B C s u Clo ue d Mou ron Can 06 /D9 Can Ren quai de la Marine M id i ev te L Ma Eglise Sainte Madeleine ge Embarcadère or na Place du Petit Jour rue t Tilsit BOURGEN-BRESSE LOUHANS Cuisery Lacrost D975 av Jaille rue E. y bre u ed r r u Jou tit Pe eS et lan ru thiv tem en ue Kiosque du or Hugo vie r in us Rou r ue qu gele t ai du M id i nt Po 45 8 mai 19 rue du avenue RNdu 6 /MDar90 éc6hal Le clerc jan Vict 23 r ue En Beausoleil Madeleine Palace 75 rue Ra ymond Dore esplan ade de y G rue Ra ymond er mersheim Dorey ay rue de la Féculerie Musée du Vélo r ue aô de S ne qu Stade du Pas Fleury Sud Bourgogne Tournugeois Kaarte Mappa Tournus insonette rue de la Ma LYON Mâcon Le Villars N6 © imprimerie Schenck reproduction interdite Fietsen / Bicicletta Cycl’Auto Vandroux 'Station Vélotouristique'. Ideale startplaats voor fietstochten met familie of vrienden. Prachtige, goed gemarkeerde toeristische en mountainbike-routes door dorpjes, wijnvelden, bossen en weidelandschap. goed gemarkeerde toeristische en mountainbike (FFCT & FFC) stazione cicloturistica ufficiale! In famiglia, tra amici o per un soggiorno sportivo? Approfittate dei sentieri tra paesi, vigneti, boschi e pascoli. Circuiti consigliati dalle federazioni FFCT & FFC per VTT Rue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28 www.garage-auto-velo-tournus.fr - [email protected] Pôle Vélo (Voorjaar/Primavera 2015) 71700 TOURNUS C/D2 GPS Lat 46.562/Long 4.912 Stade Noël Perret - [email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 03 37 ou [email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 + Infos : www.tournugeois.fr / www.outdoor-emotion.com Voie Bleue Mooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de rivier de Saône op het trekweg door middel van Uchizy, Fleurville… Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il fiume Saône l’alzaia attraverso Uchizy, Fleurville... de Sa ôn e Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue – verkoop en reparatie fietsen en auto’s Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto. maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h - 14h/19h ; zaterdag/sabato : 8h30/12h - 14h/16h Routes/Sentieri : VVV-kantor/Ufficio Turistico www.outdoor-eomotion.com - appstoer & Android (Voorjaar/Primavera) ai départ Voie Bleue 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.558/Long 4.916 Tournugeois Sud Bourgogne : > 5 goed gemarkeerde toeristische fietsenroutes/sentieri segnalati per biciclette - 135 km > 6 fietsenroutes/sentieri per biciclette > 7 mountainbikeroutes/ sentieri per moutain bikes ée d rue des Fossés Peti su Rou rue rue de la Manu rue des Loups a g asins elo Fén rue au rue d u sse joies-émoi ttes du es ai d s e ie qu r u her uc ep 06 iré D9 és / Place Gal de Gaulle Pré ip rue y err J. F rue auté rue Be rs rie s Et rue de la Fr 4S 6 rue iterie Place la Bo Grenette nche rue Bla Rue Casernes rue de erie du Palais de Justice Bo Place des Casernes eD RN t de e rue Pomp la de ru Dorey er rue des Lambrois rue P. Bert r ue e B P. la Halte fluviale Cinéma ue Plo rue Greuze Musée Greuze Hôtel de Ville du Bac Place de rue l’Hôtel Hôtel Dieu de Ville Résidence de l’Arc de Lacrost L’abergement de Cuisery iq te d e n bl rou illo pu Crédit photos : Office de Tourisme, Anaïs Janin, Olivier Champagne, Le Rempart, Peggy Landré, JPV , FDAAPPMA 71, ADT 71 / Chocat Lyonel Augustin Detienne, Bernard Derain, Istock photo : Gehringj, Jim Kruger, Steve Cole, Philippe Maupetit, le Relais d’Ozenay, restaurant Greuze, Frédéric Pillot J.M Ré Conception et impression : Schenck - Tournus imprimé sur papier PEFC r ue la 2015/2016 lte r ue im p. du Bief Po tet d e l ’Hô pital he un #TournusTourisme d Ver u r ue de l’Ha sM uc de de ga e e e i de ru E tr oit Place Carnot ru www.tournugeois.fr riv qua e c A6 ie s sé Ar on [email protected] ner e r ue du Pa ssag e l’ - Ly Fax +33 (0)3 85 27 00 21 t son ed ris Tel. +33 (0)3 85 27 00 20 Pon ois ad Pa 2, Place de l’Abbaye F-71700 TOURNUS la P en CF Rendez-vous sur notre site ou sur Facebook an aven ue des Alpes de om SN Office de Tourisme Ch ond rd rue Cruch e pr ne Tout savoir à tout moment ? e No c Tournugeois rue n 8 et le A6 Lyon Sel ler ym rue Ra rue du pas Mau rès Jau ru vieille route d’Ozenay ru Genève rà is Lec rs Cité des 7 Fontaines ey Embarcadère r ue al M sto nie s du Ca Centre de Loisirs A40 Priv Place r ue de la Ta nn er ie de l’Arc Lig Lugny Chardonnay D56 Lacretelle Jea rue Monument aux Morts Ca Place de la Cité Gre ue rue ncion Mars Bra p de Cham rue du s rue du Tronfois co du o r ue d e s C onv en e r ue des Gra ng r ue du Docte ur rue du Place du Champ de Mars uy Eglise du Collège Saint rue Valérien Place r ue ru ssard P de du n n A.Be in err eP ai to rue eliers e qu an Cdt Carré s Tonn Réfectoire tern s rue de rs Batelie des rue ules Sa .Je rue de Cellier de la Po iers rue Des J.B. cha mps G r ue des Tonnel Afvoer Parcheggio autobus D9 Bibliothèque e udet rue J.Macé avenue Gambetta Presbytère rue ce des n Logis abbatial iba rue A.Th r ue ru eR e quai G.Bardin Place de l’Abbaye La Poste chemin des Loups Wandeltocht Giro a piedi as é C s in Office de Tourisme rue Saint Laurent Puits TOURNU geoi S & Moi Lign avenue Pasteur sin Stade Faucillon Salle capitulaire Place des Arts ru rue Guyot picknick picnic as éC e SNCF P a r i s - Ly o n r ue Museum Museuo WC Abbaye Saint Philibert rue du Puits de s 7 Fonta ine 6 la M Onderdoorgang Oottopasso Parkeren voor bussen Parcheggio autobus av CLUNY Brancion Ozenay D14 Verklaringtekens Leggenda es Parkeren Parcheggio rue Godin de la Ré sistan 250 m qua RN 6 avenue S Tennis Gare SNCF 5 7 Pôle Vélo Cosec des r ue E arin e r ue Piscine Chapelle Saint Laurent Saint-Gengoux-le-National Mancey D215 O Stade Noël Perret i de 06 / D9 avenue Jean Moulin Collège En Bagatelle rue de la Preste RN6 3 La Saône es rue Saint Jean 2 N Camping Lycée Gabriel Voisin La Garenne Tournus F DIJON CHALON S/SAONE Sennecey-le-Grand Boyer N6 Cimetière Dijon E des PARIS LYON Echangeur autoroute A6 4 PARIS D 1 aven TOURNUS A Zig Zag Vélos 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.561/Long 4.911 Verkoop, reparatie van fietsen. Uitgangspunt voor "VTT-FFCT routes Vendita, riparazioine di bici; Punto di partenza per "VTT-FFCT" Sentieri zondag-maandag/domenica-lunedi Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53 www.zigzagvelos.com Verkoop : VVV-kantor, Fiets Museum & Brancion Kasteel Vendita : Uffocio Turistico, museo della Bici & Castello di Brancion Wandelen /A piedi ‘Groene Wandeling’ /Trekking 28 wandelpaden in Tournugeois. Le passeggiate verdi sono 28 percorsi segnalati nei comuni del Tournugeois Tours : 2,5 > 15 km. créé Concept Balades Vertes et soutenu par le Conseil oire. général de Saône-et-L Thematische Tours/Thema Trekking Het fietsmuseum Circuit ‘middeleeuwse 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.557/Long 4.914 Vanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond. Il Museo della Bici Immergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione. volle prijs /Prezzo intero : 5€ verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -6 jaar / -6 Anni Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi 04>Toussaint/Ognissanti ; 04&10 : we 14h/18h ; 05>09 : 7/7 maandag/lunedi 14h/18h Bezoek/Visitare Brancion Site’ op de Martailly-lès-Brancion Panelen uitleg over de geschiedenis en prehistorie sinds Brancion en panorama. Circuit ‘Rond de Wijngaard’ de gemeenten van Farges-lèsMâcon en Uchizy Verklarende borden fauna, de flora, lokale en bode. Circuito «sito medievale di Brancion» Circuito «In giro per le vigne» sulla città di Martailly-les-Brancion Cartelli informativi sulla vita a Brancion dalla Prezzo interotoria ad oggi e sul paesaggio. nei comuni di Farges-lès-Mâcon e Uchizy Cartelli informativi fauna, flora, suolo e tavolo di lettura del paesaggio. 1,5 km. Duur/durata : 1h > 1h30 4,7 km. Duur/durata :1h30 > 2h Rue de la Féculerie - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28 - Port. : +33 (0) 7 81 56 13 94 [email protected] - www.enviesdevelo.com Oude stad 71700 TOURNUS Schilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie. Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en de autoroute Tournus passeren. Città Vecchia A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata per i diportisti che navigano sulla Saona. Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 [email protected] - www.tournugeois.fr Vignerons de Mancey 71700 TOURNUS A1 GPS Lat 46.585/Long 4.902 De ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische wijngaarden. Vignerons de Mancey Lo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna. 7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h 10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30 Zon & vakantie/Domenica & Vacanze : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 et 25/12 Burgundy wijnen/Vini di Borgogna RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62 [email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr Randoland Wandelroutes voor kinderen : 3 niveaus : 4-6 / 7-9 / 9-12. ontdek Tournus en z’n omgeving dmv oplossen van raadsels ! Escursioni a piedi per bambini : 3 livelli : 4-6 / 7-9 / 9-12. Scopri ed esplora Tournus e i suoi dintorni risolvendo degli enigmi ! www.tournugeois.fr circuit bij de VVV (frans) circuito presso l’Ufficio Turistico (francese) Over water/per l'acqua Abdij St.Philibert 71700 TOURNUS B4 GPS Lat 46.566/Long 4.909 Een romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de 12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard. Abbazia Santo Filiberto Questo capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre una luminosità avvincente. audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo : : 5€ ; : 2.50€ Visita per gruppi tutto l’anno su domanda Zommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 [email protected] - www.tournugeois.fr Hotel Dieu en Greuze Museum 71700 TOURNUS GPS Lat 46.561/Long 4.911 C6 Van het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw, geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in. Ospedale Maggiore e Museo Greuze Pavillon Saône 71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.562/Long 4.913 Vakantiewoning woonboten zonder vergunning. Noleggio di barche abitabili senza patente. 500€ > 3990€ (week/settimana) dagelijks/tutti i giorni Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 50 [email protected] - www.alpha-croisiere.com Zwembad / Piscina 71700 TOURNUS C2 GPS Lat 46.574/Long 4.910 2015 06 : woendag/Mercoledì : 12h/19h vrijsdag/Venerdì :17h/20h ; we : 11h/19h 04/07>31/08 : 7/7 : 11h/19h 12 rue des Canes Tel : +33 (0)3 85 51 13 61 ou +33 (0)3 85 51 05 56 Visserij/Pesca L’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali. L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante. volle prijs /Prezzo intero : 5€ verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -12 jaar / -12 Anni 01/04 > 31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) : 10h/13h - 14h/18h en cours 01/05 21 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 50 [email protected] - www.tournus.fr Tournugeois Office de Tourisme 2, Place de l’Abbaye Tel. +33 (0)3 85 27 00 20 Streekproducten/Prodotti locali Genieten/Gustare Destination Vignobles du Mâconnais : Vignobles et Découverte Kooklessen/Corsi Restaurant Greuze 71700 TOURNUS B4 GPS 46.565/Long 4.907 Kooklessen met Yohann Chapuis, 1 Michelin®-ster Chef-Kok. Corsi du Cucina con Yohann Chapuis, Chef 1 Stella Michelin® 1 rue Albert Thibaudet - Tel : +33 (0)3 85 51 13 52 www.restaurant-greuze.fr - [email protected] Dai notevoli campanili di Cluny e Tournus ai sentieri impervi della Rocca di Solutré, il territorio esprime il calore della gente del luogo. Culla del Chardonnay, tra viti e bocages, i paesaggi offrono una parentesi verde tra le case di pietra della Borgogna. Viticoltori, siti turistici, hotels e ristoranti vi aprono le loro porte. Boulangerie Pâtisserie Dauvergne 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.910 Speciaal brood, gebakjes, broodjes, sandwiches, catering. Pani speciali, cornetti e brioche, pasticcerie casarecce, panini, rosticciere. dinsdag>zondag/martedi>domenica : 6h/19h30 13 place Lacretelle Tel. : +33 (0)3 85 51 16 76 Pâtisserie Lathuilière Atelier de la Lune Vague 71700 TOURNUS B5 GPS Lat 46.565/Long 4.909 Colette Houtmann, keramiek, beeldhouwwerk, aardewerk, porselein, raku. Tussen de bijzondere klokketorens van Cluny en Tournus en de steile paadjes van de Roche de Solutré ligt de bakermat van de beroemde Chardonnay-wijn: de Mâconnais. Land van frisgroene wijngaarden en warmgele gebouwen. Bij de hartelijke wijnboeren, toeristische locaties, hotels, chambres d'hôtes en (sterren) restaurants geniet u volop van het échte Bourgondische leven. www.tournugeois.fr Vakmanshop in de kunst & Antiquairs Artigianato d’arte & Antiquari 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.910 Colette Houtmann, Ceramica, scultura, gres, porcellana, raku. mar>10/07 : WE 10/07>10/09 : 7/7 sept/oct : WE 4 rue des Tonneliers Tel : +33 (0)3 85 32 54 51 ou +33 (0)3 85 40 53 08 Ferronnerie de l’Abbaye Albert Herissay Smeedijzeren kunst, decoratieve metaalbewerking, het creëren alle decoratie stijlen. Fabbrica di oggetti di ferro d’arte, serratura decorativa, creazione e decorazione di ogni stile. maandag>vrijsdag/lunedi>venerdì : 8h/12h - 14h/18h 15/08>01/09 & Kerstmis/Natale Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 32 52 45 [email protected] Entrée Libre Galerie Maken van gebak, chocolade en ijs. Verkoop van snoepgoed. 71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.562/Long 4.911 Expositie van moderne kunst. Produzione di paste, cioccolatini e gelati. vendita di dolci. zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi 71700 TOURNUS E8 GPS Lat 46.557/Long 4.915 Mostra d’arte contemporanea. vrijdag & zaterdag/venerdi & sabbato :15h/19h op afspraak/su apputamento 30 rue de la République - Port. : +33 (0)6 43 25 51 17 [email protected] 55 rue du docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 06 61 www.patisserie-lathuiliere.fr Galerie La Forge 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.543/Long 4.892 Hulp bij kunst, creatieve bezigheden en restauratie, Art gallery All’elaborazione e restauro artistico, Art gallery dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : PM - Zaterdag/Sabbato : de hele dag /per tutta la giornata & op afspraak/su apputamento 18 rue Dr Privey - Tel : +33 (0)3 58 19 52 60 - Port. +33 (0)6 84 02 35 59 [email protected] - www.ateliersdidierlacroix.fr François-Xavier Delorme 71700 TOURNUS GPS Lat 46.554/Long 4.873 Marie Ecochard Schilder/Pittore A5 Hautes Côtes de Beaune Pernand-Vergelesses Savigny-lès-Beaune Expositie en verkoop van aquarellen en acryl schilderijen, cursussen voor schildertechnieken: acryl, goache, aquarel en pastel.. Esposizione e vendita di acrilici e acquerelli dipinti. Corsi di pittura: gouache, pastello, acrilico e acquerello - una sessione possibile. op afspraak/su appuntamento Atelier : 22 rue de la République - Port : +33 (0)6 64 72 13 43 [email protected] - www.marieecochard.com En Beaufer - Port. :+33 (0)6 98 08 19 03 [email protected] - www.fx-delorme.fr Les Vignerons de Mancey 71700 TOURNUS D6 GPS Lat 46.563/Long 4.911 71700 TOURNUS A1 GPS Lat 46.585/Long 4.902 Rondleiding door het natuurgebied, wijnproeverij, streekproducten, animatie - Wijn : Burgundy wijnen. Visita dello spazio scenografico - Vini di Borgogna. Mâcon Blanc/Rouge/Rosé - Mâcon Villages - Mâcon-Mancey Blanc/Rouge - Bourgogne Blanc/Rouge/Rosé - Bourgogne Aligoté - Bourgogne Côte Chalonnaise - Givry Rouge/1er Cru Rouge - Auxey-Duresses Rouge - Crémant de Bourgogne Crèmerie de Tournus 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.911 Kaasmakerij (Mâconnais, Charolais, Epoisses, Ami du Chambertin), streekprodukten. Formaggi di fattoria : Mâconnais, Charolais (capra), Epoisses, Ami du Chambertin (vacca) & «vanage fort». 7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30 ; zon & vakantie/domenica & ferie : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 et 25/12 RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62 [email protected] - www.lesvigneronsdemancey.fr 63 rue du dr Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 70 66 [email protected] - www.commercedutournugeois.fr La Banque des Grands Crus La Tournusienne 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.910 Specialist in whisky en rum, ambassadeur in wijnen. De wijnen van Bourgondië, Frankrijk en in het buitenland, rum en whisky. Specialista di whisky e rum, ambasciatore di vini. Vini di Borgogna, in Francia e all’estero, rum e whisky. 7/7 : 9h/19h30 non stop 58 rue du Docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 78 74 [email protected] - www.labanquedesgrandscrus.com zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi - 15/06>26/06 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.910 AOC vlees (gecontroleerde benaming van oorsprong), huisgemaakte vleeswaren, ham met peterselie en knoflook, worst. Carni DOP, salumeria, salami, prosciutto con prezzemolo tritato. winkel/shop : woen & vrij/merc & ven : 8h30/13h - 15h/19h zater/sabbato : 8h30/13h - 14h/18h 52 rue du docteur Privey Tel : +33 (0)3 85 51 05 94 Charcutier des Gourmets Peintures Bargain 71700 TOURNUS D7 GPS Lat 46.561/Long 4.913 Atelier/expositie van olieverfschilderijen. Laboratorio e mostra di dipinti ad olio e sculture. 7/7 17, rue Désiré Mathivet - Tel : +33 (0)3 85 51 17 81 - Port. : +33 (0)6 65 73 69 70 [email protected] - www.peinturebargain.com Quartier d’Angles 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.909 Patchwork van oude stoffen en zijde uit Lyon: gordijnen, poëtische objecten. Patchwork di vecchi tessuti e sete di Lione. tendaggi, oggetti poetici. dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 10h/12h-14h30/19h 44 Rue Docteur Privey - Tel : +33 (0)3 85 51 76 99 [email protected] - http://martinemanuel.fr 71700 TOURNUS D7 GPS Lat 46.561/Long 4.913 Specialiteiten : vleeswaren, varkensvlees landbouwer «Label Rouge», catering. Salumi e confezionato in casa, maiale agricoltore di Auvergne «Label Rouge» catering per la ricezione. dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 8h/12h30 - 14h30/19h zondag/domenica : 9h/12h ( Feb & Mar) 11 rue Désiré Mathivet Tel. : +33 (0)3 85 51 08 14 Aromarie - Arôme Voyageur 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.563/Long 4.912 Kruiden, delikatessenwinkel, aromatherapie. Spezie, alimentari di qualità, aromatherapie. Zondag & Maandag/Domenica & Lunedi dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 9h-12h – 14h-19h 6 rue de la République - Tel. : +33 (0)3 85 37 42 04 - Port. : +33 (0)6 95 24 84 90 [email protected] - www.aromarie-naturo.com Epicerie Bey 71700 TOURNUS C5 GPS Lat 46.564/Long 4.909 Bresse kip, fruit, groenten, kazen, charcuterie. Pollami di Bresse, frutta e verdura, formaggi regionali, alimentari di qualità. din>zater ochtend/mar>sab mattina : 8h/12h30 - 14h30/19h zon/dom : 8h30/12h 16 Rue Alexis Bessard Tel. : +33 (0)3 85 32 52 08 - Fax : +33 (0)3 85 32 59 00 Markten/Mercati : Zaterdagmorgen/sabbato mattina alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud www.marches-de-saone-et-loire.com Galerie Greuze 71700 TOURNUS B4 GPS Lat 46.566/Long 4.907 Verkoop van 17e, 18e en 19e eeuwse meubels, oude juwelen en regionale meubels. Vendita di arredi dei secoli 17°, 18° & 19°, gioielli antichi, mobili regionali. dinsdag & zondagmiddag /martedi & domenica pomeriggio 13 av. Gambetta - Tel : +33 (0)3 85 51 32 19 -Port. : +33 (0)6 03 84 20 49 [email protected] - www.galerie-greuze.com Magali Maréchal 71700 TOURNUS B6 GPS Lat 46.563/Long 4.909 Antieke meubels, snuisterijen, oude kleren, ansichtkaarten, spiegels, curiosa, enz. ... Mobili antichi, gingilli, biancheria antica, cartoline, specchi, curiosità, ecc... dagelijks/tutti i giorni Place du Champ de Mars Tel : +33 (0)6 03 27 46 47 TOURNUGEOIS & ... C D98 1 tre en 3 N7 tre n Ce Champforgeuil Saint-Martinen-Bresse Givry Mervans la Sa ôn e u ld na Ca Pierrede-Bresse N6 C du al an le D97 8 D996 D 2 Verdun-surle-Doubs C le 1 F LE DO Do ub s N E le TU D PARIS DIJON BE BEAUNE EA AU Y GN AU B A CH A CHALONSUR-SAÔNE Gare Le Creusot-Montceau-Montchanin LE CREUSOT N78 N80 Saint-Germaindu-Plain D97 8 D977 Buxy Saint-Germaindu-Bois 3 D18 D9 8 3 D67 Savigny sur-Grosne 1 Verklaringtekens / leggenda Vliegveld / aerodroma Snelweg / autostrada Se 71 e D9 ôn Sa VarennesSaint-Sauveur D9 Saint-Trivierde-Courtes Clessé D933 Viré D15 Igé Fleurville Pont-de-Vaux La Salle Saint-Nizier le-Bouchoux ze sou eys la R AIN La Roche-Vineuse N79 Pierreclos Lac de Saint Point Sermoyer Burgy Vergisson MÂCON Charnaylès-Mâcon Solutré Loché BOU EN-B RGGENBRESSE ÈVE 06 A4 N79 N6 Milly-Lamartine Saint Point Romenay Arbigny Berzé-la-Ville 7 ille Se e 6 Montbellet D44 Berzéle-Châtel N79 Verankeren/ ormeggio Team Tournus Tourisme : Wijnstreek / vigneto Voie Verte Welkom ! Benvenuto ! Museum / Museo 9 Karine Amélie • Jan/Gen, Feb & Nov, Dec : Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-17h30 • Mar & Oct : Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-12h30 / 14h-18h • Pasen/Pasqua > half Juni/meta Giunio : Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h • Half June/halb Juni & Sept Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h30 Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h30 • Jul & Aug / Luiglio & Agosto : Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-13h / 14h-18h45 Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-13h / 14h-18h45 BRANCION Point information 01/04>30/09 : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30 Chèques vacances Accueil Paysan Vignobles et Découvertes Qualité Tourisme Tourisme et Handicap Aventures Mômes Accueil Vélo Kasteel / castello e la Saôn Romaanse kerk / chiesa romanica ROM THORANÈCHE VILLE INS SUR-SFRANCHE LYON AÔNE Voie Bleue SNCF Priscilla D93 3 8 Lugny Azé Cluny Office de Tourisme la EN G- SE UR RES BO B 80 Montponten-Bresse La Genête Ratenelle La Truchère Farges Uchizy Chardonnay SaintGengouxde-Scissé Bassy D9 DOM DOMPIERRE LES ORMES CHAROLLES ne Sâ te 33 D98 sne Blanot la Gro 6 la r Mo la Sâne Vive Cruzille Cuisery Le Villars Gratay Champvent D975 Préty Ozenay Plottes D14 Jouvençon Lacrost 5 Chisseyles-Mâcon Dulphey 7 D9 UEA TC ES N IN O M S-M LE Martailly lès-Brancion Ménetreuil TOURNUS Brancion Taizé Tournugeois la 15 D2 ye la Gu Louhans Rancy Vers Mancey La Chapellesous-Brancion Royer Chapaize Cormatin Boyer Etrigny Champagny sous-Uxelles Malay Corlay la Bressesur-Grosne Sercy ille Simandre D6 7 4 5 G Sa ôn la Saint-Gengouxle-National Y SAG E S-L LONNIER SAU A39 Branges Ormes LE Laives e n ros la Saint-Boil Saint-André en-Bresse Senneceyle-Grand DO D981 10 D1 N6 8 Gignysur-Saône Lacs de Laives la Saône aô D2 La Ferté 8 Bissysous-Fley N7 Saint Vallerin © imprimerie Schenck reproduction interdite Lugny Acro Bezoek/Visitare Het Kasteel van Brancion 71260 LUGNY C6 GPS Lat 46.439/Long 4.810 Koers, gigantische zip (130m). 1 nieuwe koers Percorsi, 1 tirolese gigante (130m). 1 nuovo corso 13€ > 19€ 04>06 & 09>10 : we, woen & vakantie/we, mercoledi & vacanze : 13h/19h vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h Tel : +33 (0)6 17 59 70 04 www.clugnyacro.com 71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5 GPS Lat 46.533/Long 4.829 Het geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer fraaie muurschilderingen. Acrogivry «l’Aventure en forêt» Castello di Brancion Costituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata all’estremità di uno sperone roccioso. 01/04>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 (01/10>11/11 : 17h) laatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+1€ audioguide) Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70 [email protected] - www.chateau-de-brancion.fr Le Pays d’Art et d’Histoire Musée départemental du compagnonnage 71570 ROMANÈCHE THORINS C9 GPS Lat 46.188/Long 4.733 Dit museum legt u het concept van de compagnonnage uit. De Compagnonnage staat op de lijst van de UNSECO werelderfgoed. Il museo spiega il concetto di gilde speciali per l’edilizia e delle costruzioni mestieri. Compagnia è stata appena registrata dall’UNESCO per il patrimonio immateriale dell’umanità. : 3,50€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni 02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 14h/18h 01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05 Franse label promotie van het erfgoed. 98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 02 [email protected] - www.musee-compagnonnage.cg71.fr La promozione etichetta francese del patrimonio. 71270 PIERRE DE BRESSE Ecomusée de la Bresse Bourguignonne GPS Lat 46.881/Long 5.263 Gratis F1 71640 GIVRY B2 GPS Lat 46.455/Long 4.503 25 cursusen (5 km), 4 cursusen voor kinderen, 200 luchtfoto games, 2 gigantische zip (230 m). 25 percorsi (5 km), 4 corsi per bambini, 200 giochi aerei, 2 tirolesi giganti (230 m). : 14€ >19€ : 21€ 14/03 > 01/11 : Website Route de Granges - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45 [email protected] - www.acrogivry.com Acro’bath 71250 BERGESSERIN A6 GPS Lat 46.408/Long 4.563 Tree climbing : 8 Reis, ontspanning. Nieuw : «Forêt Secrète», gigantische Zip Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «forêt Secrète», tirolese gigante : 7€ >14€ : 20€ voorjaar>Toussaint/primavera>ognissanti : WE & schoolvakantie/WE & vacanze : 14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19h ; groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 14 [email protected] - www.acrobath.com Het vinden van het leven een tradities in Bresse. Scoperta della vita nella Bresse. 7/7 : 7€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 5€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni http://www.pahclunytournus.fr audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€ 7/7 : 10h/12h - 14h/18h ; 1/10>14/05 we middag/pomeriggio 22/12/15 au 17/01/15 et 01/05 Tel : +33 (0)3 85 76 27 16 [email protected] - www.ecomusee-de-la-bresse.com LAB 71 71520 DOMPIERRE LES ORMES GPS Lat 46.212/Long 4.291 A7 Imparare divertendosi sullo sviluppo ecosostenibile. Workshops scientifici, pedagogici, interattivi. Esplorare l’universo della scienza. Duik in de wereld van de wetenschap. Wetenschappelijke, pedagogische en interactieve workshops. Spelenderwijs leren over duurzame ontwikkeling. : 4€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni voorjaarsvakantie >Toussaint/vacanze di primavera>Ognissanti : Maan>Vri,/Lun>Ven 14h/18h 15/06>15/09 : Maan>Vri,/Lun>Ven 10h/18h 2 chemin le Molard - Tel : +33 (0)3 85 50 37 10 [email protected] - www.lab71.fr Centre Eden 71290 CUISERY E5 GPS Lat 46.559/Long 5.002 Museumruimte over de natuurlijke rijkdommen en landschappen van Bourgondië. Langs 5 verschillende zalen komt u meer te weten over de natuur terwijl al uw zintuigen worden aangesproken. Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque diverse sale, si può imparare di più sullanatura in modo che tutti i sensi vengono stimolati. : 4€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni Spring holidays > All Saint’s Day/Frühling Ferien > Allerheiligen : Dinsdag>zondag/ martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 10h/18h Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 00 [email protected] - www.centre-eden.com Grottes d’Azé 71260 AZÉ B6 GPS Lat 46.261/Long 4.045 De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de oudste menselijke leefomgeving. Il più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat umano di Borgogna (almeno 300 000 anni). : 7€ Bewegen/sportarsi Over water/per l'acqua 71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE Réserve Naturelle de la Truchère-Ratenelle GPS Lat 46.521/Long 4.969 D5 Dichtbij de samenvloeiing van de Saône & Seille, biedt het natuurreservaat een mozaïek van natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen. + info : VVV. In prossimità della confluenza della Saona e della Seille, le riversa Naturale offre un rico mosiaco di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia. + info ente per il turismo. Tel : +33 (0)3 85 51 35 79 - [email protected] www.cen-bourgogne.fr - www.tournugeois.fr wandelen en fietsen terug / piedi e in bicicletta indietro, voce Sportarsi Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 4€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni Gesin/Famiglia : 15€ 1u30 rijden en bootverhuur. Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche. rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€ : 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 220€ 01/05>30/09 : 7/7 verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turistico Promenade du barrage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93 [email protected] - www.l-escale.com Croisières Saônoises 71100 CHALON-SUR-SAONE C2 GPS Lat 46.774/Long 4.888 Cruises met of zonder maaltijd op de Saône aan boord van de Delta, ruim, rustig en airconditioned schip. Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria condizionata. OT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 97 [email protected] - www.croisieres-saonoises.fr Ville de Pont de Vaux 2 Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 23 [email protected] - www.cg71.fr Les Animaux des Petits Bois 71290 LA TRUCHERE D5 GPS Lat 46.514/Long 4.947 : van/da 7,50€ : van/da 12,50€ 7/7 : 01/04>31/10 groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi Pasen>Toussaint/Pasqua>Ognissanti - 07>08 : 7/7 woen in het laagseizon/merc in bassa stagione rondleidingen : contacteer ons/Visite guidate: contattaci : 5€ : 6,50€ 04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, ferie : 10h30/19h 07&08 : 7/7 : 10h30/19h 09>11 : WE & vakantie/WE & Ferie : 11h - 19h 555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 77 [email protected] - www.lesanimauxdespetitsbois.com 71960 LA ROCHE-VINEUSE B7 GPS Lat 46.355/Long 4.728 Beroepen van het verleden, met inbegrip van de wijnmaker in de 19e en 20e eeuw. Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di viticoltore nei secoli 19 e 20. : 7,50€ Gratis : -16 jaar/-16 Anni 01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sabbato 9h/11h30 - 14h/17h30 Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi Route de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11-Port. : +33 (0)6 80 12 33 73 [email protected] - www.chateaudelagreffiere.com 01190 PONT DE VAUX D6 GPS Lat 46.430/Long 4.938 Sightseeing tours en cruises op de Saône en de Seille. Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille. 71580 SAGY F4 GPS Lat 47.082/Long 2.396 (-12) : 12€ > 67€ 150 diersoorten: gevogelte, geiten, schapen, koeien, lamas... verzameling van oude apparatuur. on-site catering. Mostra permanente, su 12 ettari, di 150 specie di animali: pollami, capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta. Musée de la Vigne et du Vin Base Nautique l’Embarcadère : 16€ > 82€ 15/04 > 15/10 Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 02 [email protected] - www.croisieresurlasaone.com Altimage ULM 71290 CUISERY D5 GPS Lat 46.559/Long 4.973 Eerste vlucht in een ULM. Primo volo in un ultraleggero. Canoë Seille 71700 FARGES LES MÂCON D6 GPS Lat 46.5057078/Long 4.9268203 Kanoverhuur. Ontdek de flora en fauna op en langs de rivieren Seille en Saône. Noleggio di canoe sulla Seille e la Saona, scoperta della fauna e flora lungo i fiumi. van/da 65€ roosters/orarii : www.altimage-ulm.com 2h > dag/giorno. van/da 5€ WE, vakantie/ferie. 07 & 08 : 7/7 Opening afhankelijk van het weer/ Secondo le condizioni meteo Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52 [email protected] - www.altimage-ulm.com Port de Farges - Port : +33 (0)6 82 76 42 23 [email protected] - www.canoe-seille.com Helitravaux 71850 CHARNAY LES MACON C7 GPS Lat 46.295/Long 4.799 Initiatie en ontdekking vlucht in een helikopter. Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione gastronomica, scuola di pilotaggio) Duur/durata : 8 mn van/da 37€ dins>frij/mar>ven : 9h/12h & 14h/17h Aérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21 Port. : +33 (0)6 30 69 51 07 - www.helitravaux.com Golf Domaine Stapel Genieten/Gustare Golf de Mâcon-La Salle 71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.565/Long 4.787 Bourgogne rouge - Bourgogne blanc Crémant de Bourgogne 7/7 op afspraak /su apputamento 71260 LA SALLE C7 GPS Lat 46.407/Long 4.869 Nogent par D215 - Port. : +33 (0)6 13 23 25 55 Tel. : +33 (0)3 85 51 12 07 - [email protected] 9 &18 holes baan, Golfy Partner. Restaurant. 9 & 18 buche, Golfy Partner. Restaurant. Domaine de la Main d’Or 9 “compact” : 19€ 9 : 30€ > 45€ 18 : 39€ > 59€ 7/7 - 17/12 > 08/01 649 route de Clessé - Tel/Fax : +33 (0)3 85 36 09 71 [email protected] - www.golfmacon.com 71260 LUGNY C6 GPS Lat 46,494/Long 4.823 Mâcon-Chardonnay Blanc. Verkoop on markts (Charonne Zaterdag & Bastille zondag) Presente sui mercati (Charonne Sabbato & Bastille domenica) en op afspraak/e su appunamento 102 Rue du Quart Martin - Fissy - Cidex 1286 - Tel. : +33 (0)3 85 33 04 34 [email protected] - www.domainedelamaindor.com Château de Besseuil Vakmanshop in de kunst & oude boelen Artigianato d’arte & libri antichi Isabelle Rouaze 71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.502/Long 4.884 71700 PLOTTES C5 GPS Lat 46.530/Long 4.871 Mâcon Chardonnay millésime 2011-2013 (Prime Tastevinage) Crémant de Bourgogne blanc brut 7/7 op afspraak/su apputamento 01 & 02 20 rue de la Roche - Tel. : +33 (0)3 85 40 54 47 - Port. : +33 (0)6 17 31 39 94 Fax : +33 (0)3 85 55 17 88 - [email protected] Keramiek, ikebana, workshops. Ceramica. Stage di ceramica. Le Clos Gandin 7/7 op afspraak/su apputamento Place du marché - Port. +33 (0)6 48 19 33 77 [email protected] - www.isabelle.rouaze-ceramiques.com Le Relais des Arts Domaine Lydie Deschamps Château des Moines 71700 MARTAILLY LES B. C5 GPS Lat 46.532/Long 4.804 Dominique & Patrick Protet, keramische beeldhouwer, schilder. Dominique & Patrick Protet, Scultore ceramista, pittore. Chardonnay - Bourgogne Blanc - Pinot Noir - Mâcon Gamay Crémant Blanc de Noir - Crémant Rosé 7/7 - Winkel in de buurt van de Abdij in Tournus/ Negozio nei pressi dell’abbazia di Tournus La Cortière - Tel. : +33 (0)3.85.40.59.83 - Port. : +33 (0)6 70 77 91 95 [email protected] - www.closgandin.fr Château de Messey Appellations Mâconnais & Bourgogne Bar, wijnproeverij (gratis), verkoop, AOC Viré-Clessé & streekproducten Enoteca, degustazioni (gratuiti) vendita, AOC Viré-Clessé & produtti tipici dins>zon/martedi>domenica : 12h/23h Route de Rousset - Tel. : +33 (0)3 85 36 92 49 [email protected] - www.chateaudebesseuil.com Château de la Greffière Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 59 43 [email protected] - www.patrickprotet.com 71460 CHAPAIZE B5 GPS Lat 46.550/Long 4.708 Sieraden gemaakt van verschillende materialen: papier, sotf, metaal, glas, hars... Sgioielli con materiali diversi. carta, tessuto, metallo, vetro, resine ... 01/04 > 01/11 : donder>Maan/giovedi>Lun 14h-19h & op afspraak/su apputamento Gemaugue - Tel. : +33 (0)3 85 50 19 12 [email protected] - www.emergencebijoux.com Saint-Véran - Mâcon La Roche-Vineuse (blanc/Vieilles Vignes/Rosé/Rouge/blanc Vendanges tardives) - Mâcon Milly-Lamartine blanc - Bourgogne Aligoté - Crémant de Bourgogne - Mâcon Serrières rouge - Bourgogne rouge maan>zater/lun>sab : 9h/12h - 14h/18h & op afspraak/su apputamento La Greffière - Tel. : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73 [email protected] - www.chateaudelagreffiere.com 71700 OZENAY C5 GPS Lat 46.534/Long 4.828 Messey - Tel. : +33 (0)3 85 51 33 83 [email protected] – www.demessey.com Pascal et Sylvie Pauget 71700 OZENAY C5 GPS Lat 46.545/Long 4.857 Cave de Martailly 7/7 : 9h/12h - 14h/19h Les Crêts - Tel. : +33 (0)3 85 32 53 15 - Port. : +33 (0)6 33 78 59 16 [email protected] Le Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 51 22 63 [email protected] - www.cavedemartailly.com Wijns, spiritualien & lokale produkten. Vini, alcolici & prodotti della terra. 71700 FARGES LÈS MACON D5 GPS Lat 46.510/Long 4.896 Streekproducten/Prodotti locali Mâcon-Villages Blanc. 7/7 op afspraak /su apputamento Le Clos - Tel. : +33 (0)3 85 40 51 88 - Port. : +33 (0)6 80 10 66 29 [email protected] Domaine Raphaël Sallet Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 17 93 - Fax : +33 (0)3 85 51 37 70 [email protected] - www.le-relais-dozenay.com 7/7 Woen/Mer : 10h/12h-14h/19h also op afspraak/& su apputamento Lys - Route de Chapaize - Tel : +33 (0)3 85 50 74 63 [email protected] - www.atelierdelalisse.com Couleurs et Lumières 71000 MACON C7 GPS Lat 46.317/Long 4.819 Workshop: Werken glas en glas in lood. Mâcon-Uchizy Blanc ; Mâcon-Chardonnay Blanc. maandag/lunedi>zaterdag/Sabbato : 8h30/18h30 zondag/domenica : 8h30/12h Rue des Fossés - Rte de Chardonnay Tel. : +33 (0)3 85 40 59 40 - Port. : +33 (0)6 03 19 56 47 [email protected] - www.domainetalmard-gerald.fr 71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.502/Long 4.876 Mâcon - Uchizy - Chardonnay - Montbellet - Tournus 7/7 op afspraak/su apputamento 26 rue Beau Site - Tel : +33 (0)3 85 51 39 25 - Port : +33 (0)6 50 74 96 42 [email protected] - www.couleursetlumieres.fr 01190 SERMOYER D5 GPS Lat 46.317/Long 4.819 Beeldhouwer, potttenbakker, fotograaf gespecialiseerd in zwart/wit, bezoek aan atelier, permanente expositie. Lessen. Scultore, ceramista, fotografo in bianco e nero, la visita di studio, mostra permanente. corsi. 7/7 op afspraak/su apputamento 338 Rue de la Vieille Seille - Tel : +33 (0)3 85 36 49 98 Port : +33 (0)6 07 15 48 48 - [email protected] - www.gerald-svoboda.com Village du Livre 71700 UCHIZY C5 GPS Lat 46.502/Long 4.885 Talmard Mallory et Benjamin Workshop: la lavorazione del vetro e vetrate. Atelier de la Prairie Gérald Svoboda Rte de Chardonnay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 45 - Port. : +33 (0)6 70 51 97 92 [email protected] - www.raphaelsallet.fr Domaine Gérald Talmard maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 7h30/11h30 - 13h30/18h30 zaterdag/sabbato : 9h/17h30 Rte de Chardonnay - En Cruzille - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 57 [email protected] - www.cave-talmard.com Château de Nobles 71700 OZENAY C5 GPS Lat 46.543/Long 4.846 Florian Giraud, « Talent Gault & Millau ». Kooklessen (Alleen in het Frans). Corsi du Cucina (solo in francese). 1 Bib au guide Michelin® en 2009. Maître Restaurateur 71700 UCHIZY C5 7/7 op afspraak/su apputamento 71460 CHISSEY LÈS MÂCON B5 GPS Lat 46.528/Long 4.731 Kooklessen/Corsi Le Relais d’Ozenay GPS Lat N46°30’11“/Long E4°52’52“ Mâcon Uchizy Blanc - Mâcon Chardonnay Blanc B&B 'Aubusson' wandtapijten weven: creatie, restauratie. Cursus van een halve dag (volwassenen en kinderen), wekelijkse cursussen en stages per week. Tessitura d’arazzi su telaio di Aubusson: creazione e restauro. Corsi di mezza giornata per ragazzi e adulti, corsi una volta alla settimana, corsi settimanali. 71700 MARTAILLY LES B. C5 GPS Lat 46.532/Long 4.802 Mâcon blanc Terroir de Préty - Mâcon-Chardonnay - Mâcon Rouge Terroir de Tournus - Mâcon Rouge Terroir de Préty - Bourgogne Rouge Terroir de Préty, unique vignoble rive gauche de la Saône maandag>zaterdag op afspraak/lunedi>sabbato su apputamento Henri Perrusset Atelier de la Lisse 71960 LA ROCHE VINEUSE B7 GPS Lat 46.355/Long 4.728 Mâcon-Cruzille Blanc et Rosé ; Mâcon-Chardonnay ; Blancs et Rouges de la Côte chalonnaise et de la Côte de Beaune bezoek, proeverij en verkoop/visita, degustazione e vendita. 7/7 op afspraak/su apputamento 7/7 Atelier Émergence de Bijoux 71700 PLOTTES C5 GPS Lat 46.530/Long 4.871 71260 CLESSÉ C6 GPS Lat 46.417/Long 4.819 Christine Chardonnay 71700 OZENAY C5 GPS Lat 46.545/Long 4.849 Kweker en verkoper van aromatische en medicinale planten uit biologische landbouw. Produttrice (o produzione) di piante aromatiche e medicinali in agricoltura bio. Vendita diretta. 7/7 op afspraak /su apputamento Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 51 38 78 [email protected] Chèvrerie La Trufière 71460 CHISSEY LES MÂCON D5 GPS Lat 46.528/Long 4.731 Heerlijke rauwmelkse boerenkazen. Bezoek de geitenboerderij en de kaasmakerij en proef de kazen in het winkeltje. Vrij toegang, rondleiding op afspraak. Formaggi artigianali a latte crudo. Visita libera, o su appuntamento, della fattoria e del laboratorio caseario, assaggio e vendita di formaggi. half-maart>half-nov/meta Marso>meta Nov Lys - Tel. : +33 (0)3 85 50 15 26 [email protected] - www.chevrerielatrufiere.fr 71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.542/Long 4.786 Mâcon Villages Blanc, Rouge ; Bourgogne Blanc, Rouge ; Aligoté. B&B. 7/7 : 8h/20h Nobles - Tel. : +33 (0)3 85 51 00 55 [email protected] 71290 CUISERY E5 GPS Lat 45.559/Long 4,001 Het hele jaar: boekhandelaren, boekbinders, handelaars van oude boeken, kunstenaars Aperto tutto l’anno : librai, rilegatore, anticaglia, artista. Domaine de l’Echelette 71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5 GPS Lat 46.536/Long 4.783 Mâcon Cruzille et Mâcon Village blancs, Bourgogne Aligoté, Bourgogne Rouge Pinot Noir & Crémant de Bourgogne. 7/7 maandag>zondagmorgen/lunedi>domenica mattina : 9h/19h Grande Rue - Tel : +33 (0)3 85 40 16 08 [email protected] - www.cuisery-villagedulivre.com L’Échelette - Port. :+33 (0)6 35 34 23 91 [email protected] Markten/Mercati Martailly lès Brancion :1. & 3. zondag van de maand/ Uchizy : domenica del mese zondag ochtend/domenica mattino alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud www.marches-de-saone-et-loire.com