THE PROBLEM OF DEFINING A MULTILINGUAL REPERTOIRE Silvia Dal Negro (Free University Bolzano, Italy) Why multilingual? • because students are multilingual? • because several languages are spoken? because all share the same multilingual repertoire? • Silvia Dal Negro - Linee What is a linguistic repertoire? the sum of the languages used by a speech community • the hierarchy of these languages • the distribution of domains • Silvia Dal Negro - Linee What is a speech community? a community of people sharing: a social organization territoriality a set of languages language use patterns language attitudes regular and frequent interac [Berruto, Ferguson, Kloss, Gumperz, Labov] Silvia Dal Negro - Linee Kinds of speech communities diglossic bilingual triglossic (a) triglossic (b) dilalic diacrolettic Silvia Dal Negro - Linee bidialectal Some recent issues • non territorial and diversified communities, typically migrants (Chini 2009); • communities of practice instead of territorially-bound speech communities (Jenkins 2007); • standard repertoires emerge empirically out of meaningful correlations between codes and domains of use (Dell’Aquila 2005); • patterns of language use constitute speech communities (Vietti 2007); • qualitative, ideological parameters contribute to the definition of a repertoire (Dal Negro / Iannaccaro 2003). Silvia Dal Negro - Linee Parameters to define a linguistic repertoire in-group/out-group “ethnic” local “legitimate” language/ dialect glottonymes Silvia Dal Negro - Linee SCHOOL NEIGHBOURHOOD SOCIAL NETWORK 1 SOCIAL NETWORK 2 Silvia Dal Negro - Linee The school as a speech community • it has a definite social organization • it has a very clear territorial definition • there are regular and frequent interactions among its members o is there a shared set of languages ? o are there shared language use patterns ? o are there shared language attitudes ? Silvia Dal Negro - Linee LINEE – WP8a Project: In search of multi-competence: Exploring language use and language values among multilingual immigrant students in England, Italy and Austria. Partners: Freie Universität Bozen: Gessica De Angelis, Enrica Cortinovis, Silvia Dal Negro University of Southampton: Ros Mitchell, Amanda Hilmarsson-Dunn, Elena Ioannidou Universität Wien: Marie-Luise Volgger Research domains/methodologies: Subjects involved: students and teachers in a vocational school in Bolzano Multilingualism: both local and migrant (working class) Objects of study: language use, attitudes and awareness Kind of data: questionnaire survey (160 students) Multilingualism as a shared experience differences between three European contexts Italy is the only country in which multilingualism is not necessarily linked to (or caused by) migration England Austria Italy Silvia Dal Negro - Linee Several potential communities Country of birth Mother tongue 16 students gave a dialect as their mothertongue referring to it with a specific name (Calabrese, Lombardo, etc.). vs. very low ratings of dialect in other (also traditional) contexts DIFFERENT PERSPECTIVE IN A MULTILINGUAL CONTEXT Silvia Dal Negro - Linee A shared set of languages Latin Pothuari Russian Tamil Spanish Dutch Hindi Albanian Bulgarian Macedonian Italian Südtirolerisch Punjab Finnish Danish Portuguese English French Arabic Urdu Polish Italian Dialects Chinese German Rumenian Bangla Turkish Kurdish Persian Serbian Sinthi Ladin Silvia Dal Negro - Linee German Dialetcs Sinhala Shared language use patterns grandparents father teachers during breaks Italian Germ/SüT Other l. Silvia Dal Negro - Linee school staff 100% 100% 35% -- -- -- Shared attitudes Silvia Dal Negro - Linee Trying to sum up Silvia Dal Negro - Linee Lots of thanks to … the WP8 team the Bolzano team all of you for listening! Silvia Dal Negro - Linee