La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano: è un misto di brughiera e deserto... Deus e Eu no Sertão Dio ed io nel “Sertão” (lontana di abitazioni) sincronizado Nunca vi ninguém Viver tão feliz Como eu no sertão Perto de uma mata e de um ribeirão Deus e eu no sertão Non ho mai visto nessuno Vivere tanto felice Come me nel “Sertão” Vicino a un bosco e a un ruscello Dio, ed io nel “Sertão” Casa simplesinha, rede pra dormir De noite um show no céu Casa semplice, rete per dormire Nella serata un concerto nel cielo Deito pra assistir resto a guardare. Deus e eu no sertão Dio, ed io nel “Sertão” Das horas não sei, mas vejo o clarão Lá vou eu cuidar do chão Trabalho cantando, a terra é a inspiração Le ore non lo so, ma vedo il bagliore Là vado io prendermi cura del terreno Lavoro cantando, la terra è l'ispirazione. Deus e eu no sertão Dio, ed io nel “Sertão” Não há solidão, tem festa lá na vila Depois da missa vou Ver minha menina Non c’è solitudine, c'è una festa nela villa Dopo la Messa vado a vedere la mia ragazza De volta pra casa Queima a lenha no fogão E junto ao som da mata Tornando a casa brucia la legna nel focolare E con il suono del bosco Vou eu e um violão Vado io e una chitarra Deus e eu no sertão Dio, ed io nel “Sertão” Deus e Eu no Sertão Nunca vi ninguém Viver tão feliz Como eu no sertão Perto de uma mata e de um ribeirão Deus e eu no sertão Casa simplesinha, rede pra dormir De noite um show no céu Deito pra assistir Deus e eu no sertão Das horas não sei, mas vejo o clarão Lá vou eu cuidar do chão Trabalho cantando, a terra é a inspiração Deus e eu no sertão Não há solidão, tem festa lá na vila Depois da missa vou Ver minha menina De volta pra casa Queima a lenha no fogão E junto ao som da mata Vou eu e um violão Deus e eu no sertão Dio ed io nel “Sertão” Non ho mai visto nessuno Vivere tanto felice Come me nel “Sertão” Vicino a un bosco e a un ruscello Dio, ed io nel “Sertão” Casa semplice, rete per dormire Nella serata un concerto nel cielo resto a guardare. Dio, ed io nel “Sertão” Le ore non lo so, ma vedo il bagliore Là vado io prendermi cura del terreno Lavoro cantando, la terra è l'ispirazione. Dio, ed io nel “Sertão” Non c’è solitudine, c'è una festa nella villa Dopo la Messa vado a vedere la mia ragazza Tornando a casa brucia la legna nel focolare E con il suono del bosco Vado io e una chitarra Dio, ed io nel “Sertão” Victor & Léo - Deus e eu no Sertão PP2GP CALDAS NOVAS – GO Chiedo scusa all`autore della presentazzione. Ho voluto fare la traduzione perché ho trovato la canzone bellissima. (La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano: è un misto di brughiera e deserto…) Poços de Caldas- Agosto del 2009-Brasile [email protected]