B
C
s
u Clo
ue d
Mou
ron
Can
06
/D9
Can
Ren
quai
de la
Marine
M
id
i
ev
te L
Ma
Eglise
Sainte
Madeleine
ge
Embarcadère
or
na
Place du
Petit Jour
rue
t
Tilsit
BOURGEN-BRESSE
LOUHANS
Cuisery
Lacrost
D975
av
Jaille
rue E.
y
bre
u
ed r
r u Jou
tit
Pe
eS
et
lan
ru
thiv
tem
en
ue
Kiosque
du
or Hugo
vie
r
in
us
Rou
r ue
qu
gele
t
ai
du
M
id
i
nt
Po
45
8 mai 19
rue du
avenue
RNdu
6 /MDar90
éc6hal Le
clerc
jan
Vict
23
r
ue
En Beausoleil
Madeleine
Palace
75
rue Ra
ymond
Dore
esplan
ade de y
G
rue Ra
ymond er mersheim
Dorey
ay
rue de la Féculerie
Musée
du Vélo
r ue
aô
de S
ne
qu
Stade du
Pas Fleury
Sud Bourgogne
Tournugeois
Kaarte
Mappa
Tournus
insonette
rue de la Ma
LYON
Mâcon
Le Villars
N6
© imprimerie Schenck
reproduction interdite
Fietsen / Bicicletta
Cycl’Auto Vandroux
'Station Vélotouristique'. Ideale startplaats voor fietstochten
met familie of vrienden. Prachtige, goed gemarkeerde
toeristische en mountainbike-routes door dorpjes, wijnvelden, bossen en
weidelandschap.
goed gemarkeerde toeristische en mountainbike (FFCT & FFC)
stazione cicloturistica ufficiale! In famiglia, tra
amici o per un soggiorno sportivo? Approfittate dei
sentieri tra paesi, vigneti, boschi e pascoli.
Circuiti consigliati dalle federazioni FFCT & FFC per VTT
Rue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28
www.garage-auto-velo-tournus.fr - [email protected]
Pôle Vélo (Voorjaar/Primavera 2015)
71700 TOURNUS C/D2
GPS Lat 46.562/Long 4.912
Stade Noël Perret - [email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 03 37 ou [email protected] - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20
+ Infos : www.tournugeois.fr
/ www.outdoor-emotion.com
Voie Bleue
Mooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de
rivier de Saône op het trekweg door middel van Uchizy, Fleurville…
Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il
fiume Saône l’alzaia attraverso Uchizy, Fleurville...
de
Sa
ôn
e
Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue –
verkoop en reparatie fietsen en auto’s
Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto.
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h - 14h/19h ;
zaterdag/sabato : 8h30/12h - 14h/16h
Routes/Sentieri : VVV-kantor/Ufficio Turistico
www.outdoor-eomotion.com - appstoer & Android (Voorjaar/Primavera)
ai
départ
Voie Bleue
71700 TOURNUS E8
GPS Lat 46.558/Long 4.916
Tournugeois Sud Bourgogne :
> 5 goed gemarkeerde toeristische
fietsenroutes/sentieri segnalati
per biciclette - 135 km
> 6 fietsenroutes/sentieri per biciclette
> 7 mountainbikeroutes/
sentieri per moutain bikes
ée
d
rue des
Fossés
Peti
su
Rou
rue
rue de la Manu
rue des Loups
a g asins
elo
Fén
rue
au
rue d
u
sse
joies-émoi
ttes
du es
ai
d s
e ie
qu
r u her
uc
ep
06
iré
D9
és
/
Place
Gal de Gaulle
Pré
ip
rue
y
err
J. F
rue
auté
rue Be
rs
rie
s Et
rue de
la Fr
4S
6
rue iterie
Place
la Bo
Grenette
nche
rue Bla
Rue
Casernes
rue de erie
du
Palais
de Justice
Bo
Place des
Casernes
eD
RN
t
de e
rue Pomp
la
de
ru
Dorey
er
rue des Lambrois
rue P. Bert
r ue
e
B
P.
la
Halte
fluviale
Cinéma
ue
Plo
rue Greuze
Musée
Greuze Hôtel
de Ville du Bac
Place de
rue
l’Hôtel
Hôtel Dieu
de Ville
Résidence
de l’Arc
de
Lacrost
L’abergement
de Cuisery
iq
te d
e
n
bl
rou
illo
pu
Crédit photos : Office de Tourisme, Anaïs Janin, Olivier Champagne, Le Rempart, Peggy Landré, JPV , FDAAPPMA 71, ADT 71 / Chocat Lyonel
Augustin Detienne, Bernard Derain, Istock photo : Gehringj, Jim Kruger, Steve Cole, Philippe Maupetit, le Relais d’Ozenay, restaurant Greuze, Frédéric Pillot
J.M
Ré
Conception et impression : Schenck - Tournus
imprimé sur papier PEFC
r ue
la
2015/2016
lte
r ue
im p. du Bief Po tet
d e l ’Hô
pital
he
un
#TournusTourisme
d
Ver
u
r ue de l’Ha
sM
uc
de
de
ga
e
e
e
i de
ru
E
tr oit
Place
Carnot
ru
www.tournugeois.fr
riv
qua
e
c
A6
ie
s sé
Ar
on
[email protected]
ner
e
r ue du Pa ssag
e l’
- Ly
Fax +33 (0)3 85 27 00 21
t
son
ed
ris
Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
Pon
ois
ad
Pa
2, Place de l’Abbaye
F-71700 TOURNUS
la P
en
CF
Rendez-vous sur notre
site ou sur Facebook
an
aven ue des Alpes
de
om
SN
Office de Tourisme
Ch
ond
rd
rue Cruch e
pr
ne
Tout savoir
à tout moment ?
e
No
c
Tournugeois
rue
n
8
et le
A6
Lyon
Sel
ler
ym
rue Ra
rue du
pas
Mau
rès
Jau
ru
vieille route d’Ozenay
ru
Genève
rà
is
Lec
rs
Cité des
7 Fontaines
ey
Embarcadère
r ue
al
M
sto
nie
s
du
Ca
Centre
de Loisirs
A40
Priv
Place
r ue de la Ta nn er ie
de l’Arc
Lig
Lugny
Chardonnay
D56
Lacretelle
Jea
rue
Monument
aux Morts
Ca
Place de
la Cité
Gre
ue
rue ncion
Mars
Bra
p de
Cham
rue du
s
rue du
Tronfois
co
du
o
r ue
d e s C onv
en
e
r ue des Gra ng
r ue du
Docte
ur
rue du
Place du
Champ
de Mars
uy
Eglise du Collège
Saint rue
Valérien
Place
r ue
ru
ssard
P
de
du
n
n
A.Be
in
err
eP
ai
to
rue
eliers
e
qu
an
Cdt Carré
s Tonn
Réfectoire
tern
s
rue de
rs
Batelie
des
rue ules
Sa
.Je
rue de
Cellier
de la Po
iers
rue
Des J.B.
cha
mps
G
r ue des Tonnel
Afvoer
Parcheggio autobus
D9
Bibliothèque
e
udet
rue J.Macé
avenue Gambetta
Presbytère
rue
ce
des
n
Logis
abbatial
iba
rue A.Th
r ue
ru
eR
e
quai G.Bardin
Place de
l’Abbaye
La Poste
chemin des Loups
Wandeltocht
Giro a piedi
as
é C s in
Office de
Tourisme
rue Saint Laurent
Puits
TOURNU geoi S & Moi
Lign
avenue Pasteur
sin
Stade
Faucillon
Salle
capitulaire
Place des Arts
ru
rue Guyot
picknick
picnic
as
éC
e SNCF
P a r i s - Ly o n
r ue
Museum
Museuo
WC
Abbaye
Saint Philibert
rue du
Puits de
s 7 Fonta
ine
6
la M
Onderdoorgang
Oottopasso
Parkeren voor bussen
Parcheggio autobus
av
CLUNY
Brancion
Ozenay
D14
Verklaringtekens
Leggenda
es
Parkeren
Parcheggio
rue Godin
de la Ré
sistan
250 m
qua
RN 6
avenue
S
Tennis
Gare
SNCF
5
7
Pôle Vélo
Cosec
des
r ue
E
arin
e
r ue
Piscine
Chapelle
Saint Laurent
Saint-Gengoux-le-National
Mancey
D215
O
Stade
Noël Perret
i de
06
/ D9
avenue Jean Moulin
Collège
En Bagatelle
rue de la Preste
RN6
3
La Saône
es
rue Saint Jean
2
N
Camping
Lycée
Gabriel Voisin
La Garenne
Tournus
F
DIJON
CHALON S/SAONE
Sennecey-le-Grand
Boyer
N6
Cimetière
Dijon
E
des
PARIS
LYON
Echangeur
autoroute
A6
4
PARIS
D
1
aven
TOURNUS
A
Zig Zag Vélos
71700 TOURNUS E8
GPS Lat 46.561/Long 4.911
Verkoop, reparatie van fietsen. Uitgangspunt voor "VTT-FFCT routes
Vendita, riparazioine di bici; Punto di partenza per "VTT-FFCT" Sentieri
zondag-maandag/domenica-lunedi
Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53
www.zigzagvelos.com
Verkoop : VVV-kantor, Fiets Museum &
Brancion Kasteel
Vendita : Uffocio Turistico, museo della
Bici & Castello di Brancion
Wandelen /A piedi
‘Groene Wandeling’
/Trekking
28 wandelpaden in
Tournugeois.
Le passeggiate verdi
sono 28 percorsi segnalati
nei comuni del Tournugeois
Tours : 2,5 > 15 km.
créé
Concept Balades Vertes
et soutenu par le Conseil
oire.
général de Saône-et-L
Thematische Tours/Thema Trekking
Het fietsmuseum
Circuit ‘middeleeuwse
71700 TOURNUS E8
GPS Lat 46.557/Long 4.914
Vanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een
simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd
door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht
van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond.
Il Museo della Bici
Immergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva
con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le
bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione.
volle prijs /Prezzo intero : 5€
verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€
Gratis : -6 jaar / -6 Anni
Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi
04>Toussaint/Ognissanti ; 04&10 : we 14h/18h ; 05>09 : 7/7
maandag/lunedi 14h/18h
Bezoek/Visitare
Brancion Site’
op de Martailly-lès-Brancion
Panelen uitleg over de geschiedenis en prehistorie
sinds Brancion en panorama.
Circuit
‘Rond de Wijngaard’
de gemeenten van Farges-lèsMâcon en Uchizy
Verklarende borden fauna, de flora, lokale en bode.
Circuito «sito medievale
di Brancion»
Circuito
«In giro per le vigne»
sulla città di Martailly-les-Brancion
Cartelli informativi sulla vita a Brancion dalla
Prezzo interotoria ad oggi e sul paesaggio.
nei comuni di Farges-lès-Mâcon e Uchizy
Cartelli informativi fauna, flora, suolo e tavolo di
lettura del paesaggio.
1,5 km. Duur/durata : 1h > 1h30
4,7 km. Duur/durata :1h30 > 2h
Rue de la Féculerie - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28 - Port. : +33 (0) 7 81 56 13 94
[email protected] - www.enviesdevelo.com
Oude stad
71700 TOURNUS
Schilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken
bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een
mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele
jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met
zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie.
Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de
Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en
de autoroute Tournus passeren.
Città Vecchia
A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie
pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una
fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata
per i diportisti che navigano sulla Saona.
Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20
[email protected] - www.tournugeois.fr
Vignerons de Mancey
71700 TOURNUS A1
GPS Lat 46.585/Long 4.902
De ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey
biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische
wijngaarden.
Vignerons de Mancey
Lo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un
percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna.
7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h
10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30
Zon & vakantie/Domenica & Vacanze : 9h30/12h30 - 15h/18h
01/01 et 25/12
Burgundy wijnen/Vini di Borgogna
RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62
[email protected] – www.lesvigneronsdemancey.fr
Randoland
Wandelroutes voor kinderen :
3 niveaus : 4-6 / 7-9 / 9-12.
ontdek Tournus en z’n omgeving
dmv oplossen van raadsels !
Escursioni a piedi per bambini :
3 livelli : 4-6 / 7-9 / 9-12.
Scopri ed esplora Tournus
e i suoi dintorni risolvendo
degli enigmi !
www.tournugeois.fr
circuit bij de VVV (frans)
circuito presso l’Ufficio Turistico (francese)
Over water/per l'acqua
Abdij St.Philibert
71700 TOURNUS B4
GPS Lat 46.566/Long 4.909
Een romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten
aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt
men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de
12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor
een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en
de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard.
Abbazia Santo Filiberto
Questo capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta
dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre
una luminosità avvincente.
audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo :
: 5€ ;
: 2.50€ Visita per gruppi tutto l’anno su domanda
Zommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h
Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20
[email protected] - www.tournugeois.fr
Hotel Dieu en Greuze Museum 71700 TOURNUS
GPS Lat 46.561/Long 4.911
C6
Van het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige
kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont
de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw,
geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in.
Ospedale Maggiore e Museo Greuze
Pavillon Saône
71700 TOURNUS D6
GPS Lat 46.562/Long 4.913
Vakantiewoning woonboten zonder vergunning.
Noleggio di barche abitabili senza patente.
500€ > 3990€ (week/settimana)
dagelijks/tutti i giorni
Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 50
[email protected] - www.alpha-croisiere.com
Zwembad / Piscina
71700 TOURNUS C2
GPS Lat 46.574/Long 4.910
2015
06 : woendag/Mercoledì : 12h/19h
vrijsdag/Venerdì :17h/20h ; we : 11h/19h
04/07>31/08 : 7/7 : 11h/19h
12 rue des Canes
Tel : +33 (0)3 85 51 13 61 ou +33 (0)3 85 51 05 56
Visserij/Pesca
L’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali.
L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria
ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante.
volle prijs /Prezzo intero : 5€ verdisconteerd /Prezzo ridotto : 3€
Gratis : -12 jaar / -12 Anni
01/04 > 31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) :
10h/13h - 14h/18h
en cours
01/05
21 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 50
[email protected] - www.tournus.fr
Tournugeois
Office de Tourisme
2, Place de l’Abbaye Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
Streekproducten/Prodotti locali
Genieten/Gustare
Destination Vignobles du Mâconnais :
Vignobles et Découverte
Kooklessen/Corsi
Restaurant Greuze
71700 TOURNUS B4
GPS 46.565/Long 4.907
Kooklessen met Yohann Chapuis, 1 Michelin®-ster Chef-Kok.
Corsi du Cucina con Yohann Chapuis, Chef 1 Stella Michelin®
1 rue Albert Thibaudet - Tel : +33 (0)3 85 51 13 52
www.restaurant-greuze.fr - [email protected]
Dai notevoli campanili di Cluny e Tournus ai sentieri impervi della Rocca di
Solutré, il territorio esprime il calore della gente del luogo. Culla del Chardonnay,
tra viti e bocages, i paesaggi offrono una parentesi verde tra le case di pietra
della Borgogna. Viticoltori, siti turistici, hotels e ristoranti vi aprono le loro porte.
Boulangerie Pâtisserie
Dauvergne
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.564/Long 4.910
Speciaal brood, gebakjes, broodjes, sandwiches, catering.
Pani speciali, cornetti e brioche, pasticcerie casarecce, panini,
rosticciere.
dinsdag>zondag/martedi>domenica : 6h/19h30
13 place Lacretelle
Tel. : +33 (0)3 85 51 16 76
Pâtisserie Lathuilière
Atelier de la Lune Vague
71700 TOURNUS B5
GPS Lat 46.565/Long 4.909
Colette Houtmann, keramiek, beeldhouwwerk, aardewerk, porselein, raku.
Tussen de bijzondere klokketorens van Cluny en Tournus
en de steile paadjes van de Roche de Solutré ligt de bakermat
van de beroemde Chardonnay-wijn: de Mâconnais. Land van
frisgroene wijngaarden en warmgele gebouwen. Bij de
hartelijke wijnboeren, toeristische locaties, hotels, chambres d'hôtes en (sterren)
restaurants geniet u volop van het échte Bourgondische leven.
www.tournugeois.fr
Vakmanshop in de kunst & Antiquairs
Artigianato d’arte & Antiquari
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.563/Long 4.910
Colette Houtmann, Ceramica, scultura, gres, porcellana, raku.
mar>10/07 : WE
10/07>10/09 : 7/7
sept/oct : WE
4 rue des Tonneliers
Tel : +33 (0)3 85 32 54 51 ou +33 (0)3 85 40 53 08
Ferronnerie de l’Abbaye
Albert Herissay
Smeedijzeren kunst, decoratieve metaalbewerking, het creëren alle decoratie stijlen.
Fabbrica di oggetti di ferro d’arte, serratura decorativa, creazione e decorazione di ogni stile.
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdì : 8h/12h - 14h/18h
15/08>01/09 & Kerstmis/Natale
Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 32 52 45
[email protected]
Entrée Libre Galerie
Maken van gebak, chocolade en ijs. Verkoop van snoepgoed.
71700 TOURNUS D6
GPS Lat 46.562/Long 4.911
Expositie van moderne kunst.
Produzione di paste, cioccolatini e gelati. vendita di dolci.
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi
71700 TOURNUS E8
GPS Lat 46.557/Long 4.915
Mostra d’arte contemporanea.
vrijdag & zaterdag/venerdi & sabbato :15h/19h
op afspraak/su apputamento
30 rue de la République - Port. : +33 (0)6 43 25 51 17
[email protected]
55 rue du docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 06 61
www.patisserie-lathuiliere.fr
Galerie La Forge
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.543/Long 4.892
Hulp bij kunst, creatieve bezigheden en restauratie, Art gallery
All’elaborazione e restauro artistico, Art gallery
dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : PM - Zaterdag/Sabbato : de hele dag
/per tutta la giornata & op afspraak/su apputamento
18 rue Dr Privey - Tel : +33 (0)3 58 19 52 60 - Port. +33 (0)6 84 02 35 59
[email protected] - www.ateliersdidierlacroix.fr
François-Xavier Delorme
71700 TOURNUS
GPS Lat 46.554/Long 4.873
Marie Ecochard Schilder/Pittore
A5
Hautes Côtes de Beaune
Pernand-Vergelesses
Savigny-lès-Beaune
Expositie en verkoop van aquarellen en acryl schilderijen, cursussen voor
schildertechnieken: acryl, goache, aquarel en pastel..
Esposizione e vendita di acrilici e acquerelli dipinti. Corsi di pittura: gouache,
pastello, acrilico e acquerello - una sessione possibile.
op afspraak/su appuntamento
Atelier : 22 rue de la République - Port : +33 (0)6 64 72 13 43
[email protected] - www.marieecochard.com
En Beaufer - Port. :+33 (0)6 98 08 19 03
[email protected] - www.fx-delorme.fr
Les Vignerons de Mancey
71700 TOURNUS D6
GPS Lat 46.563/Long 4.911
71700 TOURNUS A1
GPS Lat 46.585/Long 4.902
Rondleiding door het natuurgebied, wijnproeverij, streekproducten, animatie - Wijn : Burgundy wijnen.
Visita dello spazio scenografico - Vini di Borgogna.
Mâcon Blanc/Rouge/Rosé - Mâcon Villages - Mâcon-Mancey Blanc/Rouge - Bourgogne Blanc/Rouge/Rosé - Bourgogne
Aligoté - Bourgogne Côte Chalonnaise - Givry Rouge/1er Cru Rouge - Auxey-Duresses Rouge - Crémant de Bourgogne
Crèmerie de Tournus
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.564/Long 4.911
Kaasmakerij (Mâconnais, Charolais, Epoisses,
Ami du Chambertin), streekprodukten.
Formaggi di fattoria : Mâconnais, Charolais (capra), Epoisses,
Ami du Chambertin (vacca) & «vanage fort».
7/7 : 04>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>03 : 9h/12h30 - 14h/18h30 ;
zon & vakantie/domenica & ferie : 9h30/12h30 - 15h/18h
01/01 et 25/12
RN6 - En Velnoux - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62
[email protected] - www.lesvigneronsdemancey.fr
63 rue du dr Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 70 66
[email protected] - www.commercedutournugeois.fr
La Banque des Grands Crus
La Tournusienne
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.563/Long 4.910
Specialist in whisky en rum, ambassadeur in wijnen. De wijnen van
Bourgondië, Frankrijk en in het buitenland, rum en whisky.
Specialista di whisky e rum, ambasciatore di vini. Vini di Borgogna,
in Francia e all’estero, rum e whisky.
7/7 : 9h/19h30 non stop
58 rue du Docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 78 74
[email protected] - www.labanquedesgrandscrus.com
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi -
15/06>26/06
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.564/Long 4.910
AOC vlees (gecontroleerde benaming van oorsprong), huisgemaakte
vleeswaren, ham met peterselie en knoflook, worst.
Carni DOP, salumeria, salami, prosciutto con prezzemolo tritato.
winkel/shop : woen & vrij/merc & ven : 8h30/13h - 15h/19h
zater/sabbato : 8h30/13h - 14h/18h
52 rue du docteur Privey
Tel : +33 (0)3 85 51 05 94
Charcutier des Gourmets
Peintures Bargain
71700 TOURNUS D7
GPS Lat 46.561/Long 4.913
Atelier/expositie van olieverfschilderijen.
Laboratorio e mostra di dipinti ad olio e sculture.
7/7
17, rue Désiré Mathivet - Tel : +33 (0)3 85 51 17 81 - Port. : +33 (0)6 65 73 69 70
[email protected] - www.peinturebargain.com
Quartier d’Angles
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.564/Long 4.909
Patchwork van oude stoffen en zijde uit Lyon: gordijnen, poëtische objecten.
Patchwork di vecchi tessuti e sete di Lione. tendaggi, oggetti poetici.
dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 10h/12h-14h30/19h
44 Rue Docteur Privey - Tel : +33 (0)3 85 51 76 99
[email protected] - http://martinemanuel.fr
71700 TOURNUS D7
GPS Lat 46.561/Long 4.913
Specialiteiten : vleeswaren, varkensvlees landbouwer «Label Rouge», catering.
Salumi e confezionato in casa, maiale agricoltore di Auvergne «Label
Rouge» catering per la ricezione.
dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 8h/12h30 - 14h30/19h
zondag/domenica : 9h/12h ( Feb & Mar)
11 rue Désiré Mathivet
Tel. : +33 (0)3 85 51 08 14
Aromarie - Arôme Voyageur
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.563/Long 4.912
Kruiden, delikatessenwinkel, aromatherapie.
Spezie, alimentari di qualità, aromatherapie.
Zondag & Maandag/Domenica & Lunedi
dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 9h-12h – 14h-19h
6 rue de la République - Tel. : +33 (0)3 85 37 42 04 - Port. : +33 (0)6 95 24 84 90
[email protected] - www.aromarie-naturo.com
Epicerie Bey
71700 TOURNUS C5
GPS Lat 46.564/Long 4.909
Bresse kip, fruit, groenten, kazen, charcuterie.
Pollami di Bresse, frutta e verdura, formaggi regionali, alimentari di qualità.
din>zater ochtend/mar>sab mattina : 8h/12h30 - 14h30/19h
zon/dom : 8h30/12h
16 Rue Alexis Bessard
Tel. : +33 (0)3 85 32 52 08 - Fax : +33 (0)3 85 32 59 00
Markten/Mercati : Zaterdagmorgen/sabbato mattina
alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud
www.marches-de-saone-et-loire.com
Galerie Greuze
71700 TOURNUS B4
GPS Lat 46.566/Long 4.907
Verkoop van 17e, 18e en 19e eeuwse meubels, oude juwelen en
regionale meubels.
Vendita di arredi dei secoli 17°, 18° & 19°, gioielli antichi, mobili regionali.
dinsdag & zondagmiddag /martedi & domenica pomeriggio
13 av. Gambetta - Tel : +33 (0)3 85 51 32 19 -Port. : +33 (0)6 03 84 20 49
[email protected] - www.galerie-greuze.com
Magali Maréchal
71700 TOURNUS B6
GPS Lat 46.563/Long 4.909
Antieke meubels, snuisterijen, oude kleren, ansichtkaarten, spiegels,
curiosa, enz. ...
Mobili antichi, gingilli, biancheria antica, cartoline, specchi, curiosità,
ecc...
dagelijks/tutti i giorni
Place du Champ de Mars
Tel : +33 (0)6 03 27 46 47
TOURNUGEOIS & ...
C
D98
1
tre
en
3
N7
tre
n
Ce
Champforgeuil
Saint-Martinen-Bresse
Givry
Mervans
la
Sa
ôn
e
u
ld
na
Ca
Pierrede-Bresse
N6
C
du
al
an
le
D97
8
D996
D
2
Verdun-surle-Doubs
C
le
1
F
LE
DO
Do
ub
s
N
E
le
TU
D
PARIS
DIJON
BE
BEAUNE
EA
AU
Y
GN
AU
B
A
CH
A
CHALONSUR-SAÔNE
Gare
Le Creusot-Montceau-Montchanin
LE CREUSOT
N78
N80
Saint-Germaindu-Plain
D97
8
D977
Buxy
Saint-Germaindu-Bois
3
D18
D9
8
3
D67
Savigny
sur-Grosne
1
Verklaringtekens / leggenda
Vliegveld / aerodroma
Snelweg / autostrada
Se
71
e
D9
ôn
Sa
VarennesSaint-Sauveur
D9
Saint-Trivierde-Courtes
Clessé
D933
Viré
D15
Igé
Fleurville
Pont-de-Vaux
La Salle
Saint-Nizier
le-Bouchoux
ze
sou
eys
la R
AIN
La Roche-Vineuse
N79
Pierreclos
Lac de
Saint Point
Sermoyer
Burgy
Vergisson
MÂCON
Charnaylès-Mâcon
Solutré
Loché
BOU
EN-B RGGENBRESSE
ÈVE
06
A4
N79
N6
Milly-Lamartine
Saint Point
Romenay
Arbigny
Berzé-la-Ville
7
ille
Se
e
6
Montbellet
D44
Berzéle-Châtel
N79
Verankeren/ ormeggio
Team Tournus Tourisme :
Wijnstreek / vigneto
Voie Verte
Welkom ! Benvenuto !
Museum / Museo
9
Karine
Amélie
• Jan/Gen, Feb & Nov, Dec :
Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-17h30
• Mar & Oct :
Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-12h30 / 14h-18h
• Pasen/Pasqua > half Juni/meta Giunio :
Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h
Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h
• Half June/halb Juni & Sept
Maan>Zater / Lun>Sab : 9h30-12h30 / 14h-18h30
Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-12h30 / 14h-18h30
• Jul & Aug / Luiglio & Agosto :
Mon>Sat / Mon>Sam : 9h30-13h / 14h-18h45
Zon & Vakantie/ Dom & Ferie : 10h-13h / 14h-18h45
BRANCION
Point information
01/04>30/09 : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30
Chèques
vacances
Accueil
Paysan
Vignobles et
Découvertes
Qualité
Tourisme
Tourisme et
Handicap
Aventures
Mômes
Accueil
Vélo
Kasteel / castello
e
la Saôn
Romaanse kerk / chiesa romanica
ROM
THORANÈCHE
VILLE INS
SUR-SFRANCHE
LYON AÔNE
Voie Bleue
SNCF
Priscilla
D93
3
8
Lugny
Azé
Cluny
Office de Tourisme
la
EN
G- SE
UR RES
BO B
80
Montponten-Bresse
La Genête
Ratenelle
La Truchère
Farges
Uchizy
Chardonnay
SaintGengouxde-Scissé
Bassy
D9
DOM
DOMPIERRE
LES ORMES
CHAROLLES
ne
Sâ
te
33
D98
sne
Blanot
la Gro
6
la
r
Mo
la Sâne Vive
Cruzille
Cuisery
Le Villars
Gratay
Champvent
D975
Préty
Ozenay Plottes
D14
Jouvençon
Lacrost
5
Chisseyles-Mâcon
Dulphey
7
D9
UEA
TC ES
N IN
O
M S-M
LE
Martailly
lès-Brancion
Ménetreuil
TOURNUS
Brancion
Taizé
Tournugeois
la
15
D2
ye
la Gu
Louhans
Rancy
Vers
Mancey
La Chapellesous-Brancion Royer
Chapaize
Cormatin
Boyer
Etrigny
Champagny
sous-Uxelles
Malay
Corlay
la
Bressesur-Grosne
Sercy
ille
Simandre
D6
7
4
5
G
Sa
ôn
la
Saint-Gengouxle-National
Y
SAG E
S-L
LONNIER
SAU
A39
Branges
Ormes
LE
Laives
e
n
ros
la
Saint-Boil
Saint-André
en-Bresse
Senneceyle-Grand
DO
D981
10
D1
N6
8
Gignysur-Saône
Lacs de
Laives
la Saône
aô
D2
La Ferté
8
Bissysous-Fley
N7
Saint
Vallerin
© imprimerie Schenck
reproduction interdite
Lugny Acro
Bezoek/Visitare
Het Kasteel van Brancion
71260 LUGNY C6
GPS Lat 46.439/Long 4.810
Koers, gigantische zip (130m). 1 nieuwe koers
Percorsi, 1 tirolese gigante (130m). 1 nuovo corso
13€ > 19€
04>06 & 09>10 : we, woen & vakantie/we, mercoledi & vacanze : 13h/19h
vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h
Tel : +33 (0)6 17 59 70 04
www.clugnyacro.com
71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5
GPS Lat 46.533/Long 4.829
Het geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd
in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van
een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij
vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer
fraaie muurschilderingen.
Acrogivry «l’Aventure en forêt»
Castello di Brancion
Costituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente
sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata
all’estremità di uno sperone roccioso.
01/04>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 (01/10>11/11 : 17h)
laatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura
Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+1€ audioguide)
Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni
Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70
[email protected] - www.chateau-de-brancion.fr
Le Pays d’Art et d’Histoire
Musée départemental
du compagnonnage
71570 ROMANÈCHE THORINS C9
GPS Lat 46.188/Long 4.733
Dit museum legt u het concept van de compagnonnage uit. De Compagnonnage staat op de lijst
van de UNSECO werelderfgoed.
Il museo spiega il concetto di gilde speciali per l’edilizia e delle costruzioni mestieri. Compagnia è
stata appena registrata dall’UNESCO per il patrimonio immateriale dell’umanità.
: 3,50€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2€
Gratis : -18 jaar/-18 Anni
02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 14h/18h
01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05
Franse label promotie van het erfgoed.
98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 02
[email protected] - www.musee-compagnonnage.cg71.fr
La promozione etichetta francese del patrimonio.
71270 PIERRE DE BRESSE
Ecomusée
de la Bresse Bourguignonne
GPS Lat 46.881/Long 5.263
Gratis
F1
71640 GIVRY B2
GPS Lat 46.455/Long 4.503
25 cursusen (5 km), 4 cursusen voor kinderen, 200 luchtfoto games, 2
gigantische zip (230 m).
25 percorsi (5 km), 4 corsi per bambini, 200 giochi aerei, 2 tirolesi
giganti (230 m).
: 14€ >19€
: 21€
14/03 > 01/11 : Website
Route de Granges - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45
[email protected] - www.acrogivry.com
Acro’bath
71250 BERGESSERIN A6
GPS Lat 46.408/Long 4.563
Tree climbing : 8 Reis, ontspanning. Nieuw : «Forêt Secrète», gigantische Zip
Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «forêt Secrète», tirolese gigante
: 7€ >14€
: 20€
voorjaar>Toussaint/primavera>ognissanti : WE & schoolvakantie/WE & vacanze :
14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19h ; groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi
En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 14
[email protected] - www.acrobath.com
Het vinden van het leven een tradities in Bresse.
Scoperta della vita nella Bresse.
7/7
: 7€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 5€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni
http://www.pahclunytournus.fr
audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€
7/7 : 10h/12h - 14h/18h ; 1/10>14/05 we middag/pomeriggio
22/12/15 au 17/01/15 et 01/05
Tel : +33 (0)3 85 76 27 16
[email protected] - www.ecomusee-de-la-bresse.com
LAB 71
71520 DOMPIERRE LES ORMES
GPS Lat 46.212/Long 4.291
A7
Imparare divertendosi sullo sviluppo ecosostenibile. Workshops
scientifici, pedagogici, interattivi. Esplorare l’universo della scienza.
Duik in de wereld van de wetenschap. Wetenschappelijke,
pedagogische en interactieve workshops. Spelenderwijs leren over
duurzame ontwikkeling.
: 4€
Gratis : -18 jaar/-18 Anni
voorjaarsvakantie >Toussaint/vacanze di primavera>Ognissanti :
Maan>Vri,/Lun>Ven 14h/18h
15/06>15/09 : Maan>Vri,/Lun>Ven 10h/18h
2 chemin le Molard - Tel : +33 (0)3 85 50 37 10
[email protected] - www.lab71.fr
Centre Eden
71290 CUISERY E5
GPS Lat 46.559/Long 5.002
Museumruimte over de natuurlijke rijkdommen en landschappen van Bourgondië.
Langs 5 verschillende zalen komt u meer te weten over de natuur terwijl al uw
zintuigen worden aangesproken.
Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque
diverse sale, si può imparare di più sullanatura in modo che tutti i sensi
vengono stimolati.
: 4€
Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni
Spring holidays > All Saint’s Day/Frühling Ferien > Allerheiligen : Dinsdag>zondag/
martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 10h/18h
Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 00
[email protected] - www.centre-eden.com
Grottes d’Azé
71260 AZÉ B6
GPS Lat 46.261/Long 4.045
De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de
oudste menselijke leefomgeving.
Il più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat
umano di Borgogna (almeno 300 000 anni).
: 7€
Bewegen/sportarsi
Over water/per l'acqua
71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE
Réserve Naturelle
de la Truchère-Ratenelle
GPS Lat 46.521/Long 4.969
D5
Dichtbij de samenvloeiing van de Saône & Seille, biedt het natuurreservaat een mozaïek van
natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen. + info : VVV.
In prossimità della confluenza della Saona e della Seille, le riversa Naturale offre un rico mosiaco
di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia. + info ente per il turismo.
Tel : +33 (0)3 85 51 35 79 - [email protected]
www.cen-bourgogne.fr - www.tournugeois.fr
wandelen en fietsen terug /
piedi e in bicicletta indietro, voce Sportarsi
Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 4€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni
Gesin/Famiglia : 15€
1u30 rijden en bootverhuur.
Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche.
rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€
: 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 220€
01/05>30/09 : 7/7
verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turistico
Promenade du barrage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93
[email protected] - www.l-escale.com
Croisières Saônoises
71100 CHALON-SUR-SAONE C2
GPS Lat 46.774/Long 4.888
Cruises met of zonder maaltijd op de Saône aan boord van de Delta, ruim, rustig en airconditioned schip.
Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria
condizionata.
OT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 97
[email protected] - www.croisieres-saonoises.fr
Ville de Pont de Vaux 2
Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 23
[email protected] - www.cg71.fr
Les Animaux des Petits Bois
71290 LA TRUCHERE D5
GPS Lat 46.514/Long 4.947
: van/da 7,50€
: van/da 12,50€
7/7 : 01/04>31/10 groepen op afrspraak/Tutto l’anno per gruppi
Pasen>Toussaint/Pasqua>Ognissanti - 07>08 : 7/7
woen in het laagseizon/merc in bassa stagione
rondleidingen : contacteer ons/Visite guidate: contattaci
: 5€
: 6,50€
04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, ferie : 10h30/19h
07&08 : 7/7 : 10h30/19h 09>11 : WE & vakantie/WE & Ferie : 11h - 19h
555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 77
[email protected] - www.lesanimauxdespetitsbois.com
71960 LA ROCHE-VINEUSE B7
GPS Lat 46.355/Long 4.728
Beroepen van het verleden, met inbegrip van de wijnmaker in de 19e
en 20e eeuw.
Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di viticoltore nei
secoli 19 e 20.
: 7,50€
Gratis : -16 jaar/-16 Anni
01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sabbato 9h/11h30 - 14h/17h30
Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi
Route de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11-Port. : +33 (0)6 80 12 33 73
[email protected] - www.chateaudelagreffiere.com
01190 PONT DE VAUX D6
GPS Lat 46.430/Long 4.938
Sightseeing tours en cruises op de Saône en de Seille.
Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille.
71580 SAGY F4
GPS Lat 47.082/Long 2.396
(-12) : 12€ > 67€
150 diersoorten: gevogelte, geiten, schapen, koeien, lamas...
verzameling van oude apparatuur. on-site catering.
Mostra permanente, su 12 ettari, di 150 specie di animali: pollami,
capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta
rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta.
Musée de la Vigne
et du Vin
Base Nautique l’Embarcadère
: 16€ > 82€
15/04 > 15/10
Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 02
[email protected] - www.croisieresurlasaone.com
Altimage ULM
71290 CUISERY D5
GPS Lat 46.559/Long 4.973
Eerste vlucht in een ULM.
Primo volo in un ultraleggero.
Canoë Seille
71700 FARGES LES MÂCON D6
GPS Lat 46.5057078/Long 4.9268203
Kanoverhuur. Ontdek de flora en fauna op en langs de rivieren Seille en Saône.
Noleggio di canoe sulla Seille e la Saona, scoperta della fauna e flora lungo i fiumi.
van/da 65€
roosters/orarii : www.altimage-ulm.com
2h > dag/giorno. van/da 5€
WE, vakantie/ferie.
07 & 08 : 7/7 Opening afhankelijk van het weer/ Secondo le condizioni meteo
Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52
[email protected] - www.altimage-ulm.com
Port de Farges - Port : +33 (0)6 82 76 42 23
[email protected] - www.canoe-seille.com
Helitravaux
71850 CHARNAY LES MACON C7
GPS Lat 46.295/Long 4.799
Initiatie en ontdekking vlucht in een helikopter.
Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione
gastronomica, scuola di pilotaggio) Duur/durata : 8 mn
van/da 37€
dins>frij/mar>ven : 9h/12h & 14h/17h
Aérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21
Port. : +33 (0)6 30 69 51 07 - www.helitravaux.com
Golf
Domaine Stapel
Genieten/Gustare
Golf de Mâcon-La Salle
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5
GPS Lat 46.565/Long 4.787
Bourgogne rouge - Bourgogne blanc
Crémant de Bourgogne
7/7 op afspraak /su apputamento
71260 LA SALLE C7
GPS Lat 46.407/Long 4.869
Nogent par D215 - Port. : +33 (0)6 13 23 25 55
Tel. : +33 (0)3 85 51 12 07 - [email protected]
9 &18 holes baan, Golfy Partner. Restaurant.
9 & 18 buche, Golfy Partner. Restaurant.
Domaine de la Main d’Or
9 “compact” : 19€
9 : 30€ > 45€
18 : 39€ > 59€
7/7 - 17/12 > 08/01
649 route de Clessé - Tel/Fax : +33 (0)3 85 36 09 71
[email protected] - www.golfmacon.com
71260 LUGNY C6
GPS Lat 46,494/Long 4.823
Mâcon-Chardonnay Blanc.
Verkoop on markts (Charonne Zaterdag & Bastille zondag)
Presente sui mercati (Charonne Sabbato & Bastille domenica)
en op afspraak/e su appunamento
102 Rue du Quart Martin - Fissy - Cidex 1286 - Tel. : +33 (0)3 85 33 04 34
[email protected] - www.domainedelamaindor.com
Château de Besseuil
Vakmanshop in de kunst & oude boelen
Artigianato d’arte & libri antichi
Isabelle Rouaze
71700 UCHIZY C5
GPS Lat 46.502/Long 4.884
71700 PLOTTES C5
GPS Lat 46.530/Long 4.871
Mâcon Chardonnay millésime 2011-2013 (Prime Tastevinage)
Crémant de Bourgogne blanc brut
7/7 op afspraak/su apputamento
01 & 02
20 rue de la Roche - Tel. : +33 (0)3 85 40 54 47 - Port. : +33 (0)6 17 31 39 94
Fax : +33 (0)3 85 55 17 88 - [email protected]
Keramiek, ikebana, workshops.
Ceramica. Stage di ceramica.
Le Clos Gandin
7/7 op afspraak/su apputamento
Place du marché - Port. +33 (0)6 48 19 33 77
[email protected] - www.isabelle.rouaze-ceramiques.com
Le Relais des Arts
Domaine Lydie Deschamps
Château des Moines
71700 MARTAILLY LES B. C5
GPS Lat 46.532/Long 4.804
Dominique & Patrick Protet, keramische beeldhouwer, schilder.
Dominique & Patrick Protet, Scultore ceramista, pittore.
Chardonnay - Bourgogne Blanc - Pinot Noir - Mâcon Gamay
Crémant Blanc de Noir - Crémant Rosé
7/7 - Winkel in de buurt van de Abdij in Tournus/
Negozio nei pressi dell’abbazia di Tournus
La Cortière - Tel. : +33 (0)3.85.40.59.83 - Port. : +33 (0)6 70 77 91 95
[email protected] - www.closgandin.fr
Château de Messey
Appellations Mâconnais & Bourgogne
Bar, wijnproeverij (gratis), verkoop, AOC Viré-Clessé & streekproducten
Enoteca, degustazioni (gratuiti) vendita, AOC Viré-Clessé & produtti tipici
dins>zon/martedi>domenica : 12h/23h
Route de Rousset - Tel. : +33 (0)3 85 36 92 49
[email protected] - www.chateaudebesseuil.com
Château de la Greffière
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 59 43
[email protected] - www.patrickprotet.com
71460 CHAPAIZE B5
GPS Lat 46.550/Long 4.708
Sieraden gemaakt van verschillende materialen: papier, sotf, metaal, glas, hars...
Sgioielli con materiali diversi. carta, tessuto, metallo, vetro, resine ...
01/04 > 01/11 : donder>Maan/giovedi>Lun 14h-19h
& op afspraak/su apputamento
Gemaugue - Tel. : +33 (0)3 85 50 19 12
[email protected] - www.emergencebijoux.com
Saint-Véran - Mâcon La Roche-Vineuse (blanc/Vieilles Vignes/Rosé/Rouge/blanc
Vendanges tardives) - Mâcon Milly-Lamartine blanc - Bourgogne Aligoté - Crémant
de Bourgogne - Mâcon Serrières rouge - Bourgogne rouge
maan>zater/lun>sab : 9h/12h - 14h/18h & op afspraak/su apputamento
La Greffière - Tel. : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73
[email protected] - www.chateaudelagreffiere.com
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.534/Long 4.828
Messey - Tel. : +33 (0)3 85 51 33 83
[email protected] – www.demessey.com
Pascal et Sylvie Pauget
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.545/Long 4.857
Cave de Martailly
7/7 : 9h/12h - 14h/19h
Les Crêts - Tel. : +33 (0)3 85 32 53 15 - Port. : +33 (0)6 33 78 59 16
[email protected]
Le Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 51 22 63
[email protected] - www.cavedemartailly.com
Wijns, spiritualien & lokale produkten.
Vini, alcolici & prodotti della terra.
71700 FARGES LÈS MACON D5
GPS Lat 46.510/Long 4.896
Streekproducten/Prodotti locali
Mâcon-Villages Blanc.
7/7 op afspraak /su apputamento
Le Clos - Tel. : +33 (0)3 85 40 51 88 - Port. : +33 (0)6 80 10 66 29
[email protected]
Domaine Raphaël Sallet
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 17 93 - Fax : +33 (0)3 85 51 37 70
[email protected] - www.le-relais-dozenay.com
7/7
Woen/Mer : 10h/12h-14h/19h also op afspraak/& su apputamento
Lys - Route de Chapaize - Tel : +33 (0)3 85 50 74 63
[email protected] - www.atelierdelalisse.com
Couleurs et Lumières
71000 MACON C7
GPS Lat 46.317/Long 4.819
Workshop: Werken glas en glas in lood.
Mâcon-Uchizy Blanc ; Mâcon-Chardonnay Blanc.
maandag/lunedi>zaterdag/Sabbato : 8h30/18h30
zondag/domenica : 8h30/12h
Rue des Fossés - Rte de Chardonnay
Tel. : +33 (0)3 85 40 59 40 - Port. : +33 (0)6 03 19 56 47
gerald.t[email protected] - www.domainetalmard-gerald.fr
71700 UCHIZY C5
GPS Lat 46.502/Long 4.876
Mâcon - Uchizy - Chardonnay - Montbellet - Tournus
7/7 op afspraak/su apputamento
26 rue Beau Site - Tel : +33 (0)3 85 51 39 25 - Port : +33 (0)6 50 74 96 42
[email protected] - www.couleursetlumieres.fr
01190 SERMOYER D5
GPS Lat 46.317/Long 4.819
Beeldhouwer, potttenbakker, fotograaf gespecialiseerd in zwart/wit,
bezoek aan atelier, permanente expositie. Lessen.
Scultore, ceramista, fotografo in bianco e nero, la visita di studio,
mostra permanente. corsi.
7/7 op afspraak/su apputamento
338 Rue de la Vieille Seille - Tel : +33 (0)3 85 36 49 98
Port : +33 (0)6 07 15 48 48 - [email protected] - www.gerald-svoboda.com
Village du Livre
71700 UCHIZY C5
GPS Lat 46.502/Long 4.885
Talmard Mallory et Benjamin
Workshop: la lavorazione del vetro e vetrate.
Atelier de la Prairie Gérald Svoboda
Rte de Chardonnay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 45 - Port. : +33 (0)6 70 51 97 92
[email protected] - www.raphaelsallet.fr
Domaine Gérald Talmard
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 7h30/11h30 - 13h30/18h30
zaterdag/sabbato : 9h/17h30
Rte de Chardonnay - En Cruzille - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 57
[email protected] - www.cave-talmard.com
Château de Nobles
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.543/Long 4.846
Florian Giraud, « Talent Gault & Millau ». Kooklessen (Alleen in het
Frans).
Corsi du Cucina (solo in francese).
1 Bib au guide Michelin® en 2009. Maître Restaurateur
71700 UCHIZY C5
7/7 op afspraak/su apputamento
71460 CHISSEY LÈS MÂCON B5
GPS Lat 46.528/Long 4.731
Kooklessen/Corsi
Le Relais d’Ozenay
GPS Lat N46°30’11“/Long E4°52’52“
Mâcon Uchizy Blanc - Mâcon Chardonnay Blanc
B&B
'Aubusson' wandtapijten weven: creatie, restauratie. Cursus van een halve
dag (volwassenen en kinderen), wekelijkse cursussen en stages per week.
Tessitura d’arazzi su telaio di Aubusson: creazione e restauro. Corsi di mezza giornata per ragazzi
e adulti, corsi una volta alla settimana, corsi settimanali.
71700 MARTAILLY LES B. C5
GPS Lat 46.532/Long 4.802
Mâcon blanc Terroir de Préty - Mâcon-Chardonnay - Mâcon Rouge Terroir
de Tournus - Mâcon Rouge Terroir de Préty - Bourgogne Rouge
Terroir de Préty, unique vignoble rive gauche de la Saône
maandag>zaterdag op afspraak/lunedi>sabbato su apputamento
Henri Perrusset
Atelier de la Lisse
71960 LA ROCHE VINEUSE B7
GPS Lat 46.355/Long 4.728
Mâcon-Cruzille Blanc et Rosé ; Mâcon-Chardonnay ;
Blancs et Rouges de la Côte chalonnaise et de la Côte de Beaune
bezoek, proeverij en verkoop/visita, degustazione e vendita.
7/7 op afspraak/su apputamento
7/7
Atelier Émergence de Bijoux
71700 PLOTTES C5
GPS Lat 46.530/Long 4.871
71260 CLESSÉ C6
GPS Lat 46.417/Long 4.819
Christine Chardonnay
71700 OZENAY C5
GPS Lat 46.545/Long 4.849
Kweker en verkoper van aromatische en medicinale planten uit
biologische landbouw.
Produttrice (o produzione) di piante aromatiche e medicinali in
agricoltura bio. Vendita diretta.
7/7 op afspraak /su apputamento
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 51 38 78
[email protected]
Chèvrerie La Trufière
71460 CHISSEY LES MÂCON D5
GPS Lat 46.528/Long 4.731
Heerlijke rauwmelkse boerenkazen. Bezoek de geitenboerderij en de kaasmakerij
en proef de kazen in het winkeltje. Vrij toegang, rondleiding op afspraak.
Formaggi artigianali a latte crudo. Visita libera, o su appuntamento, della
fattoria e del laboratorio caseario, assaggio e vendita di formaggi.
half-maart>half-nov/meta Marso>meta Nov
Lys - Tel. : +33 (0)3 85 50 15 26
[email protected] - www.chevrerielatrufiere.fr
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5
GPS Lat 46.542/Long 4.786
Mâcon Villages Blanc, Rouge ; Bourgogne Blanc, Rouge ; Aligoté.
B&B.
7/7 : 8h/20h
Nobles - Tel. : +33 (0)3 85 51 00 55
[email protected]
71290 CUISERY E5
GPS Lat 45.559/Long 4,001
Het hele jaar: boekhandelaren, boekbinders, handelaars van oude
boeken, kunstenaars
Aperto tutto l’anno : librai, rilegatore, anticaglia, artista.
Domaine de l’Echelette
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5
GPS Lat 46.536/Long 4.783
Mâcon Cruzille et Mâcon Village blancs, Bourgogne Aligoté, Bourgogne
Rouge Pinot Noir & Crémant de Bourgogne.
7/7
maandag>zondagmorgen/lunedi>domenica mattina : 9h/19h
Grande Rue - Tel : +33 (0)3 85 40 16 08
[email protected] - www.cuisery-villagedulivre.com
L’Échelette - Port. :+33 (0)6 35 34 23 91
[email protected]
Markten/Mercati
Martailly lès Brancion :1. & 3. zondag van de maand/
Uchizy :
domenica del mese
zondag ochtend/domenica mattino
alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud
www.marches-de-saone-et-loire.com
Scarica

per l`acqua