Progetto eTwinning Like a bird I circolo didattico “Renato Moro” Taranto Cos’è “Like a bird” ? Il progetto eTwinning "Like a bird" nasce dalla collaborazione di dieci scuole europee desiderose di far conoscere la propria cultura storica attraverso la presentazione dei monumenti più famosi del proprio paese con plastici elaborati nelle caratteristiche linee architettoniche essenziali e la compilazione di un compendio succinto ma esaustivo di informazioni relative a ciascuno di essi. Ogni scuola ha seguito un piano di assegnazione che indicava ad ognuna i monumenti da riprodurre in plastico e quelli su cui cercare informazioni. La mascotte del progetto è un pappagallino che, svolazzando nei cieli di tutta l'Europa, ci ha fatto da guida nei diversi posti che si desiderava visitare. Il risultato è stato davvero interessante perché ha permesso a tutti di confrontare le metodologie di lavoro e di condividere l'entusiasmo del lavoro di squadra. Ogni scuola ha riprodotto mediamente otto monumenti, e di altrettanti ha cercato e raccolto immagini e notizie. L'iniziativa è stata proficua per i bambini perché, oltre a far scoprire luoghi mai visti, ad apprezzarne le bellezze, ha instillato in loro il senso della cittadinanza unica europea, delle nazioni senza confini e frontiere, nonché la soddisfazione di aver preso parte al rifacimento di un pezzettino di storia nostra e altrui. Per testimoniare l'impegno profuso in questo progetto educativo, abbiamo deciso di conservare ben visibili nella nostra scuola tutti i tasselli che hanno composto l'intera opera. Il team della scuola “R.Moro” Dirigente scolastico: Bucci Loredana Coordinatrice del progetto: Innone Francesca Insegnanti: Borsci Stefania Bruno Elvira Chiloiro Patrizia Giungato Tiziana Lucchese Anna Maria Murianni Cosima Pugliese Vittoria Romanelli Romana Publishing: Rochira Nicola The eTwinning team Celina Miszczyk Szkoła Podstawowa Polonia Carla Vieira Sampaio da Silva Eb 2,3/ES Cunha Rivara - Arraiolos Portugal Cristina Grau CEIP Ramon Macip - Dolors Granés Spagna Danute Raudiene Telšių ,,Atžalyno'' vidurinė mokykla Lituania Ewelina Hetman-Tatoj Zespół Szkół nr 2 w Czerwionce-Leszczynach Polonia Francesca Innone Scuola Primaria "Renato Moro" Italia Joanna Juda Zespół Szkół nr 2 w Czerwionce -Leszczynach Polonia Lica Mariela Camelia Colegiul National Traian Romania Nuria de Salvador de Arana IES EDUARD FONTSERÉ Spagna pelin aydın Dündar Çiloğlu Anadolu Lisesi Turchia Renata Jankevičienė Panevėžio rajono Velžio gimnazija Lituania Susanna Morbidi Scuola statale secondaria di I grado "Don Milani" Italia Per vedere i dettagli di un monumento, cliccarci su, altrimenti proseguire La giralda (Siviglia) - Spain The Giralda is the bell tower of the Cathedral of Seville in Spain, one of the largest churches in the world The Giralda is the most emblematic monument of Seville. Hanno lavorato: Petruzzi Matteo Amendola Dora Leone Valerio Capozza Claudia Rizzi Ester La Giralda è il campanile della Cattedrale di Siviglia in Spagna, una delle più grandi chiese del mondo. La Giralda è il monumento più emblematico di Siviglia La costruzione cominciò nel 1156 e fu completata nel 1184. È stata uno dei più importanti simboli della città medievale. Belem tower - Portugal The Belem Tower welcomes every ship coming to Lisbon. The Tower was used as a border registry,lighthouse and even a prison. La Torre di Belem da il benvenuto ad ogni nave che arriva nel porto di Lisbona. La torre di Belem fu costruita dal 1515 al 1521. La torre era usata come registro di frontiera , faro ed anche come prigione. Hanno lavorato: Cannarile Matteo Panettieri Marco Graniglia Giuseppe Di Bella Alessandro Iacono Simone. Casa de musica - Portugal Casa della Musica è una grande sala da concerto a Porto, Portogallo Prima di iniziare il gemellaggio nessuno di noi aveva mai visto questo monumento. La Casa da musica ha una struttura a forma di poliedro di colore bianco, particolarmente curata nei dettagli architettonici. L’immenso edificio è formato da due auditori. Innovativo è l’uso del vetro ondulato infatti garantiscono un’acustica perfetta chiudendo i lati dell’auditorio. Ci sono voluti 5 anni per la costruzione Essendo di recente costruzione il suo stato di conservazione è ottimo. La Casa Da Musica, grazie all’ottima acustica, si presenta come lo spazio ideale per performance di alto livello musicale. È stata inaugurata il 17 aprile del 2005 ed è subito diventata un’icona della città. Casa da Música is a major concert hall space in Porto, Portugal. It was finished in the first half of 2005 and immediately became an icon in the city. Hanno lavorato: Carrozzo Francesco Bruno Aldo Longo Antonio Scialpi Chiara Guerra Leonardo LLEIDA Cathedral - Spain L’antica cattedrale di Lleida è in stile gotico, si trova in Spagna vicino a Tarragona. La sua costruzione iniziò nel 1203 e fu consacrata nel 1278. Il suo chiostro è stato considerato uno dei più grandi chiostri in tutta Europa. L’interno è decorato in dipinti murali e sculture, molte delle quali sono ancora conservati. L'antica cattedrale di Lleida, è dedicata a Santa Maria . The Cathedral of Lleida is the oldest cathedral in Lleida, Catalonia. Its cloister has been regarded as one of the largest cloisters in the whole of Europe. The old cathedral of Lleida is dedicated to Saint Mary. Hanno lavorato: Rochira Francesca Fumarola Letizia Massafra Monica Di Comite Mimmo Zicari Giorgia Sagrada familia - Spain La Sagrada Familia è la più grande opera d’arte incompiuta, si trova a Barcellona. È una chiesa di architettura neogotica e si trova nel centro della città. È stata costruita all’inizio del 1882, ed è completa solo per il 55% La costruzione della chiesa a causa delle difficoltà del progetto procede lentamente, infatti numerosi edifici circostanti dovranno essere abbattuti per far posto alla scalinata principale Hanno lavorato: D’Ambrosio Alessandro Maruzzella Tiziana Cascarano Francesco Cesareo Antonella Dimitri Lucrezia The Sagrada Familia is in the centre of Barcelona Antoni Gaudì started to build it in 1882 and worked on for it about 40 years. Palace of culture and science - Poland Hanno lavorato: Gatto Stefano Di Comite Sara Girelli Morgan Pilone Cristina D’Agata Désirée Il Palazzo della Cultura e della Scienza si trova nella città di Varsavia in Polonia. Il Palazzo è l’edificio più alto della Polonia. Il Palazzo ospita cinema, teatri, musei, librerie ed un centro congressi che può ospitare tremila persone. Il Palazzo è un dono di amicizia da parte dell’Unione Sovietica alla nazione polacca nel decimo anniversario della liberazione della Polonia dal Nazismo. La terrazza al trentesimo piano è un’attrazione turistica, con una vista panoramica della città. The Palace of Culture and Science is in Poland, in the city of Warsaw Warsaw Royal palace - Poland Il Castello Reale di Varsavia fu costruito tra il 1589 e il 1619 per il re Sigmund terzo. I tedeschi distrussero il Castello Reale di Varsavia nel Settembre del 1939. Durante l’occupazione tedesca fu proibita la ricostruzione del castello. Il castello fu ricostruito tra il 1971 e il 1988 come monumento di storia e cultura polacca. È un importante museo , rappresenta il patrimonio culturale della Polonia, ed è un attivo centro culturale. Hanno lavorato: Palermo Alessio Peluso Luca Rizzi Luca Santese Mimmo La Gioia Antonio. The Royal Castle was built between 1589-1619 for the King Sigmund III . Limetree - Poland La leggenda dice che è stato piantato dal re Giovanni Sobieski quando stava andando ad una battaglia a Vienna. Era il 1788. Lime Tree si trova in Polonia. Oggi è chiamato monumento della scienza ed è importante per la popolazione locale. È ricoperto di vischio. Hanno lavorato: Nardelli Mattia Trotolo Tamara Fago Gianluca Melucci Rosachiara Di Santo Roberta Calculli Laura. The legend says it was planted by King John Sobieski when he was going to a battle in Vienna It was around 1788 Nowadays it is called a science monument and it is important for local people. There is a lot of mistletoe on it. Guido mine - Poland It is the only museum of coal mining in Europe, in which the sightseers can go under the ground to an authentic working mine. Hanno lavorato: Marturano Elena Convertini Annalaura Angelillo Daniela Orzella Francesco Amati Christian Petracca Francesco. Guido Mine è l’unica miniera di carbone trasformata in museo. I visitatori possono scendere nel sottosuolo e vedere il vero ambiente lavorativo del minatore. Si trova in Polonia e fu fondata da Guido Henckel nel 1855 Questa miniera è diventata un museo nel Giugno del 2007. La visita è accompagnata da effetti audiovisivi Museum in the open - Lituania Il Museo della vita popolare si trova in Lituania ed è formato da edifici, costruzioni, e villaggi popolari. Il museo è nato nel 1966 ed è stato aperto al pubblico nel 1974. Il museo si trova in un parco naturale, ci sono orti, giardini, pozzi e case di campagna. La vita nel museo si svolge regolarmente, rispettando le tradizioni di tanti anni fa: ci sono donne che filano la lana sui telai, uomini che lavorano la terracotta per farne dei vasi che si possono portare come ricordo. Nel museo ci sono anche posti dove mangiare ed anche questi sono fatti come tanti anni fa. A volte vengono organizzate feste, balli folkloristici, concerti. La vita nel museo non si ferma mai. Hanno lavorato: De Vito Kevin Cusumano Virginia Gianfreda Francesca Nebuloni Samuele Portulano Mattia The Museum was founded in 1966. Telsiai school - Lituania The First School si trova nella cittadina di Telsiai in Lituania. La prima scuola fu aperta nel 1798, le lezioni erano in ebraico ed in polacco. Negli anni dell’indipendenza della Lituania è stata la scuola elementare. È un edificio basso e presenta parti in metallo con porte in legno. Attualmente si presenta ben ristrutturata ed integrata alla città. Questa ricerca ci ha dato l’occasione di conoscere una cittadina che in passato è stata importantissima per la formazione dei sacerdoti e degli insegnanti. Hanno lavorato: Dinoi Francesco Pio Amoretti Simone Pagano Vittorio Petracca Mattia D’Aprile Virginia In the years of Lithuanian independence, it was the primary school . Centennial hall - Poland Centennial Hall è una costruzione di forma circolare che si trova in Polonia Si trova nella città di Breslavia. È stata costruito tra il 1911 e il 1913 Questo edificio storico è utilizzato per conferenze, mostre, concerti, teatro e opera. Era utilizzato per corse di cavalli. Centennial Hall was built in 1911-1913, when the city was part of the German Empire This historic building is now used for conferences, exhibitions, concerts, theatre and opera. It was used for horse racing. Hanno lavorato: Capozza Clarissa Andriani Alessia Vitti Nadia Baldo Jasmine Fumarola Samuela Putna monastery – Romania Stephen The Great built the Monastery between 1466 and 1469. Hanno lavorato: Mastrorocco Flavio Laghetti Gianmaria Carrieri Valentina Elini Armando Troncone Roberta Il Monastero Putna si trova in Romania. Stefano Il grande costruì il Monastero tra il 1466 e il 1469. Il Monastero è stato non solo il più importante edificio religioso nel medioevo della Moldavia, ma anche un centro artistico , culturale ed una fortezza utilizzata come rifugio in tempo di guerra. La leggenda narra che Stefano fece scoccare dal suo arco una freccia e nel punto dove cadde fece costruire il Monastero. L’UNESCO ha definito il Monastero Putna patrimonio mondiale. Papa Giovanni Paolo II, durante il suo viaggio apostolico in Romania nel 1999, affermò nel suo discorso che il Santo re Stefano era stato un vero atleta della fede cristiana. Women’s cave - Romania Hanno lavorato: Albano Francesco Armentani Matteo Giudici Agata Capuzzimati Ilaria Women’s Cave è una grotta naturale che si trova in Romania. Ci sono due leggende sul nome di questa grotta. La prima dice che tanto tempo fa quando gli uomini andavano a combattere, le donne prendevano in fretta i bambini e si rifugiavano nella grotta fino a quando le battaglie non erano finite. La seconda dice che in estate, le donne si sedevano di fronte all’ingresso della grotta e filavano la lana aiutate dall’aria che veniva fuori dalla grotta. Sembra che la prima scoperta della grotta risalga al 1870. Women’s Cave is a beautiful natural monument in Romania. Ephesus - Turkey Efeso si trova in Turchia, è uno dei più grandi musei all’aperto della Turchia. Non si conosce esattamente la data della fondazione di Efeso. Un tempo Efeso era un centro commerciale del mondo antico, un centro religioso del primo Cristianesimo, oggi è un importante centro turistico. Secondo la tradizione San Giovanni l’apostolo e Maria la Madre di Gesù vissero lì. Efeso è molto importante per storia, cultura e religione. Hanno lavorato: Caramia Arianna Gravina Shamira Polito Alessio Sfarzetta Francesco Ephesus is very important for history, culture and religion. Aspendos - Turkey Secondo la tradizione, la città fu fondata intorno al 1000 A..C. dai greci. Il teatro di Aspendos è famoso per la sua magnifica acustica. Nel sud della Turchia si trova una delle rovine archeologiche più belle di tutta la penisola: il teatro di Aspendos, il miglior teatro romano conservato in Turchia e, forse, uno dei migliori in assoluto al mondo. Fu fondato dall’imperatore romano Marco Aurelio nel 170 D.C. ed è ben conservato grazie ad un restauro voluto da Ataturk. Il teatro è un’opera grandiosa, la gradinata è addossata ad una collina e poteva contenere 15000 spettatori. Al muro di cinta superiore è poggiata una galleria semicircolare, mentre le entrate sono collocate in due profonde gallerie situate ai lati dell’edificio. È uno dei pochi teatri controllato da soldati in quanto è ancora oggi utilizzato per spettacoli; infatti tra metà giugno e i primi di luglio si svolge una manifestazione importante ossia il festival dell’opera e del balletto. Hanno lavorato: Porfiri Giampiero Palmiotti Davide Nardelli Giorgia Salentino Giovanna Ieva Cristian According to tradition, the city was founded around 1000 B.C. by Greeks The theatre at Aspendos is famous for its magnificent accoustics.