Hotelführer
Guida alberghi
2015
www.tisensprissian.com
Feriengebiet
Area vacanze
Die goldene mitte
zwischen berg und Tal entdecken
Un’oasi a cavallo
tra valle e montagna
Castel Katzenzungen
/ 2 / tisensprissian.com
Das Hochplateau von Tisens – Prissian liegt auf einer sonnigen Anhöhe von ca. 650 m.
Die malerischen Dörfer Tisens, Prissian, Grissian, Naraun, Gfrill, Platzers und Schernag
sind eingebettet in einen Vegetationsteppich zwischen satten Obstgärten und mächtigen Kastanienhainen. Nach vorne schweift der Ausblick weit über den Horizont bis zu
den Dolomiten.
Majestätische Burgen sind Botschafter längst vergangener Zeiten und laden im Hier
und Jetzt zu Ruhe und bewusstem Lebensgenuss ein. Der Übergang zwischen Lebenskultur, Landwirtschaft und intakter Natur ist fließend und macht den Reiz dieser idyllischen Gegend abseits des Durchgangsverkehrs aus. Die Kurstadt Meran mit ihrem
mediterran-alpinen Flair und die Hauptstadt Bozen als lebhaftes Kultur- und Shoppingzentrum liegen schön im Blickfeld und sind beide in nur 20 Autominuten zu erreichen.
A circa 650 m di altitudine, su un altopiano baciato dal sole, verdi boschi e prati in fiore
ricoprono la località di Tesimo - Prissiano. Frutteti e castagneti circondano le pittoresche frazioni di Tesimo, Prissiano, Grissiano, Narano, Caprile, Plazzoles e Schernag,
mentre all’orizzonte il profilo delle Dolomiti si staglia imponente contro l’azzurro del
cielo.
Sui dolci pendii, maestosi castelli s’innalzano austeri, testimoni di un antico passato
che oggi invitano ad assaporare la pace del presente. Senza soluzione di continuità, il
paesaggio urbano cede il passo dapprima ai campi coltivati e infine alla natura incontaminata, lontano dal traffico e dalla modernità. Una lontananza, però, solo apparente,
giacché sia Merano, con il suo fascino a un tempo alpino e mediterraneo, sia Bolzano,
con la sua vivace vita culturale e commerciale, distano appena 20 minuti in auto.
tisensprissian.com / 3 /
Erholung und Genuss
Relax e buona tavola
Wasser fühlen, Wein feiern,
Werte Genißen
Un’immersione nell’acqua,
nel vino e nei pensieri
Milde Temperaturen genießen, Wärme tanken, gute Luft einatmen, kostbares Wasser
bewusst trinken, darin kneippen oder baden… dies alles tut Körper und Geist gut. So
klären sich die Gedanken und der Kopf wird frei für neue Eindrücke und Erlebnisse.
Die Ferienregion Tisens – Prissian ist eine Oase für Regeneration, Entspannung und
Lebensgenuss. Die Natur wird zur Kontemplation und zur Ressource für frische, prickelnde Lebenskraft.
Erholung kann hier über Bewegung, über Inspiration oder über Genuss angestrebt werden. Gesundheit, Kunst, Kultur, Religion und interaktive fantasievolle Erlebnisstationen
bilden thematische Schwerpunkte für Wanderwege und Ruhepunkte. Für jede Altersgruppe sind Impulse für Inspiration dabei.
Dieses Feriengebiet im Meraner Land bietet vielfältige Spezialitäten, welche je nach
Jahreszeit mit Spargel, Löwenzahn, Wildkräutern, Äpfeln, Trauben oder Kastanien zu
traditionsreichen Festen, didaktischen Initiativen und genussvollen Momenten Anlass
geben. Auch der kulinarische Sternenhimmel hat über Tisens eine Sternschnuppe fallen
/ 4 / tisensprissian.com
lassen. Die erste weibliche Sternenköchin Südtirols hat hier ihr Hobby als Autodidaktin
zum Beruf gemacht und gemeinsam mit ihrer Familie einen alten bäuerlichen Ansitz in
ein stilvolles Sternerestaurant verwandelt.
Assorbire i miti raggi del sole, respirare aria pura, bere o bagnarsi in un’acqua pura...
Una delizia per il corpo e per lo spirito. Un toccasana per la mente, che si libera di
ogni pensiero e si prepara ad accogliere nuove impressioni ed esperienze. La località di
Tesimo - Prissiano, avvolta da una natura che induce alla contemplazione e rinnova le
energie, è sinonimo di riposo, rigenerazione e gioia di vivere.
Il relax, qui, passa per il movimento, la meditazione o il gusto. I numerosi sentieri della
zona sono disseminati di stazioni interattive che offrono molteplici spunti di riflessione
su temi quali la salute, l’arte, la cultura o la religione. Una fonte di ispirazione per grandi
e piccini.
A Merano e dintorni la buona tavola è di casa e Tesimo - Prissiano non fa certo eccezione. A seconda della stagione, asparagi, denti di leone, erbe selvatiche, mele uva o castagne sono eletti a protagonisti di feste tradizionali, attività didattiche e momenti dedicati ai piaceri del palato. Tesimo è, di fatto, entrata nel firmamento della gastronomia.
L’ambita stella dell’alta cucina si è posata, per la prima volta in Alto Adige, sul capo di
una donna, che con la propria famiglia ha fatto di un hobby una professione e di una
locanda rurale un ristorante di classe.
tisensprissian.com / 5 /
Kultur
Cultura
Genußvolle Abgeschiedenheit
und heitere Tradition erleben
La quiete dell’isolamento e
la dolcezza della tradizione
Besinnungsweg nach St. Jakob
Percorso contemplativo verso S. Giacomo
Nicht Berg und nicht Tal sondern in der goldenen Mitte – genau diese bevorzugte Lage
wussten die Habsburger und Südtiroler Adelsfamilien bereits in den vergangenen Jahrhunderten zu schätzen und wählten für ihr Domizil sonnige Aussichtspunkte und herrliche Panoramaplätze am Hochplateau von Tisens. Zahlreiche historische Bauten, alte
Burgen und fürstliche Schlösser aus dieser Zeit laden zu Besichtigungen und Festen ein.
Der Hügel von St. Hippolyt strahlt eine urtümliche Kraft aus. Prähistorische Funde erzählen von früher Besiedlung. Auch die Langobarden und alten Römer kannten den
strategisch gelegenen Felsen hoch über dem Meraner Etschtal. Heute thront das kleine
St. Hippolytkirchlein über das Hochplateau und ist ein beliebtes Ausflugsziel für Ruhesuchende und Sonnenanbeter.
Die Tradition hat tiefe Wurzeln in diese Erde geschlagen. In Prissian wächst die größte
und wohl auch älteste Rebe der Welt. Der Rebstock mit Namen „Versoaln“ ist über 350
Jahr alt und spannt mit einer Fläche von 300 m² sein Laubdach am Fuße von Castel
Katzenzungen aus. Zur Blüte ist diesem Naturmonument ein charmantes Fest gewid-
/ 6 / tisensprissian.com
met und bis heute wird aus den wertvollen Trauben ein edler Wein kredenzt.
Das lokale Vereinsleben und das Handwerk halten überlieferte Traditionen lebendig.
Kirchliche und kulinarische Anlässe bieten willkommene Momente für Konzerte, Feste,
Umzüge und Veranstaltungen.
Né valle né montagna, bensì un’oasi al confine tra le due. Una posizione privilegiata
che in passato le nobili famiglie asburgiche e altoatesine seppero apprezzare e sfruttare, erigendo le proprie dimore sulle terrazze naturali di cui è costellato l’altopiano
di Tesimo. Gli austeri palazzi, le maestose rocche e i castelli principeschi di un tempo
sono oggi aperti al pubblico per visite e ricevimenti. La collina di S. Ippolito emana una
St. Hippolyt
S. Ippolito
forza primitiva. I ritrovamenti archeologici narrano la storia dei primi insediamenti e
mostrano come già i Romani e i Longobardi conoscessero l’importanza strategica della
rupe sovrastante la Val d’Adige e Merano. Oggidì, la chiesetta di S. Ippolito troneggia
sull’altopiano ed è meta prediletta di chi è in cerca di un angolo di pace e serenità.
In queste terre, la tradizione ha radici profonde. A Prissiano, ai piedi di Castel Katzenzungen, cresce “Versoaln”, la vite più grande e più antica del mondo, con oltre 350 anni
di età e fronde che fanno ombra ad un’area di 300 mq. La sua fioritura è motivo di grandi
festeggiamenti, bagnati dal nobile vino che tuttora si ricava dalle sue uve pregiate. Le
associazioni locali e la comunità artigiana mantengono in vita tradizioni che si tramandano da secoli. Ricorrenze religiose e appuntamenti gastronomici sono l’occasione per
organizzare concerti, sagre, processioni ed eventi di ogni tipo.
tisensprissian.com / 7 /
Aktiv
Turismo attivo
Auf den Spuren der Geheimnisse
einer großzügigen Landschaft
Alla scoperta dei segreti
di un paesaggio incantato
Internationaler Filzkunstwanderweg
Percorso Internazionale del Feltro Artistico
Sonnengold, Himmelsblau und Waldgrün sind die Hauptdarsteller der Landschaftskulisse von Tisens-Prissian. Um das Feriengebiet herum ziehen sich reizvolle Wanderrouten und verschiedene Themenwege durch die Natur. Erholung, aktive Bewegung
und unerwartete Eindrücke sorgen für intensive Erlebnisse, die Körper und Seele auf
eine phantasievolle Reise zwischen Sagenwelten, Mythen, Volksweisheiten und Naturschönheiten einlädt.
Schon die Erkundung der einzelnen Ortschaften oder der Schlösser mit Fahlburg, Wehrburg, Ruine Casatsch (Pfeffersburg), Zwingenburg und Mauerreste Schloss Holz eröffnen Bewegungs- und Naturfreunden einer Vielzahl an abwechslungsreichen Ausflügen.
Gemütliche Spaziergänge, weitgezogene Bikerouten und ausgiebige Erkundungstouren gewähren vielseitige Einblicke in dieses reizvolle Gebiet.
Der Internationale Filzkunstwanderweg in Tisens bietet eine außergewöhnliche Art,
die Natur zu erwandern. Entdecken, beobachten, berühren und aufspüren geben Impulse für die Phantasie und machen Bewegung an der frischen Luft zu einem lustigen
/ 8 / tisensprissian.com
Fahlburg
Erlebnis für die ganze Familie. Entlang des Weges sind verschiedene, einzigartige Filzkunstwerke sanft in die Natur eingebettet. Sie gewähren geheimnisvolle Einblicke in
eine märchenhafte Welt von Fabelwesen und Sagenfiguren. Den Blutkreislauf so richtig
in Bewegung bringt die schön angelegte Gesundheitsanlage nach Kneipp. Ein prickelndes Erlebnis.
Gesundheitsanlage nach Kneipp
Impianto Kneipp
L’oro del sole, l’azzurro del cielo, il verde dei boschi: sono questi i colori dell’idilliaco
paesaggio di Tesimo - Prissiano. Per apprezzarne le infinite sfumature non c’è modo migliore che imboccare uno dei tanti percorsi escursionistici e sentieri tematici della zona.
Il turismo attivo e la ricerca dell’avventura si fanno trampolino di lancio per un tuffo in
Erlebnisweg "Vorbichl"
Percorso avventura - natura
un universo di leggende, miti, saggezze popolari e bellezze naturali.
Una visita alle diverse località o una gita ai castelli Fahlburg, Wehrburg, Casatsch
(anche noto come Pfeffersburg), Zwingenburg e Holz offrono ampie opportunità per
saziare la voglia di attività fisica e contatto con la natura. Comode passeggiate, lunghe
piste ciclabili e sinuosi itinerari permettono di esplorare da prospettive diverse un luogo che non smette mai di stupire.
Il Percorso internazionale del feltro artistico di Tesimo invita ad osservare, scoprire e
toccare con mano un’arte particolare in sé, ma ancor più sorprendente per la cornice
naturale in cui si iscrive. Il cammino è disseminato di opere in feltro armoniosamente
esposte tra foglie e rami. Ognuna un pezzo unico, ognuna una porta per un magico
mondo di personaggi fiabeschi e figure leggendarie. L’attività all’aria aperta si sposa
all’esercizio della fantasia, in una divertente esperienza per tutta la famiglia. L’impianto
Kneipp, poi, attende chi anela sottoporsi a una terapia stimolante e stuzzicante.
tisensprissian.com / 9 /
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
G
G
Rainguthof - Tierwelt
Mondo degli animali
F
F
262
264
257
E
E
Fußweg
Lana
7A
D
D
Mauerreste
Ruine Holz
Residui rudero
Castel Holz
263
Altersheim
C
C
Schwimmbad
Camping Tisens
156
Tourismusverein Tisens-Prissian
Associazione Turistica Tesimo-Prissiano
Tourist Association Tesimo-Prissiano
B
Internationaler
Filzkunstwanderweg
Percorso
Internazionale
del Feltro Artistico
Prissian/o Tel. +39 0473 920822
Tisens/Tesimo Tel. +39 0473 920888
www.tisenprissian.com
[email protected]
REHA-Zentrum
B
Casa di cura
Entfernungen von Tisens/Prissian
Distanze da Tesimo/Prissiano
A
Erlebnisweg „Vorbichl“
Percorso Avventura Natura
1
2
3
4
5
6
Lana
Meran/o
Bozen/Bolzano
Nals/Nalles
Gampenpass/P.so Palade
7
8
8 km
16 km
20 km
5 km
15 km
A
9
10
HOTEL
135 C5
aaaa/aaa
GENUSS- UND ROMANTIKHOTEL TIROLENSIS
Fam. Oberrauch
Prissian 75/A Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 901
Fax +39 0473 920 695
[email protected]
www.hotel-tirolensis.com
III-XII
48
12
90,00-180,00 €
56,00-104,00 €
76,00-124,00 €
n
t
u
v
q
o 12 / 1-4 Pers.
syzABCDEFGI
JKLMNRTUVYZ
24789@#$%&
212 B6
aaa
ALPWELLHOTEL BURGGRÄFLER
Fam. Matscher
Dorf 40/A Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 981
Fax +39 0473 920 989
[email protected]
www.burggraefler.com
/ 12 / tisensprissian.com
III-XI
3
9
84,00-120,00 €
47,00-73,00 €
m
t
u
n
o
2
q
7
yCDEFGIKMRTU
VYZ23467890@
#$%
HOTEL
137 C1
aaa
HOTEL GRISSIANERHOF
Fam. Malleier
Grissian 6/a Grissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 823
Fax +39 0473 927 284
[email protected]
www.grissianerhof.com
III-XI
1
13
40,00-67,00 €
50,00-77,00 €
m
u
v
n
q 1
syEFGIKMPQTU
V28
202 D5
aaa
HOTEL HILLEBRAND
Fam. Hillebrand
Hauptstr. 53/b Via principale
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 988
[email protected]
www.hillebrand.it
III-XI
2
23
35,00-45,00 €
50,00-60,00 €
m
u
v
n
yCDEGIMTUVZ8
tisensprissian.com / 13 /
HOTEL
141 B4
aaa
HOTEL SCHALLERHOF
Fam. Walzl
Prissian 100/B Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 812
Fax +39 0473 927 361
[email protected]
www.schallerhof.com
III-XI
n 14
u 50,00-55,00 €
v 70,00-76,00 €
yzAEFGITUVY
248
103 A3
aaa
HOTEL SCHLOSS WEHRBURG
Fam. Holzner
Prissian 7 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 934
Fax +39 0473 920 676
[email protected]
www.wehrburg.com
/ 14 / tisensprissian.com
III-XI
4
19
65,00-85,00 €
m
v
n
yIJKUY38
HOTEL
214 E6
aaa/aa
GASTHOF SCHWARZER ADLER
Fam. Mair
Hauptstr. 74 Via principale
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 973
Fax +39 0473 920 973
[email protected]
www.hotelschwarzeradler.com
yDEIKRTUV8
III-XI
3
20
41,00-49,00 €
54,00-62,00 €
m
u
v
n
102 B4
aaa
HOTEL RESTAURANT ZUM MOHREN
Fam. Holzner
Prissian 90 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 923
Fax +39 0473 920 750
[email protected]
www.mohren.it
IV-XI
9
3
45,00-90,00 €
58,00-115,00 €
n
u
v
q
s
1
syAEGIJMRUWY
238
tisensprissian.com / 15 /
HOTEL, PENSION/PENSION
204 D6
aaa
HOTEL GARNI RESIDENCE TISALIS
Fam. Knoll
Dorf 53/a Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 862
Fax +39 0473 920 862
[email protected]
www.tisalis.com
I-XII
m 1 n 11 o 6 / 2-6 Pers.
t 79,00-105,00 €
u 38,00-45,00 €
yBEFGIMTUVY2
3890!@$%
114 A3
aaa
PENSION SUNNWEND
Fam. Mair
Prissian 17 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 956
Fax +39 0473 927 578
[email protected]
www.sunnwend.com
/ 16 / tisensprissian.com
IV-X
m 2 n 16
u 32,00-35,00 €
yEFHIJMTVY28
PENSION/PENSION
151 B4
aa
PENSION FELSENEGG
Fam. Tribus
Prissian 111 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 907
[email protected]
www.felsenegg.it
yEFGIJMTV8
III-XI
1
8
16,00-32,00 €
m
u
n
110 D4
aa
PENSION APPARTEMENTS TIROLERHOF
Fam. Hiegelsperger
Prissian 72/B Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 978
Fax +39 0473 068 238
[email protected]
www.hallo-tirolerhof.com
III-XI
1
6
64,00-80,00 €
37,00-38,00 €
m
t
u
n
o
6 / 2-4 Pers.
yCEFGIKTV389
0!@#$%
tisensprissian.com / 17 /
RESIDENCE, GASTHOF/ALBERGO, GARNI
240 F2
104 C5
aa
GASTHOF
PRISSIANERHOF
Fam. Aspmair
Prissian 76 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 828
Fax +39 0473 927 319
[email protected]
www.prissianerhof.com
III-XI
6
34,00-36,00 €
48,00-50,00 €
n
u
v
aaa
GASTHOF GFRILLERHOF
Fam. Piazzi
Gfrill 16 Caprile
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 936
[email protected]
www.gfrillerhof.com
yEGIJMRTUW
121 A5
aa
GARNI WALDFRIEDEN
I-XII
m 2 n 9
u 32,00-37,00 €
Fam. Wiest
Prissian 114 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 964
Fax +39 0473 920 964
[email protected]
www.waldfrieden.it
EFGIJMRU
III-XI
1
5
27,00-31,00 €
m
u
n
yCIKMT8
226 E9
aaa
RESIDENCE LIESY
Fam. Gruber
Dorf 11/A Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 918
Fax +39 0473 420 272
[email protected]
www.residence-liesy.it
/ 18 / tisensprissian.com
I-XII
o 9 / 2-8 Pers.
t 45,00-100,00 €
yBEFGIKUY248
90@#$%&
RESIDENCE
154 B5
aa
RESIDENCE SALTEN­BICHLHOF
Fam. Zeller
Prissian 109 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 747
[email protected]
www.saltenbichlhof.it
aa
EGIKQTU8$%
III-XI
10 / 2-5 Pers.
47,00-76,00 €
o
t
132 B4
RESIDENCE ADLER
aa
RESIDENCE BRUNNERHOF
Fam. Prantl
Prissian 82 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Frei
Brunnerhof 91
I-39010 Tisens/Tesimo
Mobil/Cell. +39 333 721 356 2
Tel. +39 0473 927 024
[email protected]
www.residenceadler.it
Tel. +39 0473 920 992
[email protected]
www.brunnerhof.com
III-XI
6 / 1-5 Pers.
48,00-90,00 €
o
t
aa
EFGIK2890$%
207 D6
RESIDENCE KRONSTEIN
I-XII
o 9 / 2-6 Pers.
t 40,00-70,00 €
aa
Fam. Pichler
Haus Pichler 105/A
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 848
Mobil/Cell. +39 348 837 972 0
[email protected]
www.kronstein.com
Tel. +39 0473 920 721
Fax +39 0473 927 256
[email protected]
www.ferienpichler.com
o
t
EGIJKMT239@#
$%&
256 E7
RESIDENCE PICHLER
Fam. Holzner
Dorf 32/B Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
III-XI
8 / 2-6 Pers.
46,00-76,00 €
254 E7
EGIM89#$%&
I-XII
o 6 / 2-6 Pers.
t 50,00-80,00 €
BEIKQTW89$%&
tisensprissian.com / 19 /
RESIDENCE
aa
153 A3
RESIDENCE REBGUT
aa
RESIDENCE REBGUT DEP.
GAMPER
Fam. Gasser
Prissian 16 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Gamper
Prissian 16/A Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Mobil/Cell. +39 335 669 857 9
Tel. +39 0473 920 599
[email protected]
www.rolbox.it/rebgut
Mobil/Cell. +39 345 313 799 7
[email protected]
www.rolbox.it/rebgut
III-XI
5 / 2-5 Pers.
40,00-52,00 €
o
t
EFIGJKMT8$%&
III-XI
2 / 2-6 Pers.
53,00-64,00 €
o
t
a a DOLOMITENBLICK, Tisens 54 Tesimo, I-39010 Tisens/Tesimo, Tel. +39 0473 920 941
/ 20 / tisensprissian.com
153A A3
EFIGJKMTW89#
$%&
BED & BREAKFAST, APPARTEMENTS/APPARTAMENTI
219 C8
bbb
122 C4
bbb
FRANKENRIED
KOPPENHAUS
Fam. Frei
Dorf 3/A Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Mair
Prissian 57 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 997
Mobil/Cell. +39 340 557 638 9
Fax +39 0473 927 347
[email protected]
www.frankenried.com
Tel. +39 0473 920 931
Mobil/Cell. +39 340 359 474 6
Fax +39 0473 920 931
[email protected]
www.koppenhaus.com
III-XI
4
1 / 2-4 Pers.
48,00-80,00 €
26,00-28,00 €
III-XI
4
30,00-35,00 €
n
u
yBEGIKMQTW28
n
t
u
237 G10
bbb
GASTHAUS VÖLLANER
BADL
o
WIESENLEITEN
Fam. Öttl
Dorf 87/A Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 568059
Mobil/Cell. +39 333 468 027 6
[email protected]
www.voellanerbadl.it
Tel. +39 0471 678 605
Fax +39 0471 678 605
[email protected]
n
u
v
NAME
216 E7
bbb
Fam. Gruber
Völlaner Badl 1
I-39010 Tisens/Tesimo (Naraun/Narano)
IV-XI
4
30,00-35,00 €
43,00 €
yIKT89@#$%&
I-XII
IKMRTU8
KONTAKT
PARTNERBETRIEBE UND
HOTELGRUPPEN
o 3 / 2-4 Pers.
t 48,00-64,00 €
m n o
AUSSTATTUNG
EIW890$%&
PREIS
NR.
GEÖFFNET
APPARTEMENTS b b
FERIENHAUS HEIDI
Tel. +49 176 633 168 53
1 / 2-4 Pers.
Fam. Huber
Grissian 1/a Grissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
[email protected]
*.EIT89% t 35,00-45,00 €
I-XII
129 B1
B&B b b
OBERTALMÜHLE
Tel. +39 0473 568133
4
Fam. Prinoth
Naraun 35 Narano
I-39010 Tisens/Tesimo
[email protected]
www.obertalmuehle.com
ITW
IV-XI
u 30,00-38,00 €
241 G10
B&B b
GASTHAUS SCHMIEDLHOF
Fam. Malleier
Grissian 6 Grissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920993
2
IV-X
HIKPQRT8 u 17,00-20,00 €
106 C1
bbb UNTERKASATSCH, Prissian 118 Prissiano, I-39010 Tisens/Tesimo, Tel. +39 0471 678 390
tisensprissian.com / 21 /
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF / AGRITURISMO
222 E7
cccc
ANSITZ GURTENHOF
Fam. Knoll
Gurtenhof 83
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 921 022
Mobil/Cell. +39 339 749 675 5
[email protected]
www.gurtenhof.com
GIKLQ2!89
I-XII
o 4 / 2-6 Pers.
t 80,00-125,00 €
262 F2
cccc
cccc
BAUMANNHOF
Fam. Geiser
Gfrill 30 Caprile
I-39010 Tisens/Tesimo
Mobil/Cell. +39 339 743 576 1
[email protected]
www.baumannhof.eu
FBEGNIJKLMQ
U89#$%
tisensprissian.com / 22 /
263 D7/8
FELDBAUER
I-XII
o 3 / 2-3 Pers.
t 62,00-98,00 €
Fam. Mair
Feldbauer 6/b
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 442 898
Mobil/Cell. +39 334 338 300 9
[email protected]
www.feldbauer.it
EFIJKMLQTW89
!$%&
I-XII
o 3 / 2-6 Pers.
t 70,00-86,00 €
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF / AGRITURISMO
215 E7
RÖSCHHOF
Fam. Pichler
Röschhof 89/90
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Matscher
Moosweg 5
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 721
Fax +39 0473 927 256
[email protected]
www.ferienpichler.com
Tel. +39 0471 664 014
Fax +39 0471 671 526
[email protected]
www.appartements-suedtirol.com
I-XII
o 4 / 2-5 Pers.
t 75,00-112,00 €
EIJKLMQTW89!
$%&
259 D7
ccc
FLORIANSHOF
I-XII
o 4 / 2-4 Pers.
t 36,00-65,00 €
Tel. +39 0473 920 684
Mobil/Cell. +39 335 122 637 4
Fax +39 0473 920 641
[email protected]
www.florianshof.it
Tel. +39 0473 920 824
[email protected]
www.garberhof.net
EGIQY389!0$%
&
260 F9
ccc
PLATTNERHOF
III-XI
o 3 / 2-3 Pers.
t 45,00-50,00 €
Tel. +39 0473 920 775
Fax +39 0473 920 775
[email protected]
www.plattnerhof.info
Tel. +39 0473 920 834
Mobil/Cell. +39 345 217 054 7
[email protected]
CIKLMPQTX89@
#$%&
233 F9
cc
REINMANNHOF
IV-X
n4
u 26,00-28,00 €
Tel. +39 0473 920 846
Fax +39 0473 426 795
[email protected]
www.reinmannhof.com
Tel. +39 0473 920 647
Fax +39 0473 920 647
[email protected]
www.richterhaus.com
n
u
206 C6
RICHTERHAUS
Fam. Matscher
Richterhaus 33
I-39010 Tisens/Tesimo
3
25,00-27,00 €
FGIKQTW8
cc
Fam. Braunhofer
Naraun 23 Narano
I-39010 Tisens/Tesimo
I-XII
142 B3
HAUS GEISER
Fam. Geiser
Prissian 38/A Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
o 2 / 2-6 Pers.
t 45,00-60,00 €
BEIKQW89@$%
cc
Fam. Oberhofer
Naraun 25 Narano
I-39010 Tisens/Tesimo
I-XII
123 C3
GARBERHOF
Fam. Schweitzer
Prissian 49 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
o
t
EFGIKQT890$%
&
ccc
Fam. Langes
Florianshof 2/A
I-39010 Tisens/Tesimo
III-XI
3 / 2-4 Pers.
70,00-99,00 €
228 D8
ccc
APPARTMENTS BURGAL
cccc
BEGIKQV8s
III-XI
1 / 2-6 Pers.
50,00-80,00 €
o
t
IQ9$%&
/ 23 / tisensprissian.com
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF / AGRITURISMO
217 D7/8
cc
146 B3
cc
RIEDINGERHOF
TROGERHOF
Fam. Frei
Riedingerhof 7
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Unterholzner
Prissian 17/a Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 563
[email protected]
www.riedingerhof.it
Tel. +39 0473 920 835
Mobil/Cell. +39 348 789 689 1
[email protected]
III-XI
3 / 2-7 Pers.
55,00-80,00 €
o
t
III-XI
4
1
25,00-27,00 €
n
u
EGIKQ9#$%8
218 E3/4
cc
m
264 F3
c
TSCHENGGHOF
KÜHBERGHOF
Fam. Braunhofer
Tschengghof 122
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Lochmann
Kühberghof 124
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920 702
Mobil/Cell. +39 335 103 893 2
Fax +39 0473 920 702
[email protected]
www.tschengghof.com
Mob. +39 338 560 517 0
[email protected]
I-XII
o 2 / 2-4 Pers.
t 50,00-65,00 €
I-XII
EGIKPQT9#$%
o 2 / 2-6 Pers.
t 70,00 €
220 D8
c
145 C1
WECKHOF
Fam. Geiser
Sunnleiter 3
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Peer - Pichler
Grissian 8 Grissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Mobil/Cell. +39 338 397 387 9
Tel. +39 0473 920 682
[email protected]
Tel. +39 0473 920 880
Fax +39 0473 920 880
[email protected]
www.demeter-ferien.com
o
t
NAME
EIMPWQ9!§%&
c
SUNNLEITER
III-XI
2 / 2-4 Pers.
40,00-50,00 €
IJKNQTV8#$%s
I-XII
BEIQ89#$%
KONTAKT
PARTNERBETRIEBE UND
HOTELGRUPPEN
n 3 o 1 / 2-4 Pers.
t 40,00-50,00 €
u 15,00-25,00 €
m n o
AUSSTATTUNG
BIKPQT8@#$%&
PREIS
NR.
GEÖFFNET
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF c c
WALCHHOF
Fam. Weiss
Naraun 28 Narano
I-39010 Tisens/Tesimo
[email protected]
Tel. +39 333 8421254
Tel. +39 0473 920865
Fax +39 0473 920865
2 /2-3 Pers.
BEIJPQT8 t 45,00-60,00 €
9$%&
III-XI
224 G8
URLAUB AUF DEM BAUERNHOF c
WEINGARTNER
Tel. +39 0473 920805
4
Prissian 30 Prissiano
I-39010 Tisens
[email protected]
ccc RINNERHOF, Platzers 118 Plazzoles, I-39010 Tisens/Tesimo, Tel. +39 0473 920 781
c ZOTHHOF, Gfrill 5 Caprile, I-39010 Tisens/Tesimo, Tel. +39 0473 920976
tisensprissian.com / 24 /
IQW
u 22,00-24,00 €
III-XI
113 B3
Highlights 2015
Mai – September 2015 /
Maggio – Settembre 2015
August – Oktober 2015 /
Agosto – Ottobre 2015
Führungen auf der Gesundheitsanlage
Gärten & Wein …das Südtriol-Wein-Erleb-
nach Kneipp in Prissian.
nispaket (Kombinationsticket)
Guide all’impianto Kneipp a Prissiano.
Giardini & Vino …Il pacchetto altoatesino
www.tisensprissian.com
tutto da vivere (biglietto combinato)
www.tisensprissian.com
25.04. – 02.05.2015
Mai – Oktober 2015 /
Maggio – Ottobre 2015
TESANA Natur Balance Südtirol
Burgenkonzerte in Prissian
September – November 2015 /
Settembre – Novembre 2015
www.tisensprissian.com
Castelli in musica a Prissiano
Meraner Herbst & Meraner Herbst
www.tisensprissian.com
Genüsse
April – Juni 2015 /
Aprile – Giugno 2015
Autunno Meranese & Assaporare
Merano Vitae® - Das Festival der
www.meranerland.com
l’Autunno Meranese
Gesundheit
Merano Vitae® - Il Festival della Salute
in Alto Adige
www.meranerland.com/merano-vitae
Juni 2015 / Giugno 2015
Traubenblütenfest – Wir feiern die Blüte
der Versoaln-Rebe, der größten und
18.10. – 01.11.2015
wohl ältesten Rebe der Welt auf Schloss
Kastanientage KESCHTNRIGGL
Katzenzungen.
Festa della castagna KESCHTNRIGGL
Festa della fioritura – Celebriamo la
www.keschtnriggl.it
fiori­tura della vite Versoaln, la vite più
01.05. – 17.05.2015
grande e quasi certamente più antica del
Wildkräuter – einheimisch und gsund
mondo a Castel Katzenzungen.
Erbe selvatiche – sane e genuine
www.tisensprissian.com
www.wildkraeuter.bz.it
tisensprissian.com / 25 /
KULINARIK / CULINARIA
144 A4
148 B2
Jausenstation/Ristoro
SAXILLER KELLER
Fam. Matscher
Prissian 32 Prissiano
I-3910 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920723
Fax +39 0473 920723
www.saxillhof.com
Prissian 11 Prissiano
I-39010 Tisens/ Tesimo
Tel. +39 0473 927018
Fax +39 0473 927277
Castel Katzenzungen
[email protected]
first class events
www.castel.katzenzungen.com
232 C6
aaa
RESTAURANT-CAFÈ
KOMFORT CAMPING
SCHWIMMBAD TISENS
III-XI dalle ore 12.00 alle ore 24.00
• Pietanze calde e fredde
• specialità tirolesi
• in autunno castagnate
• würstel con crauti, costolette, vino
novello. Adatto per comitive.
Lunedì giorno di riposo.
203 D5
Restaurant/Ristorante
Café Pizzeria
TISENE
Dorf 39 Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Fam. Heinz Hillebrand
Dorf 65 Paese
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 927131
Handy +39 328 0173571
www.camping-tisens-suedtirol.com
[email protected]
Komfort Camping mit öffentlichem
Schwimmbad sowie Restaurant
und Terrassen-Café mit herrlichem
Panoramablick auf Tisens.
III-XI von 12.00-24.00 Uhr
• Kalte und warme Gerichte
• Tiroler Spezialitäten
• Törggelen im Herbst(mit Kraut,
Schlachtplatte, Sußer, Kastanien
usw.) Geeignet für Gruppen.
Montag Ruhetag.
Tel. +39 0473 920925
[email protected]
Campeggio dotato di ogni comfort
con piscina aperta al pubblico, ristorante
e bar con terrazza panoramica con una
magnifica vista su Tesimo
249 G9
Buschenschank/Ristoro
HOFSTÄTTERHOF
I-XII
Öffnungszeiten:
11–14 und 17–24 Uhr
Küche: 12–14 u. 17–22.30 Uhr.
Genießen Sie unsere Pizzas vom
Holzofen. Dienstag Ruhetag.
I-XII
Orario: ore 11–14 e ore 17–24
Cucina dalle ore 12–14 e
dalle ore 17–22.30
Pizza dal forno da legna.
Martedì giorno di riposo.
105 B3
Cafè-Restaurant
Cafè-Ristorante
ZUR BRÜCKE
Fam. Gassebner
Naraun 29 Narano
I-39010 Tisens/Tesimo
Georg & Annelies Mitterer
Prissian 92 Prissiano
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920767
www.hofstaetterhof.it
IV-XI
Kalte und warme Speisen von
11–23 Uhr. Dienstag Ruhetag. Jeden
Mittwoch Grillabend ab 18 Uhr. Jeden
Freitag Knödeltag. Im Herbst Törggelen mit Kastanien und neuem Wein
(Sußer). Jeden Donnerstag ab 16 Uhr
Bauernbrot backen und verkosten.
IV-XI
Dalle ore 11 alle 23 piatti caldi e freddi.
Martedì giorno di riposo. Ogni mercoledì
sera dalle ore 18 grigliate. Ogni venerdì
giornata dei canederli. In autunno castagnate con caldarroste e vino novello.
Ogni giovedì dalle ore 16 facciamo il
pane e lo assaggiamo.
252 G2
Berggasthaus/Albergo
NATZ
Tel. +39 0473 920914
Fax +39 0473 927375
[email protected]
I-XII
Die Chefin des Hauses verwöhnt Sie
gerne mit raffinierten und einheimischen Gerichten sowie hausgemachten Kuchen in unserer gemütlichen
Bauernstube. Warme Küche von
12.00-14.00 Uhr und 18.00-21.00 Uhr.
Montag Ruhetag.
Restaurant/Ristorante
Anna & Alois Matscher
Hauptstraße 72 Centro
I-39010 Tisens/Tesimo
Tel. +39 0473 920938
Fax +39 0473 920938
[email protected]
www.berggasthausnatz.it
I-XII
Tel. +39 0473 920927
Fax +39 0473 927312
www.zumloewen.it
[email protected]
/ 26 / tisensprissian.com
Il nostro locale si trova nel centro del
paese di Prissiano. La padrona di casa vi
vizierà con gustose pietanze locali nonchè con ottime torte fatte in casa, servite
nella nostra confortevole „Stube“. Cucina
calda dalle ore 12.00–14.00 e dalle ore
18.00–21.00. Lunedí giorno di riposo.
250 D6
ZUM LÖWEN
Fam. Lochmann
Platzers 14 Plazzoles
I-39010 Tisens/Tesimo
Unser Gasthaus ist ideal für alle, die in
herrlicher Lage traditionelle Südtiroler
Küche genießen möchten. Auf der großen
Sonnenterasse mit herrlichen Panorama,
im ”Tiefen Keller” oder im ”gemütlichen
Stübele” finden Sie die idealen Räumlichkeiten für jegliche Feier. Dienstag Ruhetag.
I-XII
I-XII
Il punto di arrivo per le Vostre gite da
Tesimo, Prissiano e Foiana. Martedí giorno di riposo. „Tiefer Keller“ per gli amanti
delle feste – Il nostro locale é adatto per
ogni tipo di festeggiamento: Capodanno,
compleanni, cene aziendali e Törggelen
sono solo degli esempi.
Ruhetag:
Montag und Dienstag ganztägig.
Riposo:
Lunedì e martedì tutto il giorno.
SHOPPING
213 D6
130 C4
Pikto
Erklärung dre
DESPAR
Mair-Matscher
Matscher Alexandra
I-39010 Tisens-Prissian
Tesimo-Prissiano
Tel. +39 0473 920933
Fax 0473 920933
[email protected]
LEBENSMITTEL, TEXTILWAREN,
ZEITUNGEN, SPIRITUOSEN,
SÜDTIROLER WEINE, SPECK,
BRIEFMARKEN, TELEFONKARTEN,
ZIGARETTEN.
GENERI ALIMENTARI, TESSILI,
GIORNALI, ALCOLICI, VINI
DELL’ALTO ADIGE, SPECK, FRANCOBOLLI, SCHEDE TELEFONICHE,
SIGARETTE.
210 D6
112 C4
84
84
[email protected]
208 E7
NEUHEIT:
Wochenprogramm
& Jahresprogramm
# 208
•
•
•
•
•
Taxidienst / Servizio Taxi
Transfer
Busreisen / Servizio Autobus
Ausflüge / Gite
Hochzeiten / Matrimoni
>
>
>
>
>
>
>
Limousine
8 Sitzplätze / Posti
14 Sitzplätze / Posti
20 Sitzplätze / Posti
30 Sitzplätze / Posti
40 Sitzplätze / Posti
54 Sitzplätze / Posti
10
JA
HR
Dr. Margot Vinatzer
I-39010 Tisens/Tesimo (BZ)
Hauptstraße 98 loc. Centro
Tel. 0473 927084
Fax 0473 927473
• Homöopathische • Prodotti
Arzneimittel
omeopatici
• großes Heilkräutersortiment • fitoterapia
• Diätprodukte
• prodotti
dietetici
• Kosmetik
• cosmetici
Donnerstag Nachmittag geschlossen.
Chiuso il giovedì pomeriggio.
Shuttle & Reisen
I
E · ANN
www.tisnerreisen.it
Heidi Grüner +39 335 77 33 075
Tisens – Tesimo · Lutz 52 · [email protected]
Tel. +39 0473 927 125 · Fax +39 0473 927 592
© Bilder:
Tourismusverein Tisens-Prissian, Frieder Blickle, Barbara Obkircher, Sandra Struck-Germann, Jakob Graf Brandis, Tourismusverein Lana und Umgebung/Paul Peter Gasser, MGM/Michael Müller;
Grafik & Druck: www.lanarepro.com
ogramme
eisprachig
ogramme
Legende / Legenda
eisprachig
Piktogramme Kategorien
Pittogrammi per categorie
Pictogram Categories
Sterne
– Hotels, Gasthöfe, Pensionen
Piktogramme
Kategorien
– hotel, alberghi, pensioni
PittogrammiStelle
per categorie
Stars – hotels, inns, guesthouses
Pictogram Categories
Sonnen – Private Zimmervermietung
Soli - affittacamere
privati Pensionen
Sterne
– Hotels, Gasthöfe,
Suns ––private
rooms forpensioni
rent
Stelle
hotel, alberghi,
Stars
– hotels,
inns,
Blumen
– Urlaub
aufguesthouses
dem Bauernhof
Fiori
–
vacanza
al
maso
Sonnen – Private Zimmervermietung
Flowers
– Farm Holidays
Soli
- affittacamere
privati
Suns – private rooms for rent
Piktogramme
Partnerbetriebe
Blumen
– Urlaub aufund
demHotelgruppen
Bauernhof
Pittogrammi
per–aziende
Fiori
vacanzapartner
al masoe gruppi di hotel
Pictograms Flowers
for Partners
and
Hotel Groups
– Farm
Holidays
Hotels Belvita
Piktogramme Partnerbetriebe und Hotelgruppen
Hotels Belvita
Pittogrammi per aziende partner e gruppi di hotel
Belvita Hotels
Pictograms for Partners and Hotel Groups
Familienhotel
Hotel per
famiglie
Hotels
Belvita
Family Hotels
Hotels
Belvita
Belvita
Hotels
Roter Hahn
- Urlaub auf dem Bauernhof
Gallo Rosso - Agriturismo
Familienhotel
Red Rooster
- Farm Holidays
Hotel
per famiglie
Family
PartnerHotels
Therme Meran
Partner
delle
Roter Hahn - Terme
UrlaubMerano
auf dem Bauernhof
Partner
of Terme
Merano
Gallo
Rosso
- Agriturismo
Red
Roostermit
- Farm
Holidays
Konvention
Golfclub
Convenzione
con
un
golf
Partner Therme Meran club
Convention
golf club
Partner
dellecenter
Termewith
Merano
Partner
Terme Merano
VitalpinaofHotels
Hotel
Vitalpina
Konvention mit Golfclub
Vitalpina Hotels
Convenzione
con un golf club
Convention
Bikehotels center with golf club
BikehotelHotels
Vitalpina
South Vitalpina
Tyrol Bike Hotels
Hotel
Vitalpina
Hotels
Merano Vitae
Merano Vitae
Bikehotels
Merano Vitae
Bikehotel
South
Tyrol
Bike Hotels
Südtirol
Privat
Südtirol Vitae
Privat
Merano
Südtirol Vitae
Privat – B&Bs
Merano
Merano Vitae
Piktogramme
Infrastruktur/Ausstattung
Südtirol
Privat
Pittogrammi
per infrastrutture
e dotazioni
Südtirol
Privat
Pictograms Südtirol
for Infrastructure/Facilities
Privat – B&Bs
Anzahl
Einzelzimmer
Piktogramme
Infrastruktur/Ausstattung
di camere singole
PittogrammiNumero
per infrastrutture
e dotazioni
of single rooms
Pictograms Number
for Infrastructure/Facilities
Anzahl Doppelzimmer
NumeroEinzelzimmer
di camere doppie
Anzahl
Number di
of camere
double rooms
Numero
singole
Number
of single rooms
Anzahl Appartements
NumeroDoppelzimmer
di appartamenti
Anzahl
Number di
of camere
apartments
Numero
doppie
Number
of double
rooms
Anzahl Betten
im Bettenlager
Posti letto
in camerata
Anzahl
Appartements
Number di
of appartamenti
beds in dormitory
Numero
Number
of apartments
Anzahl Suiten
NumeroBetten
di suite
Anzahl
im Bettenlager
Number
ofin
suites
Posti
letto
camerata
Number
of beds in dormitory
Ferienhaus
Casa vacanze
Anzahl
Suiten
Holiday house
Numero
di suite
Number
of suites
Zimmer oder
Suite mit Verbindungstür
Camere o suite con porta comunicante
Ferienhaus
Rooms
or
suites with connecting door
Casa vacanze
Holiday house
Zimmer oder Suite mit Verbindungstür
Camere o suite con porta comunicante
Rooms or suites with connecting door
Bauernhof mit Viehzucht
Bauernhof
mit Viehzucht
Maso con bestiame
Masowith
con bestiame
Farm
livestock breeding
Farm with livestock breeding
Bauernhof mit Obst- oder Weinbau
Bauernhof
mit Obst- oder
Weinbau
Maso con frutticoltura
o viticoltura
Masowith
con frutticoltura
o viticoltura
Farm
fruit/wine cultivation
Farm with fruit/wine cultivation
Restaurant
Restaurant
Ristorante
Ristorante
Restaurant
Restaurant
Klimahaus A
Klimahaus
CasaClima A
A
CasaClima A A certification
ClimateHouse
ClimateHouse A certification
Motorradfahrer willkommen
Motorradfahrer
willkommen
Motociclisti benvenuti
Motociclisti benvenuti
Motorcyclists
welcome
Motorcyclists welcome
Kreditkarte
Kreditkarte
Carta di credito
Carta dicards
credito
Credit
accepted
Credit cards accepted
Mehrbettzimmer
Mehrbettzimmer
Camerata
Camerata
Shared
rooms
Shared rooms
Hunde nicht erlaubt
Hunde
nicht
erlaubt
Cani non
ammessi
Cani
non
Dogs not ammessi
allowed
Dogs not allowed
Kinderbetreuung
Kinderbetreuung
Assistenza ai bambini
Assistenza ai bambini
Childcare
Childcare
Piktogramme Freizeit, Sport, Wellness
Piktogramme
Freizeit,
Pittogrammi per
tempoSport,
libero,Wellness
sport e wellness
Pittogrammi
per
tempo libero,
sport
e wellness
Pictograms for
Recreation,
Sports,
Wellness
Pictograms for Recreation, Sports, Wellness
Schwimmbad
Schwimmbad
Piscina
Piscina
Swimming
pool
Swimming pool
Hallenbad
Hallenbad
Piscina coperta
Piscina swimming
coperta pool
Indoor
Indoor swimming pool
Freier Eintritt ins öffentl. Freibad
Freier
Eintritt
öffentl.
Ingresso
liberoins
alla
piscinaFreibad
pubblica
Ingresso
libero alla
piscina
pubblica
Free
admission
to public
pool
Free admission to public pool
Sauna und/oder Wellness
Sauna
Wellness
Sauna und/oder
e/o wellness
Sauna and/or
e/o wellness
Sauna
spa
Sauna and/or spa
Fahrradverleih
Fahrradverleih
Noleggio biciclette
Noleggio
biciclette
Bicycle
hire
Bicycle hire
Fitnessraum
Fitnessraum
Sala fitness
Sala fitness
Fitness
room
Fitness room
Reiten
Reiten
Equitazione
Equitazioneriding
Horseback
Horseback riding
Tennis
Tennis
Tennis
Tennis
Tennis
Tennis
Massage und/oder Kosmetikabteilung
Massage
Kosmetikabteilung
Massaggiund/oder
e/o trattamenti
di bellezza
Massaggi e/o
trattamenti
di bellezza
Massages
and/or
beauty treatments
Massages and/or beauty treatments
Liegewiese oder Terrasse
Liegewiese
oder
Terrasse
Prato o terrazza
Prato o terrazza
Sunbathing
lawn or terrace
Sunbathing lawn or terrace
Preis Appartement / ohne Verpflegung
Prezzo appartamento / pasti esclusi
Apartment rate / self catering
Preis mit Frühstück
Prezzo
con colazione
Preis
Appartement
/ ohne Verpflegung
Rate with
breakfast / pasti esclusi
Prezzo
appartamento
Apartment
rate / self catering
Preis Halbpension
Prezzo
perFrühstück
mezza pensione
Preis
mit
Rate with
board
Prezzo
conhalf
colazione
Rate
breakfast
Preiswith
Dreiviertelpension
Prezzo
per
pensione
Preis Halbpension ¾
Rate with
boardpensione
Prezzo
per¾mezza
Rate
half board
Preiswith
Vollpension
Prezzo
per
pensione
completa
Preis Dreiviertelpension
Rate with
board ¾
Prezzo
perfull
pensione
Rate
with ¾ board
Frühstücksbuffet
Colazione
a buffet
Preis
Vollpension
Breakfast
Prezzo
perbuffet
pensione completa
Rate
with full board
Diätküche/Vollwertküche
Cucina dietetica/integrale
Frühstücksbuffet
Diet/whole-food
Colazione
a buffetcuisine
Breakfast
buffet
Glutenfreie
Küche
Cucina senza glutine
Diätküche/Vollwertküche
Gluten-free
cuisine
Cucina
dietetica/integrale
Diet/whole-food
cuisine
Kochnische und/oder
Küchenbenutzung
Angolo cottura
e/o uso cucina
Glutenfreie
Küche
Kitchenette
use of kitchen
Cucina
senzaorglutine
Gluten-free
cuisine
Für Rollstuhlfahrer geeignet
Accessibile con
sedia aKüchenbenutzung
rotelle
Kochnische
und/oder
Suitablecottura
for wheelchair
users
Angolo
e/o uso cucina
Kitchenette
Fahrstuhl or use of kitchen
Ascensore
Für
Rollstuhlfahrer geeignet
Elevator con sedia a rotelle
Accessibile
Suitable
for wheelchair
users
TV im Zimmer
/ Appartement
TV in camera / appartamento
Fahrstuhl
TV in room / apartment
Ascensore
Elevator
Internetzugang
Accesso
a internet
TV
im Zimmer
/ Appartement
Internet
access
available
TV
in camera
/ appartamento
TV
in room / apartment
WIFI
WiFi
Internetzugang
WiFi
Accesso
a internet
Internet
access available
Etagenbad/-dusche
Bagno/doccia al piano
WIFI
Shared bath/shower
WiFi
WiFi
Parkplatz
Parcheggio
Etagenbad/-dusche
Parking area al piano
Bagno/doccia
Shared
Garage bath/shower
und/oder überdachter Parkplatz
Garage e/o parcheggio coperto
Parkplatz
Garage or covered parking
Parcheggio
Parking
area
Kinderspielplatz
Parco giochi
Garage
und/oder überdachter Parkplatz
Playground
Garage
e/o parcheggio coperto
Garage
or covered parking
Kinderspielzimmer
Stanza giochi per bambini
Kinderspielplatz
Playroom
for children
Parco
giochi
Playground
Geschlossener Radabstellplatz
Deposito bici - struttura chiusa
Kinderspielzimmer
Covered
bike per
storage
area
Stanza
giochi
bambini
Playroom
forSeminarraum
children
Konferenz-/
Sala
conferenze/seminari
Geschlossener Radabstellplatz
Conference/seminar
room
Deposito
bici - struttura
chiusa
Covered
bikeim
storage
area
Klimaanlage
Zimmer
Aria
condizionata
in
camera
Konferenz-/ Seminarraum
Air
conditioning
in
room
Sala conferenze/seminari
Conference/seminar room
Klimaanlage
im Zimmer
Piktogramme
nur für Appartements
Arianur
condizionata
in camera
Piktogramme
für Appartements
Pittogrammi solo
per
appartamenti
Airsolo
conditioning
in room
Pittogrammi
per appartamenti
Pictograms for
apartments
only
Pictograms for apartments only
Schlaf- und Wohnraum getrennt
SchlafWohnraum
getrennt
Cameraund
e soggiorno
separati
Camera
soggiorno
separati
Bedroome and
living room
separated
Bedroom and living room separated
Endreinigung extra
Endreinigung
extra
Pulizia finale extra
Pulizia
finale extra
Final cleaning
extra
Final cleaning extra
Geschirrspüler
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Lavastoviglie
Dishwasher
Dishwasher
Frühstück auf Anfrage
Frühstück
aufrichiesta
Anfrage
Colazione su
Colazione
su richiesta
Breakfast upon
request
Breakfast upon request
Brötchenservice
Brötchenservice
Servizio pane fresco
Servizio
panedelivered
fresco
Baked goods
Baked goods delivered
Geschirr vorhanden
Geschirr vorhanden
Stoviglie
disponibili
Stoviglie
Tablewaredisponibili
available
Tableware available
Wäsche vorhanden
Wäsche
vorhanden
Biancheria
disponibile
Biancheria
disponibile
Laundry facilities
Laundry facilities
Separate Küche
Separate
Küche
Cucina separata
Cucina
separata
Separate
kitchen
Separate kitchen
Piktogramme nur für Camping
Piktogramme
nur per
für Camping
Pittogrammi solo
il campeggio
Pittogrammi
solo
per il campeggio
Pictograms for
camping
only
Pictograms for camping only
Guter Schatten durch Bäume
Guter
Schatten durch
Bäume
Ben ombreggiato
da alberi
Ben
da alberi
Wellombreggiato
shaded by trees
Well shaded by trees
Platzbeleuchtung vorhanden
Platzbeleuchtung
vorhanden
Illuminazione piazzola
disponibile
Illuminazione
piazzola disponibile
Site can be illuminated
Site can be illuminated
Lebensmittel
Lebensmittel
Alimentari
Alimentari
Provisions
Provisions
Einheiten
Einheiten
Unità
Unità
Units
Units
Einzelwaschkabinen
Einzelwaschkabinen
Cabine doccia singole
Cabine
singole
Separatedoccia
washrooms
Separate washrooms
Sanitärkabinen, die gemietet werden können
Sanitärkabinen,
gemietet werden können
Cabine sanitariedie
in affitto
Cabine
Sanitarysanitarie
cubiclesin
foraffitto
rent
Sanitary cubicles for rent
Waschmaschine/Trockner
Waschmaschine/Trockner
Lavatrice/asciugatrice
Lavatrice/asciugatrice
Wash machine/dryer
Wash machine/dryer
Trockenhaube und/oder Fön
Trockenhaube
Casco e/o fon und/oder Fön
Casco
e/o fon
Hairdryers
Hairdryers
Abwasser-/Frischwasseranschlüsse
Abwasser-/Frischwasseranschlüsse
Allacciamento acque reflue/acqua potabile
Allacciamento
acque reflue/acqua
potabile
Waste water disposal/fresh
water hook-up
Waste water disposal/fresh water hook-up
ADAC Campingplatz mit herausragendem
ADAC
Campingplatz
mit herausragendem
Ergebnis
bei der ADAC-Inspektion
Ergebnis bei der ADAC-Inspektion
Campeggio ADAC con ottima valutazione
Campeggio
ADAC con ottima
da
parte dell’ispezione
ADAC valutazione
da parte dell’ispezione ADAC
ADAC campground with excellent
ADACon
campground
with excellent
score
ADAC inspection
score on ADAC inspection
Sterzing
Vipiteno
Schlanders
Silandro
Meran Klausen
Merano Chiusa
Bruneck
Brunico
Brixen
Bressanone
Bozen
Bolzano
Tisens–Prissian
Tesimo–Prissiano
Entfernungen/Distanze:
BOZEN/BOLZANO
MERAN/MERANO
ca. 20 km
ca. 16 km
Reschenpass
Passo Resia
Jaufenpass
Passo Giovo
MERAN
MERANO
MARLING
MARLENGO
Meraner Str.
Via Merano
TSCHERMS
CERMES
Max-Valier-Str.
Via Max Valier
LANA
GFRILL
CAPRILE
TISENS
TESIMO
PRISSIAN
PRISSIANO
GRISSIAN
GRISSIANO
NALS
NALLES
SINICH
SINIGO
SUPERSTRADA (MEBO)
Gampenstraße
PLATZERS Via Palade
PLAZZOLES
NARAUN
Gampenpass
NARANO
Passo Palade
BURGSTALL
POSTAL
VILPIAN
VILPIANO
Südtiroler
Weinstraße
Strada
del Vino
BOZEN
BOLZANO
Autobahn A22-Ausfahrt Bozen Süd
Autostrada A22-Uscita Bolzano Sud
Brenner
Brennero
Verona
ORTSTAXE
Mit 1. Jänner 2014 wurde in Südtirol die Ortstaxe eingeführt.
Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau und
die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie für die Organisation von kulturellen und sportlichen
Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und
Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingehoben.
Die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der
Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen.
IMPOSTA DI SOGGIORNO
A partire dal 1 gennaio 2014 è stata introdotta in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggiorno. Le entrate generate
dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la
costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi,
sia per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali.
L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare
della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini
ed adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene
pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura
del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.
Tourismusverein Tisens–Prissian mit den Orten Gfrill • Grissian • Naraun • Platzers
Associazione turistica Tesimo–Prissiano con le località Caprile • Grissiano • Narano • Plazzoles
Bürozeiten / Orari d’ufficio: 9.00-12.00 – 15.00-17.00
Bäcknhaus Nr. 54
I-39010 Tisens–Prissian
39010 Tesimo–Prissiano
Tel. +39 0473 920 822
Fax +39 0473 921 010
[email protected]
Büro Tisens / Ufficio Tesimo
Tel. +39 0473 920 888
Fax +39 0473 920 552
www.tisensprissian.com
Scarica

Hotelführer 2015 zum