PEGASO 110 • 130 Piegatrice-incollatrice per scatole Folding-gluing machine for cardboard boxes Plieuse-encolleuse pour boîtes pliantes Faltschachtel-Klebemaschine Plegadora-Pegadora de cajas Per non perdere la bussola, puntate su Do not lose your bearings, let Vega show you the way A A E F C E E D F D C D G B G B B VEGA 110 MAX mm MIN. mm A C E MIN. mm VEGA 130 MAX mm MIN. mm VEGA 110 MAX mm VEGA 130 MAX mm MIN. mm VEGA 110 MAX mm MIN. mm VEGA 130 MAX mm A 66 1130 A 86 1330 A 170 1100 1300 A 150 1130 A 170 1330 B 65 900 B 65 900 B 150 1000 1000 B –– 900 B –– 900 C 30 550 C 40 650 C 130 –– –– C 70 550 C 80 650 D 10 275 D 15 325 D 90 880 1080 D 35 275 D 35 325 E –– 1000 E –– 1200 E 20 150 150 E –– 1000 E –– 1200 F 6 30 F 6 30 F 10 30 F 10 30 G –– 700 G –– 700 G 65 –– G 65 –– MIN. mm VEGA 110 MAX mm VEGA 130 MAX mm MIN. mm VEGA 110 MAX mm VEGA 130 MAX mm MIN. mm VEGA 110 MAX mm VEGA 130 MAX mm A 30 130 150 E 80 700 700 E 80 700 700 B 90 400 500 F 140 900 900 F 140 900 900 C 210 880 1080 G 90 800 1000 G 90 400 500 D 270 1100 1300 H 150 1000 1300 H 150 1100 1300 L 80 500 500 I 30 150 150 I 30 150 150 M 140 760 800 H G F E G I H I B F E L D C A FORZA SEMPLICITA’ PRODUTTIVITA’ FACILITA’ D’USO Sezione di pressatura con regolazione pneumatica della pressione del tappeto superiore. Modulo a comando elettronico per la piegatura di scatole 4/6 angoli in linea. Struttura superiore stazione fondo automatico con sollevamento motorizzato. Pulsantiera portatile a radiofrequenza per ridurre i tempi di cambio formato. STRENGTH. Pressing section with pneumatic adjustment of the upper conveyor belt’s pressure • PUISSANCE. Section de pressage avec réglage pneumatique de la pression du tapis supérieur • KRAFT. Preß-Station mit pneumatischer Einstellung des oberen Preßbandes • FUERZA. Sesión de prensado con regulación neumática de la presión de la manta superior. PRODUCTIVITY. Electronical driving unit to fold 4/6 corner in line boxes • PRODUCTIVITÉ. Système de commande électronique pour le pliage des boîtes à 4/6 coins • PRODUKTIVITÄT. Elektronischer Antrieb für die Faltung von 4/6 Punkt Schachteln • PRODUCTIVIDAD. Módulo con mando electrónico para realizar cajas de 4/6 puntos. SIMPLICITY. Upper crash lock bottom device with motorized lifting • SIMPLICITÉ. Structure supérieure fond automatique avec levage motorisé • VEREINFACHUNG. Oberestruktur Faltbodenmodul mit Motorisierten lift • SIMPLICIDAD. Estructura superior en la estacion de fondo automático con elevacion motorizada. FRIENDLY USE. Remote control to reduce the changeover • FACILE A UTILISER. Contrôle mobile suspendu qui réduit les temps de calage • BEDIENERFREUNDLICH. Fernsteuerungskontrolle zur Reduzierung der Rüstzeiten • FACIL DE USAR. Teglado portatil por radiofrequencia para reducir el tiempo de cambio de formato. SAFETY. Lateral safety photocells complete with projector and receiver • SECURITÉ. Cellules photoélectriques latérales de protection • SICHERHEIT. Seitliche Sicherheitsphotozellen mit Sender und Empfänger • SEGURIDAD. Fotocelulas de protección lateral de tipo proyector/receptor. SICUREZZA Fotocellule di protezione laterali del tipo a proiettore e ricevitore. COMFORT. Upper gluing units with motorized lifting • CONFORT. Groupes d’encollages supérieurs avec levage motorisé • KOMFORT. Oberleimwerk mit motorisiertem Lift • COMODIDAD. Estructura con los encoladores superiores con elevación motorizada. PRECISIONE Introduttore continuo a cinghie, aspirazione Vacuum e pattini alzapila. Posizionamento motorizzato cinghie introduzione con bloccaggio automatico. ACCURACY. Continous feeder by belts, Vacuum suction and pile lifting slides. Motorized positioning of the feeding belts with automatic locking • PRÉCISION. Margeur continu à courroies, aspiration à vide et patins pour le levage de la pile. Positionnement motorisé des courroies d’introduction avec blocage automatique • GENAUIGKEIT. Kontinuierlicher Riemenanleger - Vakuum - und Taktanleger (Optional) Motorisierte Riemenanleger mit automatischer Blockierung • PRECISION. Introduccion continua por correas, aspiracion Vacuum y patines alzapila. Posicionamiento motorizado de las correas de introduccion con bloqueo automatico. COMPUTERIZZABILE • COMPUTERIZABLE COMODITA’ Castelli di incollatura superiori con sollevamento motorizzato. 110•130 PESO NETTO / NET WEIGHT / POIDS NET NETTOGEWICHT / PESO NETO PEGASO Vega Pegaso 110-130, moderna piegaincolla per ogni tipo di scatola. In sede di progettazione è stata posta attenzione particolare alla rapidità nei cambi di formato al fine di consentire la massima flessibilità di lavoro. La nuova concezione del dispositivo 4/6 angoli consente rendimenti produttivi fino a 31.000 pezzi/ora. Vega Pegaso 110-130, the most reliable, flexible and versatile machines on the market. The concept of our design was to accomodate the changes in the carton industry with shorter runs and a requirement for a less skilled workforce. The models 110/130 meet the demand of every customer in terms of quality, versatility, production capacity and ease of changeover. The new concept of the 4/6 corner allows a production of as many as 31.000 P/h Vega Pegaso 110-130, plieuse-colleuse moderne pour chaque genre de boîte. Pendant la réalisation du projet une attention particulière a été réservée à l’égard de la rapidité des changements de format afin de permettre une flexibilité maximale du travail. La nouvelle conception du dispositif 4/6 angles permet des rendements de production jusqu’à 31.000 pièces à l’heure. Vega Pegaso 110-130, die moderne Faltschachtelklebemaschine für jeden Schachteltyp. Unsere Konstruktion erlaubt eine flexible Arbeit, sowie einen schnellen Wechsel des Formats. Die neue 4/6 Punkt-Einrichtung gewährleistet eine Produktionsgeschwindigkeit bis zu 31.000 Stck/h. VEGA 110 VEGA 130 Kg. 8.500 Kg. 9.200 Vega Pegaso 110-130, plegadora-pegadora de última generación para fabricar cualquier tipo de cajas. En su diseño se ha tenido especialmente en cuenta la rapidez en los cambios de formato para permitir la máxima flexibilidad de trabajo. El nuevo dispositivo 4/6 ángulos permite una producción de hasta 31.000 cajas/hora. 4/6 5620 4470 1695 4360 16145 Caratteristiche Tecniche / Technical Data / Données Techniques Technische Daten / Datos Tecnicos VEGA 110 VEGA 130 Fustellato aperto / Open blank / Etui ouvert Format der offenen Schachtel / Troquelado abierto max. min. 1130 66 1330 86 Fustellato chiuso / Folded blank / Etui plié Format der geschlossenen Schachtel / Troquelado cerrado max. min. 550 30 650 40 Altezza / Blank lenght / Longueur de l’étui Lange der Schachtel / Altura max. min. 900 65 900 65 Materiale lavorato / Convertible material / Matériel Bearbeitetes Material / Material 38 Aria compressa / Compressed air / Air comprimé Druckluft / Aire comprimido Bar 7 2790 kW 130 Potenza totale installata / Total Wattage Rate Puissance électrique totale installée Gesamte installierte Leistung / Potencia total instalada 2590 23 110 kW 2130 Motore a velocità variabile / Variable speed motor Moteur à vitesse variable Motor mit regelbarer Drehzahl / Motor a velocidad variable 130 20 - 400 1930 mt./min. 110 Velocità / Speed / Vitesse Geschwindgkeit / Velocidad 200 - 800 gr/m2 B-E-F-N MACCHINE PER CARTOTECNICA SOLID AND CORRUGATED BOARD MACHINES MACHINES POUR CARTON PLAT ET ONDULE MASCHINEN FÜR VOLL UND WELLPAPPE MAQUINA PARA CARTULINA Y CARTON CORRUGADO R S T E140H E FIN 05G/ /1 82G NIC O R AT 4 VEG AU 9 S WORLD WIDE N A O G E 0 V 16 IC ON R T A 90 VEG AU 2 C DA C PA A VEG 4 4 K OS SM O A C 165 VEG 45 / 1 IO OR 2 A VEG 2 / 6 4 I LAX A A G 225 G E V 5 / 18 O AS G E A P 130 V E G1 0 / 1 N EUROPE • • • • • • • • • • • Italy Spain France Belgium Austria Greece Denmark Norway Czechoslovakia Hungary Serbia • • • • • • • • • • U.K. Portugal Holland Germany Switzerland Finland Sweden Poland Rumania Turkey AMERICA • • • • • U.S.A. Canada Mexico Argentina Uruguay • • • • Brazil Columbia Venezuela Chile MIDDLE EAST • Israel • Egypt • India • South Africa • Saudi Arabia FAR EAST N RIO O A 02 V E G2 / 1 8 • Indonesia • Thailand • Malaysia • China • Japan • Korea OCEANIA IO SIR 2 A VEG / 10 82 • Australia • New Zealand VEGA S.p.A. VIALE DELL’INDUSTRIA, 6 20037 PADERNO DUGNANO - MILANO (ITALY) Tel. 02.99.04.62.12 - Fax 02.99.04.62.02 VEGA MACHINERY (U.K.) LTD. OFFICE 15 - BARBER HOUSE BUSINESS CENTRE STOREYS BAR ROAD - PETERBOROUGH - PE 1 5YS Phone (44-1733) 56.40.06 - Fax (44-1733) 56.40.08 http://www.vegagroup.it - E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] - Web site: www.vegagroup.it