AMANTE ALL’ ANTICA Pitture: Alan Fearmley “Interprete: Roberto Carlos Traduzione dallo spagnolo: Lulu AUTOMATICO Io son di quegli amanti all’antica YO SOY DE ESOS AMANTES A LA ANTIGUA Che sono abituati a mandar fiori QUE SUELEN TODAVIA MANDAR FLORES Di quelli che ancor hanno nel cuore DE AQUELLOS QUE EN EL PECHO AUN ABRIGAN Ricordi di romantici amori RECUERDOS DE ROMANTICOS AMORES Io sono quell’amante appassionato YO SOY AQUEL AMANTE APASIONADO Che ancora ha fantasia nei suoi romanzi QUE AUN USA FANTASIA EN SUS ROMANCES E ama contemplare l’alba LE GUSTA CONTEMPLAR LA MADRUGADA Sognando tra le braccia della sua amata SOÑANDO ENTRE LOS BRAZOS DE SU AMADA Io son semplicemente di quella classe YO SIMPLEMENTE, SOY DE ESA CLASE Che ormai non è molto comune ai nostri giorni QUE YA NO ES MUY COMUN EN NUESTROS DIAS Le lettere d’amore, il baciamano LAS CARTAS DE AMOR, EL BESO EN LA MANO Molte macchie di carminio fra le ombre del giardino MUCHAS MANCHAS DE CARMIN, ENTRE LAS SOMBRAS DEL JARDIN Mi vesto come gli altri e vivo la vita di oggi VOY VESTIDO IGUAL QUE CUALQUIERA Y VIVO CON LA VIDA DE HOY Ma è sicuro che con frequenza PERO ES CIERTO QUE CON FRECUENCIA Soffro per amore e a volte piango per l’assenza SUFRO POR AMOR Y A VECES LLORO POR LA AUSENCIA Perchè sono di quegli amanti all’antica PORQUE SOY DE ESOS AMANTES A LA ANTIGUA Che sono abituati a mandar fiori QUE SUELEN TODAVIA MANDAR FLORES Benchè io segua questo mondo con le sue mode AUNQUE YO SIGO ESTE MUNDO CON SUS MODAS Y MODISMOS Per me l’amore è sempre lo stesso EL AMOR ES PARA MI SIEMPRE LO MISMO Io son di quegli amanti all’antica YO SOY DE ESOS AMANTES A LA ANTIGUA Che sono abituati a mandar fiori QUE SUELEN TODAVIA MANDAR FLORES Benchè io seguo questo mondo con le sue mode AUNQUE YO SIGO ESTE MUNDO, CON SUS MODAS Y MODISMOS L’amore è per me l’amore sempre lo stesso EL AMOR ES PARA MI SIEMPRE LO MISMO L’amore è per me sempre lo stesso EL AMOR ES PARA MI SIEMPRE LO MISMO Sempre lo stesso SIEMPRE LO MISMO Sempre lo stesso SIEMPRE LO MISMO