Poços de Caldas-MG.
Brasile
Cari amici,
La presentazione di oggi
è uno splendido
messaggio in tre lingue.
(Portoghese-ItalianoInglese)Vi chiederete per
qual motivo io faccia la
traduzione di questi bei
testi che vi propongo.
Ecco perché:
1°- per favorire
l`interscambio fra popoli
riuniti in un solo cuore.
(ANIMA E CUORE
ITALO_BRASILIANIItalo-Americano).
Dear friends,
today’s presentation is a
splendid message in
three languages
(Portuguese-ItalianEnglish). You sometimes
ask me the reason why I
translate these beautiful
texts that I send out.
Here’s why:
Queridos amigos,
A apresentação de hoje é
uma esplêndida mensagem
em três ínguas. (Portuguêsitaliano-inglês) Vocês me
perguntam por qual motivo
eu faço as traduções em
desses bonitos textos que
eu lhes proponho.
Eis o porque:
1° - To promote the
cultural exchange
between two people
gathered around one
heart (soul and heart of
an italo-brazilian or
italo-american).
1° - Para favorecer o
intercâmbio entre duas
pessoas reunidas em um só
coração. (ALMA É
CORAÇÃO
ITALO_BRASILEIROITALO_AMERICANO).
In Brasile, come anche
in America ci sono tanti
discendenti di Italiani che
vogliono conoscere e
imparare la lingua
dei loro Avi.
In Brazil and in America
as well there are many
Italian descendants who
wish to learn their
ancestrals’ language.
2°- per soddisfare e
nutrire il desiderio di
alimentare il mio
intelletto.
2° - To satisfy the
desires of my
intellectual hunger.
3°- per aggiornarmi sulla
lingua della mia Madre
terra.
4°- per pagare il tributo
alla mia nuova Patria
che mi diede il
benvenuto nel 1951.
3° - To keep up to date
with my mother thong.
4° - To pay tribute to my
new country, which
welcomed me in 1951.
No Brasil há como
também na América
tantos descendentes de
italiano que querem
saber e aprender o
idioma dos
seus Antepassados
2° - Para satisfazer o
desejo de alimentar meu
intelecto.
3° - Para atualizar-me no
idioma de minha terra
Natal.
4° - Para pagar o tributo a
minha nova Pátria que
me deu a boa vinda em
1951.
5°- per compiere il dovere
civico e di promuovere la
comunicazione, perché
senza comunicazione e
dialogo non si sviluppano
le civiltà.
5° - To follow my civic
and duty of promoting
dialog and
communication, for
without those there is no
civilization.
5° - Para cumprir o dever
cívico, promovendo a
comunicação, porque sem
comunicação e diálogo não
se desenvolve a
civilização.
6°- per sentire la gioia di
condividere con gli altri
ciò che di bello ed
interessante ognuno
pensa di avere dentro di
sè.
6° - To share with others
the most beautiful parts
of one’s inner thoughts.
6° - Para sentir a alegria de
compartilhar com os
outros o que há de bonito e
interessante que cada um
pensa em ter dentro de si
mesmo.
Faccio mie le parole di
San Francesco di Assis:
"è dando che si riceve".
Vi auguro una buona
giornata
Salvatore
I use now Saint
Francisco de Assis’
words: In order to
receive, one first and
foremost give.
Have a nice day
Salvatore
Faço minhas as palavras
de São Francisco de Assis:
" Dando que se recebe”.
Um bom dia
Salvatore
Poços de Caldas--MG. Brasile
Poços de Caldas--MG. Brasile
ANZIANO O VECCHIO
SENIOR OR OLD
IDOSO OU VELHO
Ti consideri una persona
anziana, o vecchia?
E Tu giovane, come
intendi arrivarci?
Pensi che sia la stessa
cosa?
Ascolta allora che cosa
ha da dirti un anziano di
ottant` anni:
Anziana è una persona
che ha una lunga età.
Vecchia è la persona che
ha perso la giovialità.
Sei anziano quando
sogni..
Sei vecchio quando
sonnecchi.
Sei anziano quando
ancora impari.
Sei vecchio quando non
insegni più.
Do you consider yourself
senior or old?
And if you are young, which
will you be?
Do you think old and senior
are the same?
Then listen to this
testimonial that comes from
a 80 years old guy:
Senior is a person that has
lived through times.
An old person is a person
who has lost joviality.
One is senior when one
dreams.
One is old when one does
nothing but sleep.
One is senior when one still
learns.
One is old when one doesn’t
even teach anymore.
Você se considera uma
pessoa idosa, ou velha?
E você que é jovem,
como deseja chegar lá?
Acha que é a mesma
coisa?
Pois então ouça o
depoimento de um idoso
de oitenta anos:
Idosa é uma pessoa que
tem muita idade.
Velha é a pessoa que
perdeu a jovialidade.
Você é idoso quando
sonha.
É velho quando apenas
dorme.
Você é idoso quando
ainda aprende.
É velho quando já nem
ensina.
Sei anziano, quando
pratichi lo sport, o in altro
modo fai esercizio.
Sei vecchio quando
sempre riposi.
Sei anziano quando nel tuo
calendario c`e il domani.
Sei vecchio quando il tuo
calendario registra
solamente ieri.
Anziana è quella persona
che sta avendo la felicità di
vivere una vita produttiva e
lunga, di avere acquisito
una grand’esperienza.
Essa è un ponte tra il
passato ed il presente,
come la gioventù è un
ponte tra il presente ed il
futuro.
One is senior when one
does sports,Or exercises in
some other way.
One is old when one rests
all the time.
One is senior when there
are tomorrows in one’s
calendar. One is old when
there are only yesterdays in
the calendar.
A senior person is the
person who has had the
pleasure of living a life of
goods and has acquired
great experience.
That person is a bridge
between the past and the
future, just as a young
person is a bridge between
the present and the future.
Ed è nel presente che i due And they meet in the
s`incontrano.
present.
Você é idoso quando
pratica esportes, ou de
alguma outra forma se
exercita.
É velho quando apenas
descansa.
Você é idoso quando seu
calendário tem amanhãs.
É velho quando seu
calendário só tem ontem.
O idoso é aquela pessoa
que tem tido a felicidade
de viver uma longa vida
produtiva, de ter adquirido
uma grande experiência.
Ele é uma ponte entre o
passado e o presente,
como o jovem é uma ponte
entre o presente e o futuro.
E é no presente que os
dois se encontram.
Vecchio è chi sta portando
il peso degli anni invece di
trasmettere esperienze
alle generazioni future,
emette pessimismo e
disillusione.
Per lui, non esiste ponte
tra il passato ed il
presente, esiste un
baratro che lo disgiunge
dal presente per
l'attaccamento che mostra
al passato.
L`anziano ringiovanisce
ogni giorno che comincia;
il vecchio si consuma ad
ogni notte che finisce.
L`anziano ha gli occhi
all'orizzonte da dove il
sole spunta e la speranza
s`illumina.
Il vecchio fa ritornare la
nostalgia per il tempo
passato.
An old person is the one
who has carried the burden
of times and transmits
pessimism and disillusion
to the upcoming
generations instead of
experience.
For an old person, there is
no bridge between the past
and the present; there is
only a ditch that tears him
apart from the present
through his attachment to
the past.
Seniors rejuvenate every
mourning; old people die
every end of night.
Senior people gaze upon
the horizon, where the sun
blunts and hope is lit up.
Old people put their tired
sight upon times that are no
more.
Velho é aquele que tem
carregado o peso dos anos,
que em vez de transmitir
experiência às
gerações vindouras,
transmite pessimismo e
desilusão.
Para ele, não existe ponte
entre o passado e o
presente, existe um fosso
que o separa do presente
pelo apego ao passado.
O idoso se renova a cada
dia que começa; o velho se
acaba a cada noite que
termina.
O idoso tem seus olhos
postos no horizonte de
onde o sol desponta e a
esperança se ilumina.
O velho tem sua miopia
voltada para os tempos que
passaram.
L`anziano ha progetti.
Il vecchio ha nostalgia.
L`anziano approfitta di
quello che resta dalla
vita.
Il vecchio soffre di tutto
ciò che si avvicina alla
morte.
L`anziano è modernista,
lui dialoga con la
gioventù, tenta di capire i
tempi nuovi.
Il vecchio è ostinato in
calcoli, si chiude nella
sua ostrica e rifiuta la
modernità.
L`anziano ha una vita
attiva, pieno di progetti e
di speranze.
Per lui il tempo passa
veloce, ma la vecchiaia
non arriva mai.
Senior people have plans.
Old people miss
everything.
Senior people enjoy what’s
left of life.
Old people suffer that
which takes them closer to
death.
Senior people are up to
date; they dialog with the
youth and try to
comprehend the present.
Old people obstinate in
their own time, they live in
an oyster separate from
modernity.
Senior people actually live
life; they are packed up
with projects and hopes.
For them time burns fast;
but oldness never comes.
O idoso tem planos.
O velho tem saudades.
O idoso curte o que resta
da vida.
O velho sofre o que o
aproxima da morte.
O idoso se moderniza,
dialoga com a juventude,
procura compreender os
novos tempos.
O velho se emperra no
seu tempo, se fecha em
sua ostra e recusa a
modernidade.
O idoso leva uma vida
ativa, plena de projetos e
de esperanças.
Para ele o tempo passa
rápido, mas a velhice
nunca chega.
Il vecchio fa pisolini nel
vuoto della sua vita e le
ore passano prive di
senso.
Le rughe dell`anziano
sono belle perché furono
evidenziate dal sorriso.
Le rughe del vecchio
sono brutte perché furono
sgualcite dall’amarezza.
In sintesi, l`anziano e il
vecchio, sono due
persone che possono
avere la stessa età
anagrafica, ma hanno
l`età molto diversa nel
cuore.
Se sei anziano, non sarai
mai vecchio.
Senior wrinkles are
beautiful, for they were
marked by smiles.
Old wrinkles are ugly
because they were
creased by unhappiness.
In shorter words, senior
people and old people
might even have the
same age as far as the
registry office is
concerned, but their
hearts have different
ages.
If you are senior, keep
hoping you will never get
old.
O velho cochila no vazio de
sua vida e suas horas se
arrastam destituídas de
sentido.
As rugas do idoso são
bonitas porque foram
marcadas pelo sorriso.
As rugas do velho são feias
porque foram vincadas
pela amargura.
Em resumo, idoso e velho,
são duas pessoas que até
podem ter a mesma idade
no cartório, mas têm idade
bem diferente no coração.
Se você é idoso, guarde a
esperança de nunca ficar
velho.
autore ignoto
Text: Unknown author
Procuro o autor,
Salvatore
Poços de Caldas--MG.
Brasile
Poços de Caldas-MG. Brasile
Poços de Caldas--MG.
Brasile
Poços de Caldas--MG.
Brasile
Realizzazione della presentazione e
voce narrante: Salvatore Inguaggiato
English translation: Lucas
Inguaggiato Nora Rosa
Poços de Caldas-Agosto 2010-MG.
Brasile
e-mail; [email protected]
Scarica

Presentazione di PowerPoint