Progetto eTwinning
Like a bird
I circolo didattico
“Renato Moro”
Taranto
Cos’è “Like a bird” ?
Il progetto eTwinning "Like a bird" nasce dalla collaborazione di dieci scuole europee
desiderose di far conoscere la propria cultura storica attraverso la presentazione dei
monumenti più famosi del proprio paese con plastici elaborati nelle caratteristiche linee
architettoniche essenziali e la compilazione di un compendio succinto ma esaustivo di
informazioni relative a ciascuno di essi.
Ogni scuola ha seguito un piano di assegnazione che indicava ad ognuna i monumenti da
riprodurre in plastico e quelli su cui cercare informazioni. La mascotte del progetto è un
pappagallino che, svolazzando nei cieli di tutta l'Europa, ci ha fatto da guida nei diversi posti
che si desiderava visitare.
Il risultato è stato davvero interessante perché ha permesso a tutti di confrontare le
metodologie di lavoro e di condividere l'entusiasmo del lavoro di squadra.
Ogni scuola ha riprodotto mediamente otto monumenti, e di altrettanti ha cercato e raccolto
immagini e notizie.
L'iniziativa è stata proficua per i bambini perché, oltre a far scoprire luoghi mai visti, ad
apprezzarne le bellezze, ha instillato in loro il senso della cittadinanza unica europea, delle
nazioni senza confini e frontiere, nonché la soddisfazione di aver preso parte al rifacimento di
un pezzettino di storia nostra e altrui. Per testimoniare l'impegno profuso in questo progetto
educativo, abbiamo deciso di conservare ben visibili nella nostra scuola tutti i tasselli che
hanno composto l'intera opera.
Il team della scuola “R.Moro”
Dirigente scolastico: Bucci Loredana
Coordinatrice del progetto: Innone Francesca
Insegnanti:
Borsci Stefania
Bruno Elvira
Chiloiro Patrizia
Giungato Tiziana
Lucchese Anna Maria
Murianni Cosima
Pugliese Vittoria
Romanelli Romana
Publishing: Rochira Nicola
The eTwinning team
Celina Miszczyk
Szkoła Podstawowa
Polonia
Carla Vieira Sampaio da Silva
Eb 2,3/ES Cunha Rivara - Arraiolos
Portugal
Cristina Grau
CEIP Ramon Macip - Dolors Granés
Spagna
Danute Raudiene
Telšių ,,Atžalyno'' vidurinė mokykla
Lituania
Ewelina Hetman-Tatoj
Zespół Szkół nr 2 w Czerwionce-Leszczynach
Polonia
Francesca Innone
Scuola Primaria "Renato Moro"
Italia
Joanna Juda
Zespół Szkół nr 2 w Czerwionce -Leszczynach
Polonia
Lica Mariela Camelia
Colegiul National Traian
Romania
Nuria de Salvador de Arana
IES EDUARD FONTSERÉ
Spagna
pelin aydın
Dündar Çiloğlu Anadolu Lisesi
Turchia
Renata Jankevičienė
Panevėžio rajono Velžio gimnazija
Lituania
Susanna Morbidi
Scuola statale secondaria di I grado "Don Milani"
Italia
Per vedere i dettagli di un monumento, cliccarci su, altrimenti proseguire
La giralda (Siviglia) - Spain
The Giralda is the bell tower
of the Cathedral of Seville
in Spain, one of the largest
churches in the world
The Giralda is the most
emblematic monument of
Seville.
Hanno lavorato:
Petruzzi Matteo
Amendola Dora
Leone Valerio
Capozza Claudia
Rizzi Ester
La Giralda è il campanile
della Cattedrale di Siviglia in
Spagna, una delle più grandi
chiese del mondo.
La Giralda è il monumento
più emblematico di Siviglia
La costruzione cominciò nel
1156 e fu completata nel
1184.
È stata uno dei più
importanti simboli della città
medievale.
Belem tower - Portugal
The Belem Tower welcomes every ship
coming to Lisbon.
The Tower was used as a border
registry,lighthouse and even a prison.
La Torre di Belem da il benvenuto ad ogni nave
che arriva nel porto di Lisbona.
La torre di Belem fu costruita dal 1515 al 1521.
La torre era usata come registro di frontiera ,
faro ed anche come prigione.
Hanno lavorato:
Cannarile Matteo
Panettieri Marco
Graniglia Giuseppe
Di Bella Alessandro
Iacono Simone.
Casa de musica - Portugal
Casa della Musica è una grande sala da concerto a Porto, Portogallo
Prima di iniziare il gemellaggio nessuno di noi aveva mai visto questo
monumento.
La Casa da musica ha una struttura a forma di poliedro di colore bianco,
particolarmente curata nei dettagli architettonici.
L’immenso edificio è formato da due auditori. Innovativo è l’uso del vetro
ondulato infatti garantiscono un’acustica perfetta chiudendo i lati
dell’auditorio.
Ci sono voluti 5 anni per la costruzione
Essendo di recente costruzione il suo stato di conservazione è ottimo.
La Casa Da Musica, grazie all’ottima acustica, si presenta come lo spazio
ideale per performance di alto livello musicale.
È stata inaugurata il 17 aprile del 2005 ed è subito diventata un’icona della
città.
Casa da Música is a major concert hall space in Porto, Portugal.
It was finished in the first half of 2005 and immediately became an
icon in the city.
Hanno lavorato:
Carrozzo Francesco
Bruno Aldo
Longo Antonio
Scialpi Chiara
Guerra Leonardo
LLEIDA Cathedral - Spain
L’antica cattedrale di Lleida è in stile gotico, si trova in Spagna vicino a
Tarragona.
La sua costruzione iniziò nel 1203 e fu consacrata nel 1278.
Il suo chiostro è stato considerato uno dei più grandi chiostri in tutta
Europa. L’interno è decorato in dipinti murali e sculture, molte delle quali
sono ancora conservati.
L'antica cattedrale di Lleida, è dedicata a Santa Maria .
The Cathedral of Lleida is the oldest cathedral in Lleida, Catalonia.
Its cloister has been regarded as one of the largest cloisters in the whole of Europe.
The old cathedral of Lleida is dedicated to Saint Mary.
Hanno lavorato:
Rochira Francesca
Fumarola Letizia
Massafra Monica
Di Comite Mimmo
Zicari Giorgia
Sagrada familia - Spain
La Sagrada Familia è la più grande opera d’arte
incompiuta, si trova a Barcellona.
È una chiesa di architettura neogotica e si trova
nel centro della città.
È stata costruita all’inizio del 1882, ed è completa
solo per il 55%
La costruzione della chiesa a causa delle difficoltà
del progetto procede lentamente, infatti numerosi
edifici circostanti dovranno essere abbattuti per
far posto alla scalinata principale
Hanno lavorato:
D’Ambrosio Alessandro
Maruzzella Tiziana
Cascarano Francesco
Cesareo Antonella
Dimitri Lucrezia
The Sagrada
Familia is in the
centre of
Barcelona
Antoni Gaudì
started to build
it in 1882 and
worked on for it
about 40 years.
Palace of culture and science - Poland
Hanno lavorato:
Gatto Stefano
Di Comite Sara
Girelli Morgan
Pilone Cristina
D’Agata Désirée
Il Palazzo della Cultura
e della Scienza si trova
nella città di Varsavia
in Polonia. Il Palazzo
è l’edificio più alto della
Polonia. Il Palazzo
ospita cinema, teatri,
musei, librerie ed un
centro congressi che
può ospitare tremila
persone. Il Palazzo è un
dono di amicizia da
parte dell’Unione
Sovietica alla nazione
polacca nel decimo
anniversario della
liberazione della Polonia
dal Nazismo. La
terrazza al trentesimo
piano è un’attrazione
turistica, con una vista
panoramica della città.
The Palace of Culture and Science is in Poland, in the
city of Warsaw
Warsaw Royal palace - Poland
Il Castello Reale di Varsavia fu costruito
tra il 1589 e il 1619 per il re Sigmund
terzo.
I tedeschi distrussero il Castello Reale di
Varsavia nel Settembre del 1939.
Durante l’occupazione tedesca fu proibita
la ricostruzione del castello.
Il castello fu ricostruito tra il 1971 e il
1988 come monumento di storia e cultura
polacca.
È un importante museo , rappresenta il
patrimonio culturale della Polonia, ed è un
attivo centro culturale.
Hanno lavorato:
Palermo Alessio
Peluso Luca
Rizzi Luca
Santese Mimmo
La Gioia Antonio.
The Royal Castle
was built between
1589-1619 for the
King Sigmund III .
Limetree - Poland
La leggenda dice che è stato piantato
dal re Giovanni Sobieski quando stava
andando ad una battaglia a Vienna.
Era il 1788.
Lime Tree si trova in Polonia.
Oggi è chiamato monumento della
scienza ed è importante per la
popolazione locale.
È ricoperto di vischio.
Hanno lavorato:
Nardelli Mattia
Trotolo Tamara
Fago Gianluca
Melucci Rosachiara
Di Santo Roberta
Calculli Laura.
The legend says it was planted
by King John Sobieski when he
was going to a battle in Vienna
It was around 1788
Nowadays it is called a science
monument and it is important
for local people.
There is a lot of mistletoe on it.
Guido mine - Poland
It is the only museum of coal mining in Europe, in
which the sightseers can go under the ground to
an authentic working mine.
Hanno lavorato:
Marturano Elena
Convertini Annalaura
Angelillo Daniela
Orzella Francesco
Amati Christian
Petracca Francesco.
Guido Mine è
l’unica miniera di
carbone
trasformata in
museo. I
visitatori possono
scendere nel
sottosuolo e
vedere il vero
ambiente
lavorativo del
minatore.
Si trova in Polonia
e fu fondata da
Guido Henckel nel
1855
Questa miniera è
diventata un
museo nel Giugno
del 2007.
La visita è
accompagnata da
effetti audiovisivi
Museum in the open - Lituania
Il Museo della vita popolare si trova in Lituania ed è
formato da edifici, costruzioni, e villaggi popolari.
Il museo è nato nel 1966 ed è stato aperto al
pubblico nel 1974. Il museo si trova in un parco
naturale, ci sono orti, giardini, pozzi e case di
campagna. La vita nel museo si svolge regolarmente,
rispettando le tradizioni di tanti anni fa: ci sono
donne che filano la lana sui telai, uomini che lavorano
la terracotta per farne dei vasi che si possono
portare come ricordo. Nel museo ci sono anche posti
dove mangiare ed anche questi sono fatti come tanti
anni fa. A volte vengono organizzate feste, balli
folkloristici, concerti. La vita nel museo non si
ferma mai.
Hanno lavorato:
De Vito Kevin
Cusumano Virginia
Gianfreda Francesca
Nebuloni Samuele
Portulano Mattia
The Museum was
founded in 1966.
Telsiai school - Lituania
The First School si trova nella cittadina di Telsiai in Lituania.
La prima scuola fu aperta nel 1798, le lezioni erano in ebraico ed in
polacco.
Negli anni dell’indipendenza della Lituania è stata la scuola elementare.
È un edificio basso e presenta parti in metallo con porte in legno.
Attualmente si presenta ben ristrutturata ed integrata alla città.
Questa ricerca ci ha dato l’occasione di conoscere una cittadina che in
passato è stata importantissima per la formazione dei sacerdoti e degli
insegnanti.
Hanno lavorato:
Dinoi Francesco Pio
Amoretti Simone
Pagano Vittorio
Petracca Mattia
D’Aprile Virginia
In the years of
Lithuanian
independence, it was
the primary school .
Centennial hall - Poland
Centennial Hall è una costruzione di forma
circolare che si trova in Polonia
Si trova nella città di Breslavia.
È stata costruito tra il 1911 e il 1913
Questo edificio storico è utilizzato per
conferenze, mostre, concerti, teatro e opera.
Era utilizzato per corse di cavalli.
Centennial Hall was built in 1911-1913, when the city was
part of the German Empire
This historic building is now used for conferences,
exhibitions, concerts, theatre and opera.
It was used for horse racing.
Hanno lavorato:
Capozza Clarissa
Andriani Alessia
Vitti Nadia
Baldo Jasmine
Fumarola Samuela
Putna monastery – Romania
Stephen The Great built
the Monastery between
1466 and 1469.
Hanno lavorato:
Mastrorocco Flavio
Laghetti Gianmaria
Carrieri Valentina
Elini Armando
Troncone Roberta
Il Monastero Putna si trova in
Romania.
Stefano Il grande costruì il
Monastero tra il 1466 e il 1469. Il
Monastero è stato non solo il più
importante edificio religioso nel
medioevo della Moldavia, ma anche
un centro artistico , culturale ed
una fortezza utilizzata come
rifugio in tempo di guerra. La
leggenda narra che Stefano fece
scoccare dal suo arco una freccia e
nel punto dove cadde fece
costruire il Monastero. L’UNESCO
ha definito il Monastero Putna
patrimonio mondiale. Papa Giovanni
Paolo II, durante il suo viaggio
apostolico in Romania nel 1999,
affermò nel suo discorso che il
Santo re Stefano era stato un vero
atleta della fede cristiana.
Women’s cave - Romania
Hanno lavorato:
Albano Francesco
Armentani Matteo
Giudici Agata
Capuzzimati Ilaria
Women’s Cave è una grotta naturale che si trova in Romania.
Ci sono due leggende sul nome di questa grotta. La prima
dice che tanto tempo fa quando gli uomini andavano a
combattere, le donne prendevano in fretta i bambini e si
rifugiavano nella grotta fino a quando le battaglie non erano
finite. La seconda dice che in estate, le donne si sedevano di
fronte all’ingresso della grotta e filavano la lana aiutate
dall’aria che veniva fuori dalla grotta. Sembra che la prima
scoperta della grotta risalga al 1870.
Women’s
Cave is a
beautiful
natural
monument in
Romania.
Ephesus - Turkey
Efeso si trova in Turchia, è uno dei più
grandi musei all’aperto della Turchia. Non
si conosce esattamente la data della
fondazione di Efeso. Un tempo Efeso era
un centro commerciale del mondo antico,
un centro religioso del primo
Cristianesimo, oggi è un importante
centro turistico. Secondo la tradizione
San Giovanni l’apostolo e Maria la Madre
di Gesù vissero lì. Efeso è molto
importante per storia, cultura e religione.
Hanno lavorato:
Caramia Arianna
Gravina Shamira
Polito Alessio
Sfarzetta Francesco
Ephesus is very
important for
history, culture
and religion.
Aspendos - Turkey
Secondo la tradizione, la città fu fondata intorno al 1000
A..C. dai greci.
Il teatro di Aspendos è famoso per la sua magnifica
acustica.
Nel sud della Turchia si trova una delle rovine
archeologiche più belle di tutta la penisola: il teatro di
Aspendos, il miglior teatro romano conservato in Turchia e,
forse, uno dei migliori in assoluto al mondo. Fu fondato
dall’imperatore romano Marco Aurelio nel 170 D.C. ed è
ben conservato grazie ad un restauro voluto da Ataturk. Il
teatro è un’opera grandiosa, la gradinata è addossata ad
una collina e poteva contenere 15000 spettatori. Al muro
di cinta superiore è poggiata una galleria semicircolare,
mentre le entrate sono collocate in due profonde gallerie
situate ai lati dell’edificio.
È uno dei pochi teatri controllato da soldati in quanto è
ancora oggi utilizzato per spettacoli; infatti tra metà
giugno e i primi di luglio si svolge una manifestazione
importante ossia il festival dell’opera e del balletto.
Hanno lavorato:
Porfiri Giampiero
Palmiotti Davide
Nardelli Giorgia
Salentino Giovanna
Ieva Cristian
According to
tradition, the city was
founded around 1000
B.C. by Greeks
The theatre at
Aspendos is famous
for its magnificent
accoustics.
Scarica

presentazione