PEGASO
110
•
130
Piegatrice-incollatrice per scatole
Folding-gluing machine for cardboard boxes
Plieuse-encolleuse pour boîtes pliantes
Faltschachtel-Klebemaschine
Plegadora-Pegadora de cajas
Per non perdere la bussola, puntate su
Do not lose your bearings, let Vega show you the way
A
A
E
F
C
E
E
D
F
D
C
D
G
B G
B
B
VEGA
110
MAX
mm
MIN.
mm
A
C
E
MIN.
mm
VEGA
130
MAX
mm
MIN.
mm
VEGA
110
MAX
mm
VEGA
130
MAX
mm
MIN.
mm
VEGA
110
MAX
mm
MIN.
mm
VEGA
130
MAX
mm
A
66
1130
A
86
1330
A
170
1100
1300
A
150
1130
A
170
1330
B
65
900
B
65
900
B
150
1000
1000
B
––
900
B
––
900
C
30
550
C
40
650
C
130
––
––
C
70
550
C
80
650
D
10
275
D
15
325
D
90
880
1080
D
35
275
D
35
325
E
––
1000
E
––
1200
E
20
150
150
E
––
1000
E
––
1200
F
6
30
F
6
30
F
10
30
F
10
30
G
––
700
G
––
700
G
65
––
G
65
––
MIN.
mm
VEGA
110
MAX
mm
VEGA
130
MAX
mm
MIN.
mm
VEGA
110
MAX
mm
VEGA
130
MAX
mm
MIN.
mm
VEGA
110
MAX
mm
VEGA
130
MAX
mm
A
30
130
150
E
80
700
700
E
80
700
700
B
90
400
500
F
140
900
900
F
140
900
900
C
210
880
1080
G
90
800
1000
G
90
400
500
D
270
1100
1300
H
150
1000
1300
H
150
1100
1300
L
80
500
500
I
30
150
150
I
30
150
150
M
140
760
800
H
G
F
E
G
I
H
I
B
F
E
L
D
C
A
FORZA
SEMPLICITA’
PRODUTTIVITA’
FACILITA’ D’USO
Sezione di pressatura con
regolazione pneumatica della
pressione del tappeto
superiore.
Modulo a comando elettronico
per la piegatura di scatole
4/6 angoli in linea.
Struttura superiore stazione
fondo automatico con
sollevamento motorizzato.
Pulsantiera portatile a
radiofrequenza per ridurre i
tempi di cambio formato.
STRENGTH. Pressing section with pneumatic
adjustment of the upper conveyor belt’s pressure
• PUISSANCE. Section de pressage avec réglage
pneumatique de la pression du tapis supérieur •
KRAFT. Preß-Station mit pneumatischer Einstellung
des oberen Preßbandes • FUERZA. Sesión de
prensado con regulación neumática de la presión
de la manta superior.
PRODUCTIVITY. Electronical driving unit to fold
4/6 corner in line boxes • PRODUCTIVITÉ. Système
de commande électronique pour le pliage des
boîtes à 4/6 coins • PRODUKTIVITÄT. Elektronischer Antrieb für die Faltung von 4/6 Punkt
Schachteln • PRODUCTIVIDAD. Módulo con mando
electrónico para realizar cajas de 4/6 puntos.
SIMPLICITY. Upper crash lock bottom device with
motorized lifting • SIMPLICITÉ. Structure supérieure
fond automatique avec levage motorisé • VEREINFACHUNG. Oberestruktur Faltbodenmodul mit
Motorisierten lift • SIMPLICIDAD. Estructura
superior en la estacion de fondo automático con
elevacion motorizada.
FRIENDLY USE. Remote control to reduce the
changeover • FACILE A UTILISER. Contrôle mobile
suspendu qui réduit les temps de calage • BEDIENERFREUNDLICH. Fernsteuerungskontrolle zur
Reduzierung der Rüstzeiten • FACIL DE USAR.
Teglado portatil por radiofrequencia para reducir
el tiempo de cambio de formato.
SAFETY. Lateral safety photocells complete with
projector and receiver • SECURITÉ. Cellules photoélectriques latérales de protection • SICHERHEIT.
Seitliche Sicherheitsphotozellen mit Sender und
Empfänger • SEGURIDAD. Fotocelulas de protección lateral de tipo proyector/receptor.
SICUREZZA
Fotocellule di protezione
laterali del tipo a proiettore
e ricevitore.
COMFORT. Upper gluing units with motorized lifting
• CONFORT. Groupes d’encollages supérieurs avec
levage motorisé • KOMFORT. Oberleimwerk mit
motorisiertem Lift • COMODIDAD. Estructura con
los encoladores superiores con elevación motorizada.
PRECISIONE
Introduttore continuo a cinghie,
aspirazione Vacuum e pattini
alzapila. Posizionamento
motorizzato cinghie introduzione
con bloccaggio automatico.
ACCURACY. Continous feeder by belts, Vacuum
suction and pile lifting slides. Motorized positioning
of the feeding belts with automatic locking •
PRÉCISION. Margeur continu à courroies, aspiration
à vide et patins pour le levage de la pile.
Positionnement motorisé des courroies d’introduction
avec blocage automatique • GENAUIGKEIT.
Kontinuierlicher Riemenanleger - Vakuum - und
Taktanleger (Optional) Motorisierte Riemenanleger
mit automatischer Blockierung • PRECISION.
Introduccion continua por correas, aspiracion Vacuum
y patines alzapila. Posicionamiento motorizado de
las correas de introduccion con bloqueo automatico.
COMPUTERIZZABILE • COMPUTERIZABLE
COMODITA’
Castelli di incollatura
superiori con sollevamento
motorizzato.
110•130
PESO NETTO / NET WEIGHT / POIDS NET
NETTOGEWICHT / PESO NETO
PEGASO
Vega Pegaso 110-130, moderna piegaincolla per ogni tipo di scatola. In sede di
progettazione è stata posta attenzione
particolare alla rapidità nei cambi di
formato al fine di consentire la massima
flessibilità di lavoro. La nuova concezione
del dispositivo 4/6 angoli consente
rendimenti produttivi fino a 31.000
pezzi/ora.
Vega Pegaso 110-130, the most reliable, flexible
and versatile machines on the market. The concept
of our design was to accomodate the changes in the
carton industry with shorter runs and a requirement
for a less skilled workforce. The models 110/130
meet the demand of every customer in terms of
quality, versatility, production capacity and ease of
changeover. The new concept of the 4/6 corner
allows a production of as many as 31.000 P/h
Vega Pegaso 110-130, plieuse-colleuse moderne
pour chaque genre de boîte. Pendant la réalisation
du projet une attention particulière a été réservée
à l’égard de la rapidité des changements de format
afin de permettre une flexibilité maximale du travail.
La nouvelle conception du dispositif 4/6 angles
permet des rendements de production jusqu’à
31.000 pièces à l’heure.
Vega Pegaso 110-130, die moderne
Faltschachtelklebemaschine für jeden
Schachteltyp. Unsere Konstruktion erlaubt
eine flexible Arbeit, sowie einen schnellen
Wechsel des Formats. Die neue 4/6
Punkt-Einrichtung gewährleistet eine
Produktionsgeschwindigkeit bis zu 31.000
Stck/h.
VEGA 110
VEGA 130
Kg. 8.500
Kg. 9.200
Vega Pegaso 110-130, plegadora-pegadora de
última generación para fabricar cualquier tipo de
cajas. En su diseño se ha tenido especialmente en
cuenta la rapidez en los cambios de formato para
permitir la máxima flexibilidad de trabajo. El nuevo
dispositivo 4/6 ángulos permite una producción
de hasta 31.000 cajas/hora.
4/6
5620
4470
1695
4360
16145
Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques
Technische Daten / Datos Tecnicos
VEGA 110
VEGA 130
Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert
Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto
max.
min.
1130
66
1330
86
Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié
Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado
max.
min.
550
30
650
40
Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui
Lange der Schachtel / Altura
max.
min.
900
65
900
65
Materiale lavorato / Convertible material / Matériel
Bearbeitetes Material / Material
38
Aria compressa / Compressed air / Air comprimé
Druckluft / Aire comprimido
Bar
7
2790
kW
130
Potenza totale installata / Total Wattage Rate
Puissance électrique totale installée
Gesamte installierte Leistung / Potencia total instalada
2590
23
110
kW
2130
Motore a velocità variabile / Variable speed motor
Moteur à vitesse variable
Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable
130
20 - 400
1930
mt./min.
110
Velocità / Speed / Vitesse
Geschwindgkeit / Velocidad
200 - 800 gr/m2
B-E-F-N
MACCHINE PER CARTOTECNICA
SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES
MACHINES POUR CARTON PLAT ET ONDULE
MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE
MAQUINA PARA CARTULINA Y CARTON CORRUGADO
R
S T E140H
E
FIN 05G/
/1
82G
NIC
O
R
AT
4
VEG AU 9
S
WORLD WIDE
N
A O
G
E
0
V
16
IC
ON
R
T
A
90
VEG AU 2
C
DA
C
PA
A
VEG 4 4
K
OS
SM
O
A C 165
VEG 45 /
1
IO
OR 2
A
VEG 2 / 6
4
I
LAX
A
A G 225
G
E
V
5 /
18
O
AS
G
E
A P 130
V E G1 0 /
1
N
EUROPE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italy
Spain
France
Belgium
Austria
Greece
Denmark
Norway
Czechoslovakia
Hungary
Serbia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
U.K.
Portugal
Holland
Germany
Switzerland
Finland
Sweden
Poland
Rumania
Turkey
AMERICA
•
•
•
•
•
U.S.A.
Canada
Mexico
Argentina
Uruguay
•
•
•
•
Brazil
Columbia
Venezuela
Chile
MIDDLE EAST
• Israel
• Egypt
• India
• South Africa
• Saudi Arabia
FAR EAST
N
RIO
O
A
02
V E G2 / 1
8
• Indonesia
• Thailand
• Malaysia
• China
• Japan
• Korea
OCEANIA
IO
SIR 2
A
VEG / 10
82
• Australia
• New Zealand
VEGA S.p.A.
VIALE DELL’INDUSTRIA, 6
20037 PADERNO DUGNANO - MILANO (ITALY)
Tel. 02.99.04.62.12 - Fax 02.99.04.62.02
VEGA MACHINERY (U.K.) LTD.
OFFICE 15 - BARBER HOUSE BUSINESS CENTRE
STOREYS BAR ROAD - PETERBOROUGH - PE 1 5YS
Phone (44-1733) 56.40.06 - Fax (44-1733) 56.40.08
http://www.vegagroup.it - E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected] - Web site: www.vegagroup.it
Scarica

pegaso 110 • 130