LILIANA SPINOZZI MONAI Laureata in Lettere moderne presso l'Università di Trieste, quindi in Lingue e Letterature Straniere presso l'Università di Udine, già ricercatrice di Glottologia, dal 1993 è collaboratore scientifico esterno presso il Centro Internazionale sul Plurilinguismo (C. I. P.) - Università di Udine. PUBBLICAZIONI LIBRI Jan Baudouin de Courtenay, MATERIALI per la dialettologia e l'etnografia slava meridionale. IV. Testi popolari in prosa e in versi raccolti in Val Natisone nel 1873. Inediti pubblicati a cura di LILIANA SPINOZZI MONAI con commento folklorico di MILKO MATIČETOV/MATERIALI za južnoslovansko dialektologijo in etnografijo. IV. Ljudska besedila v prozi in verzih, zbrana v Nadiških dolinah leta 1873. Pripravila za prvo objavo LILIANA SPINOZZI MONAI, folklorni komentar prispeval MILKO MATIČETOV, Trieste: Editoriale Stampa Triestina/Založništvo tržaškega tiska-San Pietro al Natisone: Centro studi /Študijski center "Nediža", 1988, pp. 246. [Sono di L. Spinozzi Monai la Premessa (pp. 5-7), l'Introduzione (pp. 11-57), la redaz. e la traduz. dei testi (pp. 60-211)]. Recensito in: "Incontri Linguistici" 12 (1987-1988): 192-193. "Novi Matajur" 20 ott. 1988. "Dom" 20 (1988). "Primorski dnevnik" 15 nov. 1988. "Il Gazzettino del Friuli" 19 nov. 1988. Radio Trst "A" 16 dic. 1988. "Delo" 22 dic. 1988. "Linguistica" 28 (1988): 167-168. "JiS" 7-8 (1988-1989): 200-201. "Primorska srečanja" 91-92 (1989): 188-190. "Traditiones" 18 (1989): 246-248. "Rodna gruda" (januar 1990): 44. "Il Gazzettino del Friuli" 22 dic.1990. "AGI" 75.1 (1990): 108-109. "Synthesis" 17 (1990): 100-101. "Sot la nape" 3 (1991): 84-85. "Fabula" 32.4 (1991): 289-291. Dal Friuli alla Russia: mezzo secolo di storia e di cultura in margine all'epistolario Jan Baudouin de Courtenay (1875-1928), (con Introduzione di Giuseppe Francescato), Udine: SFF, 1994, pp. 240. Recensito in: "Dom" 11 e 29 (1994). "Delo" 12 maggio 1994. "Mladika" 4 (1994): 130-131. "Primorska srečanja" 163 (1994): 790. "Ce fastu?" 70.2 (1994): 298-300. "Novi Matajur" 12 maggio 1994. "Messaggero Veneto" (di Udine) 5 sett. 1994. "Linguistica" 35.2 (1995): 332-334. "Jadranski koledar" (1995): 25. "Razprave SAZU" 15 (1996): 167. "Europa Orientalis" 15.1 (1996): 291-294. Casa Tolstoj e dintorni, Udine: SFF, 2006, pp. 173. Recensito in: "Messaggero Veneto (di Udine)" 25 marzo 2006. "Novi Matajur" 20 aprile 2006. "Ce fastu?" 82.2. (2006): 303-316. "Tityre" – Periodico semestrale dell'Associazione Liceo Classico "Paolo Diacono" di Cividale del Friuli, 5/6/7 (giugno 2006): 11. Menzione speciale al Premio Letterario Internazionale Trieste Scritture di Frontiera dedicato a Umberto Saba 2006. Il Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay, Udine: Consorzio Universitario del Friuli; San Pietroburgo: St. Peterburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences; Lubiana: Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti - Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 2009, pp. 704 http://bos.zrcsazu.si/c/Dial/JanBaudouindeCourtenay/index.html . Recensito in: "Tityre" – Periodico semestrale dell'Associazione Liceo Classico "Paolo Diacono" di Cividale del Friuli, 14 (dicembre 2009): 33-35. "Ce fastu?" 86.1. (2010): 129-138. Amor scortese – Minnesang 2000, Roma: Aracneeditrice, 2011, pp. 156. Recensito in: "Sot la nape" 1/2 (2013): 124-125. PUBBLICAZIONI CURATE Aspetti metodologici e teorici nello studio del plurilinguismo nei territori dell'Alpe-Adria, Atti del Convegno Internazionale, Udine 12-14 ottobre 1989, Tricesimo: Aviani Editore, 1990, pp. 240. PREFAZIONI Prefazione / Predgovor al libro (a c. di A. Tomasetig, per l'Istituto di Ricerca Achille Tellini), Od Idrije do Nediže / Dal Judrio al Natisone – Benečija / Slavia Friulana (Miti e Leggende del Friuli storico), Reana del Reale: Chiandetti, 2010: 15-21. RECENSIONI ESEGUITE Grammatičeskaja interferencija v uslovijach nacional'no-russkogo dvujazyčija, otv. red. V.V. Ivanov (Akademija Nauk SSSR, Institut russkogo jazyka), Moskva: Nauka, 1990. Rassegna critica in "Incontri Linguistici" 14 (1991): 151-160. Dimensioni della linguistica, a c. di M.E. Conte, A. Giacalone Ramat, P. Ramat, Milano: Franco Angeli, 1990. Scheda bibliografica in "Incontri Linguistici" 14 (1991): 169-171. Roman Jakobson (1896-1982), A complete Bibliography of his Writings (compiled and edited by Stephen Rudy), Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 1990. Scheda bibliografica in "Incontri Linguistici" 14 (1991): 171-172. ARTICOLI L'ultimo Cankar: spunti ed ipotesi, "Cultura russa" 2 (1984): 1-4. Il mito di Trieste: Una vita né bella né brutta [Italo Svevo], "MondOperaio" 8-9 (1986): 152-154. In margine all'archivio privato Mor-Leicht (... e sulle orme del linguista Jan Baudouin de Courtenay), "Quaderni Cividalesi" (Associazione per lo sviluppo degli studi storici ed artistici di Cividale) 20 (1993): 57-71. Vicende di un antico codice slavo, "Forum Julii" (Annuario del Museo Nazionale di Cividale del Friuli) 18 (1994): 63-79. "Azimpon e bintar": due tedeschismi di area slavo-romanza, "Incontri Linguistici" 18 (1995): 191-200. Il mutamento nel lessico a partire da un corpus dialettologico di Jan Baudouin de Courtenay, in: K. Sornig, D.W. Halwachs, C. Penzinger, G. Ambrosch (hgg.), Linguistics with a Human Face. Festschrift für Norman Denison zum 70. Geburtstag, Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz (= Grazer Linguistische Monographien 10), 1995: 369-376. La categoria del genere in un'area di contatto slavo-romanza,"Ce fastu?" 71.2 (1995): 171-189. La 'femminilizzazione' del neutro in un'area di contatto slavo-romanza, in: G. Marcato (a c. di), Donna e linguaggio. Atti del Convegno Internazionale di Studi "Dialettologia al femminile", Sappada/Plodn (Belluno) 26-30 giugno 1995, Padova: CleuP, 1995: 545-556. Kategorija spola v nadiškem narečju: nekaj vprašanj, "SR" 43.4 (1995): 425-439. 'Mescolanza linguistica/lingue miste': alcune riflessioni, in: R. Bombi (a c. di), Lingue speciali e interferenza. Atti del Convegno Seminariale, Udine 16-17 maggio 1994, Roma: Il Calamo, 1995: 85100. Il clitico soggetto del friulano: un caso di calco sintattico in area slavo-romanza come modello di un'ipotesi ricostruttiva, in: G.B. Pellegrini (a c. di), "Terza raccolta di saggi italo-romanzi", Padova: Centro di studio per la Dialettologia Italiana "O. Parlangèli" – CNR, Padova 1996: 21-65. Tarcento come atelier culturale, in: G. Ellero (a c. di), Tarcint e valadis de Tôr, Numero Unico, Udine: SFF, 1996: 99-104. Rilevanza e potenziale scientifico dei materiali inediti del Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay: "Ce fastu?" 72.2 (1996): 203-222. Hvala, Nikita Iljič Tolstoj!, "Trinkov koledar za leto 1997", Špeter, 1996: 38-45. Tarcento tra ... esperanto e friulano, "Il Pignarûl" (Periodico annuale della Pro Tarcento) (1997): 9-18. Comunità slovene nell'area di contatto romanzo-slavo-tedesca, in: E. Cason Angelini (a c. di), Mes Alpes á moi. Civiltà storiche e Comunità culturali delle Alpi. Atti della Conferenza Internazionale 6-8 giugno 1996, Belluno. Belluno: Fondazione Angelini-Regione del Veneto, 1998: 233-244. Implicazioni morfosemantiche della deissi: uno studio fondato sulla dialettologia (area slavoromanza), "AGI" 83.1 (1998): 45-76. Un esempio di perspicuità morfosintattica del tratto di definitezza incontrato nel dialetto sloveno di Resia, "Ce fastu?" 74.2 (1998): 183-197. Tra gli Sloveni del Friuli sulla scia di J. Baudouin de Courtenay, in: A.D. Duličenko (red.), Jazyki malyie i bol'šie ... In memoriam acad. Nikita I. Tolstoj = "Slavica Tartuensia" IV, Tartu: Tartu University Press, 1998: 276-288. Giuseppe Loschi, il traduttore della conferenza Degli Slavi in Italia, in: Jan Baudouin de Courtenay, Degli Slavi in Italia/O Slovanih [sic!] v Italiji, (a c. di/uredil) Centro Studi Nediža/Študijski center Nediža, S. Pietro al Natisone/Špeter, 1998 [1999]: 7-23. L’articolo romanzo ‘figlio’ della diatesi passiva? Un’ipotesi ispirata a Montague e sviluppata in chiave contrastiva slavo-romanza, "Linguistica" 39 (1999): 17-70. Dialektologija in deiksa kot plodna instrumenta pri raziskavi morfosemantičnih pojavov, in: Z. Zorko, M. Koletnik (red.), Logarjev zbornik. Referati s 1. mednarodnega dialektološkega simpozija v Mariboru, Maribor: Slavistično društvo, 1999 – (Zora: 8). 150-159. Un esempio minimale di etnolinguistica ispirato al pensiero di Jan Baudouin de Courtenay/Droben primer s področja etnolingvistike, navdihnjen z idejami Jana Baudouina de Courtenaya, "Traditiones" 28.1 (= Jubilejni zbornik ob 80-letnici dr. Milka Matičetovega, Ur. H. Ložar-Podlogar), 1999: 225238. L’intervento di Jan Baudouin de Courtenay al Congresso Storico di Cividale del 1899, in: E. Costantini, C. Mattaloni, M. Pascolini (a c. di), Cividât vol. II, Udine: SFF, 1999: 559-568. Una nota su Giuseppe Loschi, il traduttore di Resia e i Resiani, in: A. Madotto e L. Paletti (a c. di), Jan I.N. Baudouin de Courtenay, Resia e i Resiani/Rez’ja i rez’jane, Padova, CLEUP / Resia, Comune di Resia, 2000, pp. IX-XVIII. Una ricerca dialettologica sul nadiško, in: P. Petricig (a c. di), Valli del Natisone/Nediške doline, San Pietro al Natisone: Coop. Lipa Ed., 2000: 176-186. Analisi comparata del tipo tardolatino scriba, -anis e di tipi analoghi di area slavo-romanza, "Ce fastu?" 77.1 (2000): 7-21. The Generative Model and Dialectology: semantic Implications for syntactic Investigation (I-language ⊃ E-language – pro ⊃ PRO), in: A. Zamboni, P. Del Puente, M.T. Vigolo (a c. di), La dialettologia oggi fra tradizione e nuove metodologie, Atti del Convegno Internazionale, Pisa 10-12 Febbraio 2000. Pisa: Edizioni ETS, 2001: 179-206. Procesi morfosemantične integracije romanskih izposojenk v nadiškem narečju, in: M. Jesenšek, B. Rajh, Z. Zorko (red.), Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika (Ob življenskem in strokovnem jubileju prof. dr. Martine Orožen), Maribor: Slavistično društvo, 2002 – (Zora: 18): 108116. La dialettologia e la ricerca linguistica, "La Panarie" 135 (Dic. 2002): 30-41. La centralità della “Slavia friulana” nel contesto antropogeografico e scientifico europeo, in E. Costantini (a c. di), Slovenia, un vicino da scoprire, Numero Unico, Udine: SFF, 2003: 433-445. Ricordando Jan Baudouin de Courtenay, "Näš glas/La nostra voce", semestrale del Circolo Culturale Resiano "Rozajanski Dum", 5.1 (Dic. 2005): 1-3. Ancora sul Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay, "Il Pignarûl" (Periodico annuale della Pro Tarcento), 78 (2006), Tarcento: 21-29. Lingue in contatto nella coscienza dei parlanti. Un'applicazione del modello teorico di Jan Baudouin de Courtenay, "Annales", Ser. Hist. et Sociol. 16/1, (2006), Koper: 145-154. …Še o odnosih med Ivanom Trinkom in Janom Baudouinom de Courtenayjem…/…Ancora sui rapporti tra Ivan Trinko e Jan Baudouin de Courtenay…, in: Roberto Dapit, Michele Obit, Lucia Trusgnach (a c. di), Mons. Ivan Trinko (1863-1954). Spodbujevalec spoznavanja in dialoga med kulturami/Promotore della conoscenza e del dialogo tra culture, Zbornik posveta/Atti del convegno, Špeter/San Pietro al Natisone, 16.10.2004, Čedad/Cividale, Kulturno društvo/Circolo di cultura "Ivan Trinko" 2006: 351-391. Sfogliando il Lessico del dialetto sloveno del Torre/Besedišče terskega narečja (Amarcord di Pavle Merkù), "Jezikoslovni zapiski" 13/1-2 (2007), Ljubljana, SAZU 2007: 361-373. Jan Baudouin de Courtenay e il Glossario del dialetto del Torre, in: Roberta de Giorgi, Stefano Garzonio, Giorgio Ziffer (a c. di), Gli studi slavistici in Italia oggi, Atti del IV Congresso Italiano di Slavistica (Udine, 20-23 settembre 2006), Udine, Forum 2007: 185-199. Ella Schultz Adajewsky e Jan Baudouin de Courtenay: una lezione di attualità dalla Tarcento del passato, in, Atti del Convegno "Ella von Schultz Adaïewsky, musicista sanpietroburghese nella Tarcento della Belle Epoque" (Tarcento, 18-19 marzo 2006), Tarcento, Comune di Tarcento 2008: 2537. Alcune riflessioni sul mutamento linguistico basate sul dialetto del Torre, "Annales", Ser. Hist. et Sociol. 18/1, (2008), Koper: 133-138. Ipotesi di un calco paradigmatico slavo-romanzo (L'imperativo-congiuntivo: uno studio fondato sul Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay), "Linguistica" 49 (Demetrio Skubic octuagenario II) (2009): 295-308. Baudouin de Courtenay Jan, linguista, in C. Scalon, C. Griggio e G. Bergamini (a c. di), Nuovo Liruti – Dizionario biografico dei friulani 3. L'età contemporanea (Tomo Abe-Cio), Udine, Forum, 2011: 341-345. Loschi Giuseppe, insegnante, pubblicista e traduttore, in: C. Scalon, C. Griggio e G. Bergamini (a c. di), Nuovo Liruti – Dizionario biografico dei friulani 3. L'età contemporanea (Tomo Les-Pod), Udine, Forum, 2011:1959-1961. Il sodalizio Adaïewski/Baudouin de Courtenay attraverso le pagine di un manoscritto, in: F. Guizzi (a c. di), Un voyage à Résia. Il manoscritto di Ella Adaïewski del 1883 e la nascita dell'etnomusicologia in Europa, Lucca, LIM Editrice srl (Libreria Musicale Italiana), 2012: 237-249. Complementarietà dei Materiali II e del Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay, “Studi Slavistici” X (2013): 89-107. Sloveno, in: Sabine Heinemann, Luca Melchior (Eds.), Manuale di Linguistica Friulana (Manuals of Romance Linguistics, Ed. by Günter Holtus and Fernando Sánchez Miret, Vol. 3), Berlin/Boston, Walter de Gruyter GbmH, 2015: 245-273. LAVORI IN CORSO: ARTICOLI Verbi impersonali e forma impersonale del verbo sulla base del Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay. (Uscirà a Koper/Capodistria nella rivista "Annales").