SORVEGLIATORE DI ISOLAMENTO PER USO OSPEDALIERO INSULATION MONITORING FOR HOSPITAL USE NT492 07 - 2004 5a Edizione / Edition pg.1/2 96x96 DIN 43700 Controllo permanente dell’isolamento verso terra, di circuiti alimentati da TV di isolamento con secondario isolato da terra Test automatico permanente integrità del collegamento misuratore – TV isolamento - nodo equipotenziale Visualizzazione livello resistenza di isolamento 25kΩ…1MΩ Soglia intervento regolabile 50…500kΩ 1 contatto di allarme (optorelè 110Vcc/ca 50mA) Uscita per quadretto segnalazione ripetitore remoto ARI1 RI2H3 Continuous control of insulation towards earth for circuits fed by isolation transformers with earth-insulated secondary winding Continuous automatic test: it verifies the insulation monitor – isolation transformer - equipotential junction connection Insulation resistance level display 25kΩ…1MΩ Selectable threshold 50…500kΩ 1 alarm output (optorelay 110Vdc/ac 50mA) Signal output for remote repeater panel ARI1 INGRESSO INPUT Inserzione: circuiti alimentati da TV/230V di isolamento con secondario isolato da Connection: circuits fed by isolation transformer /230V with earth-insulated terra secondary winding Tensione di linea: 230 e 240Vca Network voltage: 230 and 240Vac Frequenza nominale fn: 50Hz Rated frequency fn: 50Hz Frequenza di funzionamento: 47…63Hz Working frequency: 47…63Hz Tensione di misura : 12Vcc Metering voltage: 12Vdc Corrente di misura: ≤ 0,2mA Metering current: ≤ 0,2mA PREDISPOSIZIONE SETTING UP Punto di intervento: regolabile con commutatore rotativo 6 posizioni Intervention point: selectable by 6-position rotary switch Portate: 50 / 70 / 100 / 150 / 300 / 500kΩ Ranges: 50 / 70 / 100 / 150 / 300 / 500kΩ Tempo di intervento: ≤ 0,5 secondi Intervention time: ≤ 0,5 seconds Precisione intervento: ± 10% del valore selezionato Accuracy: ± 10% setting value SEGNALAZIONE SIGNALING Strumento alimentato: LED verde “ON” Power ON: green LED “ON” Intervento allarme: LED rosso “ALARM” + commutazione relè Alarm intervention: red LED “ALARM” + relay switching Interruzione collegamento: LED rosso “ALARM”, LED rosso “FAIL” + Connection failure: red LED “ALARM”, red LED “FAIL” + switching relay commutazione relè CONTROLLO CONTROL Test manuale: verifica l’efficienza del dispositivo Manual test: it verifies the device perfect working Test automatico permanente: verifica l’integrità dei collegamenti del misuratore al Continuous automatic test: it verifies the insulation monitor – isolation transformer TV di isolamento e al nodo equipotenziale - equipotential junction connection ALLARME ALARM Riarmo (reset): automatico Reset: automatic Isteresi (intervento – ripristino): ≤ 5% Hysteresis (intervention – reset): ≤ 5% USCITE OUTPUT ALLARME ALARM Optorelè “ALARM”: 1 contatto SPST Optorelay “ALARM”: 1 SPST contact Portata contatti: 110Vcc/ca 50mA Contact range: 110Vdc/ac 50mA Sicurezza: negativa (relè normalmente diseccitato) Security: negative (normally de-energised relay) QUADRETTO RIPETITORE REMOTO ARI1 REMOTE REPEATER PANEL ARI1 Uscita per quadretto ripetitore remoto, isolata da alimentazione misuratore e linea Output for remote repeater panel, insulated from insulation monitor supply and monitorata network Ad ogni sorvegliatore di isolamento RI2H3 possono essere collegati fino a 5 Each insulation monitor RI2H3 can supply up to 5 repeater ARI1 Protezione contro eventuale corto circuito sui collegamenti misuratore – quadretto Protection against possible short circuit insulation monitor - remote repeater panel ripetitore connection ALIMENTAZIONE AUSILIARIA AUXILIARY SUPPLY Valore nominale Uaux: 230 e 240V Rated value Uaux: 230 and 240V Variazione ammessa: 0,9…1,1Uaux Tolerance: 0,9…1,1Uaux Frequenza nominale: 50Hz Rated frequency: 50Hz Variazione ammessa: 47…63Hz Tolerance: 47…63Hz Autoconsumo: ≤ 4VA Rated burden: ≤ 4VA (EN60439-1, EN61010-1) INSULATION (EN60439-1, EN61010-1) Categoria di installazione: III Installation category: III Grado di inquinamento: 2 Pollution degree: 2 Tensione di riferimento per l’isolamento: 600V Insulation reference voltage: 600V Prova di tensione a impulso 5kV 1,2/50µs 0,5J Impulse voltage test 5kV 1,2/50µs 0,5J Circuiti considerati: ingresso, relè, alimentazione ausiliaria Considered circuits: input, relay, aux. supply Prova a tensione alternata 4kV valore efficace 50Hz/1min A.C. voltage test 4kV r.m.s. 50Hz/1min Circuiti considerati: ingresso, relè, al. ausiliaria Considered circuits: input, relay, aux. supply Prova a tensione alternata 4kV valore efficace 50Hz/1min A.C. voltage test 4kV r.m.s. 50Hz/1min Circuiti considerati: tutti i circuiti e massa Considered circuits: all circuits and earth PROVE DI COMPATIBILITÀ’ ELETTROMAGNETICA (EMC) TESTS FOR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Prove di emissione in accordo con EN50081, EN55011 Emission tests acording to EN50081, EN55011 Prove di immunità in accordo con EN50082-2 Immunity tests according to EN50082-2 CONDIZIONI AMBIENTALI (EN 60255-6) ENVIRONMENTAL CONDITIONS Temperatura di riferimento: 20°C ± 2°C Reference temperature: 20°C ± 2°C Temperatura di impiego: - 5…40°C Nominal temperature range: -5…40°C Temperatura limite di funzionamento: -10…55°C Limit temperature range: -10…55°C Temperatura di magazzinaggio: - 25…70°C Limit temperature range to storage: -25…70°C Umidità relativa: 45…75% Relative humidity: 45…75% Adatto all’utilizzo in clima tropicale Suitable for tropical climates Massima potenza dissipata : ≤ 3,5W Max. power dissipation1: ≤ 3,5W 1 1 Per il dimensionamento termico dei quadri 1 (EN60255-6) For switchboard thermal calculation CUSTODIA HOUSING Fissaggio: incasso (foratura pannello 92x92mm) Housing: flush mounting (panel cutout 92x92mm) Frontale: 96x96mm DIN43700 Front frame: 96x96mm DIN43700 Profondità: 103mm Depth: 103mm Connessioni: morsetti fissaggio a vite per conduttore fino a 2,5mm Connections: screw terminals for cable up to 2,5mm 2 Materiale custodia: makrolon autoestinguente Housing material: self-extinguishing makrolon Grado di protezione (EN60529): IP40 frontale, IP20 morsetti Protection degree (EN60529): IP40 front frame, IP20 terminals Peso: 680 grammi Weight: 680 grams 2 SCHEMA D’INSERZIONE S 291/89 WIRING DIAGRAM DIMENSIONI 21 INPUT 14 15 10 11 OUTPUT 2 1 ARI1(option) 5 6 8 9 6 5 1 2 7 99 1 2 PE L 115V 230V 115V 5,5 8 99 96 92 N DIMENSIONS RI2H3 AUX. SUPPLY 20 (EMC) 92 91x91 96 22 81 11 NT492 07 - 2004 5a Edizione / Edition pg.2/2 ISOLAMENTO La I.M.E. S.p.A. si riserva in qualsiasi momento, di modificare le caratteristiche tecniche senza darne preavviso. / I.M.E. S.p.A. reserves the right, to modify the technical characteristics without notice. ripetitori ARI1