditore locale Panasonic.
Importante:
L Prima di registrare il ripetitore su questa
unità base, è necessario attivare il modo
ripetitore.
L Non utilizzare più di un ripetitore per volta.
26
Impostazione del modo ripetitore
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Progr. BaseTel” i M
3 {V}/{^}: “Modo ripetitore” i M
4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M i {ih}
Nota:
L Dopo aver attivato o disattivato il modo
ripetitore, w lampeggia
temporaneamente sul portatile. Ciò fa
parte del normale funzionamento e il
portatile può essere utilizzato quando w
smette di lampeggiare.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 27 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID
chiamante
Importante:
L Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare le
funzioni di ID chiamante, occorre
abbonarsi a un servizio di ID chiamante.
Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio/la compagnia
telefonica.
Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata
esterna, viene visualizzato il numero di
telefono del chiamante.
Le informazioni sul chiamante per le ultime
50 chiamate vengono registrate nell’elenco
chiamante dalla più recente alla meno
recente.
L Se l’apparecchio non è in grado di ricevere
le informazioni sul chiamante, vengono
visualizzati i seguenti messaggi:
– “Fuori area”: Il chiamante ha
chiamato da un’area in cui non è
previsto un servizio ID chiamante.
– “Chiamata privata”: Il chiamante
ha richiesto di non inviare le
informazioni sul chiamante.
L Se l’apparecchio è collegato a un
centralino PBX, potrebbe non essere
possibile ricevere correttamente le
informazioni sul chiamante. Contattare il
fornitore del centralino PBX.
Quando si riceve un’altra nuova chiamata,
viene nuovamente visualizzato y.
Visualizzazione dei nomi in rubrica
Quando le informazioni del chiamante
vengono ricevute e corrispondono a un
numero di telefono memorizzato nella
rubrica, il nome memorizzato viene
visualizzato e registrato nell’elenco
chiamante.
Elenco chiamante
Importante:
L All’elenco chiamante può accedere
soltanto 1 persona alla volta.
Visualizzazione dell’elenco
chiamante e richiamata
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 Premere {V} per cercare a partire dalla
chiamata più recente oppure premere
{^} per cercare a partire dalla chiamata
meno recente.
4 Per richiamare, premere {C}.
Per uscire, premere {ih}.
Nota:
L Se la voce è già stata visualizzata o
risposta, viene visualizzato “Q”, anche se
la visualizzazione o la risposta è stata
effettuata con un altro portatile.
L Per cancellare la voce, premere W. i
{V}/{^}: “Si” i M
Chiamate non risposte
Se una chiamata non viene risposta, tale
chiamata risulterà una chiamata mancata e
viene visualizzato y. Ciò consente di
conoscere se è necessario visualizzare
l’elenco chiamante per sapere chi ha
chiamato durante l’assenza.
Anche se una sola chiamata mancata
nell’elenco chiamante viene visualizzata
(pagina 27), y scompare dal display.
27
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 28 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Servizio ID chiamante
Modifica del numero di telefono
di un chiamante prima della
richiamata
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
4
5
6
iK
{V}/{^}: “Modif. e chiama” i M
Modificare il numero.
L Premere il tasto di composizione (da
{0} a {9}) per aggiungere, {C/T} per
cancellare.
{C}
Cancellazione delle informazioni
sul chiamante
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
4
5
iK
{V}/{^}: Selezionare “Cancella” o
“Cancella tutto”. i M
{V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Memorizzazione delle
informazioni sul chiamante nella
rubrica
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
4
5
28
iK
{V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M
Per memorizzare il nome, continuare dal
passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina
20.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 29 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica
viene ancora annunciato ai chiamanti
anche se i relativi messaggi non
vengono registrati.
Disponibile per:
KX-TG7321
La segreteria telefonica consente di
rispondere e registrare chiamate quando non
si è in grado di rispondere al telefono.
È inoltre possibile impostare l’apparecchio
per la riproduzione di un messaggio di saluto
ma non per la registrazione dei messaggi del
chiamante. Selezionare “Solo saluti”
come impostazione dell’ora di registrazione
(pagina 34).
Importante:
L Soltanto 1 persona alla volta può accedere
alla segreteria telefonica (ascoltare dei
messaggi, registrare un messaggio di
saluto, ecc.).
L Quando i chiamanti lasciano dei
messaggi, l’apparecchio registra il giorno
e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi
che la data e l’ora siano state impostate
correttamente (pagina 16).
Capacità di memoria
La capacità di registrazione totale (inclusi il
messaggio di saluto) è di circa 20 minuti. È
possibile registrare un massimo di 64
messaggi.
Nota:
L Se la memoria dei messaggi è piena:
– sul display del portatile viene
visualizzato “SegreteriaPiena”.
– l’indicatore Segreteria accesa sull’unità
base lampeggia rapidamente quando la
segreteria telefonica è attivata.
L Quando la memoria dei messaggi è piena:
– Se si utilizza il messaggio preregistrato, l’apparecchio passa
automaticamente a un altro messaggio
di saluto pre-registrato che invita i
chiamanti a chiamare in seguito.
– Se si registra un messaggio di saluto
personalizzato, lo stesso messaggio
Attivazione/disattivazione
della segreteria telefonica
La segreteria telefonica è attivata come
impostazione predefinita.
Uso dell’unità base
Premere {s} per
l’attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica.
L Quando la segreteria telefonica è attivata,
l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina.
Uso del portatile
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: Selezionare “Attiva Segr
Tel” o “Disattiva Segr.”. i M
i {ih}
Nota:
L Quando la segreteria telefonica è attivata,
viene visualizzato u accanto all’icona
della batteria.
Filtro chiamate
Mentre il chiamante sta lasciando un
messaggio, è possibile ascoltare la chiamata
tramite l’altoparlante del portatile. Per
regolare il volume dell’altoparlante, premere
ripetutamente {^} o {V}. È possibile
rispondere alla chiamata premendo {C} sul
portatile. Il filtro chiamate può essere
impostato per ciascun portatile.
Nota:
L Per disattivare tale funzione, vedere
pagina 34.
29
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 30 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
Messaggio di saluto
Quando l’apparecchio risponde a una
chiamata, i chiamanti ricevono un messaggio
di saluto. È possibile registrare un proprio
messaggio di saluto o utilizzare un
messaggio di saluto pre-registrato.
Registrazione del proprio
messaggio di saluto
È possibile registrare un proprio messaggio
di saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi).
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Reg. annuncio” i M
4 Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare
in modo chiaro verso il microfono.
5 Premere O per terminare la
registrazione.
6 {ih}
Uso di un messaggio di saluto
preregistrato
Se il proprio messaggio di saluto viene
cancellato o non è registrato, l’apparecchio
riproduce un messaggio di saluto
preregistrato per i chiamanti che richiede di
lasciare un messaggio. Se il tempo di
registrazione del messaggio (pagina 34) è
impostato su “Solo saluti”, i messaggi
dei chiamanti non vengono registrati e
l’apparecchio riproduce un messaggio di
saluto diverso che invita i chiamanti a
richiamare in seguito.
Riproduzione del messaggio di
saluto
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Esegui annuncio” i M
4 {ih}
30
Cancellazione del proprio
messaggio di saluto
Se si cancella il proprio messaggio di saluto,
l’apparecchio riproduce un messaggio di
saluto pre-registrato per i chiamanti.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Cancella msg” i M
4 {V}/{^}: “Canc. annuncio” i M
5 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Ascolto dei messaggi
tramite l’unità base
Quando sono stati registrati nuovi messaggi,
{6} sull’unità base lampeggia.
Premere {6}.
L Se sono stati registrati nuovi messaggi,
l’unità base riproduce tali messaggi.
L Se non vi sono nuovi messaggi, l’unità
base riproduce tutti i messaggi presenti.
Nota:
L Quando l’indicatore Segreteria accesa
sull’unità base lampeggia rapidamente,
significa che la memoria dei messaggi è
piena (“Capacità di memoria”, pagina 29).
Uso della segreteria telefonica
Tasto
Funzionamento
{^} o {V}
Regola il volume
dell’altoparlante
{7}
Ripete il messaggio
(durante la
riproduzione)*1
{8}
Salta il messaggio
(durante la riproduzione)
{■}
Interrompe la
riproduzione
{4}
Cancella il messaggio
attualmente in
riproduzione
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 31 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
*1 Se si compie tale operazione entro i primi
5 secondi di un messaggio, viene
riprodotto il messaggio precedente.
Tasto
Funzionamento
{6}
Riproduce il messaggio di
saluto
Cancellazione di tutti i messaggi
{7}{6}
Premere 2 volte {4} mentre l’apparecchio
non è in uso.
Registra un messaggio di
saluto
{8}
Attiva la segreteria
{9} o O
Interrompe la
registrazione
Interrompe la
riproduzione
{0}
Disattiva la segreteria
{*}{4}*2
Cancella il messaggio
attualmente in
riproduzione
{*}{5}
Cancellazione di tutti i
messaggi
{*}{6}
Cancella il messaggio di
saluto
Ascolto dei messaggi
tramite il portatile
Quando sono stati registrati nuovi messaggi,
u viene visualizzato sul portatile con il
numero totale dei nuovi messaggi.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: Selezionare
“AscoltaNuovoMsg” o
“AscoltaTuttiMsg”. i M
4 Al termine, premere {ih}.
Nota:
L Premere {C} per passare al ricevitore.
Uso della segreteria telefonica
È inoltre possibile utilizzare la segreteria
telefonica premendo i tasti di composizione o
il tasti di scelta sul portatile.
K (tasto di scelta centrale) i {V}/{^}:
“Segreteria tel.” i M
Tasto
Funzionamento
{^} o {V}
Regola il volume
dell’altoparlante/ricevitore
{1} o {<}
Ripete il messaggio
(durante la
riproduzione)*1
{2} o {>}
Salta il messaggio
(durante la riproduzione)
{3}
Accede al menu
“Impostazioni”
{4}
Riproduce nuovi
messaggi
{5}
Riproduce tutti i messaggi
*1 Se si compie tale operazione entro i
primi 5 secondi di un messaggio,
viene riprodotto il messaggio
precedente.
*2 È inoltre possibile effettuare la
cancellazione come segue:
W i {V}/{^}: “Si” i M
Cancellazione di tutti i messaggi
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Cancella msg” i M
4 {V}/{^}: “Cancella tutto” i M
5 {V}/{^}: “Si” i M i {ih}
31
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 32 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
Richiamo (solo per abbonati del
servizio ID chiamante)
Se le informazioni sul chiamante sono state
ricevute per la chiamata, è possibile
richiamare il chiamante durante l’ascolto di
un messaggio.
1 Premere K durante la riproduzione.
2 {V}/{^}: “Richiama” i M
Modifica del numero prima di richiamare
1 Premere K durante la riproduzione.
2 {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M
3 Modificare il numero. i {C}
Funzionamento a
distanza
Utilizzando un telefono a toni, è possibile
chiamare il proprio numero di telefono
dall’esterno e accedere all’apparecchio per
ascoltare i messaggi o cambiare le
impostazioni della segreteria. La guida
vocale dell’apparecchio richiede di premere
determinati tasti di composizione per
eseguire diverse operazioni.
5
6
Per attivare il funzionamento a distanza,
immettere il codice di accesso a distanza
a 3 cifre desiderato.
L Per disattivare il funzionamento a
distanza, premere {*}.
M i {ih}
Uso della segreteria telefonica a
distanza
1 Comporre il proprio numero di telefono
2
3
4
5
da un telefono a toni.
Dopo l’avvio del messaggio di saluto,
immettere il codice di accesso a
distanza.
L L’apparecchio annuncia il numero di
nuovi messaggi.
Premere {9} per avviare la guida vocale.
Attenersi alle richieste della guida vocale
o controllare l’apparecchio utilizzando i
comandi a distanza (pagina 32).
Al termine, agganciare.
Comandi a distanza
Nella guida vocale, i comandi a distanza si
presentano nel seguente ordine:
Tasto
Funzionamento
{1}
Ripete il messaggio
(durante la riproduzione)*1
{2}
Salta il messaggio
(durante la riproduzione)
{4}
Riproduce nuovi messaggi
{5}
Riproduce tutti i messaggi
{6}
Riproduce il messaggio di
saluto*2
{7}
Registra un messaggio di
saluto
{9}
Ripete la guida vocale (la
riproduzione o la
registrazione viene interrotta)
{0}
Disattiva la segreteria
{*}{4}
Cancella il messaggio
attualmente in riproduzione
Codice di accesso a distanza
Quando si aziona la segreteria telefonica a
distanza, è necessario immettere un codice
di accesso a distanza a 3 cifre. Questo
codice evita che utenti non autorizzati
possano ascoltare i propri messaggi a
distanza.
Importante:
L Per utilizzare la segreteria telefonica a
distanza, occorre prima impostare un
codice di accesso a distanza.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Impostazioni” i M
4 {V}/{^}: “Codice remoto” i M
32
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 33 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
saltare il messaggio di saluto e registrare il
proprio messaggio dopo il segnale acustico.
Tasto
Funzionamento
{*}{5}
Cancellazione di tutti i
messaggi
{*}{6}
Cancella il messaggio di
saluto (durante la
riproduzione del messaggio di
saluto)*2
Impostazione della
segreteria telefonica
{*}{#}
Termina il funzionamento a
distanza
(o aggancia)*2
Numero di squilli prima della
risposta a chiamata
dell’apparecchio
*1 Se si compie tale operazione entro i
primi 5 secondi di un messaggio,
viene riprodotto il messaggio
precedente.
*2 Questo comando non è incluso nella
guida vocale.
Attivazione della segreteria
telefonica a distanza
Se la segreteria telefonica è disattivata, è
possibile attivarla a distanza.
1 Comporre il proprio numero di telefono
da un telefono a toni.
2 Lasciare che il telefono squilli 10 volte.
L Viene emesso un segnale acustico
prolungato.
3 Immettere il codice di accesso a
distanza entro 10 secondi dal segnale.
L Il messaggio di saluto viene
riprodotto.
L È possibile agganciare oppure
immettere nuovamente il codice di
accesso a distanza e iniziare il
funzionamento a distanza (pagina
32).
Salto del messaggio di saluto per
lasciare un messaggio
È possibile lasciare un messaggio come per
un qualsiasi chiamante esterno. Comporre il
proprio numero di telefono da un telefono a
toni. Quando la segreteria telefonica
risponde alla chiamata, premere {*} per
È possibile modificare il numero di squilli del
telefono “Numero squilli” dopo il quale
l’apparecchio risponde a una chiamata. È
possibile selezionare da 2 a 5 squilli oppure
“Automatico”.
L’impostazione predefinita è “4 Suonerie”.
“Automatico”: La segreteria telefonica
dell’apparecchio risponde al termine del 2°
squillo quando sono stati registrati nuovi
messaggi oppure al termine del 5° squillo
quando non sono presenti nuovi messaggi.
Se si chiama il proprio telefono dall’esterno
per ascoltare nuovi messaggi (pagina 32), è
possibile sapere che non vi sono nuovi
messaggi quando il telefono squilla per la
terza volta. È quindi possibile agganciare
senza pagare la chiamata.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Impostazioni” i M
4 {V}/{^}: “Numero squilli” i M
5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M i {ih}
Per gli abbonati al servizio di messaggio
vocale
Per ricevere il messaggio vocale e utilizzare
la segreteria telefonica in modo corretto,
tenere presente quanto segue:
L Per utilizzare il servizio di messaggio
vocale (pagina 35) del fornitore di
servizi/compagnia telefonica invece del
servizio della segreteria telefonica
33
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 34 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Segreteria telefonica
dell’apparecchio, disattivare la segreteria
telefonica (pagina 29).
L Per utilizzare la segreteria telefonica
dell’apparecchio al posto del servizio di
messaggio vocale del fornitore di servizi/
compagnia telefonica, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica
per disattivare la funzione di messaggio
vocale.
Se il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica non può effettuare tale
operazione:
– Definire l’impostazione “Numero
squilli” dell’apparecchio in modo
che la segreteria telefonica
dell’apparecchio risponda alla chiamata
prima del servizio di messaggio vocale
del fornitore di servizi/compagnia
telefonica. Prima di modificare questa
impostazione, è necessario verificare il
numero di squilli richiesto per
l’attivazione del servizio di messaggio
vocale.
– Cambiare il numero di squilli del
servizio di messaggio vocale in modo
che la segreteria telefonica risponda
per prima alla chiamata. Per effettuare
tale operazione, contattare il proprio
fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Tempo di registrazione del
chiamante
È possibile modificare il tempo di
registrazione massimo per messaggio
assegnato a ciascun chiamante. È inoltre
possibile selezionare “Solo saluti” per
impostare l’apparecchio in modo che saluti i
chiamanti ma non registri i messaggi.
L’impostazione predefinita è “3 minuti”.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Impostazioni” i M
4 {V}/{^}: “TempoRegistraz.” i M
34
5
{V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M i {ih}
Nota:
L È possibile creare un messaggio di solo
saluto personalizzato tramite i passaggi a
pagina 30.
L’apparecchio riproduce il messaggio di
solo saluto pre-registrato invitando i
chiamanti a richiamare in caso il
messaggio di saluto personalizzato non
sia registrato.
Filtro chiamate
È possibile impostare la funzione di filtro
delle chiamate “Acceso” o “Spento”. Per
informazioni dettagliate, vedere pagina 29.
L’impostazione predefinita è “Acceso”.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Segreteria tel.” i M
3 {V}/{^}: “Impostazioni” i M
4 {V}/{^}: “Filtro chiamate” i M
5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione
desiderata. i M i {ih}
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 35 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio
vocale
Il messaggio vocale è un servizio di risposta
automatica offerto dal fornitore di
servizi/compagnia telefonica. Dopo aver
effettuato l’abbonamento a tale servizio, il
sistema di messaggi vocali del fornitore di
servizi/compagnia telefonica risponde alle
chiamate quando non è possibile rispondere
personalmente o quando la linea è occupata.
I messaggi vengono registrati dal proprio
fornitore di servizi/compagnia telefonica e
non dal proprio telefono. Quando sono
presenti nuovi messaggi, viene visualizzato
0 sul portatile a seconda del proprio
fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per
ulteriori informazioni su questo servizio,
contattare il proprio fornitore di
servizi/compagnia telefonica.
Importante:
L Se 0 permane sul display anche dopo
aver ascoltato i nuovi messaggi, spegnere
tenendo premuto {C/T} per 2 secondi.
L Per utilizzare il servizio di casella vocale
del fornitore di servizi/società telefonica
invece del servizio della segreteria
telefonica dell’apparecchio, disattivare la
segreteria telefonica (pagina 29). Per
informazioni dettagliate, vedere pagina 33.
(KX-TG7321)
35
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 36 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione
È possibile effettuare chiamate
intercomunicanti fra portatili.
Nota:
L Se si riceve una chiamata esterna durante
una comunicazione interna, vengono
emessi toni di interruzione.
Per rispondere alla chiamata, premere
{ih}, quindi premere {C}.
L Quando si chiama un portatile per una
chiamata intercomunicante, il portatile
chiamato emette un segnale acustico per
1 minuto.
Come effettuare una chiamata
intercomunicante
1 {INT}
2 Per chiamare in modalità
3
intercomunicante un portatile specifico,
immettere il numero di portatile.
L Per interrompere la chiamata
intercomunicante, premere {ih}.
Al termine della conversazione, premere
{ih}.
Risposta a una chiamata
intercomunicante
1 Premere {C} per rispondere alla
chiamata di ricerca.
Al termine della conversazione, premere
{ih}.
Nota:
L Anche quando il volume della suoneria per
chiamate esterne è disattivato (pagina 22),
il portatile suona a livello ridotto per
chiamate intercomunicanti.
2
36
Trasferimento di
chiamate
È possibile trasferire le chiamate esterne tra
2 portatili.
1 Durante una chiamata esterna, premere
{INT} per mettere in attesa la chiamata.
2 Immettere il numero di portatile
desiderato come destinazione di
trasferimento.
3 Attendere che il portatile chiamato
risponda.
L Se il portatile chiamato non risponde,
premere {INT} per tornare alla
chiamata esterna.
4 Per completare il trasferimento, premere
{ih}.
L La chiamata esterna viene trasferita
al portatile.
Trasferimento di una chiamata senza
comunicazione con l’utente dell’altro
portatile
1 Durante una chiamata esterna, premere
{INT}. i Immettere il numero di
portatile desiderato.
L k lampeggia per indicare che la
chiamata esterna è in attesa.
2 {ih}
L La chiamata esterna squilla sull’altro
portatile.
Nota:
L Se l’utente dell’altro portatile non risponde
alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata
squilla nuovamente presso il proprio
portatile.
Risposta a una chiamata trasferita
Premere {C} per rispondere alla chiamata
di ricerca.
Nota:
L Dopo la disconnessione del portatile
chiamante, è possibile parlare con il
chiamante esterno.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 37 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Intercomunicazione/Localizzatore
Chiamate in conferenza
2 portatili possono effettuare una chiamata in
conferenza con un esterno. Sono disponibili i
2 metodi seguenti:
– Un altro utente preme {C} mentre un
utente sta conversando con un
interlocutore esterno (“Condivisione
chiamata”, pagina 18).
– Un utente cerca un altro utente durante
una chiamata esterna come segue.
(KX-TG7321)
1 Durante una chiamata esterna, premere
{INT} per mettere in attesa la chiamata.
2 Immettere il numero di portatile
desiderato come destinazione di
trasferimento.
3 Attendere che il portatile chiamato
risponda.
L Se il portatile chiamato non risponde,
premere {INT} per tornare alla
chiamata esterna.
4 Per stabilire una chiamata in conferenza,
premere {3}.
L Per lasciare la chiamata in
conferenza, premere {ih}. Gli altri
interlocutori possono continuare la
conversazione.
Nota:
L Anche quando il volume della suoneria per
chiamate esterne è disattivato (pagina 22),
il portatile suona a livello alto per chiamate
di localizzazione.
Localizzatore del portatile
È possibile individuare un portatile fuori posto
chiamandolo internamente.
1 Unità base:
Premere {x}.
L Tutti i portatili registrati emettono un
segnale acustico per 1 minuto.
2 Per interrompere la localizzazione:
Unità base:
Premere {x}.
Portatile:
Premere {ih}.
37
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 38 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Immissione di caratteri
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I modi disponibili di immissione dei caratteri sono:
Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) e Russo
(I). In tali modi di immissione, ad eccezione di Numerico, è possibile selezionare il
carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.
– Premere {<} o {>} per spostare il cursore.
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
– Premere {C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere
premuto {C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
– Premere {*} per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere {>} per
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione
appropriato.
Modi di immissione dei caratteri
Quando si immette del testo, è possibile utilizzare diverse modalità di immissione dei caratteri.
I caratteri disponibili variano a seconda della modalità di immissione.
Caratteri disponibili in ciascuna modalità di immissione caratteri
Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri:
/ (tasto di scelta destro) i {V}/{^}: Selezionare un modo di immissione caratteri. i
M
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (M)
38
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 39 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 1 (N)
L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri allargati 2 (O)
L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri cirillici (P)
39
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 40 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Messaggi di errore
Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appare uno dei messaggi che seguono.
Messaggio sul display
Causa/soluzione
SegreteriaPiena*1
L Cancellare i numeri che non servono (pagina 30, 31).
Ctrl Linea telef
L Il cavetto della linea telefonica in dotazione non è ancora
stato collegato o è stato collegato in modo errato.
Controllare le connessioni (pagina 12).
Errore*1
L Registrazione troppo breve. Riprovare.
non eseguito*1
L Copia nella rubrica non riuscita (pagina 21). Verificare che
l’altro portatile (ricevente) sia in modo standby e riprovare.
Incompleto*1
L La memoria della rubrica del portatile ricevente è piena.
Cancellare le voci di rubrica non necessarie dall’altro
portatile (ricevente) e riprovare.
Memoria piena
L La memoria della rubrica è piena. Cancellare i numeri che
non servono (pagina 20).
L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che
non servono (pagina 30, 31).*1
No colleg. base.
Riconnettere
adattatore AC.
L Il portatile ha perso la comunicazione con l’unità base.
Spostarsi più vicino all’unità base e riprovare.
L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per resettare
l’apparecchio. Ricollegare l’adattatore e riprovare.
L La registrazione del portatile potrebbe essere stata
cancellata. Registrare nuovamente il portatile (pagina 25).
Usare batterie
ricaricabili
L È stato inserito un tipo di batterie errato, ad esempio batterie
alcaline o al manganese. Utilizzare esclusivamente le
batterie Ni-MH ricaricabili descritte a pagina 5, 13.
E’ necessario
sottoscriversi
all’ID chiamante
L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una
volta ricevute le informazioni sul chiamante dopo essersi
abbonati al servizio ID chiamante, questo messaggio non
verrà visualizzato.
*1 KX-TG7321
40
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 41 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione,
scollegare l’adattatore CA dell’unità base e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore
CA dell’unità base e accendere il portatile.
Uso generale
Problema
Causa/soluzione
L’apparecchio non funziona.
L Assicurarsi che le batterie siano installate
correttamente (pagina 13).
L Caricare completamente le batterie (pagina 14).
L Controllare le connessioni (pagina 12).
L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per
resettare l’apparecchio e spegnere il portatile.
Ricollegare l’adattatore, accendere il portatile e
riprovare.
L Il portatile non è stato registrato nell’unità base.
Registrare il portatile (pagina 25).
Impossibile udire un tono di
composizione.
L L’adattatore CA dell’unità base o il cavo della linea
telefonica non è collegato. Controllare le
connessioni.
L Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare
l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio
direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio
funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.
L Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e
collegare alla linea un telefono di cui si è certi del
corretto funzionamento. Se il telefono funziona
regolarmente, contattare il centro di assistenza e
fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non
funziona correttamente, contattare il fornitore di
servizi/società telefonica.
Non si riesce a cancellare y
(Chiamata persa) dal display.
L Rimangono chiamate non risposte non
visualizzate. Visualizzarle utilizzando il metodo che
segue.
1 K (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 Premere {V} per cercare a partire dalla chiamata
più recente oppure premere {^} per cercare a
partire dalla chiamata meno recente.
41
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 42 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Impostazioni programmabili
Problema
Causa/soluzione
La lingua del display è una lingua
sconosciuta.
L Cambiare la lingua del display (pagina 16).
Durante la programmazione, il
portatile inizia a squillare.
L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere
alla chiamata e iniziare nuovamente dopo il
riaggancio.
Impossibile registrare un portatile
su un’unità base.
L Sull’unità base è già registrato il massimo numero
possibile di portatili (6). Cancellare delle
registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina 26).
L È stato immesso il codice PIN errato. Se si
dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
L Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Ricarica delle batterie
Problema
Causa/soluzione
Il portatile suona e/o l’icona 3
lampeggia.
L Batterie con bassa carica. Caricare completamente
le batterie (pagina 14).
Le batterie sono state
completamente caricate ma l’icona
3 lampeggia comunque.
L Pulire i contatti di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 14).
L È necessario sostituire le batterie (pagina 13).
Ho caricato completamente le
batterie ma la durata della carica
sembra più breve.
L Pulire i terminali delle batterie (S, T) ed i contatti
dell’apparecchio con un panno asciutto ed
effettuare nuovamente la carica.
Il display del portatile è vuoto.
L Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 16).
Composizione/risposta di chiamate intercomunicanti
Problema
Causa/soluzione
w lampeggia.
L Il portatile non è registrato nell’unità base.
Registrarlo (pagina 25).
L Il portatile è troppo distante dall’unità base.
Avvicinarsi.
L L’adattatore CA dell’unità base è scollegato.
Controllare le connessioni.
L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area
con interferenze elettriche elevate. Collocare
l’unità base e utilizzare il portatile lontano da
sorgenti di interferenza.
42
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 43 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Problema
Causa/soluzione
Si sentono disturbi, il suono è
disturbato.
L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area
con interferenze elettriche elevate. Collocare
l’unità base e utilizzare il portatile lontano da
sorgenti di interferenza.
L Spostarsi più vicino all’unità base.
L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di
collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa
telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio ADSL.
Il portatile non squilla.
L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il
volume della suoneria (pagina 22).
L’unità base non squilla.*1
L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il
volume della suoneria (pagina 23).
Impossibile effettuare una
chiamata.
L La modalità di composizione potrebbe essere
impostata in modo errato. Modificare
l’impostazione (pagina 16).
L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo
più vicino e riprovare.
L È in uso un altro apparecchio. Attendere e provare
di nuovo più tardi.
L La segreteria telefonica è in uso.*1 Attendere e
provare di nuovo più tardi.
L La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla
(pagina 19).
*1 KX-TG7321
ID chiamante
Problema
Causa/soluzione
Le informazioni sul chiamante non
vengono visualizzate.
L È necessario sottoscrivere un servizio ID
chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
L Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo
telefonico aggiuntivo, rimuovere e collegare
l’apparecchio direttamente alla presa a muro.
L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di
collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa
telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio ADSL.
L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire
con questo apparecchio. Scollegare l’altro
dispositivo e riprovare.
43
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 44 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Problema
Causa/soluzione
Le informazioni sul chiamante
vengono visualizzate con lentezza.
L A seconda del proprio fornitore di
servizi/compagnia telefonica, l’apparecchio
potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante
al 2° squillo o successivamente.
L Spostarsi più vicino all’unità base.
L’ora nell’apparecchio è cambiata.
L Informazioni di ora non corrette dall’ID chiamante
provocano il cambio dell’ora. Disattivare la
regolazione dell’ora (pagina 24).
Segreteria telefonica (KX-TG7321)
Problema
Causa/soluzione
L’apparecchio non registra nuovi
messaggi.
L La segreteria telefonica è spenta. Procedere
all’attivazione (pagina 29).
L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i
numeri che non servono (pagina 30).
L Il tempo di registrazione è impostato su “Solo
saluti”. Modificare l’impostazione (pagina 34).
L Se ci si abbona a un servizio di messaggio vocale,
i messaggi vengono registrati dal fornitore di
servizi/società telefonica e non sul telefono.
Cambiare l’impostazione del numero di squilli
dell’apparecchio o contattare il fornitore di
servizi/compagnia telefonica (pagina 33).
Impossibile ascoltare in modo
appropriato il messaggio di saluto
personalizzato.
L Registrare nuovamente il messaggio di saluto
personalizzato (pagina 30).
Impossibile azionare la segreteria
telefonica.
L L’apparecchio è in uso. Attendere che l’altro utente
termini la propria sessione.
L Un chiamante sta lasciando un messaggio.
Attendere che il chiamante termini la propria
sessione.
L Il portatile è troppo distante dall’unità base.
Avvicinarsi.
Impossibile azionare la segreteria
telefonica a distanza.
L Si è immesso il codice di accesso a distanza errato.
Se il codice di accesso a distanza è stato
dimenticato, accedere all’impostazione di tale
codice per controllare il codice corrente (pagina
32).
L Premere ciascun tasto con decisione.
L La segreteria telefonica è spenta. Procedere
all’attivazione (pagina 33).
L Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare
nuovamente utilizzando un telefono a toni.
44
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 45 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Problema
Causa/soluzione
Mentre si registra un messaggio di
saluto o si ascoltano dei messaggi,
l’apparecchio squilla e la
registrazione si interrompe.
L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere
alla chiamata e riprovare in seguito.
Danni da liquidi
Problema
Causa/soluzione
È entrato del liquido o altra forma
di umidità nel portatile/unità base.
L Scollegare l’adattatore CA e il cavo della linea
telefonica dall’unità base. Rimuovere le batterie dal
portatile e lasciarle asciugare per almeno 3 giorni.
Quando il portatile e l’unità base sono
completamente asciutti, ricollegare l’adattatore CA
e il cavo della linea telefonica. Inserire le batterie e
caricarle completamente prima dell’uso. Se
l’apparecchio non funziona in modo corretto,
contattare il centro di assistenza Panasonic più
vicino.
Attenzione:
L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo
di asciugatura.
45
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 46 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Specifiche
■ Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio
cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo
d’accesso generico)
■ Numero di canali:
120 Canali Duplex
■ Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
■ Procedura duplex:
TDMA (Time Division Multiple Access:
Accesso multiplo a divisione di tempo)
■ Distanza canali:
1.728 kHz
■ Velocità bit:
1.152 kbit/s
■ Modulazione:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying:
Modulazione di frequenza con filtro
Gaussiano)
■ Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■ Codifica vocale:
ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
■ Consumo
Unità base*1:
Standby: circa 2,1 W
Massimo: circa 6,0 W
Unità base*2:
Standby: circa 2,3 W
Massimo: circa 6,2 W
Caricatore*3:
Standby: circa 1,0 W
Massimo: circa 5,4 W
■ Condizioni di funzionamento:
5 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa
dell’aria (secco)
■ Dimensioni:
Unità base: Circa 44 mm × 143 mm ×
107 mm
46
Portatile: Circa 150 mm × 48 mm ×
35 mm
Caricatore*3: Circa 51 mm × 75 mm ×
88 mm
■ Massa (peso):
Unità base*1: Circa 140 g
Unità base*2: Circa 170 g
Portatile: Circa 130 g
Caricatore*3: Circa 60 g
*1 KX-TG7301/KX-TG7302
*2 KX-TG7321
*3 KX-TG7302
Nota:
L Caratteristiche tecniche ed estetiche
soggette a modifiche senza preavviso.
L Le illustrazioni contenute in queste
istruzioni possono essere leggermente
diverse dal prodotto effettivo.
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 47 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
Centro di assistenza per telefoni cordless
ABRUZZO
BASILICATA
CALABRIA
CAMPANIA
EMILIA R.
FRIULI V.G.
LAZIO
LIGURIA
LOMBARDIA
AVEZZANO
L’AQUILA
PESCARA
TERAMO
MATERA
POTENZA
COSENZA
CROTONE
S. MARIA CATANZARO
REGGIO CALABRIA
REGGIO CALABRIA
ROGES RENDE (CS)
AVELLINO
BENEVENTO
AVERSA
CASERTA
CASTELLAMMARE STABIA
NAPOLI
NAPOLI
SALERNO
BOLOGNA
FERRARA
FORLIf
MACERONE CESENA
MODENA
PIACENZA
PARMA
RAVENNA
REGGIO EMILIA
RIMINI
LATISANA
PASIAN DI PRATO
PORDENONE
TRIESTE
CIVITAVECCHIA
LATINA
GAETA
FROSINONE
RIETI
ROMA
ROMA
GENOVA
LA SPEZIA
SAVONA
VENTIMIGLIA
TORRE BOLDONE
REZZATO
BESNATE
CINISELLO BALSAMO
COMO
CREMONA
LECCO
LODI
BERNAREGGIO
MANTOVA
MANTOVA
MILANO
MILANO
MILANO
MILANO
PAVIA
SARONNO
RICCI VINCENZO ELETTRONICA
C.E.A.C. SNC
ELETTRONICA PESCARA SNC
C.A.T. DI BELLONE VITTORIO
RICCARDI COSIMO
REMOLLINO & LORUSSO SNC
ICOREL TELEFONIA E TELECOM.
BALZANO & VELLONE SNC
ALFIERI ROSARIO
PROTEL DI LICANDRO SARINO
RADIOTECNICA REGGINA SNC
CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C.
MARCUS ELETTRONICA
ELETTRONICA NASTI
REN ELETTRONICA SNC
AUDIO SERVICE SNC
VIDEOELETTRONICA SERVICE
ASSI.TEL DI BOVE CINZIA
R.T.M. S.R.L.
M.C. ELETTRONICA SNC
TECNOSERVICE.COM SRL
ELECTRON SNC
RIVA E MAZZA SNC
LELLI ODO
A.Z. VIDEO SNC
ASS.TEC.
HTS S.R.L.
TECHNOLAB SNC
LABORATORIO G2 SNC
CE.RI.EL. SNC
T.E.C. di MORO
VIDEO TRE SNC
AUDIO VIDEO SERVICE SNC
S.A.E.
R.F. ELETTRONICA SNC
C.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS
KOSMO ELETTRONICA
VIDEOTEC
AUDIO VIDEO SERVICE
PANASERVICE SRL
RADIO GAGA
G.S.M. S.R.L.
TOGNETTI SNC
TELESERVICE SNC
CENTRO ASSIST.TECNICA SNC
ROTA GIORGIO
MEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC
MICROTEL ELECTRONICS
E.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE
ELECTRONICfS CENTER
GUARNERI & SPOTTI SNC
GIRIBALDI SIRO
CONTARDI RENATO
IL LABORATORIA S.R.L.
C.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS
TECNOVIDEO SNC
T. L.T. di Tosini G.
VIDEOTECNICA SNC
ELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M.
VIDEOPACINI
COMPTELECTRO
GSC ELETTRONICA SNC
"V. S. ANDREA, 24"
"V. F. P. TOSTI, 40/A"
"V. G. D’ASCANIO, 5/9"
"V. DELL’AEROPORTO, 76/78"
"V. S. STEFANO, 51"
"V. MESSINA, 8/10"
CONTRADA CUTURA
"V. I MAGGIO, 29"
"V. AQUILEIA, 6"
"V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5"
"V.LE CALABRIA, 68"
"V. COSENZA, 16"
"V.LE ITALIA, 353"
"V. TORRE DELLA CATENA, 151"
"V. DELLA LIBERTA’, 54/56"
"V. CATTANEO, 4/6"
"V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31"
"V. G. GIGANTE, 23/F "
"V. NUOVA POGGIOREALE, 161/F"
"V. DEI MILLE, 138"
"V. R. LONGHI, 16 A-B"
"V. F.LLI AVENTI, 59"
"V. BIDENTE, 67"
"V. CESENATICO, 5442"
"V. PIAZZA, 41"
"V. BUOZZI, 9/B"
"V. LANFRANCO, 8"
"V. ROMEA, 36"
"V. BRIGATA REGGIO, 47 A/B"
"V. FLAMINIA,130"
"V. SABBIONERA, 4"
"V. SANTA CATERINA, 59"
"V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI"
"V. CARPINETO, 8/1"
"V. BRAMANTE, 45"
"PIAZZA MENTANA, 2/3"
"V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4"
"V. TEVERE, 60"
"V. ISONZO, 38/40"
"L.GO SALINARI, 8/12"
"V. TRIPOLITANIA, 191/193"
"V. NOVARO, 22/R"
"V. LUNIGIANA, 589"
"V. PONCHIELLI, 27/R"
"V. METELLA, 3"
"V. MARTINELLA, 65"
"V. ZANARDELLI, 30/A"
"V. DE GASPERI, 19"
"V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3"
"V. GIULINI, 9"
"V. PLATANI, 12"
"V. C. FERRARIO, 23/A"
"V. LODINO, 4"
"V. ROMA, 90"
"V. DIGA MASETTI, 1/C"
"PIAZZA DE GASPERI, 28"
"V. QUARTO CAGNINO, 24"
"V. SAVONA, 142"
"V. TOLSTOJ, 39"
"V. PACINI, 67"
"V.LE LIBERTA’, 63"
"V. C. MIOLA, 39"
0863 410187
0862 413363
085 60888
0861 415745
0835 333671
0971 444243
0984 448987
0962 21173
0961 764266
0965 641436
0965 592000
0984 393222
0825 782162
0824 47953
081 8901144
0823 329099
081 8723865
081 5494115
081 5538480
089 330591
051 360986
0532 94492
0543 781380
0547 311028
059 828030
0523 712783
0521 294589
0544 64008
0522 301652
0541 383103
0431 520349
0432 69847
0434 571104
040 827960
0766 35489
0773 696249
0771 464649
0775 212093
0746 200111
06 5403864
06 86211624
010 5299159
0187 507656
019 810058
0184 239011
035 344492
030 2593106
0331 275124
02 66018151
031 279820
0372 411370
0341 494357
0371 425246
039 6884290
0376 327754
0376 321554
02 48202414
02 474645
02 48958498
02 70638384
0382 304160
02 9600038
47
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 48 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
LOMBARDIA
MARCHE
MOLISE
PIEMONTE
PUGLIA
SARDEGNA
SICILIA
TOSCANA
TRENTINO
48
SONDRIO
VARESE
VARESE
ANCONA
PORTO D’ASCOLI
FANO
PESARO
RICCIA
ALESSANDRIA
ASTI
COSSATO
CUNEO
NOVARA
S. BERNARDO IVREA
TORINO
TORINO
ALTAMURA
BARI
BARI
BARLETTA
BRINDISI
FOGGIA
FOGGIA
LECCE
LECCE
MAGLIE
MARTINA FRANCA
TARANTO
ALGHERO
CAGLIARI
ORISTANO
OLBIA
SASSARI
AGRIGENTO
ALCAMO
CALTANISSETTA
CATANIA
CATANIA
MESSINA
PALERMO
RAGUSA
SIRACUSA
TREMESTIERI ETNEO
G.B.P. ELETTRONICA PAROLO
CENCI PIETRO & C. SNC
STUDIO ALPHA
PCM TELECOM SRL
TELETECNICA RIPARAZIONI SNC
TECNOVIDEO ELETTRONICA L
TECNOVIDEO ELETTRONICA S/L
TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE
TELEFONTEST SNC
TELEPROGRAM
SICURVIDEO
ALADINA RADIO SRL
C.D. ELETTRONICA
S.I.R.P.E.L. S.R.L
T.E.R. SNC
C.A.T.E. SNC
MULTI CENTER SERVICE SRL
A.D. SERVICE SNC
NITTI AGOSTINO
MARINELLI BENEDETTO
TAURISANO SERVICE SRL
PALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE
STEAR SNC
RIZZO MICHELE
VIDEO SERVICE ELECTRONICS
C.I.S.E. DI CAMPANALE VITO
SIRTEL
NEW TEAM SERVICE SNC
CENTRO ASSISTENZA TV BOSIO
AUDIO ELETTRONICA
LA VIDEO ELETTRONICA SNC
BRACCU GAVINO
C.S.P. S.R.L.
TORNATORE SALVATORE
DRAGO MARIO
VULLO MICHELE
A.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA
C.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC
BSR ELETTRONICA
SERVICE MESSINA SNC
RADIOFRANCO
R.E.I. SERVICE
PRECISION SERVICE
AREZZO
FIRENZE
LIVORNO
PIOMBINO
GROSSETO
MASSA
MASSA
PISA Madonna DellfAcqua S.G.
PISTOIA
QUERCETA
S. GIOVANNI VALDARNO
EMPOLI
S. VITO
SIENA LOC. S. MARTINO
BOLZANO
TRENTO
MARRAGHINI CLAUDIO
CLEVER S.R.L.
TELETRONICS SNC
DIGITEC SRL
TECNO SERVICE
D.B.S. ELETTRONICA SNC
ELECTRONIC SERVICE SNC
GLOBAL SERVICE S.R.L.
D.R.I.M.E. SNC
EUROLAB SNC
HESP SERVICE S.R.L.
VIDEO Cdi PANTALEO CARMELO
SAEL
CENTRO ASS. HI-FI SNC
MESSNER PAUL
ELECTRONIC CENTER DI FURLANI
"V. BRENNERO, 7"
"V. MERINI, 7"
"V. BRUNICO,106"
"V. NENNI, 28"
"V. VAL TIBERINA, 25"
"V. DEL PONTE, 11/D"
"V. GIOLITTI, 79 "
"V. V. EMANUELE, 67/69"
"V. ISONZO, 9"
"C.SO SAVONA, 31"
"V. MAZZINI, 2/A"
"V. AGOSTINIANI, 1"
"STRADA DAMINA, 4/C"
AREA IND.PIP/V. CUNEO
"V. CUNIBERTI, 58/H"
"V. ASIAGO, 8"
"V. DELLE CAPPELLE, 22/C"
"STRADA CALVANI, 27/31"
"V. PETRAGLIONE, 20"
"V. DEI SALICI, 14"
"V. NUMA POMPILIO, 55"
"V.LE L.PINTO, 61"
"V. E. PERRONE, 16"
"V. G. MAGGIO,17/19"
"V. S. PELLICO, 19"
"V. VITTORIO EMANUELE, 33"
"V. TARANTO, 87 A/10"
"V. DALMAZIA, 96"
"V. MICHELANGELO, 10"
"V. DEI CARROZ, 22"
"V. SARDEGNA, 91
"V. DE SIMONE, 3/B"
"V. ROCKFELLER, 44"
"P.ZZA METELLO, 3"
"V. SAVONA, 98"
"V. GORIZIA, 16"
"V. F. CRISPI, 206/208"
"V. G. VAGLIASINDI, 37/a"
"V. CANOVA, 24/30h"
"V. BORREMANS, 21/29"
"C.SO VITTORIO VENETO, 568"
"V. GORIZIA, 43/B"
"V. CONVENTO D/CARMINE, 10
CATANIA Zona Canalicchio"
"V. MINCIO, 29"
"V. BARDAZZI, 56/58"
"V. PALESTRO, 60/C int."
"V. VOLTA, 17"
"V. BIRMANIA, 5/7/9"
"V. SIMON MUSICO, 2C"
"V. S. LEONARDO, 37 - MARINA"
"V. B. CROCE, 1"
"V. C. ZANZOTTO, 208"
"V. AURELIA, 5"
"P.ZZA BEATO ANGELICO, 6"
"V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6"
V. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV.
"V. DELLA REPUBBLICA, 13"
"V.LE TRIESTE, 36"
"V. DE GASPERI, 124"
0342 219466
0332 234183
0332 332723
071 2804966
0735 650371
0721 806404
0721 411014
0874 716783
0131 55850
0141 353182
015 925134
0171 412791
0321 398004
0125 239954
011 4551987
011 7723463
080 3146416
080 5020006
080 5013765
0883 514054
0831 564069
0881 745116
0881 778483
0832 246520
0832 308901
0836 423500
080 4803444
099 7350773
079 984850
070 522704
0783 300026
0789 50114
079 210555
0922 22094
0924 508348
0934 551367
095 535167
095 504450
090 364149
091 227715
0932 255855
0931 464429
095 491391
0575 904377
055 434948
0586 425330
0565 227419
0564 454985
0585 489893
0585 251019
050 894011
0573 935230
0584 743622
055 9122522
0571 82192
0583 997300
0577 318420
0471 501277
0461 923565
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 49 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Informazioni utili
UMBRIA
PERUGIA
TERNI
VALLE d’AOSTA AOSTA
VENETO
BELLUNO
ALTAVILLA VICENTINA
MARGHERA
PADOVA
PADOVA
ROVIGO
TREVISO
VALLA’ DI RIESE PIO X
VERONA
VERONA
OMEGA SAS
NEW VIDEO SERVICE
TELESERVICE DI PAONESSA
DA RONCH PIETRO
SISTEL SNC
SERTEL S.A.S
CARPANESE ELETTRONICA
SARTORI SNC
DIGITAL SERVICE DI ALBIERO L.
GLOBAL SERVICE
GLOBAL SERVICE
MARCOLONGO
PESENTE GIOVANNI
"V. FRACASSINI, 27/29"
"V. DELLA RINASCITA, 29/37"
"V. CHAMBERY, 112"
"V. VITTORIO VENETO, 143"
"V.LE S.AGOSTINO, 44/46"
"V. RINASCITA, 43"
"STR. SETTE MARTIRI, 101"
"V. MARONCELLI, 94"
"V. F.LLI CAIROLI, 5"
"STRADA SCUDETTO, 19"
"V. J. F. KENNEDY, 72 "
"V. T. CAMPANELLA, 1"
"V. MARIN FALIERO, 69"
075 5057809
0744 400367
0165 44141
0437 931250
0444 289099
041 923858
049 624160
049 772188
0425 33945
0422 430318
0423 747301
045 8402682
045 565788
49
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 50 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Indice
Indice
A
Accensione/spegnimento: 16
Allarme: 24
Attesa di chiamata: 18
B
Batteria: 13, 15
Blocco tastiera: 19
C
Chiamata riservata: 19
Chiamate in conferenza: 37
Chiamate non risposte: 27
Composizione a toni temporanea: 18
Composizione di chiamate: 17
Composizione di numeri concatenati: 21
Condivisione chiamata: 18
Copia rubrica: 21
D
Data e ora: 16
Display
Contrasto: 22
Lingua: 16
E
Elenco chiamante: 27
I
ID chiamante di avviso chiamata: 18
Immissione di caratteri: 38
Intercomunicazione: 36
Interruzione di corrente: 13
M
Messaggi di errore: 40
Messaggio vocale: 35
Modalità silenziosa (Silenziatore voce):
18
Modifica Elenco chiamante: 28
Modo di composizione: 16
Montaggio a parete: 15
P
Pausa: 17
PIN: 25
Portatile
Annullamento registrazione: 26
Localizzatore: 37
Registrazione: 25
Portatili aggiuntivi: 25
R
Regolazione data e ora: 22
Richiamo/Flash: 18, 23
Ripetitore: 26
Ripetizione della composizione: 17
Risoluzione dei problemi: 41
Risposta alle chiamate: 17
50
Risposta automatica: 17, 22
Rubriche: 20
S
Segreteria telefonica: 29
Ascolto di messaggi: 30, 31, 32
Attivazione/disattivazione: 29, 31, 33
Cancellazione di messaggi: 30, 31, 32
Codice di accesso a distanza: 32
Filtro chiamate: 29, 34
Numero di squilli: 33
Operazioni a distanza: 32
Ora di registrazione: 34
Solo saluto: 34
Servizio di identificazione del chiamante
(ID chiamante): 27
T
Toni tastiera: 22
Tono suoneria: 22
Trasferimento di chiamate: 36
V
Vivavoce: 17
Volume
Altoparlante: 11, 17
Ricevitore: 17
Suoneria (Portatile): 18, 22
Suoneria (Unità base): 23
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 51 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Note
51
TG7301-7321JT(jt-jt).book Page 52 Tuesday, April 22, 2008 8:57 AM
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali
richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie
Data di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Ufficio Vendite:
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Copyright:
Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co.,
Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o
in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
PNQX1138ZA
CC0408DJ0